[MERGE] New menus. Get rid of jQuery accordion. Added folding and floating menus.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:38+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:42+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr "Liha de Comissões"
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: help:mrp.repair,state:0
26 msgid ""
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
28 "repair order.             \n"
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
30 "      \n"
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
34 "repairing done.             \n"
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
37 msgstr ""
38
39 #. module: mrp_repair
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Inventário de Movimento"
43
44 #. module: mrp_repair
45 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
46 msgid ""
47 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
48 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
49 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
50 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
51 "invoiced to the customer or not."
52 msgstr ""
53
54 #. module: mrp_repair
55 #: view:mrp.repair:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Agrupar por..."
58
59 #. module: mrp_repair
60 #: view:mrp.repair:0
61 msgid "Recreate Invoice"
62 msgstr "Recriar Factura"
63
64 #. module: mrp_repair
65 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
66 msgid ""
67 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
68 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
69 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
70 "view."
71 msgstr ""
72
73 #. module: mrp_repair
74 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
75 #: view:mrp.repair.cancel:0
76 msgid "Cancel Repair Order"
77 msgstr ""
78
79 #. module: mrp_repair
80 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
81 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
82 msgid "To Invoice"
83 msgstr "Para Factura"
84
85 #. module: mrp_repair
86 #: report:repair.order:0
87 msgid "Printing Date"
88 msgstr "Data de Impressão"
89
90 #. module: mrp_repair
91 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
92 msgid "Group by partner invoice address"
93 msgstr "Agrupado por endereço da factura do terceiro"
94
95 #. module: mrp_repair
96 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:430
97 #, python-format
98 msgid "No product defined on Fees!"
99 msgstr ""
100
101 #. module: mrp_repair
102 #: view:mrp.repair:0
103 msgid "Set to Draft"
104 msgstr "Definir para Rascunho"
105
106 #. module: mrp_repair
107 #: selection:mrp.repair,state:0
108 msgid "Invoice Exception"
109 msgstr "Excepção da Factura"
110
111 #. module: mrp_repair
112 #: field:mrp.repair,address_id:0
113 msgid "Delivery Address"
114 msgstr "Endereço de Entrega"
115
116 #. module: mrp_repair
117 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
118 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
119 #: view:mrp.repair:0
120 msgid "Make Invoice"
121 msgstr "Fazer Factura"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
125 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
126 msgid "Subtotal"
127 msgstr "Sub-total"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: report:repair.order:0
131 msgid "Invoice address :"
132 msgstr "Endereço da factura:"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
136 msgid "Guarantee limit"
137 msgstr "Limite de Garantia"
138
139 #. module: mrp_repair
140 #: view:mrp.repair:0
141 msgid "Notes"
142 msgstr ""
143
144 #. module: mrp_repair
145 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
146 msgid ""
147 "\n"
148 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
149 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
150 "           * Add/remove products in the reparation\n"
151 "           * Impact for stocks\n"
152 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
153 "           * Warranty concept\n"
154 "           * Repair quotation report\n"
155 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
156 msgstr ""
157
158 #. module: mrp_repair
159 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
160 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
161 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
162 msgid "Taxes"
163 msgstr "Impostos"
164
165 #. module: mrp_repair
166 #: report:repair.order:0
167 msgid "Net Total :"
168 msgstr "Total Líquido :"
169
170 #. module: mrp_repair
171 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:430
172 #, python-format
173 msgid "Warning !"
174 msgstr "Atenção!"
