1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:04+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:31+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 msgstr "Pozycja opłat"
25 #: help:mrp.repair,state:0
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. "
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Przesunięcie zapasów"
51 msgid "Recreate Invoice"
52 msgstr "Utwórz fakturę od nowa"
55 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
57 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
58 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
59 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
64 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
65 #: view:mrp.repair.cancel:0
66 msgid "Cancel Repair Order"
70 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
71 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
73 msgstr "Do zafakturowania"
76 #: report:repair.order:0
81 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
82 msgid "Group by partner invoice address"
83 msgstr "Grupuj wg adresów partnera do faktur"
86 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
88 msgid "No product defined on Fees!"
94 msgstr "Ustaw na projekt"
97 #: selection:mrp.repair,state:0
98 msgid "Invoice Exception"
99 msgstr "Wyjątek faktury"
101 #. module: mrp_repair
102 #: field:mrp.repair,address_id:0
103 msgid "Delivery Address"
104 msgstr "Adres dostawy"
106 #. module: mrp_repair
107 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
108 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
111 msgstr "Utwórz fakturę"
113 #. module: mrp_repair
114 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
115 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
119 #. module: mrp_repair
120 #: report:repair.order:0
121 msgid "Invoice address :"
122 msgstr "Adres do faktury :"
124 #. module: mrp_repair
125 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
126 msgid "Guarantee limit"
129 #. module: mrp_repair
134 #. module: mrp_repair
135 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
136 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
137 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
141 #. module: mrp_repair
142 #: report:repair.order:0
144 msgstr "Suma netto :"
146 #. module: mrp_repair
147 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
152 #. module: mrp_repair
153 #: report:repair.order:0
157 #. module: mrp_repair
162 #. module: mrp_repair
163 #: field:mrp.repair,move_id:0
165 msgstr "Przesunięcie"
167 #. module: mrp_repair
168 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
170 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
173 #. module: mrp_repair
174 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
176 msgid "Repair Orders"
177 msgstr "Zamówienie naprawy"
179 #. module: mrp_repair
180 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
181 msgid "Quotation / Order"
182 msgstr "Oferta / Zamówienie"
184 #. module: mrp_repair
187 msgstr "Dodatkowe informacje"
189 #. module: mrp_repair
190 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
191 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
192 msgid "Repair Order Reference"
195 #. module: mrp_repair
196 #: selection:mrp.repair.line,state:0
200 #. module: mrp_repair
201 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
203 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
206 #. module: mrp_repair
208 #: selection:mrp.repair,state:0
209 #: selection:mrp.repair.line,state:0
211 msgstr "Potwierdzone"
213 #. module: mrp_repair
215 msgid "Repairs order"
216 msgstr "Zamówienie napraw"
218 #. module: mrp_repair
219 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
221 "Repair orders allows you to organize your reparations on the products. On a "
222 "repair order, you can detail the components you remove, add or replace and "
223 "record the time you spent on the different operations. The repair order uses "
224 "the warranty date on the production lot in order to know if you have to "
225 "invoice the reparation to the customer or not."
228 #. module: mrp_repair
229 #: report:repair.order:0
230 msgid "Repair Order N° :"
231 msgstr "Zamówienie naprawy nr :"
233 #. module: mrp_repair
234 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
235 #: report:repair.order:0
237 msgstr "Numer partii"
239 #. module: mrp_repair
240 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
242 msgstr "Pozycja opłaty"
244 #. module: mrp_repair
245 #: field:mrp.repair.line,type:0
249 #. module: mrp_repair
250 #: report:repair.order:0
252 msgstr "Pozycja(e) opłaty"
254 #. module: mrp_repair
255 #: selection:mrp.repair,state:0
256 msgid "To be Invoiced"
257 msgstr "Do zafakturowania"
259 #. module: mrp_repair
260 #: report:repair.order:0
261 msgid "Shipping address :"
262 msgstr "Adres do wysyłki :"
264 #. module: mrp_repair
265 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
270 #. module: mrp_repair
271 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
272 msgid "Quantity (UoM)"
275 #. module: mrp_repair
276 #: help:mrp.repair.line,state:0
278 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
280 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
282 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. "
284 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
287 #. module: mrp_repair
288 #: report:repair.order:0
292 #. module: mrp_repair
293 #: view:mrp.repair.cancel:0
295 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
296 "Invoice. Do you want to continue?"
