[MERGE] [FIX] product: fixed product unlink. When unlinking products, empty product...
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
22 msgid "Inventory Move"
23 msgstr "Inventário de Movimento"
24
25 #. module: mrp_repair
26 #: view:mrp.repair:0
27 msgid "Group By..."
28 msgstr "Agrupar por..."
29
30 #. module: mrp_repair
31 #: view:mrp.repair:0
32 msgid "Recreate Invoice"
33 msgstr "Recriar Fatura"
34
35 #. module: mrp_repair
36 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
37 #, python-format
38 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
39 msgstr ""
40 "Tem que selecionar um endereço da fatura Parceiro no formulário de reparação!"
41
42 #. module: mrp_repair
43 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
44 #: view:mrp.repair.cancel:0
45 msgid "Cancel Repair Order"
46 msgstr "Cancelar Ordem de reparação"
47
48 #. module: mrp_repair
49 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
50 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
51 msgid "To Invoice"
52 msgstr "Para Faturar"
53
54 #. module: mrp_repair
55 #: view:mrp.repair:0
56 msgid "Unit of Measure"
57 msgstr "Unidade de medida"
58
59 #. module: mrp_repair
60 #: report:repair.order:0
61 msgid "Printing Date"
62 msgstr "Data de Impressão"
63
64 #. module: mrp_repair
65 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
66 msgid "Group by partner invoice address"
67 msgstr "Agrupado por endereço da fatura do parceiro"
68
69 #. module: mrp_repair
70 #: field:mrp.repair,message_unread:0
71 msgid "Unread Messages"
72 msgstr "Mensagens por ler"
73
74 #. module: mrp_repair
75 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
76 #, python-format
77 msgid "No product defined on Fees!"
78 msgstr "Nenhum artigo definido em taxas!"
79
80 #. module: mrp_repair
81 #: view:mrp.repair:0
82 #: field:mrp.repair,company_id:0
83 msgid "Company"
84 msgstr "Empresa"
85
86 #. module: mrp_repair
87 #: view:mrp.repair:0
88 msgid "Set to Draft"
89 msgstr "Definir como Rascunho"
90
91 #. module: mrp_repair
92 #: selection:mrp.repair,state:0
93 msgid "Invoice Exception"
94 msgstr "Exceção da Fatura"
95
96 #. module: mrp_repair
97 #: view:mrp.repair:0
98 msgid "Serial Number"
99 msgstr "Número de série"
100
101 #. module: mrp_repair
102 #: field:mrp.repair,address_id:0
103 msgid "Delivery Address"
104 msgstr "Endereço de Entrega"
105
106 #. module: mrp_repair
107 #: view:mrp.repair:0
108 msgid "History"
109 msgstr "Histórico"
110
111 #. module: mrp_repair
112 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
113 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
114 msgid "Subtotal"
115 msgstr "Subtotal"
116
117 #. module: mrp_repair
118 #: report:repair.order:0
119 msgid "Invoice address :"
120 msgstr "Endereço da Fatura :"
121
122 #. module: mrp_repair
123 #: help:mrp.repair,partner_id:0
124 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
125 msgstr ""
126
127 #. module: mrp_repair
128 #: view:mrp.repair:0
129 msgid "Guarantee limit"
130 msgstr "Limite de Garantia"
131
132 #. module: mrp_repair
133 #: view:mrp.repair:0
134 msgid "Notes"
135 msgstr "Notas"
136
137 #. module: mrp_repair
138 #: field:mrp.repair,message_ids:0
139 msgid "Messages"
140 msgstr "Mensagens"
141
142 #. module: mrp_repair
143 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
144 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
145 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
146 msgid "Taxes"
147 msgstr "Impostos"
148
149 #. module: mrp_repair
150 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
151 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
152 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
153 #, python-format
154 msgid "Error!"
155 msgstr "Erro!"
156
157 #. module: mrp_repair
158 #: report:repair.order:0
159 msgid "Net Total :"
160 msgstr "Total Líquido :"
161
162 #. module: mrp_repair
163 #: selection:mrp.repair,state:0
164 #: selection:mrp.repair.line,state:0
165 msgid "Cancelled"
166 msgstr ""
167
168 #. module: mrp_repair
169 #: help:mrp.repair,message_unread:0
170 msgid "If checked new messages require your attention."