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: report:repair.order:0
178 msgid "VAT"
179 msgstr "IVA"
180
181 #. module: mrp_repair
182 #: view:mrp.repair:0
183 msgid "Operations"
184 msgstr "Operações"
185
186 #. module: mrp_repair
187 #: field:mrp.repair,move_id:0
188 msgid "Move"
189 msgstr "Movimento"
190
191 #. module: mrp_repair
192 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:365
193 #, python-format
194 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
195 msgstr ""
196
197 #. module: mrp_repair
198 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
199 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
200 msgid "Repair Orders"
201 msgstr "Ordens de Reparação"
202
203 #. module: mrp_repair
204 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
205 msgid "Quotation / Order"
206 msgstr "Cotação / Ordem"
207
208 #. module: mrp_repair
209 #: view:mrp.repair:0
210 msgid "Extra Info"
211 msgstr "Informação Extra"
212
213 #. module: mrp_repair
214 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
215 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
216 msgid "Repair Order Reference"
217 msgstr ""
218
219 #. module: mrp_repair
220 #: selection:mrp.repair.line,state:0
221 msgid "Draft"
222 msgstr "Rascunho"
223
224 #. module: mrp_repair
225 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379
226 #, python-format
227 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
228 msgstr ""
229
230 #. module: mrp_repair
231 #: view:mrp.repair:0
232 #: selection:mrp.repair,state:0
233 #: selection:mrp.repair.line,state:0
234 msgid "Confirmed"
235 msgstr "Confirmado"
236
237 #. module: mrp_repair
238 #: view:mrp.repair:0
239 msgid "Repairs order"
240 msgstr "Ordens de reparação"
241
242 #. module: mrp_repair
243 #: report:repair.order:0
244 msgid "Repair Order N° :"
245 msgstr "Ordem de Reparação Nº :"
246
247 #. module: mrp_repair
248 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
249 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
250 #: report:repair.order:0
251 msgid "Lot Number"
252 msgstr "Número do Lote"
253
254 #. module: mrp_repair
255 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
256 msgid "Fees Lines"
257 msgstr "Linhas de Comissões"
258
259 #. module: mrp_repair
260 #: field:mrp.repair.line,type:0
261 msgid "Type"
262 msgstr "Tipo"
263
264 #. module: mrp_repair
265 #: report:repair.order:0
266 msgid "Fees Line(s)"
267 msgstr "Linha(s) de Comissões"
268
269 #. module: mrp_repair
270 #: selection:mrp.repair,state:0
271 msgid "To be Invoiced"
272 msgstr "Para ser Facturado"
273
274 #. module: mrp_repair
275 #: report:repair.order:0
276 msgid "Shipping address :"
277 msgstr "Endereço de recolha :"
278
279 #. module: mrp_repair
280 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379
281 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:408
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:437
283 #, python-format
284 msgid "Error !"
285 msgstr "Erro!"
286
287 #. module: mrp_repair
288 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
289 msgid "Quantity (UoM)"
290 msgstr "Quantidade (oM)"
291
292 #. module: mrp_repair
293 #: help:mrp.repair.line,state:0
294 msgid ""
295 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
296 "draft state.                         \n"
297 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
298 "confirm state.                         \n"
299 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
300 "                  \n"
301 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
302 msgstr ""
303
304 #. module: mrp_repair
305 #: report:repair.order:0
306 msgid "Total :"
307 msgstr "Total :"
308
309 #. module: mrp_repair
310 #: view:mrp.repair.cancel:0
311 msgid ""
312 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
313 "Invoice. Do you want to continue?"
314 msgstr ""
315
316 #. module: mrp_repair
317 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
318 msgid "Pricelist"
319 msgstr "Lista de Preço"
320
321 #. module: mrp_repair
322 #: view:mrp.repair:0
323 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
324 msgid "Quotation Notes"
325 msgstr "Notas da Cotação"
326
327 #. module: mrp_repair
328 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
329 #, python-format
330 msgid "Warning!"
331 msgstr "Atenção!"
332
333 #. module: mrp_repair
334 #: view:mrp.repair:0
335 msgid "Search Reair Orders"
336 msgstr ""
337
338 #. module: mrp_repair
339 #: report:repair.order:0
340 msgid "(Add)"
341 msgstr ""
342
343 #. module: mrp_repair
344 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
345 #: view:mrp.repair:0
346 msgid "Repair Line"
347 msgstr "Linha de Reparação"
348
349 #. module: mrp_repair
350 #: view:mrp.repair:0
351 #: field:mrp.repair,partner_id:0
352 msgid "Partner"
353 msgstr "Rerceiro"
354
355 #. module: mrp_repair
356 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
357 msgid "Invoice Method"
358 msgstr "Método Factura"
359
360 #. module: mrp_repair
361 #: field:mrp.repair,repaired:0
362 msgid "Repaired"
363 msgstr "Reparado(a)"
364
365 #. module: mrp_repair
366 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
367 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
