[I18N] all: copy Serbian (sr.po) translations to Serbian Latin (sr@latin.po)
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:49+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr ""
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: help:mrp.repair,state:0
26 msgid ""
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
28 "repair order.             \n"
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
30 "      \n"
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
34 "repairing done.             \n"
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
37 msgstr ""
38
39 #. module: mrp_repair
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Muovi inventario"
43
44 #. module: mrp_repair
45 #: view:mrp.repair:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr ""
48
49 #. module: mrp_repair
50 #: constraint:ir.actions.act_window:0
51 msgid "Invalid model name in the action definition."
52 msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
53
54 #. module: mrp_repair
55 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
56 msgid ""
57 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
58 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
59 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
60 "view."
61 msgstr ""
62
63 #. module: mrp_repair
64 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
65 #: view:mrp.repair.cancel:0
66 msgid "Cancel Repair Order"
67 msgstr ""
68
69 #. module: mrp_repair
70 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
71 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
72 msgid "To Invoice"
73 msgstr "A Fatturare"
74
75 #. module: mrp_repair
76 #: report:repair.order:0
77 msgid "Printing Date"
78 msgstr "Data stampa"
79
80 #. module: mrp_repair
81 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
82 msgid "Group by partner invoice address"
83 msgstr "Raggruppa per l'indirizzo di fatturazione del cliente"
84
85 #. module: mrp_repair
86 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
87 #, python-format
88 msgid "No product defined on Fees!"
89 msgstr ""
90
91 #. module: mrp_repair
92 #: view:mrp.repair:0
93 msgid "Set to Draft"
94 msgstr "Imposta come Bozza"
95
96 #. module: mrp_repair
97 #: selection:mrp.repair,state:0
98 msgid "Invoice Exception"
99 msgstr "Eccezione Fattura"
100
101 #. module: mrp_repair
102 #: field:mrp.repair,address_id:0
103 msgid "Delivery Address"
104 msgstr "Indirizzo spedizione"
105
106 #. module: mrp_repair
107 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
108 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
109 #: view:mrp.repair:0
110 msgid "Make Invoice"
111 msgstr "Crea Fattura"
112
113 #. module: mrp_repair
114 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
115 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
116 msgid "Subtotal"
117 msgstr "Sub Totale"
118
119 #. module: mrp_repair
120 #: report:repair.order:0
121 msgid "Invoice address :"
122 msgstr "Indirizzo fatturazione :"
123
124 #. module: mrp_repair
125 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
126 msgid "Guarantee limit"
127 msgstr "Scadenza garanzia"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: view:mrp.repair:0
131 msgid "Notes"
132 msgstr ""
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
136 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
137 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
138 msgid "Taxes"
139 msgstr "Imposte"
140
141 #. module: mrp_repair
142 #: report:repair.order:0
143 msgid "Net Total :"
144 msgstr "Totale netto :"
145
146 #. module: mrp_repair
147 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
148 #, python-format
149 msgid "Warning !"