171 msgstr ""
172
173 #. module: mrp_repair
174 #: view:mrp.repair:0
175 msgid "Operations"
176 msgstr "Operações"
177
178 #. module: mrp_repair
179 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
180 msgid ""
181 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
182 "                Click to create a reparation order. \n"
183 "              </p><p>\n"
184 "                In a repair order, you can detail the components you "
185 "remove,\n"
186 "                add or replace and record the time you spent on the "
187 "different\n"
188 "                operations.\n"
189 "              </p><p>\n"
190 "                The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
191 "in\n"
192 "                order to know if whether the repair should be invoiced to "
193 "the\n"
194 "                customer or not.\n"
195 "              </p>\n"
196 "            "
197 msgstr ""
198
199 #. module: mrp_repair
200 #: help:mrp.repair.line,state:0
201 msgid ""
202 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
203 "draft status.                         \n"
204 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
205 "in confirm status.                         \n"
206 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed.     "
207 "                   \n"
208 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
209 msgstr ""
210
211 #. module: mrp_repair
212 #: field:mrp.repair,move_id:0
213 msgid "Move"
214 msgstr "Movimento"
215
216 #. module: mrp_repair
217 #: report:repair.order:0
218 msgid "Tax"
219 msgstr "Imposto"
220
221 #. module: mrp_repair
222 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
223 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
224 msgid "Repair Orders"
225 msgstr "Ordens de Reparação"
226
227 #. module: mrp_repair
228 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
229 msgid "Quotation / Order"
230 msgstr "Cotação / Ordem"
231
232 #. module: mrp_repair
233 #: help:mrp.repair,message_summary:0
234 msgid ""
235 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
236 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
237 msgstr ""
238
239 #. module: mrp_repair
240 #: view:mrp.repair:0
241 msgid "Extra Info"
242 msgstr "Informação Extra"
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
246 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
247 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
248 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
249 #, python-format
250 msgid "Warning!"
251 msgstr "Atenção!"
252
253 #. module: mrp_repair
254 #: view:mrp.repair:0
255 msgid "(update)"
256 msgstr ""
257
258 #. module: mrp_repair
259 #: view:mrp.repair:0
260 #: field:mrp.repair,partner_id:0
261 msgid "Partner"
262 msgstr "Parceiro"
263
264 #. module: mrp_repair
265 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
266 #, python-format
267 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
268 msgstr "Não tem conta definida para o parceiro \"%s\"."
269
270 #. module: mrp_repair
271 #: view:mrp.repair:0
272 #: selection:mrp.repair,state:0
273 #: selection:mrp.repair.line,state:0
274 msgid "Confirmed"
275 msgstr "Confirmado"
276
277 #. module: mrp_repair
278 #: help:mrp.repair,state:0
279 msgid ""
280 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
281 "repair order.             \n"
282 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.      "
283 "       \n"
284 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
285 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
286 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
287 "after repairing done.             \n"
288 "* The 'Done' status is set when repairing is completed.            \n"
289 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
290 msgstr ""
291
292 #. module: mrp_repair
293 #: view:mrp.repair:0
294 msgid "Repairs order"
295 msgstr "Ordens de reparação"
296
297 #. module: mrp_repair
298 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
299 #, python-format
300 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
301 msgstr ""
302
303 #. module: mrp_repair
304 #: report:repair.order:0
305 msgid "Repair Order N° :"
306 msgstr "Ordem de Reparação Nº :"
307
308 #. module: mrp_repair
309 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
310 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
311 #: report:repair.order:0
312 msgid "Lot Number"
313 msgstr "Número do Lote"
314
315 #. module: mrp_repair
316 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
317 msgid "Followers"
318 msgstr "Seguidores"
319
320 #. module: mrp_repair
321 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
322 msgid "Fees Lines"
323 msgstr "Linhas de Comissões"
324
325 #. module: mrp_repair
326 #: field:mrp.repair.line,type:0
327 msgid "Type"
328 msgstr "Tipo"
329
330 #. module: mrp_repair
331 #: report:repair.order:0
332 msgid "Fees Line(s)"
333 msgstr "Linha(s) de Comissões"
334
335 #. module: mrp_repair
336 #: selection:mrp.repair,state:0
337 msgid "To be Invoiced"
338 msgstr "Para ser Faturado"
339
340 #. module: mrp_repair
341 #: report:repair.order:0
342 msgid "Shipping address :"
343 msgstr "Endereço para envio :"
344
345 #. module: mrp_repair
346 #: report:repair.order:0
347 msgid "Total :"
348 msgstr "Total :"
349
350 #. module: mrp_repair
351 #: view:mrp.repair.cancel:0
352 msgid ""
353 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
354 "Invoice. Do you want to continue?"