368 msgstr ""
369
370 #. module: mrp_repair
371 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
372 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
373 msgid "Invoice Line"
374 msgstr "Linha de Factura"
375
376 #. module: mrp_repair
377 #: selection:mrp.repair.line,state:0
378 msgid "Canceled"
379 msgstr "Cancelado"
380
381 #. module: mrp_repair
382 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
383 msgid "Before Repair"
384 msgstr "Reparar Antes"
385
386 #. module: mrp_repair
387 #: field:mrp.repair,location_id:0
388 msgid "Current Location"
389 msgstr "Local Actual"
390
391 #. module: mrp_repair
392 #: view:mrp.repair.cancel:0
393 msgid "Yes"
394 msgstr "Sim"
395
396 #. module: mrp_repair
397 #: field:mrp.repair,invoiced:0
398 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
399 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
400 msgid "Invoiced"
401 msgstr "Facturado"
402
403 #. module: mrp_repair
404 #: view:mrp.repair.cancel:0
405 msgid "No"
406 msgstr "Não"
407
408 #. module: mrp_repair
409 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
410 msgid "Create invoices"
411 msgstr "Criar facturas"
412
413 #. module: mrp_repair
414 #: report:repair.order:0
415 msgid "(Remove)"
416 msgstr ""
417
418 #. module: mrp_repair
419 #: selection:mrp.repair.line,type:0
420 msgid "Add"
421 msgstr "Adicionar"
422
423 #. module: mrp_repair
424 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
425 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
426 msgstr ""
427
428 #. module: mrp_repair
429 #: field:mrp.repair,name:0
430 msgid "Repair Reference"
431 msgstr ""
432
433 #. module: mrp_repair
434 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
435 msgid "Repair Order"
436 msgstr ""
437
438 #. module: mrp_repair
439 #: selection:mrp.repair,state:0
440 msgid "Under Repair"
441 msgstr "Sobre Reparação"
442
443 #. module: mrp_repair
444 #: view:mrp.repair:0
445 msgid "Ready To Repair"
446 msgstr ""
447
448 #. module: mrp_repair
449 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
450 msgid "Untaxed Amount"
451 msgstr "Montante não Tributado"
452
453 #. module: mrp_repair
454 #: report:repair.order:0
455 msgid "Guarantee Limit"
456 msgstr "Limite de Garantia"
457
458 #. module: mrp_repair
459 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
460 msgid "unknown"
461 msgstr "desconhecido"
462
463 #. module: mrp_repair
464 #: field:mrp.repair,product_id:0
465 #: report:repair.order:0
466 msgid "Product to Repair"
467 msgstr "Produto para Reparar"
468
469 #. module: mrp_repair
470 #: report:repair.order:0
471 msgid "N° :"
472 msgstr "Nº :"
473
474 #. module: mrp_repair
475 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
476 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
477 msgstr "A lista de preço vem do terceiro seleccionado, por padrão."
478
479 #. module: mrp_repair
480 #: view:mrp.repair:0
481 msgid "Date"
482 msgstr "Data"
483
484 #. module: mrp_repair
485 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
486 msgid "Repair Fees Line"
487 msgstr ""
488
489 #. module: mrp_repair
490 #: selection:mrp.repair,state:0
491 msgid "Quotation"
492 msgstr "Cotação"
493
494 #. module: mrp_repair
495 #: view:mrp.repair:0
496 msgid "Compute"
497 msgstr "Processar"
498
499 #. module: mrp_repair
500 #: view:mrp.repair:0
501 msgid "Confirm Repair"
502 msgstr "Confirmar Reparação"
503
504 #. module: mrp_repair
505 #: report:repair.order:0
506 msgid "Repair Quotation"
507 msgstr "Cotação da Reparação"
508
509 #. module: mrp_repair
510 #: view:mrp.repair:0
511 msgid "End Repair"
512 msgstr "Fim da Reparação"
513
514 #. module: mrp_repair
515 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:408
516 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:437
517 #, python-format
518 msgid "No account defined for product \"%s\"."
519 msgstr ""
520
521 #. module: mrp_repair
522 #: view:mrp.repair:0
523 msgid "Quotations"
524 msgstr ""
525
526 #. module: mrp_repair
527 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
528 #: report:repair.order:0
529 msgid "Quantity"
530 msgstr "Quantidade"
531
532 #. module: mrp_repair
533 #: view:mrp.repair:0
534 msgid "Start Repair"
535 msgstr "Iniciar Reparação"
536
537 #. module: mrp_repair
538 #: view:mrp.repair:0
539 #: field:mrp.repair,state:0
540 #: field:mrp.repair.line,state:0
541 msgid "State"
542 msgstr "Estado"
543
544 #. module: mrp_repair
545 #: view:mrp.repair:0
546 msgid "Qty"
547 msgstr "Quantidade"
548
549 #. module: mrp_repair
550 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
551 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
552 #: report:repair.order:0
553 msgid "Unit Price"
554 msgstr "Preço Unitário"
555
556 #. module: mrp_repair
557 #: selection:mrp.repair,state:0
558 #: selection:mrp.repair.line,state:0
559 msgid "Done"
560 msgstr "Concluído"
561
562 #. module: mrp_repair
563 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
564 msgid ""
565 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
566 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
567 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
568 "Note that you can change manually afterwards."