150 msgstr ""
151
152 #. module: mrp_repair
153 #: report:repair.order:0
154 msgid "VAT"
155 msgstr "IVA"
156
157 #. module: mrp_repair
158 #: view:mrp.repair:0
159 msgid "Operations"
160 msgstr "Operazioni"
161
162 #. module: mrp_repair
163 #: field:mrp.repair,move_id:0
164 msgid "Move"
165 msgstr "Sposta"
166
167 #. module: mrp_repair
168 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
169 #, python-format
170 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
171 msgstr ""
172
173 #. module: mrp_repair
174 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
176 msgid "Repair Orders"
177 msgstr "Ordini riparazione"
178
179 #. module: mrp_repair
180 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
181 msgid "Quotation / Order"
182 msgstr "Preventivo / Ordine"
183
184 #. module: mrp_repair
185 #: view:mrp.repair:0
186 msgid "Extra Info"
187 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
188
189 #. module: mrp_repair
190 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
191 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
192 msgid "Repair Order Reference"
193 msgstr ""
194
195 #. module: mrp_repair
196 #: selection:mrp.repair.line,state:0
197 msgid "Draft"
198 msgstr "Bozza"
199
200 #. module: mrp_repair
201 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
202 #, python-format
203 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
204 msgstr ""
205
206 #. module: mrp_repair
207 #: view:mrp.repair:0
208 #: selection:mrp.repair,state:0
209 #: selection:mrp.repair.line,state:0
210 msgid "Confirmed"
211 msgstr "Confermato"
212
213 #. module: mrp_repair
214 #: view:mrp.repair:0
215 msgid "Recreate Invoice"
216 msgstr "Ricrea Fattura"
217
218 #. module: mrp_repair
219 #: view:mrp.repair:0
220 msgid "Repairs order"
221 msgstr "Ordine riparazioni"
222
223 #. module: mrp_repair
224 #: report:repair.order:0
225 msgid "Repair Order N° :"
226 msgstr "Riparazione Ordine N° :"
227
228 #. module: mrp_repair
229 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
230 #: report:repair.order:0
231 msgid "Lot Number"
232 msgstr "Numero Lotto"
233
234 #. module: mrp_repair
235 #: selection:mrp.repair,state:0
236 msgid "Under Repair"
237 msgstr "In Riparazione"
238
239 #. module: mrp_repair
240 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
241 msgid "Fees Lines"
242 msgstr ""
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: field:mrp.repair.line,type:0
246 msgid "Type"
247 msgstr "Tipo"
248
249 #. module: mrp_repair
250 #: report:repair.order:0
251 msgid "Fees Line(s)"
252 msgstr ""
253
254 #. module: mrp_repair
255 #: selection:mrp.repair,state:0
256 msgid "To be Invoiced"
257 msgstr "Da fatturare"
258
259 #. module: mrp_repair
260 #: report:repair.order:0
261 msgid "Shipping address :"
262 msgstr "Indirizzo Spedizione:"
263
264 #. module: mrp_repair
265 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
266 #, python-format
267 msgid "Error !"
268 msgstr ""
269
270 #. module: mrp_repair
271 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
272 msgid "Quantity (UoM)"
273 msgstr "Quantità (Unità di misura)"
274
275 #. module: mrp_repair
276 #: help:mrp.repair.line,state:0
277 msgid ""
278 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
279 "draft state.                         \n"
280 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
281 "confirm state.                         \n"
282 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
283 "                  \n"
284 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
285 msgstr ""
286
287 #. module: mrp_repair
288 #: report:repair.order:0
289 msgid "Total :"
290 msgstr "Totale :"
291
292 #. module: mrp_repair
293 #: field:mrp.repair,name:0
294 msgid "Repair Reference"
295 msgstr ""
296
297 #. module: mrp_repair
298 #: view:mrp.repair.cancel:0
299 msgid ""
300 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
301 "Invoice. Do you want to continue?"
302 msgstr ""
303
304 #. module: mrp_repair
305 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
306 msgid "Pricelist"
307 msgstr "Listino Prezzi"
308
309 #. module: mrp_repair
310 #: view:mrp.repair:0
311 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
312 msgid "Quotation Notes"
313 msgstr "Note sulle Quotazioni"
314
315 #. module: mrp_repair
316 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
317 #, python-format
318 msgid "Warning!"
