1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-23 08:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-24 05:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
21 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
22 msgid "Inventory Move"
23 msgstr "Mouvement d'inventaire"
28 msgstr "Regrouper par..."
32 msgid "Recreate Invoice"
33 msgstr "Recréer la Facture"
36 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
38 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
40 "Vous devez sélectionner une adresse de facturation du partenaire dans le "
41 "formulaire de réparation !"
44 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
45 #: view:mrp.repair.cancel:0
46 msgid "Cancel Repair Order"
47 msgstr "Annuler l'ordre de réparation"
50 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
51 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
57 msgid "Unit of Measure"
58 msgstr "Unité de mesure"
61 #: report:repair.order:0
63 msgstr "Date d'impression"
66 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
67 msgid "Group by partner invoice address"
68 msgstr "Grrouper par Adresse de Facturation Partenaire"
71 #: field:mrp.repair,message_unread:0
72 msgid "Unread Messages"
73 msgstr "Messages non-lus"
76 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
78 msgid "No product defined on Fees!"
79 msgstr "Aucun article défini avec des frais !"
83 #: field:mrp.repair,company_id:0
90 msgstr "Mettre en brouillon"
93 #: selection:mrp.repair,state:0
94 msgid "Invoice Exception"
95 msgstr "Incident de facturation"
100 msgstr "Numéro de série"
102 #. module: mrp_repair
103 #: field:mrp.repair,address_id:0
104 msgid "Delivery Address"
105 msgstr "Adresse de Livraison"
107 #. module: mrp_repair
112 #. module: mrp_repair
113 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
114 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
118 #. module: mrp_repair
119 #: report:repair.order:0
120 msgid "Invoice address :"
121 msgstr "Adresse de Facturation :"
123 #. module: mrp_repair
124 #: help:mrp.repair,partner_id:0
125 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
127 "Choisissez un partenaire pour lequel la commande sera facturée et expédiée."
129 #. module: mrp_repair
131 msgid "Guarantee limit"
132 msgstr "Limite de Garantie"
134 #. module: mrp_repair
139 #. module: mrp_repair
140 #: field:mrp.repair,message_ids:0
144 #. module: mrp_repair
145 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
146 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
147 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
151 #. module: mrp_repair
152 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
153 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
154 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
159 #. module: mrp_repair
160 #: report:repair.order:0
164 #. module: mrp_repair
165 #: selection:mrp.repair,state:0
166 #: selection:mrp.repair.line,state:0
170 #. module: mrp_repair
171 #: help:mrp.repair,message_unread:0
172 msgid "If checked new messages require your attention."
173 msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
175 #. module: mrp_repair
180 #. module: mrp_repair
181 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
183 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
184 " Click to create a reparation order. \n"
186 " In a repair order, you can detail the components you "
188 " add or replace and record the time you spent on the "
192 " The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
194 " order to know if whether the repair should be invoiced to "
196 " customer or not.\n"
200 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
201 " Cliquez pour créer un ordre de réparation. \n"
203 " Dans un ordre de réparation, vous pouvez spécifier les "
204 "composants à enlever,\n"
205 " ajouter ou remplacer et enregistrer le temps que vous avez "
206 "passé sur les différentes \n"
209 " L'ordre de réparation utilise la date de garantie sur le "
211 " afin de déterminer si la réparation devrait être facturée au "
216 #. module: mrp_repair
217 #: help:mrp.repair.line,state:0
219 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
221 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
222 "in confirm status. \n"
223 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. "
225 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
228 #. module: mrp_repair
229 #: field:mrp.repair,move_id:0
233 #. module: mrp_repair
234 #: report:repair.order:0
238 #. module: mrp_repair
239 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
240 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
241 msgid "Repair Orders"
242 msgstr "Commandes de Réparation"
244 #. module: mrp_repair
245 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
246 msgid "Quotation / Order"
247 msgstr "Devis / Commande"
249 #. module: mrp_repair
250 #: help:mrp.repair,message_summary:0
252 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
253 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
256 #. module: mrp_repair
259 msgstr "Informations Supplémentaires"
261 #. module: mrp_repair
262 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
263 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
264 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
265 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
268 msgstr "Avertissement !"