569 msgstr ""
570
571 #. module: mrp_repair
572 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
573 msgid "Invoice"
574 msgstr "Factura"
575
576 #. module: mrp_repair
577 #: view:mrp.repair:0
578 msgid "Fees"
579 msgstr "Comissões"
580
581 #. module: mrp_repair
582 #: selection:mrp.repair,state:0
583 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
584 msgid "Cancel"
585 msgstr "Cancelar"
586
587 #. module: mrp_repair
588 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
589 msgid "Dest. Location"
590 msgstr "Local Destino"
591
592 #. module: mrp_repair
593 #: report:repair.order:0
594 msgid "Operation Line(s)"
595 msgstr "Linha(s) da Operação"
596
597 #. module: mrp_repair
598 #: view:mrp.repair:0
599 msgid "History"
600 msgstr "Histórico"
601
602 #. module: mrp_repair
603 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
604 msgid "Delivery Location"
605 msgstr "Local de Entrega"
606
607 #. module: mrp_repair
608 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
609 msgid ""
610 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
611 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
612 "pricelist and invoicing address."
613 msgstr ""
614 "Este campo permite-lhe alterar o fluxo de trabalho da ordem de reparação. Se "
615 "o valor selecionado é diferete de 'Sem Factura' também permite-lhe "
616 "selecionar a lista de preço e o endereço de facturação."
617
618 #. module: mrp_repair
619 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
620 msgid "Create Invoice"
621 msgstr "Criar fatura"
622
623 #. module: mrp_repair
624 #: field:mrp.repair.fee,name:0
625 #: field:mrp.repair.line,name:0
626 #: report:repair.order:0
627 msgid "Description"
628 msgstr "Descrição"
629
630 #. module: mrp_repair
631 #: field:mrp.repair,operations:0
632 msgid "Operation Lines"
633 msgstr "Linhas de Operação"
634
635 #. module: mrp_repair
636 #: view:mrp.repair:0
637 msgid "invoiced"
638 msgstr "faturado"
639
640 #. module: mrp_repair
641 #: view:mrp.repair:0
642 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
643 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
644 msgid "Product"
645 msgstr "Produto"
646
647 #. module: mrp_repair
648 #: view:mrp.repair:0
649 msgid "Invoice Corrected"
650 msgstr "Factura Corrigida"
651
652 #. module: mrp_repair
653 #: report:repair.order:0
654 msgid "Price"
655 msgstr "Preço"
656
657 #. module: mrp_repair
658 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
659 msgid "Deliver"
660 msgstr "Entregador"
661
662 #. module: mrp_repair
663 #: view:mrp.repair:0
664 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
665 msgid "Internal Notes"
666 msgstr "Notas Interna"
667
668 #. module: mrp_repair
669 #: report:repair.order:0
670 msgid "Taxes:"
671 msgstr "Impostos:"
672
673 #. module: mrp_repair
674 #: field:mrp.repair,picking_id:0
675 msgid "Picking"
676 msgstr ""
677
678 #. module: mrp_repair
679 #: view:mrp.repair:0
680 msgid "Untaxed amount"
681 msgstr "Montante sem Imposto"
682
683 #. module: mrp_repair
684 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
685 #, python-format
686 msgid "Active ID is not Found"
687 msgstr ""
688
689 #. module: mrp_repair
690 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
691 #, python-format
692 msgid "Repair order is not invoiced."