319 msgstr ""
320
321 #. module: mrp_repair
322 #: constraint:ir.ui.view:0
323 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
324 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
325
326 #. module: mrp_repair
327 #: view:mrp.repair:0
328 msgid "Search Reair Orders"
329 msgstr ""
330
331 #. module: mrp_repair
332 #: report:repair.order:0
333 msgid "(Add)"
334 msgstr ""
335
336 #. module: mrp_repair
337 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
338 #: view:mrp.repair:0
339 msgid "Repair Line"
340 msgstr "Linea Riparazione"
341
342 #. module: mrp_repair
343 #: view:mrp.repair:0
344 #: field:mrp.repair,partner_id:0
345 msgid "Partner"
346 msgstr "Partner"
347
348 #. module: mrp_repair
349 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
350 msgid "Invoice Method"
351 msgstr "Metodo Fatturazione"
352
353 #. module: mrp_repair
354 #: field:mrp.repair,repaired:0
355 msgid "Repaired"
356 msgstr "Riparato"
357
358 #. module: mrp_repair
359 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
360 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
361 msgstr ""
362
363 #. module: mrp_repair
364 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
365 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
366 msgid "Invoice Line"
367 msgstr "Voce fattura"
368
369 #. module: mrp_repair
370 #: selection:mrp.repair.line,state:0
371 msgid "Canceled"
372 msgstr "Cancellato"
373
374 #. module: mrp_repair
375 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
376 msgid "Before Repair"
377 msgstr "Prima della Riparazione"
378
379 #. module: mrp_repair
380 #: field:mrp.repair,location_id:0
381 msgid "Current Location"
382 msgstr "Località corrente"
383
384 #. module: mrp_repair
385 #: view:mrp.repair.cancel:0
386 msgid "Yes"
387 msgstr "Si"
388
389 #. module: mrp_repair
390 #: field:mrp.repair,invoiced:0
391 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
392 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
393 msgid "Invoiced"
394 msgstr "Fatturato"
395
396 #. module: mrp_repair
397 #: view:mrp.repair.cancel:0
398 msgid "No"
399 msgstr "No"
400
401 #. module: mrp_repair
402 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
403 msgid "Create invoices"
404 msgstr "Prepara Fatture"
405
406 #. module: mrp_repair
407 #: report:repair.order:0
408 msgid "(Remove)"
409 msgstr ""
410
411 #. module: mrp_repair
412 #: selection:mrp.repair.line,type:0
413 msgid "Add"
414 msgstr "Aggiungi"
415
416 #. module: mrp_repair
417 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
418 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
419 msgstr ""
420
421 #. module: mrp_repair
422 #: constraint:ir.ui.menu:0
423 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
424 msgstr ""
425
426 #. module: mrp_repair
427 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
428 msgid "Repair Order"
429 msgstr ""
430
431 #. module: mrp_repair
432 #: constraint:ir.model:0
433 msgid ""
434 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
435 msgstr ""
436 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
437 "speciali!"
438
439 #. module: mrp_repair
440 #: view:mrp.repair:0
441 msgid "Ready To Repair"
442 msgstr ""
443
444 #. module: mrp_repair
445 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
446 msgid "Untaxed Amount"
447 msgstr "Totale Imponibile"
448
449 #. module: mrp_repair
450 #: report:repair.order:0
451 msgid "Guarantee Limit"
452 msgstr "Limite di Garanzia"
453
454 #. module: mrp_repair
455 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
456 msgid "unknown"
457 msgstr ""
458
459 #. module: mrp_repair
460 #: field:mrp.repair,product_id:0
461 #: report:repair.order:0
462 msgid "Product to Repair"
463 msgstr "Prodotto da Riparare"
464
465 #. module: mrp_repair
466 #: report:repair.order:0
467 msgid "N° :"
468 msgstr "N° :"
469
470 #. module: mrp_repair
471 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
472 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
473 msgstr ""
474 "Il listino prezzi viene dal partner selezionato, per impostazione "
475 "predefinita."
476
477 #. module: mrp_repair
478 #: view:mrp.repair:0
479 msgid "Date"
480 msgstr ""
481
482 #. module: mrp_repair
483 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
484 msgid "Repair Fees Line"
485 msgstr ""
486
487 #. module: mrp_repair
488 #: selection:mrp.repair,state:0
489 msgid "Quotation"
490 msgstr "Preventivo"
491
492 #. module: mrp_repair
493 #: view:mrp.repair:0
494 msgid "Compute"
495 msgstr "Calcola"
496
497 #. module: mrp_repair
498 #: view:mrp.repair:0
499 msgid "Confirm Repair"
500 msgstr "Conferma Riparazione"
501
502 #. module: mrp_repair
503 #: report:repair.order:0
504 msgid "Repair Quotation"
505 msgstr "Preventivo di Riparazione"
506
507 #. module: mrp_repair
508 #: view:mrp.repair:0
509 msgid "End Repair"
510 msgstr "Fine Riparazione"
511
512 #. module: mrp_repair
513 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
514 #, python-format
515 msgid "No account defined for product \"%s\"."
