1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
22 msgstr "Pozycja opłat"
25 #: help:mrp.repair,state:0
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. "
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Przesunięcie zapasów"
45 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
47 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
48 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
49 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
50 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
51 "invoiced to the customer or not."
61 msgid "Recreate Invoice"
62 msgstr "Utwórz fakturę od nowa"
65 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
67 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
68 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
69 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
74 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
75 #: view:mrp.repair.cancel:0
76 msgid "Cancel Repair Order"
80 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
81 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
83 msgstr "Do zafakturowania"
86 #: report:repair.order:0
91 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
92 msgid "Group by partner invoice address"
93 msgstr "Grupuj wg adresów partnera do faktur"
96 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427
98 msgid "No product defined on Fees!"
101 #. module: mrp_repair
104 msgstr "Ustaw na projekt"
106 #. module: mrp_repair
107 #: selection:mrp.repair,state:0
108 msgid "Invoice Exception"
109 msgstr "Wyjątek faktury"
111 #. module: mrp_repair
112 #: field:mrp.repair,address_id:0
113 msgid "Delivery Address"
114 msgstr "Adres dostawy"
116 #. module: mrp_repair
117 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
118 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
121 msgstr "Utwórz fakturę"
123 #. module: mrp_repair
124 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
125 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
129 #. module: mrp_repair
130 #: report:repair.order:0
131 msgid "Invoice address :"
132 msgstr "Adres do faktury :"
134 #. module: mrp_repair
135 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
136 msgid "Guarantee limit"
139 #. module: mrp_repair
144 #. module: mrp_repair
145 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
148 " The aim is to have a complete module to manage all products "
149 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
150 " * Add/remove products in the reparation\n"
151 " * Impact for stocks\n"
152 " * Invoicing (products and/or services)\n"
153 " * Warranty concept\n"
154 " * Repair quotation report\n"
155 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
158 #. module: mrp_repair
159 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
160 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
161 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
165 #. module: mrp_repair
166 #: report:repair.order:0
168 msgstr "Suma netto :"
170 #. module: mrp_repair
171 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427
176 #. module: mrp_repair
177 #: report:repair.order:0
181 #. module: mrp_repair
186 #. module: mrp_repair
187 #: field:mrp.repair,move_id:0
189 msgstr "Przesunięcie"
191 #. module: mrp_repair
192 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362
194 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
197 #. module: mrp_repair
198 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
199 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
200 msgid "Repair Orders"
201 msgstr "Zamówienie naprawy"
203 #. module: mrp_repair
204 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
205 msgid "Quotation / Order"
206 msgstr "Oferta / Zamówienie"
208 #. module: mrp_repair
211 msgstr "Dodatkowe informacje"
213 #. module: mrp_repair
214 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
215 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
216 msgid "Repair Order Reference"
219 #. module: mrp_repair
220 #: selection:mrp.repair.line,state:0
224 #. module: mrp_repair
225 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376
227 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
230 #. module: mrp_repair
232 #: selection:mrp.repair,state:0
233 #: selection:mrp.repair.line,state:0
235 msgstr "Potwierdzone"
237 #. module: mrp_repair
239 msgid "Repairs order"
240 msgstr "Zamówienie napraw"
242 #. module: mrp_repair
243 #: report:repair.order:0
244 msgid "Repair Order N° :"
245 msgstr "Zamówienie naprawy nr :"
247 #. module: mrp_repair
248 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
249 #: report:repair.order:0
251 msgstr "Numer partii"
253 #. module: mrp_repair
254 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
256 msgstr "Pozycja opłaty"
258 #. module: mrp_repair
259 #: field:mrp.repair.line,type:0
263 #. module: mrp_repair
264 #: report:repair.order:0
266 msgstr "Pozycja(e) opłaty"
268 #. module: mrp_repair
269 #: selection:mrp.repair,state:0
270 msgid "To be Invoiced"
271 msgstr "Do zafakturowania"
273 #. module: mrp_repair
274 #: report:repair.order:0
275 msgid "Shipping address :"
276 msgstr "Adres do wysyłki :"
278 #. module: mrp_repair
279 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376
280 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405
281 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434
286 #. module: mrp_repair
287 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
288 msgid "Quantity (UoM)"
291 #. module: mrp_repair
292 #: help:mrp.repair.line,state:0
294 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
296 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
298 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. "
300 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
303 #. module: mrp_repair
304 #: report:repair.order:0
308 #. module: mrp_repair
309 #: view:mrp.repair.cancel:0
311 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
312 "Invoice. Do you want to continue?"