693 msgstr ""
694
695 #. module: mrp_repair
696 #: view:mrp.repair:0
697 msgid "Total amount"
698 msgstr "Montante Total"
699
700 #. module: mrp_repair
701 #: view:mrp.repair:0
702 msgid "UoM"
703 msgstr "UoM"
704
705 #. module: mrp_repair
706 #: selection:mrp.repair.line,type:0
707 msgid "Remove"
708 msgstr "Remover"
709
710 #. module: mrp_repair
711 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
712 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
713 msgid "Product UoM"
714 msgstr "Produto UoM"
715
716 #. module: mrp_repair
717 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
718 msgid "Invoicing Address"
719 msgstr "Endereço de Facturação"
720
721 #. module: mrp_repair
722 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
723 msgid "After Repair"
724 msgstr "Depois de Reparar"
725
726 #. module: mrp_repair
727 #: view:mrp.repair:0
728 msgid "Invoicing"
729 msgstr "Facturação"
730
731 #. module: mrp_repair
732 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
733 msgid "Source Location"
734 msgstr "Local de Origem"
735
736 #. module: mrp_repair
737 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
738 #: view:mrp.repair:0
739 msgid "Cancel Repair"
740 msgstr "Cancelar Reparação"
741
742 #. module: mrp_repair
743 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
744 msgid "No Invoice"
745 msgstr "Sem Factura"
746
747 #. module: mrp_repair
748 #: view:mrp.repair:0
749 msgid "States"
750 msgstr "Estatísiticas"
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: help:mrp.repair,partner_id:0
754 msgid ""
755 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
756 msgstr ""
757 "Este campo permite-lhe escolher o terceiro que vai ser facturado e entregado"
758
759 #. module: mrp_repair
760 #: field:mrp.repair,amount_total:0
761 msgid "Total"
762 msgstr "Total"
763
764 #. module: mrp_repair
765 #: selection:mrp.repair,state:0
766 msgid "Ready to Repair"
767 msgstr "Pronto para Reparar"
768
769 #. module: mrp_repair
770 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:365
771 #, python-format
772 msgid "No partner !"
773 msgstr "Nenhum Terceiro !"
774
775 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
776 #~ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
780 #~ msgstr ""
781 #~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
782
783 #~ msgid "Make invoices"
784 #~ msgstr "Criar Facturas"
785
786 #~ msgid "Repairs"
787 #~ msgstr "Reparações"
788
789 #~ msgid "Status"
790 #~ msgstr "Estado"
791
792 #~ msgid "Quality"
793 #~ msgstr "Qualidade"
794
795 #~ msgid "Repair Order Ref"
796 #~ msgstr "Reparar Referência da Ordem"
797
798 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
799 #~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção."
800
801 #~ msgid "Repair State"
802 #~ msgstr "Estado da Reparação"
803
804 #~ msgid "Repairs in quotation"
805 #~ msgstr "Reparações em cotação"
806
807 #~ msgid "Repair Fees line"
808 #~ msgstr "Reparação de Linha de Comissões"
809
810 #~ msgid "Packing"
811 #~ msgstr "Embalagem"
812
813 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
814 #~ msgstr "Fornece o estado da Ordem de Reparação"
815
816 #~ msgid "Repairs in progress"
817 #~ msgstr "Reparações em progresso"
818
819 #~ msgid ""
820 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
821 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
822 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
823 #~ "Note that you can change manually afterwards."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "O limite de garantia é processado como: data do último movimento + garantia "
826 #~ "definida do produto seleccionado. Se a data actual está abaixo da garantia "
827 #~ "limite, cada operação vai adicionar vai ser definida como 'não factuado' por "
828 #~ "padrão. Note que pode alterar depois manualmente."
829
830 #, python-format
831 #~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
832 #~ msgstr "Tem de seleccionar um terceiro no formulário de reparação !"
833
834 #~ msgid "New Repair"
835 #~ msgstr "Nova Reparação"
836
837 #~ msgid ""
838 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
839 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
840 #~ msgstr ""
841 #~ "Esta operação vai cancelar o processo Reparar, mas não vai cancelar a "
842 #~ "factura. Pretende continuar ?"
843
844 #~ msgid "Repairs Order"
845 #~ msgstr "Ordem Reparação"
846
847 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
848 #~ msgstr "Reparação Pronta para Iniciar"
849
850 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
851 #~ msgstr "Reparação para ser facturada"
852
853 #~ msgid "Repair Operations Lines"
854 #~ msgstr "Reparar Linhas de Operações"
855
856 #~ msgid "Products Repairs Module"
857 #~ msgstr "Módulo Reparação de Produtos"
858
859 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
860 #~ msgstr "Pretende realmente criar as facturas ?"
861
862 #~ msgid ""
863 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
864 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
865 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
866 #~ "view."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "Verifique esta caixa se pretende gerir a entrega enquanto o produto é "
869 #~ "reparado. Se verificado, ele vai criar a embalagem com o produto "
870 #~ "selecionado. Note que pode seleccionar os locais no separador informação, se "
871 #~ "tiver a vista extendida."
872
873 #~ msgid "Repair Ref"
874 #~ msgstr "Reparar Referência"
875
876 #~ msgid "Cancel Repair...??"
877 #~ msgstr "Cancelar Reparação...?"