516 msgstr ""
517
518 #. module: mrp_repair
519 #: view:mrp.repair:0
520 msgid "Quotations"
521 msgstr ""
522
523 #. module: mrp_repair
524 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
525 #: report:repair.order:0
526 msgid "Quantity"
527 msgstr "Quantità"
528
529 #. module: mrp_repair
530 #: view:mrp.repair:0
531 msgid "Start Repair"
532 msgstr "Inizio Riparazione"
533
534 #. module: mrp_repair
535 #: view:mrp.repair:0
536 #: field:mrp.repair,state:0
537 #: field:mrp.repair.line,state:0
538 msgid "State"
539 msgstr ""
540
541 #. module: mrp_repair
542 #: view:mrp.repair:0
543 msgid "Qty"
544 msgstr "Qtà"
545
546 #. module: mrp_repair
547 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
548 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
549 #: report:repair.order:0
550 msgid "Unit Price"
551 msgstr "Prezzo Unitario"
552
553 #. module: mrp_repair
554 #: selection:mrp.repair,state:0
555 #: selection:mrp.repair.line,state:0
556 msgid "Done"
557 msgstr "Completato"
558
559 #. module: mrp_repair
560 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
561 msgid ""
562 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
563 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
564 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
565 "Note that you can change manually afterwards."
566 msgstr ""
567
568 #. module: mrp_repair
569 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
570 msgid "Invoice"
571 msgstr "Fattura"
572
573 #. module: mrp_repair
574 #: view:mrp.repair:0
575 msgid "Fees"
576 msgstr ""
577
578 #. module: mrp_repair
579 #: selection:mrp.repair,state:0
580 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
581 msgid "Cancel"
582 msgstr "Annulla"
583
584 #. module: mrp_repair
585 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
586 msgid "Dest. Location"
587 msgstr "Ubicazione di Destinazione"
588
589 #. module: mrp_repair
590 #: report:repair.order:0
591 msgid "Operation Line(s)"
592 msgstr "Voci Operazioni"
593
594 #. module: mrp_repair
595 #: view:mrp.repair:0
596 msgid "History"
597 msgstr "Cronologia"
598
599 #. module: mrp_repair
600 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
601 msgid "Delivery Location"
602 msgstr "Luogo di Consegna"
603
604 #. module: mrp_repair
605 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
606 msgid ""
607 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
608 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
609 "pricelist and invoicing address."
610 msgstr ""
611
612 #. module: mrp_repair
613 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
614 msgid "Create Invoice"
615 msgstr ""
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: field:mrp.repair.fee,name:0
619 #: field:mrp.repair.line,name:0
620 #: report:repair.order:0
621 msgid "Description"
622 msgstr "Descrizione"
623
624 #. module: mrp_repair
625 #: field:mrp.repair,operations:0
626 msgid "Operation Lines"
627 msgstr "Voci Operazioni"
628
629 #. module: mrp_repair
630 #: view:mrp.repair:0
631 msgid "invoiced"
632 msgstr ""
633
634 #. module: mrp_repair
635 #: view:mrp.repair:0
636 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
637 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
638 msgid "Product"
639 msgstr "Prodotto"
640
641 #. module: mrp_repair
642 #: view:mrp.repair:0
643 msgid "Invoice Corrected"
644 msgstr "Fattura corretta"
645
646 #. module: mrp_repair
647 #: report:repair.order:0
648 msgid "Price"
649 msgstr "Prezzo"
650
651 #. module: mrp_repair
652 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
653 msgid "Deliver"
654 msgstr "Consegna"
655
656 #. module: mrp_repair
657 #: view:mrp.repair:0
658 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
659 msgid "Internal Notes"
660 msgstr "Note Interne"
661
662 #. module: mrp_repair
663 #: report:repair.order:0
664 msgid "Taxes:"
665 msgstr "Tasse:"
666
667 #. module: mrp_repair
668 #: field:mrp.repair,picking_id:0
669 msgid "Picking"
670 msgstr ""
671
672 #. module: mrp_repair
673 #: view:mrp.repair:0
674 msgid "Untaxed amount"
675 msgstr "Totale Imponibile"
676
677 #. module: mrp_repair
678 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
679 #, python-format
680 msgid "Active ID is not Found"
681 msgstr ""
682
683 #. module: mrp_repair
684 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
685 #, python-format
686 msgid "Repair order is not invoiced."
