1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:04+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 msgstr "Pozycja opłat"
25 #: help:mrp.repair,state:0
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. "
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Przesunięcie zapasów"
51 msgid "Recreate Invoice"
52 msgstr "Utwórz fakturę od nowa"
55 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
57 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
58 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
59 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
64 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
65 #: view:mrp.repair.cancel:0
66 msgid "Cancel Repair Order"
70 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
71 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
73 msgstr "Do zafakturowania"
76 #: report:repair.order:0
81 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
82 msgid "Group by partner invoice address"
83 msgstr "Grupuj wg adresów partnera do faktur"
86 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
88 msgid "No product defined on Fees!"
94 msgstr "Ustaw na projekt"
97 #: selection:mrp.repair,state:0
98 msgid "Invoice Exception"
99 msgstr "Wyjątek faktury"
101 #. module: mrp_repair
102 #: field:mrp.repair,address_id:0
103 msgid "Delivery Address"
104 msgstr "Adres dostawy"
106 #. module: mrp_repair
107 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
108 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
111 msgstr "Utwórz fakturę"
113 #. module: mrp_repair
114 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
115 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
119 #. module: mrp_repair
120 #: report:repair.order:0
121 msgid "Invoice address :"
122 msgstr "Adres do faktury :"
124 #. module: mrp_repair
125 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
126 msgid "Guarantee limit"
129 #. module: mrp_repair
134 #. module: mrp_repair
135 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
138 " The aim is to have a complete module to manage all products "
139 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
140 " * Add/remove products in the reparation\n"
141 " * Impact for stocks\n"
142 " * Invoicing (products and/or services)\n"
143 " * Warranty concept\n"
144 " * Repair quotation report\n"
145 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
148 #. module: mrp_repair
149 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
150 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
151 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
155 #. module: mrp_repair
156 #: report:repair.order:0
158 msgstr "Suma netto :"
160 #. module: mrp_repair
161 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
166 #. module: mrp_repair
167 #: report:repair.order:0
171 #. module: mrp_repair
176 #. module: mrp_repair
177 #: field:mrp.repair,move_id:0
179 msgstr "Przesunięcie"
181 #. module: mrp_repair
182 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
184 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
187 #. module: mrp_repair
188 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
189 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
190 msgid "Repair Orders"
191 msgstr "Zamówienie naprawy"
193 #. module: mrp_repair
194 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
195 msgid "Quotation / Order"
196 msgstr "Oferta / Zamówienie"
198 #. module: mrp_repair
201 msgstr "Dodatkowe informacje"
203 #. module: mrp_repair
204 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
205 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
206 msgid "Repair Order Reference"
209 #. module: mrp_repair
210 #: selection:mrp.repair.line,state:0
214 #. module: mrp_repair
215 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
217 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
220 #. module: mrp_repair
222 #: selection:mrp.repair,state:0
223 #: selection:mrp.repair.line,state:0
225 msgstr "Potwierdzone"
227 #. module: mrp_repair
229 msgid "Repairs order"
230 msgstr "Zamówienie napraw"
232 #. module: mrp_repair
233 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
235 "Repair orders allows you to organize your reparations on the products. On a "
236 "repair order, you can detail the components you remove, add or replace and "
237 "record the time you spent on the different operations. The repair order uses "
238 "the warranty date on the production lot in order to know if you have to "
239 "invoice the reparation to the customer or not."
242 #. module: mrp_repair
243 #: report:repair.order:0
244 msgid "Repair Order N° :"
245 msgstr "Zamówienie naprawy nr :"
247 #. module: mrp_repair
248 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
249 #: report:repair.order:0
251 msgstr "Numer partii"
253 #. module: mrp_repair
254 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
256 msgstr "Pozycja opłaty"
258 #. module: mrp_repair
259 #: field:mrp.repair.line,type:0
263 #. module: mrp_repair
264 #: report:repair.order:0
266 msgstr "Pozycja(e) opłaty"
268 #. module: mrp_repair
269 #: selection:mrp.repair,state:0
270 msgid "To be Invoiced"
271 msgstr "Do zafakturowania"
273 #. module: mrp_repair
274 #: report:repair.order:0
275 msgid "Shipping address :"
276 msgstr "Adres do wysyłki :"
278 #. module: mrp_repair
279 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
284 #. module: mrp_repair
285 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
286 msgid "Quantity (UoM)"
289 #. module: mrp_repair
290 #: help:mrp.repair.line,state:0
292 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
294 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
296 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. "
298 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
301 #. module: mrp_repair
302 #: report:repair.order:0
306 #. module: mrp_repair
307 #: view:mrp.repair.cancel:0
309 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
310 "Invoice. Do you want to continue?"