270 #. module: mrp_repair
273 msgstr "(mise à jour)"
275 #. module: mrp_repair
277 #: field:mrp.repair,partner_id:0
281 #. module: mrp_repair
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
284 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
285 msgstr "Pas de compte défini pour le partenaire \"%s\"."
287 #. module: mrp_repair
289 #: selection:mrp.repair,state:0
290 #: selection:mrp.repair.line,state:0
294 #. module: mrp_repair
295 #: help:mrp.repair,state:0
297 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
299 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. "
301 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
302 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
303 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
304 "after repairing done. \n"
305 "* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
306 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
309 #. module: mrp_repair
311 msgid "Repairs order"
312 msgstr "Commande de Réparation"
314 #. module: mrp_repair
315 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
317 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
319 "Le numéro de série est obligatoire pour les opérations sur l'article \"%s\""
321 #. module: mrp_repair
322 #: report:repair.order:0
323 msgid "Repair Order N° :"
324 msgstr "N° de la Commande de Réparation"
326 #. module: mrp_repair
327 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
328 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
329 #: report:repair.order:0
331 msgstr "Numéro du Lot"
333 #. module: mrp_repair
334 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
338 #. module: mrp_repair
339 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
341 msgstr "Lignes de Frais"
343 #. module: mrp_repair
344 #: field:mrp.repair.line,type:0
348 #. module: mrp_repair
349 #: report:repair.order:0
351 msgstr "Ligne(s) de Frais"
353 #. module: mrp_repair
354 #: selection:mrp.repair,state:0
355 msgid "To be Invoiced"
358 #. module: mrp_repair
359 #: report:repair.order:0
360 msgid "Shipping address :"
361 msgstr "Adresse de Livraison"
363 #. module: mrp_repair
364 #: report:repair.order:0
368 #. module: mrp_repair
369 #: view:mrp.repair.cancel:0
371 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
372 "Invoice. Do you want to continue?"
374 "Cette opération va annuler le processus de réparation, mais n'annulera pas "
375 "la facturation. Voulez-vous continuer ?"
377 #. module: mrp_repair
378 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
380 msgstr "Liste de Prix"
382 #. module: mrp_repair
383 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
384 msgid "Quotation Notes"
385 msgstr "Notes du Devis"
387 #. module: mrp_repair
389 #: field:mrp.repair,state:0
390 #: field:mrp.repair.line,state:0
394 #. module: mrp_repair
396 msgid "Search Reair Orders"
397 msgstr "Rechercher dans les ordres de réparation"
399 #. module: mrp_repair
400 #: report:repair.order:0
404 #. module: mrp_repair
405 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
408 msgstr "Ligne de Réparation"
410 #. module: mrp_repair
411 #: report:repair.order:0
415 #. module: mrp_repair
416 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
417 msgid "Invoice Method"
418 msgstr "Méthode de Facturation"
420 #. module: mrp_repair
421 #: field:mrp.repair,repaired:0
422 #: selection:mrp.repair,state:0
426 #. module: mrp_repair
428 msgid "Add internal notes..."
429 msgstr "Ajouter des notes internes..."