687 msgstr ""
688
689 #. module: mrp_repair
690 #: view:mrp.repair:0
691 msgid "Total amount"
692 msgstr "Importo Totale"
693
694 #. module: mrp_repair
695 #: view:mrp.repair:0
696 msgid "UoM"
697 msgstr "Unità di Misura"
698
699 #. module: mrp_repair
700 #: selection:mrp.repair.line,type:0
701 msgid "Remove"
702 msgstr "Rimuovi"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
706 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
707 msgid "Product UoM"
708 msgstr "Unità di Misura Prodotto"
709
710 #. module: mrp_repair
711 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
712 msgid "Invoicing Address"
713 msgstr "Indirizzo Fatturazione"
714
715 #. module: mrp_repair
716 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
717 msgid "After Repair"
718 msgstr "Dopo la Riparazione"
719
720 #. module: mrp_repair
721 #: view:mrp.repair:0
722 msgid "Invoicing"
723 msgstr "Fatturazione"
724
725 #. module: mrp_repair
726 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
727 msgid "Source Location"
728 msgstr "Ubicazione di Provenienza"
729
730 #. module: mrp_repair
731 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
732 #: view:mrp.repair:0
733 msgid "Cancel Repair"
734 msgstr "Cancella Riparazione"
735
736 #. module: mrp_repair
737 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
738 msgid "No Invoice"
739 msgstr "Fattura N°"
740
741 #. module: mrp_repair
742 #: view:mrp.repair:0
743 msgid "States"
744 msgstr "Stato"
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: help:mrp.repair,partner_id:0
748 msgid ""
749 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
750 msgstr ""
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: field:mrp.repair,amount_total:0
754 msgid "Total"
755 msgstr "Totale"
756
757 #. module: mrp_repair
758 #: selection:mrp.repair,state:0
759 msgid "Ready to Repair"
760 msgstr "Prodo da Riparare"
761
762 #. module: mrp_repair
763 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
764 #, python-format
765 msgid "No partner !"
766 msgstr ""
767
768 #~ msgid "Repair State"
769 #~ msgstr "Stato riparazione"
770
771 #~ msgid "Repair Order Ref"
772 #~ msgstr "Rif. Ordine riparazione"
773
774 #~ msgid "Make invoices"
775 #~ msgstr "Crea fatture"
776
777 #~ msgid "Repairs in quotation"
778 #~ msgstr "Preventivo Riparazioni"
779
780 #~ msgid "Repairs"
781 #~ msgstr "Riparazioni"
782
783 #~ msgid "Repairs in progress"
784 #~ msgstr "Riparazione in corso"
785
786 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
787 #~ msgstr "Visualizza la situazione degli Ordine in riparazione"
788
789 #~ msgid "Packing"
790 #~ msgstr "Imballaggio"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
794 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Questa operazione cancellerà il processo di Riparazione, ma non cancellerà "
797 #~ "la sua Fattura. Vuoi continuare?"
798
799 #~ msgid "Status"
800 #~ msgstr "Stato"
801
802 #~ msgid "New Repair"
803 #~ msgstr "Nuova Riparazione"
804
805 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
806 #~ msgstr "Riparazione pronta a partire"
807
808 #~ msgid "Repairs Order"
809 #~ msgstr "Ordine Riparazione"
810
811 #~ msgid "Products Repairs Module"
812 #~ msgstr "Modulo Riparazione Prodotti"
813
814 #~ msgid "Repair Operations Lines"
815 #~ msgstr "Voci Operazioni di Riparazione"
816
817 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
818 #~ msgstr "Riparazioni da fatturare"
819
820 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
821 #~ msgstr "Vuoi veramente creare la Fattura ?"
822
823 #~ msgid "Repair Ref"
824 #~ msgstr "Rif. Riparazione"
825
826 #~ msgid "Cancel Repair...??"
827 #~ msgstr "Cancellare Riparazione...??"
828
829 #~ msgid "Quality"
830 #~ msgstr "Qualità"