355 msgstr ""
356 "Esta operação irá cancelar o processo de reparação, mas não cancela a "
357 "factura. Você quer continuar?"
358
359 #. module: mrp_repair
360 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
361 msgid "Pricelist"
362 msgstr "Lista de Preço"
363
364 #. module: mrp_repair
365 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
366 msgid "Quotation Notes"
367 msgstr "Notas da Cotação"
368
369 #. module: mrp_repair
370 #: view:mrp.repair:0
371 #: field:mrp.repair,state:0
372 #: field:mrp.repair.line,state:0
373 msgid "Status"
374 msgstr "Estado"
375
376 #. module: mrp_repair
377 #: view:mrp.repair:0
378 msgid "Search Reair Orders"
379 msgstr "Pesquisar Ordens de Reparação"
380
381 #. module: mrp_repair
382 #: report:repair.order:0
383 msgid "(Add)"
384 msgstr "(Adicionar)"
385
386 #. module: mrp_repair
387 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
388 #: view:mrp.repair:0
389 msgid "Repair Line"
390 msgstr "Linha de Reparação"
391
392 #. module: mrp_repair
393 #: report:repair.order:0
394 msgid "N° :"
395 msgstr "Nº :"
396
397 #. module: mrp_repair
398 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
399 msgid "Invoice Method"
400 msgstr "Método Fatura"
401
402 #. module: mrp_repair
403 #: field:mrp.repair,repaired:0
404 #: selection:mrp.repair,state:0
405 msgid "Repaired"
406 msgstr "Reparado(a)"
407
408 #. module: mrp_repair
409 #: view:mrp.repair:0
410 msgid "Add internal notes..."
411 msgstr ""
412
413 #. module: mrp_repair
414 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
415 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
416 msgid "Invoice Line"
417 msgstr "Linha de Fatura"
418
419 #. module: mrp_repair
420 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
421 msgid "Before Repair"
422 msgstr "Antes de Reparar"
423
424 #. module: mrp_repair
425 #: field:mrp.repair,location_id:0
426 msgid "Current Location"
427 msgstr "Localização Atual"
428
429 #. module: mrp_repair
430 #: view:mrp.repair.cancel:0
431 msgid "Yes"
432 msgstr "Sim"
433
434 #. module: mrp_repair
435 #: view:mrp.repair.cancel:0
436 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
437 msgid "or"
438 msgstr ""
439
440 #. module: mrp_repair
441 #: view:mrp.repair:0
442 #: field:mrp.repair,invoiced:0
443 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
444 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
445 msgid "Invoiced"
446 msgstr "Faturado"
447
448 #. module: mrp_repair
449 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
450 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
451 msgid "Product Unit of Measure"
452 msgstr "Unidade de medida do produto"
453
454 #. module: mrp_repair
455 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
456 msgid "Create invoices"
457 msgstr "Criar Faturas"
458
459 #. module: mrp_repair
460 #: report:repair.order:0
461 msgid "(Remove)"
462 msgstr "(Remover)"
463
464 #. module: mrp_repair
465 #: selection:mrp.repair.line,type:0
466 msgid "Add"
467 msgstr "Adicionar"
468
469 #. module: mrp_repair
470 #: selection:mrp.repair.line,state:0
471 msgid "Draft"
472 msgstr "Rascunho"
473
474 #. module: mrp_repair
475 #: field:mrp.repair,name:0
476 msgid "Repair Reference"
477 msgstr "Referêcia de reparação"
478
479 #. module: mrp_repair
480 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
481 #: view:mrp.repair:0
482 msgid "Repair Order"
483 msgstr "Ordem de Reparação"
484
485 #. module: mrp_repair
486 #: selection:mrp.repair,state:0
487 msgid "Under Repair"
488 msgstr "Sobre Reparação"
489
490 #. module: mrp_repair
491 #: view:mrp.repair:0
492 msgid "Ready To Repair"
493 msgstr "Pronto a reparar"
494
495 #. module: mrp_repair
496 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
497 msgid "Untaxed Amount"
498 msgstr "Montante não Tributado"
499
500 #. module: mrp_repair
501 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
502 msgid ""
503 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
504 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
505 "you don't want to generate invoice for this repair order."