431 #. module: mrp_repair
432 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
433 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
435 msgstr "Ligne de Facture"
437 #. module: mrp_repair
438 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
439 msgid "Before Repair"
440 msgstr "Avant Réparation"
442 #. module: mrp_repair
443 #: field:mrp.repair,location_id:0
444 msgid "Current Location"
445 msgstr "Emplacement actuel"
447 #. module: mrp_repair
448 #: view:mrp.repair.cancel:0
452 #. module: mrp_repair
453 #: view:mrp.repair.cancel:0
454 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
458 #. module: mrp_repair
460 #: field:mrp.repair,invoiced:0
461 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
462 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
466 #. module: mrp_repair
467 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
468 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
469 msgid "Product Unit of Measure"
470 msgstr "Unité de mesure d'article"
472 #. module: mrp_repair
473 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
474 msgid "Create invoices"
475 msgstr "Créer les factures"
477 #. module: mrp_repair
478 #: report:repair.order:0
482 #. module: mrp_repair
483 #: selection:mrp.repair.line,type:0
487 #. module: mrp_repair
488 #: selection:mrp.repair.line,state:0
492 #. module: mrp_repair
493 #: field:mrp.repair,name:0
494 msgid "Repair Reference"
495 msgstr "Référence de la réparation"
497 #. module: mrp_repair
498 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
501 msgstr "Ordre de réparation"
503 #. module: mrp_repair
504 #: selection:mrp.repair,state:0
506 msgstr "En Réparation"
508 #. module: mrp_repair
510 msgid "Ready To Repair"
511 msgstr "Prêt à réparer"
513 #. module: mrp_repair
514 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
515 msgid "Untaxed Amount"
516 msgstr "Montant hors-taxe"
518 #. module: mrp_repair
519 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
521 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
522 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
523 "you don't want to generate invoice for this repair order."
525 "Sélectionner \"Avant la réparation\" ou \"Après la réparation\" vous "
526 "permettra de générer la facture respectivement avant ou après la réparation. "
527 "\"Pas de facture\" signifie que vous ne voulez pas générer une facture pour "
528 "cet ordre de réparation."
530 #. module: mrp_repair
531 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
532 msgid "Warranty Expiration"
533 msgstr "Fin de garantie"
535 #. module: mrp_repair
536 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
537 msgid "Pricelist of the selected partner."
538 msgstr "Liste de prix du partenaire sélectionné."
540 #. module: mrp_repair
541 #: report:repair.order:0
542 msgid "Guarantee Limit"
543 msgstr "Limite de Garantie"
545 #. module: mrp_repair
546 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
550 #. module: mrp_repair
551 #: field:mrp.repair,product_id:0
552 #: report:repair.order:0
553 msgid "Product to Repair"
554 msgstr "Article à réparer"
556 #. module: mrp_repair
557 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
559 msgstr "Après la Réparation"
561 #. module: mrp_repair
562 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
564 msgid "Active ID not Found"
567 #. module: mrp_repair
568 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
569 msgid "Is a Follower"
572 #. module: mrp_repair
577 #. module: mrp_repair
578 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
579 msgid "Repair Fees Line"
580 msgstr "Ligne des frais de réparation"
582 #. module: mrp_repair
583 #: selection:mrp.repair,state:0
587 #. module: mrp_repair
589 msgid "Confirm Repair"
590 msgstr "Confirmer la Réparation"
592 #. module: mrp_repair
593 #: report:repair.order:0
594 msgid "Repair Quotation"
595 msgstr "Devis de Réparation"
597 #. module: mrp_repair
598 #: field:mrp.repair,message_summary:0
602 #. module: mrp_repair
605 msgstr "Terminer la Réparation"
607 #. module: mrp_repair
608 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
609 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
611 msgid "No account defined for product \"%s\"."
612 msgstr "Pas de compte défini pour l'article \"%s\"."
614 #. module: mrp_repair
619 #. module: mrp_repair
621 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
622 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
623 #: report:repair.order:0
627 #. module: mrp_repair
629 msgid "Product Information"
630 msgstr "Information de l'article"
632 #. module: mrp_repair
633 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
634 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
637 msgstr "Créer une Facture"
639 #. module: mrp_repair
642 msgstr "Commencer la Réparation"
644 #. module: mrp_repair
645 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
646 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
647 #: report:repair.order:0
649 msgstr "Prix Unitaire"
651 #. module: mrp_repair
652 #: selection:mrp.repair.line,state:0
656 #. module: mrp_repair
657 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
661 #. module: mrp_repair
666 #. module: mrp_repair
667 #: view:mrp.repair.cancel:0
668 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
672 #. module: mrp_repair
674 msgid "Add quotation notes..."
675 msgstr "Ajouter des notes de devis..."