299 #. module: mrp_repair
300 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
304 #. module: mrp_repair
306 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
307 msgid "Quotation Notes"
308 msgstr "Uwagi oferty"
310 #. module: mrp_repair
311 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
316 #. module: mrp_repair
318 msgid "Search Reair Orders"
321 #. module: mrp_repair
322 #: report:repair.order:0
326 #. module: mrp_repair
327 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
330 msgstr "Pozycja naprawy"
332 #. module: mrp_repair
334 #: field:mrp.repair,partner_id:0
338 #. module: mrp_repair
339 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
340 msgid "Invoice Method"
341 msgstr "Metoda fakturowania"
343 #. module: mrp_repair
344 #: field:mrp.repair,repaired:0
348 #. module: mrp_repair
349 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
350 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
353 #. module: mrp_repair
354 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
355 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
357 msgstr "Pozycja faktury"
359 #. module: mrp_repair
360 #: selection:mrp.repair.line,state:0
364 #. module: mrp_repair
365 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
366 msgid "Before Repair"
367 msgstr "Przed naprawą"
369 #. module: mrp_repair
370 #: field:mrp.repair,location_id:0
371 msgid "Current Location"
372 msgstr "Obecna strefa"
374 #. module: mrp_repair
375 #: view:mrp.repair.cancel:0
379 #. module: mrp_repair
380 #: field:mrp.repair,invoiced:0
381 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
382 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
384 msgstr "Zafakturowano"
386 #. module: mrp_repair
387 #: view:mrp.repair.cancel:0
391 #. module: mrp_repair
392 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
393 msgid "Create invoices"
394 msgstr "Utwórz faktury"
396 #. module: mrp_repair
397 #: report:repair.order:0
401 #. module: mrp_repair
402 #: selection:mrp.repair.line,type:0
406 #. module: mrp_repair
407 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
408 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
411 #. module: mrp_repair
412 #: field:mrp.repair,name:0
413 msgid "Repair Reference"
416 #. module: mrp_repair
417 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
421 #. module: mrp_repair
422 #: selection:mrp.repair,state:0
424 msgstr "W trakcie naprawy"
426 #. module: mrp_repair
428 msgid "Ready To Repair"
431 #. module: mrp_repair
432 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
433 msgid "Untaxed Amount"
434 msgstr "Kwota bez podatku"
436 #. module: mrp_repair
437 #: report:repair.order:0
438 msgid "Guarantee Limit"
441 #. module: mrp_repair
442 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
446 #. module: mrp_repair
447 #: field:mrp.repair,product_id:0
448 #: report:repair.order:0
449 msgid "Product to Repair"
450 msgstr "Produkt do naprawy"
452 #. module: mrp_repair
453 #: report:repair.order:0
457 #. module: mrp_repair
458 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
459 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
460 msgstr "Cennik domyślnie jest pobierany z wybranego partnera"
462 #. module: mrp_repair
467 #. module: mrp_repair
468 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
469 msgid "Repair Fees Line"
472 #. module: mrp_repair
473 #: selection:mrp.repair,state:0
477 #. module: mrp_repair
482 #. module: mrp_repair
484 msgid "Confirm Repair"
485 msgstr "Potwierdź naprawę"
487 #. module: mrp_repair
488 #: report:repair.order:0
489 msgid "Repair Quotation"
490 msgstr "Oferta naprawy"
492 #. module: mrp_repair
495 msgstr "Koniec naprawy"
497 #. module: mrp_repair
498 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
500 msgid "No account defined for product \"%s\"."
503 #. module: mrp_repair
508 #. module: mrp_repair
509 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
510 #: report:repair.order:0
514 #. module: mrp_repair
517 msgstr "Rozpocznij naprawę"
519 #. module: mrp_repair
521 #: field:mrp.repair,state:0
522 #: field:mrp.repair.line,state:0
526 #. module: mrp_repair
531 #. module: mrp_repair
532 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
533 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
534 #: report:repair.order:0
536 msgstr "Cena jednostkowa"
538 #. module: mrp_repair
539 #: selection:mrp.repair,state:0
540 #: selection:mrp.repair.line,state:0
544 #. module: mrp_repair
545 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
547 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
548 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
549 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
550 "Note that you can change manually afterwards."
553 #. module: mrp_repair
554 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
558 #. module: mrp_repair
563 #. module: mrp_repair
564 #: selection:mrp.repair,state:0
565 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
569 #. module: mrp_repair
570 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
571 msgid "Dest. Location"
572 msgstr "Strefa docelowa"
574 #. module: mrp_repair
575 #: report:repair.order:0
576 msgid "Operation Line(s)"
577 msgstr "Pozycje operacji"
579 #. module: mrp_repair
584 #. module: mrp_repair
585 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
586 msgid "Delivery Location"
587 msgstr "Strefa dostawy"
589 #. module: mrp_repair
590 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
592 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
593 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
594 "pricelist and invoicing address."