506 msgstr ""
507
508 #. module: mrp_repair
509 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
510 msgid "Warranty Expiration"
511 msgstr ""
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
515 msgid "Pricelist of the selected partner."
516 msgstr ""
517
518 #. module: mrp_repair
519 #: report:repair.order:0
520 msgid "Guarantee Limit"
521 msgstr "Limite de Garantia"
522
523 #. module: mrp_repair
524 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
525 msgid "unknown"
526 msgstr "Desconhecido"
527
528 #. module: mrp_repair
529 #: field:mrp.repair,product_id:0
530 #: report:repair.order:0
531 msgid "Product to Repair"
532 msgstr "Artigo para Reparar"
533
534 #. module: mrp_repair
535 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
536 msgid "After Repair"
537 msgstr "Depois de Reparar"
538
539 #. module: mrp_repair
540 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
541 #, python-format
542 msgid "Active ID not Found"
543 msgstr ""
544
545 #. module: mrp_repair
546 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
547 msgid "Is a Follower"
548 msgstr "É um seguidor"
549
550 #. module: mrp_repair
551 #: view:mrp.repair:0
552 msgid "Date"
553 msgstr "Data"
554
555 #. module: mrp_repair
556 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
557 msgid "Repair Fees Line"
558 msgstr "Linha Taxas de reparação"
559
560 #. module: mrp_repair
561 #: selection:mrp.repair,state:0
562 msgid "Quotation"
563 msgstr "Cotação"
564
565 #. module: mrp_repair
566 #: view:mrp.repair:0
567 msgid "Confirm Repair"
568 msgstr "Confirmar Reparação"
569
570 #. module: mrp_repair
571 #: report:repair.order:0
572 msgid "Repair Quotation"
573 msgstr "Cotação da Reparação"
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: field:mrp.repair,message_summary:0
577 msgid "Summary"
578 msgstr "Resumo"
579
580 #. module: mrp_repair
581 #: view:mrp.repair:0
582 msgid "End Repair"
583 msgstr "Fim da Reparação"
584
585 #. module: mrp_repair
586 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
587 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
588 #, python-format
589 msgid "No account defined for product \"%s\"."
590 msgstr "Não tem conta definida para o artigo \"%s\"."
591
592 #. module: mrp_repair
593 #: view:mrp.repair:0
594 msgid "Quotations"
595 msgstr "Cotações"
596
597 #. module: mrp_repair
598 #: view:mrp.repair:0
599 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
600 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
601 #: report:repair.order:0
602 msgid "Quantity"
603 msgstr "Quantidade"
604
605 #. module: mrp_repair
606 #: view:mrp.repair:0
607 msgid "Product Information"
608 msgstr ""
609
610 #. module: mrp_repair
611 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
612 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
613 #: view:mrp.repair:0
614 msgid "Make Invoice"
615 msgstr "Criar Fatura"
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: view:mrp.repair:0
619 msgid "Start Repair"
620 msgstr "Iniciar Reparação"
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
624 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
625 #: report:repair.order:0
626 msgid "Unit Price"
627 msgstr "Preço Unitário"
628
629 #. module: mrp_repair
630 #: selection:mrp.repair.line,state:0
631 msgid "Done"
632 msgstr "Concluído"
633
634 #. module: mrp_repair
635 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
636 msgid "Invoice"
637 msgstr "Fatura"
638
639 #. module: mrp_repair
640 #: view:mrp.repair:0
641 msgid "Fees"
642 msgstr "Comissões"
643
644 #. module: mrp_repair
645 #: view:mrp.repair.cancel:0
646 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
647 msgid "Cancel"
648 msgstr "Cancelar"
649
650 #. module: mrp_repair
651 #: view:mrp.repair:0
652 msgid "Add quotation notes..."