315 #. module: mrp_repair
316 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
320 #. module: mrp_repair
322 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
323 msgid "Quotation Notes"
324 msgstr "Uwagi oferty"
326 #. module: mrp_repair
327 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
332 #. module: mrp_repair
334 msgid "Search Reair Orders"
337 #. module: mrp_repair
338 #: report:repair.order:0
342 #. module: mrp_repair
343 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
346 msgstr "Pozycja naprawy"
348 #. module: mrp_repair
350 #: field:mrp.repair,partner_id:0
354 #. module: mrp_repair
355 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
356 msgid "Invoice Method"
357 msgstr "Metoda fakturowania"
359 #. module: mrp_repair
360 #: field:mrp.repair,repaired:0
364 #. module: mrp_repair
365 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
366 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
369 #. module: mrp_repair
370 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
371 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
373 msgstr "Pozycja faktury"
375 #. module: mrp_repair
376 #: selection:mrp.repair.line,state:0
380 #. module: mrp_repair
381 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
382 msgid "Before Repair"
383 msgstr "Przed naprawą"
385 #. module: mrp_repair
386 #: field:mrp.repair,location_id:0
387 msgid "Current Location"
388 msgstr "Obecna strefa"
390 #. module: mrp_repair
391 #: view:mrp.repair.cancel:0
395 #. module: mrp_repair
396 #: field:mrp.repair,invoiced:0
397 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
398 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
400 msgstr "Zafakturowano"
402 #. module: mrp_repair
403 #: view:mrp.repair.cancel:0
407 #. module: mrp_repair
408 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
409 msgid "Create invoices"
410 msgstr "Utwórz faktury"
412 #. module: mrp_repair
413 #: report:repair.order:0
417 #. module: mrp_repair
418 #: selection:mrp.repair.line,type:0
422 #. module: mrp_repair
423 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
424 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
427 #. module: mrp_repair
428 #: field:mrp.repair,name:0
429 msgid "Repair Reference"
432 #. module: mrp_repair
433 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
437 #. module: mrp_repair
438 #: selection:mrp.repair,state:0
440 msgstr "W trakcie naprawy"
442 #. module: mrp_repair
444 msgid "Ready To Repair"
447 #. module: mrp_repair
448 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
449 msgid "Untaxed Amount"
450 msgstr "Kwota bez podatku"
452 #. module: mrp_repair
453 #: report:repair.order:0
454 msgid "Guarantee Limit"
457 #. module: mrp_repair
458 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
462 #. module: mrp_repair
463 #: field:mrp.repair,product_id:0
464 #: report:repair.order:0
465 msgid "Product to Repair"
466 msgstr "Produkt do naprawy"
468 #. module: mrp_repair
469 #: report:repair.order:0
473 #. module: mrp_repair
474 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
475 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
476 msgstr "Cennik domyślnie jest pobierany z wybranego partnera"
478 #. module: mrp_repair
483 #. module: mrp_repair
484 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
485 msgid "Repair Fees Line"
488 #. module: mrp_repair
489 #: selection:mrp.repair,state:0
493 #. module: mrp_repair
498 #. module: mrp_repair
500 msgid "Confirm Repair"
501 msgstr "Potwierdź naprawę"
503 #. module: mrp_repair
504 #: report:repair.order:0
505 msgid "Repair Quotation"
506 msgstr "Oferta naprawy"
508 #. module: mrp_repair
511 msgstr "Koniec naprawy"
513 #. module: mrp_repair
514 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405
515 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434
517 msgid "No account defined for product \"%s\"."
520 #. module: mrp_repair
525 #. module: mrp_repair
526 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
527 #: report:repair.order:0
531 #. module: mrp_repair
534 msgstr "Rozpocznij naprawę"
536 #. module: mrp_repair
538 #: field:mrp.repair,state:0
539 #: field:mrp.repair.line,state:0
543 #. module: mrp_repair
548 #. module: mrp_repair
549 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
550 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
551 #: report:repair.order:0
553 msgstr "Cena jednostkowa"
555 #. module: mrp_repair
556 #: selection:mrp.repair,state:0
557 #: selection:mrp.repair.line,state:0
561 #. module: mrp_repair
562 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
564 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
565 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
566 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
567 "Note that you can change manually afterwards."
570 #. module: mrp_repair
571 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
575 #. module: mrp_repair
580 #. module: mrp_repair
581 #: selection:mrp.repair,state:0
582 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
586 #. module: mrp_repair
587 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
588 msgid "Dest. Location"
589 msgstr "Strefa docelowa"
591 #. module: mrp_repair
592 #: report:repair.order:0
593 msgid "Operation Line(s)"
594 msgstr "Pozycje operacji"
596 #. module: mrp_repair
601 #. module: mrp_repair
602 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
603 msgid "Delivery Location"
604 msgstr "Strefa dostawy"
606 #. module: mrp_repair
607 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
609 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
610 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
611 "pricelist and invoicing address."