313 #. module: mrp_repair
314 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
318 #. module: mrp_repair
320 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
321 msgid "Quotation Notes"
322 msgstr "Uwagi oferty"
324 #. module: mrp_repair
325 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
330 #. module: mrp_repair
332 msgid "Search Reair Orders"
335 #. module: mrp_repair
336 #: report:repair.order:0
340 #. module: mrp_repair
341 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
344 msgstr "Pozycja naprawy"
346 #. module: mrp_repair
348 #: field:mrp.repair,partner_id:0
352 #. module: mrp_repair
353 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
354 msgid "Invoice Method"
355 msgstr "Metoda fakturowania"
357 #. module: mrp_repair
358 #: field:mrp.repair,repaired:0
362 #. module: mrp_repair
363 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
364 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
367 #. module: mrp_repair
368 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
369 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
371 msgstr "Pozycja faktury"
373 #. module: mrp_repair
374 #: selection:mrp.repair.line,state:0
378 #. module: mrp_repair
379 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
380 msgid "Before Repair"
381 msgstr "Przed naprawą"
383 #. module: mrp_repair
384 #: field:mrp.repair,location_id:0
385 msgid "Current Location"
386 msgstr "Obecna strefa"
388 #. module: mrp_repair
389 #: view:mrp.repair.cancel:0
393 #. module: mrp_repair
394 #: field:mrp.repair,invoiced:0
395 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
396 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
398 msgstr "Zafakturowano"
400 #. module: mrp_repair
401 #: view:mrp.repair.cancel:0
405 #. module: mrp_repair
406 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
407 msgid "Create invoices"
408 msgstr "Utwórz faktury"
410 #. module: mrp_repair
411 #: report:repair.order:0
415 #. module: mrp_repair
416 #: selection:mrp.repair.line,type:0
420 #. module: mrp_repair
421 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
422 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
425 #. module: mrp_repair
426 #: field:mrp.repair,name:0
427 msgid "Repair Reference"
430 #. module: mrp_repair
431 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
435 #. module: mrp_repair
436 #: selection:mrp.repair,state:0
438 msgstr "W trakcie naprawy"
440 #. module: mrp_repair
442 msgid "Ready To Repair"
445 #. module: mrp_repair
446 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
447 msgid "Untaxed Amount"
448 msgstr "Kwota bez podatku"
450 #. module: mrp_repair
451 #: report:repair.order:0
452 msgid "Guarantee Limit"
455 #. module: mrp_repair
456 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
460 #. module: mrp_repair
461 #: field:mrp.repair,product_id:0
462 #: report:repair.order:0
463 msgid "Product to Repair"
464 msgstr "Produkt do naprawy"
466 #. module: mrp_repair
467 #: report:repair.order:0
471 #. module: mrp_repair
472 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
473 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
474 msgstr "Cennik domyślnie jest pobierany z wybranego partnera"
476 #. module: mrp_repair
481 #. module: mrp_repair
482 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
483 msgid "Repair Fees Line"
486 #. module: mrp_repair
487 #: selection:mrp.repair,state:0
491 #. module: mrp_repair
496 #. module: mrp_repair
498 msgid "Confirm Repair"
499 msgstr "Potwierdź naprawę"
501 #. module: mrp_repair
502 #: report:repair.order:0
503 msgid "Repair Quotation"
504 msgstr "Oferta naprawy"
506 #. module: mrp_repair
509 msgstr "Koniec naprawy"
511 #. module: mrp_repair
512 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
514 msgid "No account defined for product \"%s\"."
517 #. module: mrp_repair
522 #. module: mrp_repair
523 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
524 #: report:repair.order:0
528 #. module: mrp_repair
531 msgstr "Rozpocznij naprawę"
533 #. module: mrp_repair
535 #: field:mrp.repair,state:0
536 #: field:mrp.repair.line,state:0
540 #. module: mrp_repair
545 #. module: mrp_repair
546 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
547 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
548 #: report:repair.order:0
550 msgstr "Cena jednostkowa"
552 #. module: mrp_repair
553 #: selection:mrp.repair,state:0
554 #: selection:mrp.repair.line,state:0
558 #. module: mrp_repair
559 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
561 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
562 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
563 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
564 "Note that you can change manually afterwards."
567 #. module: mrp_repair
568 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
572 #. module: mrp_repair
577 #. module: mrp_repair
578 #: selection:mrp.repair,state:0
579 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
583 #. module: mrp_repair
584 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
585 msgid "Dest. Location"
586 msgstr "Strefa docelowa"
588 #. module: mrp_repair
589 #: report:repair.order:0
590 msgid "Operation Line(s)"
591 msgstr "Pozycje operacji"
593 #. module: mrp_repair
598 #. module: mrp_repair
599 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
600 msgid "Delivery Location"
601 msgstr "Strefa dostawy"
603 #. module: mrp_repair
604 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
606 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
607 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
608 "pricelist and invoicing address."