653 msgstr ""
654
655 #. module: mrp_repair
656 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
657 msgid "Dest. Location"
658 msgstr "Localização de Destino"
659
660 #. module: mrp_repair
661 #: report:repair.order:0
662 msgid "Operation Line(s)"
663 msgstr "Linha(s) da Operação"
664
665 #. module: mrp_repair
666 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
667 msgid "Delivery Location"
668 msgstr "Local de Entrega"
669
670 #. module: mrp_repair
671 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
672 msgid ""
673 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
674 "repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
675 "select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
676 msgstr ""
677
678 #. module: mrp_repair
679 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
680 msgid ""
681 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
682 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
683 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
684 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
685 msgstr ""
686
687 #. module: mrp_repair
688 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
689 msgid "Create Invoice"
690 msgstr "Criar Fatura"
691
692 #. module: mrp_repair
693 #: view:mrp.repair:0
694 msgid "Reair Orders"
695 msgstr ""
696
697 #. module: mrp_repair
698 #: field:mrp.repair.fee,name:0
699 #: field:mrp.repair.line,name:0
700 #: report:repair.order:0
701 msgid "Description"
702 msgstr "Descrição"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: field:mrp.repair,operations:0
706 msgid "Operation Lines"
707 msgstr "Linhas de Operação"
708
709 #. module: mrp_repair
710 #: view:mrp.repair:0
711 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
712 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
713 msgid "Product"
714 msgstr "Artigo"
715
716 #. module: mrp_repair
717 #: view:mrp.repair:0
718 msgid "Invoice Corrected"
719 msgstr "Fatura Corrigida"
720
721 #. module: mrp_repair
722 #: report:repair.order:0
723 msgid "Price"
724 msgstr "Preço"
725
726 #. module: mrp_repair
727 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
728 msgid "Deliver"
729 msgstr "Entrega"
730
731 #. module: mrp_repair
732 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
733 msgid "Internal Notes"
734 msgstr "Notas Internas"
735
736 #. module: mrp_repair
737 #: report:repair.order:0
738 msgid "Taxes:"
739 msgstr "Impostos:"
740
741 #. module: mrp_repair
742 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
743 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
744 msgstr ""
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
748 #, python-format
749 msgid "Repair order is already invoiced."
750 msgstr ""
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: field:mrp.repair,picking_id:0
754 msgid "Picking"
755 msgstr "Picking"
756
757 #. module: mrp_repair
758 #: view:mrp.repair:0
759 msgid "Untaxed amount"
760 msgstr "Montante sem Imposto"
761
762 #. module: mrp_repair
763 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
764 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
765 msgid "Repair Order Reference"
766 msgstr "Referência da ordem de reparação"
767
768 #. module: mrp_repair
769 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
770 #, python-format
771 msgid "Repair order is not invoiced."
772 msgstr "Ordem de reparação não é faturada."
773
774 #. module: mrp_repair
775 #: view:mrp.repair:0
776 msgid "Total amount"
777 msgstr "Montante Total"
778
779 #. module: mrp_repair
780 #: selection:mrp.repair.line,type:0
781 msgid "Remove"
782 msgstr "Remover"
783
784 #. module: mrp_repair
785 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
786 msgid "Invoicing Address"
787 msgstr "Endereço de Faturação"
788
789 #. module: mrp_repair
790 #: help:mrp.repair,message_ids:0
791 msgid "Messages and communication history"
792 msgstr ""
793
794 #. module: mrp_repair
795 #: view:mrp.repair:0
796 msgid "Invoicing"
797 msgstr "Faturação"
798
799 #. module: mrp_repair
800 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
801 msgid "Source Location"
802 msgstr "Localização de origem"
803
804 #. module: mrp_repair
805 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
806 #: view:mrp.repair:0
807 msgid "Cancel Repair"
808 msgstr "Cancelar Reparação"
809
810 #. module: mrp_repair
811 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
812 msgid "No Invoice"
813 msgstr "Sem Fatura"
814
815 #. module: mrp_repair
816 #: field:mrp.repair,amount_total:0
817 msgid "Total"
818 msgstr "Total"
819
820 #. module: mrp_repair
821 #: selection:mrp.repair,state:0
822 msgid "Ready to Repair"
823 msgstr "Pronto para Reparar"
824
825 #. module: mrp_repair
826 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
827 #, python-format
828 msgid "No partner !"
829 msgstr "Nenhum Parceiro !"