614 #. module: mrp_repair
615 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
616 msgid "Create Invoice"
619 #. module: mrp_repair
620 #: field:mrp.repair.fee,name:0
621 #: field:mrp.repair.line,name:0
622 #: report:repair.order:0
626 #. module: mrp_repair
627 #: field:mrp.repair,operations:0
628 msgid "Operation Lines"
629 msgstr "Pozycje operacji"
631 #. module: mrp_repair
636 #. module: mrp_repair
638 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
639 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
643 #. module: mrp_repair
645 msgid "Invoice Corrected"
646 msgstr "Faktura poprawiona"
648 #. module: mrp_repair
649 #: report:repair.order:0
653 #. module: mrp_repair
654 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
658 #. module: mrp_repair
660 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
661 msgid "Internal Notes"
662 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
664 #. module: mrp_repair
665 #: report:repair.order:0
669 #. module: mrp_repair
670 #: field:mrp.repair,picking_id:0
674 #. module: mrp_repair
676 msgid "Untaxed amount"
677 msgstr "Kwota bez podatku"
679 #. module: mrp_repair
680 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
682 msgid "Active ID is not Found"
685 #. module: mrp_repair
686 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
688 msgid "Repair order is not invoiced."
691 #. module: mrp_repair
696 #. module: mrp_repair
701 #. module: mrp_repair
702 #: selection:mrp.repair.line,type:0
706 #. module: mrp_repair
707 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
708 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
712 #. module: mrp_repair
713 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
714 msgid "Invoicing Address"
715 msgstr "Adres do faktury"
717 #. module: mrp_repair
718 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
722 #. module: mrp_repair
725 msgstr "Fakturowanie"
727 #. module: mrp_repair
728 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
729 msgid "Source Location"
730 msgstr "Strefa źródłowa"
732 #. module: mrp_repair
733 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
735 msgid "Cancel Repair"
736 msgstr "Anuluj naprawę"
738 #. module: mrp_repair
739 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
743 #. module: mrp_repair
748 #. module: mrp_repair
749 #: help:mrp.repair,partner_id:0
751 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
752 msgstr "To pole pozwala ci wybrać partnera, który dostanie fakturę i dostawę"
754 #. module: mrp_repair
755 #: field:mrp.repair,amount_total:0
759 #. module: mrp_repair
760 #: selection:mrp.repair,state:0
761 msgid "Ready to Repair"
762 msgstr "Gotowe do naprawy"
764 #. module: mrp_repair
765 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362
770 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
771 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
774 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
776 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
779 #~ msgid "Repair State"
780 #~ msgstr "Stan naprawy"
782 #~ msgid "Repairs in quotation"
783 #~ msgstr "Naprawy w ofercie"
786 #~ msgstr "Lista przesunięć"
788 #~ msgid "Repair Fees line"
789 #~ msgstr "Pozycja opłaty naprawy"
794 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
795 #~ msgstr "Określa stan zamówienia naprawy"
797 #~ msgid "Repairs in progress"
798 #~ msgstr "Naprawa w trakcie"
803 #~ msgid "New Repair"
804 #~ msgstr "Nowa naprawa"
807 #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
808 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
810 #~ "Ta operacja anuluje proces naprawy, ale nie anuluje faktury. Czy chcesz "
813 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
814 #~ msgstr "Naprawy gotowe do rozpoczęcia"
816 #~ msgid "Repairs Order"
817 #~ msgstr "Oferty napraw"
819 #~ msgid "Repair Operations Lines"
820 #~ msgstr "Pozycje operacji naprawy"
822 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
823 #~ msgstr "Naprawy do zafakturowania"
825 #~ msgid "Products Repairs Module"
826 #~ msgstr "Moduł naprawy produktów"
828 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
829 #~ msgstr "Na pewno chcesz utworzyć faktury ?"
832 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
833 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
834 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
837 #~ "Zaznacz to pole, jeśli chcesz zarządzać dostawą po naprawie. Jeśli "
838 #~ "zaznaczone, to zostanie utworzona lista przesunięć z wybranym produktem. "
839 #~ "Zwróć uwagę, że możesz wybrać strefę w zakładce informacyjnej, jeśli masz "
840 #~ "ustawiony rozszerzony widok."
842 #~ msgid "Repair Ref"
843 #~ msgstr "Odnośnik naprawy"
845 #~ msgid "Cancel Repair...??"
846 #~ msgstr "Anulować naprawę...??"
848 #~ msgid "Make invoices"
849 #~ msgstr "Utwórz faktury"
854 #~ msgid "Repair Order Ref"
855 #~ msgstr "Odnośnik zamówienia naprawy"
857 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
858 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."