597 #. module: mrp_repair
598 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
599 msgid "Create Invoice"
602 #. module: mrp_repair
603 #: field:mrp.repair.fee,name:0
604 #: field:mrp.repair.line,name:0
605 #: report:repair.order:0
609 #. module: mrp_repair
610 #: field:mrp.repair,operations:0
611 msgid "Operation Lines"
612 msgstr "Pozycje operacji"
614 #. module: mrp_repair
619 #. module: mrp_repair
621 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
622 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
626 #. module: mrp_repair
628 msgid "Invoice Corrected"
629 msgstr "Faktura poprawiona"
631 #. module: mrp_repair
632 #: report:repair.order:0
636 #. module: mrp_repair
637 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
641 #. module: mrp_repair
643 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
644 msgid "Internal Notes"
645 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
647 #. module: mrp_repair
648 #: report:repair.order:0
652 #. module: mrp_repair
653 #: field:mrp.repair,picking_id:0
657 #. module: mrp_repair
659 msgid "Untaxed amount"
660 msgstr "Kwota bez podatku"
662 #. module: mrp_repair
663 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
665 msgid "Active ID is not Found"
668 #. module: mrp_repair
669 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
671 msgid "Repair order is not invoiced."
674 #. module: mrp_repair
679 #. module: mrp_repair
684 #. module: mrp_repair
685 #: selection:mrp.repair.line,type:0
689 #. module: mrp_repair
690 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
691 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
695 #. module: mrp_repair
696 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
697 msgid "Invoicing Address"
698 msgstr "Adres do faktury"
700 #. module: mrp_repair
701 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
705 #. module: mrp_repair
708 msgstr "Fakturowanie"
710 #. module: mrp_repair
711 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
712 msgid "Source Location"
713 msgstr "Strefa źródłowa"
715 #. module: mrp_repair
716 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
718 msgid "Cancel Repair"
719 msgstr "Anuluj naprawę"
721 #. module: mrp_repair
722 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
726 #. module: mrp_repair
731 #. module: mrp_repair
732 #: help:mrp.repair,partner_id:0
734 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
735 msgstr "To pole pozwala ci wybrać partnera, który dostanie fakturę i dostawę"
737 #. module: mrp_repair
738 #: field:mrp.repair,amount_total:0
742 #. module: mrp_repair
743 #: selection:mrp.repair,state:0
744 msgid "Ready to Repair"
745 msgstr "Gotowe do naprawy"
747 #. module: mrp_repair
748 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
753 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
754 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
757 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
759 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
762 #~ msgid "Repair State"
763 #~ msgstr "Stan naprawy"
765 #~ msgid "Repairs in quotation"
766 #~ msgstr "Naprawy w ofercie"
769 #~ msgstr "Lista przesunięć"
771 #~ msgid "Repair Fees line"
772 #~ msgstr "Pozycja opłaty naprawy"
777 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
778 #~ msgstr "Określa stan zamówienia naprawy"
780 #~ msgid "Repairs in progress"
781 #~ msgstr "Naprawa w trakcie"
786 #~ msgid "New Repair"
787 #~ msgstr "Nowa naprawa"
790 #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
791 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
793 #~ "Ta operacja anuluje proces naprawy, ale nie anuluje faktury. Czy chcesz "
796 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
797 #~ msgstr "Naprawy gotowe do rozpoczęcia"
799 #~ msgid "Repairs Order"
800 #~ msgstr "Oferty napraw"
802 #~ msgid "Repair Operations Lines"
803 #~ msgstr "Pozycje operacji naprawy"
805 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
806 #~ msgstr "Naprawy do zafakturowania"
808 #~ msgid "Products Repairs Module"
809 #~ msgstr "Moduł naprawy produktów"
811 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
812 #~ msgstr "Na pewno chcesz utworzyć faktury ?"
815 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
816 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
817 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
820 #~ "Zaznacz to pole, jeśli chcesz zarządzać dostawą po naprawie. Jeśli "
821 #~ "zaznaczone, to zostanie utworzona lista przesunięć z wybranym produktem. "
822 #~ "Zwróć uwagę, że możesz wybrać strefę w zakładce informacyjnej, jeśli masz "
823 #~ "ustawiony rozszerzony widok."
825 #~ msgid "Repair Ref"
826 #~ msgstr "Odnośnik naprawy"
828 #~ msgid "Cancel Repair...??"
829 #~ msgstr "Anulować naprawę...??"
831 #~ msgid "Make invoices"
832 #~ msgstr "Utwórz faktury"
837 #~ msgid "Repair Order Ref"
838 #~ msgstr "Odnośnik zamówienia naprawy"
840 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
841 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."