611 #. module: mrp_repair
612 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
613 msgid "Create Invoice"
616 #. module: mrp_repair
617 #: field:mrp.repair.fee,name:0
618 #: field:mrp.repair.line,name:0
619 #: report:repair.order:0
623 #. module: mrp_repair
624 #: field:mrp.repair,operations:0
625 msgid "Operation Lines"
626 msgstr "Pozycje operacji"
628 #. module: mrp_repair
633 #. module: mrp_repair
635 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
636 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
640 #. module: mrp_repair
642 msgid "Invoice Corrected"
643 msgstr "Faktura poprawiona"
645 #. module: mrp_repair
646 #: report:repair.order:0
650 #. module: mrp_repair
651 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
655 #. module: mrp_repair
657 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
658 msgid "Internal Notes"
659 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
661 #. module: mrp_repair
662 #: report:repair.order:0
666 #. module: mrp_repair
667 #: field:mrp.repair,picking_id:0
671 #. module: mrp_repair
673 msgid "Untaxed amount"
674 msgstr "Kwota bez podatku"
676 #. module: mrp_repair
677 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
679 msgid "Active ID is not Found"
682 #. module: mrp_repair
683 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
685 msgid "Repair order is not invoiced."
688 #. module: mrp_repair
693 #. module: mrp_repair
698 #. module: mrp_repair
699 #: selection:mrp.repair.line,type:0
703 #. module: mrp_repair
704 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
705 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
709 #. module: mrp_repair
710 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
711 msgid "Invoicing Address"
712 msgstr "Adres do faktury"
714 #. module: mrp_repair
715 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
719 #. module: mrp_repair
722 msgstr "Fakturowanie"
724 #. module: mrp_repair
725 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
726 msgid "Source Location"
727 msgstr "Strefa źródłowa"
729 #. module: mrp_repair
730 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
732 msgid "Cancel Repair"
733 msgstr "Anuluj naprawę"
735 #. module: mrp_repair
736 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
740 #. module: mrp_repair
745 #. module: mrp_repair
746 #: help:mrp.repair,partner_id:0
748 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
749 msgstr "To pole pozwala ci wybrać partnera, który dostanie fakturę i dostawę"
751 #. module: mrp_repair
752 #: field:mrp.repair,amount_total:0
756 #. module: mrp_repair
757 #: selection:mrp.repair,state:0
758 msgid "Ready to Repair"
759 msgstr "Gotowe do naprawy"
761 #. module: mrp_repair
762 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
767 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
768 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
771 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
773 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
776 #~ msgid "Repair State"
777 #~ msgstr "Stan naprawy"
779 #~ msgid "Repairs in quotation"
780 #~ msgstr "Naprawy w ofercie"
783 #~ msgstr "Lista przesunięć"
785 #~ msgid "Repair Fees line"
786 #~ msgstr "Pozycja opłaty naprawy"
791 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
792 #~ msgstr "Określa stan zamówienia naprawy"
794 #~ msgid "Repairs in progress"
795 #~ msgstr "Naprawa w trakcie"
800 #~ msgid "New Repair"
801 #~ msgstr "Nowa naprawa"
804 #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
805 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
807 #~ "Ta operacja anuluje proces naprawy, ale nie anuluje faktury. Czy chcesz "
810 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
811 #~ msgstr "Naprawy gotowe do rozpoczęcia"
813 #~ msgid "Repairs Order"
814 #~ msgstr "Oferty napraw"
816 #~ msgid "Repair Operations Lines"
817 #~ msgstr "Pozycje operacji naprawy"
819 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
820 #~ msgstr "Naprawy do zafakturowania"
822 #~ msgid "Products Repairs Module"
823 #~ msgstr "Moduł naprawy produktów"
825 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
826 #~ msgstr "Na pewno chcesz utworzyć faktury ?"
829 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
830 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
831 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
834 #~ "Zaznacz to pole, jeśli chcesz zarządzać dostawą po naprawie. Jeśli "
835 #~ "zaznaczone, to zostanie utworzona lista przesunięć z wybranym produktem. "
836 #~ "Zwróć uwagę, że możesz wybrać strefę w zakładce informacyjnej, jeśli masz "
837 #~ "ustawiony rozszerzony widok."
839 #~ msgid "Repair Ref"
840 #~ msgstr "Odnośnik naprawy"
842 #~ msgid "Cancel Repair...??"
843 #~ msgstr "Anulować naprawę...??"
845 #~ msgid "Make invoices"
846 #~ msgstr "Utwórz faktury"
851 #~ msgid "Repair Order Ref"
852 #~ msgstr "Odnośnik zamówienia naprawy"
854 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
855 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."