677 #. module: mrp_repair
678 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
679 msgid "Dest. Location"
680 msgstr "Emplacement de Destination"
682 #. module: mrp_repair
683 #: report:repair.order:0
684 msgid "Operation Line(s)"
685 msgstr "Ligne(s) d'Opération"
687 #. module: mrp_repair
688 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
689 msgid "Delivery Location"
690 msgstr "Emplacement de Livraison"
692 #. module: mrp_repair
693 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
695 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
696 "repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
697 "select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
699 "Cochez cette case si vous souhaitez gérer la livraison lorsque l'article est "
700 "réparé et créer un bon de préparation contenant cet article. Notez qu'il est "
701 "possible de choisir les emplacements dans l'onglet \"info\" lorsqu'on "
702 "utilise la vue étendue."
704 #. module: mrp_repair
705 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
707 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
708 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
709 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
710 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
712 "La limite de fin de garantie est calculée comme : date du dernier mouvement "
713 "+ garantie définie sur l'article choisi. Si la date du jour est avant la "
714 "limite de fin de garantie, toutes les opérations et frais que vous ajouterez "
715 "seront marqués à \"ne pas facturer\" par défaut. Notez qu'il est possible de "
716 "changer cela après coup."
718 #. module: mrp_repair
719 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
720 msgid "Create Invoice"
721 msgstr "Créer la facture"
723 #. module: mrp_repair
726 msgstr "Ordres de réparation"
728 #. module: mrp_repair
729 #: field:mrp.repair.fee,name:0
730 #: field:mrp.repair.line,name:0
731 #: report:repair.order:0
735 #. module: mrp_repair
736 #: field:mrp.repair,operations:0
737 msgid "Operation Lines"
738 msgstr "Lignes d'Opérations"
740 #. module: mrp_repair
742 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
743 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
747 #. module: mrp_repair
749 msgid "Invoice Corrected"
750 msgstr "Facture corrigée"
752 #. module: mrp_repair
753 #: report:repair.order:0
757 #. module: mrp_repair
758 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
762 #. module: mrp_repair
763 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
764 msgid "Internal Notes"
765 msgstr "Notes Internes"
767 #. module: mrp_repair
768 #: report:repair.order:0
772 #. module: mrp_repair
773 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
774 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
775 msgstr "Voulez-vous réellement créer la(es) facture(s) ?"
777 #. module: mrp_repair
778 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
780 msgid "Repair order is already invoiced."
781 msgstr "L'ordre de réparation est déjà facturé."
783 #. module: mrp_repair
784 #: field:mrp.repair,picking_id:0
788 #. module: mrp_repair
790 msgid "Untaxed amount"
791 msgstr "Montant hors-taxe"
793 #. module: mrp_repair
794 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
795 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
796 msgid "Repair Order Reference"
797 msgstr "Référence de l'ordre de réparation"
799 #. module: mrp_repair
800 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
802 msgid "Repair order is not invoiced."
803 msgstr "L'ordre de réparation n'est pas facturé"
805 #. module: mrp_repair
808 msgstr "Montant Total"
810 #. module: mrp_repair
811 #: selection:mrp.repair.line,type:0
815 #. module: mrp_repair
816 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
817 msgid "Invoicing Address"
818 msgstr "Adresse de Facturation"
820 #. module: mrp_repair
821 #: help:mrp.repair,message_ids:0
822 msgid "Messages and communication history"
825 #. module: mrp_repair
830 #. module: mrp_repair
831 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
832 msgid "Source Location"
833 msgstr "Emplacement Source"
835 #. module: mrp_repair
836 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
838 msgid "Cancel Repair"
839 msgstr "Annuler la Réparation"
841 #. module: mrp_repair
842 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
844 msgstr "Pas de Facture"
846 #. module: mrp_repair
847 #: field:mrp.repair,amount_total:0
851 #. module: mrp_repair
852 #: selection:mrp.repair,state:0
853 msgid "Ready to Repair"
854 msgstr "Prêt à Réparer"
856 #. module: mrp_repair
857 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
860 msgstr "Pas de partenaire !"