Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-23 08:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-24 05:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
22 msgid "Inventory Move"
23 msgstr "Mouvement d'inventaire"
24
25 #. module: mrp_repair
26 #: view:mrp.repair:0
27 msgid "Group By..."
28 msgstr "Regrouper par..."
29
30 #. module: mrp_repair
31 #: view:mrp.repair:0
32 msgid "Recreate Invoice"
33 msgstr "Recréer la Facture"
34
35 #. module: mrp_repair
36 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
37 #, python-format
38 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
39 msgstr ""
40 "Vous devez sélectionner une adresse de facturation du partenaire dans le "
41 "formulaire de réparation !"
42
43 #. module: mrp_repair
44 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
45 #: view:mrp.repair.cancel:0
46 msgid "Cancel Repair Order"
47 msgstr "Annuler l'ordre de réparation"
48
49 #. module: mrp_repair
50 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
51 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
52 msgid "To Invoice"
53 msgstr "à Facturer"
54
55 #. module: mrp_repair
56 #: view:mrp.repair:0
57 msgid "Unit of Measure"
58 msgstr "Unité de mesure"
59
60 #. module: mrp_repair
61 #: report:repair.order:0
62 msgid "Printing Date"
63 msgstr "Date d'impression"
64
65 #. module: mrp_repair
66 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
67 msgid "Group by partner invoice address"
68 msgstr "Grrouper par Adresse de Facturation Partenaire"
69
70 #. module: mrp_repair
71 #: field:mrp.repair,message_unread:0
72 msgid "Unread Messages"
73 msgstr "Messages non-lus"
74
75 #. module: mrp_repair
76 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
77 #, python-format
78 msgid "No product defined on Fees!"
79 msgstr "Aucun article défini avec des frais !"
80
81 #. module: mrp_repair
82 #: view:mrp.repair:0
83 #: field:mrp.repair,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Société"
86
87 #. module: mrp_repair
88 #: view:mrp.repair:0
89 msgid "Set to Draft"
90 msgstr "Mettre en brouillon"
91
92 #. module: mrp_repair
93 #: selection:mrp.repair,state:0
94 msgid "Invoice Exception"
95 msgstr "Incident de facturation"
96
97 #. module: mrp_repair
98 #: view:mrp.repair:0
99 msgid "Serial Number"
100 msgstr "Numéro de série"
101
102 #. module: mrp_repair
103 #: field:mrp.repair,address_id:0
104 msgid "Delivery Address"
105 msgstr "Adresse de Livraison"
106
107 #. module: mrp_repair
108 #: view:mrp.repair:0
109 msgid "History"
110 msgstr "Historique"
111
112 #. module: mrp_repair
113 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
114 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
115 msgid "Subtotal"
116 msgstr "Sous-Total"
117
118 #. module: mrp_repair
119 #: report:repair.order:0
120 msgid "Invoice address :"
121 msgstr "Adresse de Facturation :"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: help:mrp.repair,partner_id:0
125 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
126 msgstr ""
127 "Choisissez un partenaire pour lequel la commande sera facturée et expédiée."
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: view:mrp.repair:0
131 msgid "Guarantee limit"
132 msgstr "Limite de Garantie"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: view:mrp.repair:0
136 msgid "Notes"
137 msgstr "Remarques"
138
139 #. module: mrp_repair
140 #: field:mrp.repair,message_ids:0
141 msgid "Messages"
142 msgstr "Messages"
143
144 #. module: mrp_repair
145 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
146 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
147 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
148 msgid "Taxes"
149 msgstr "Taxes"
150
151 #. module: mrp_repair
152 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
153 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
154 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
155 #, python-format
156 msgid "Error!"
157 msgstr "Erreur !"
158
159 #. module: mrp_repair
160 #: report:repair.order:0
161 msgid "Net Total :"
162 msgstr "Total Net :"
163
164 #. module: mrp_repair
165 #: selection:mrp.repair,state:0
166 #: selection:mrp.repair.line,state:0
167 msgid "Cancelled"
168 msgstr "Annulé"
169
170 #. module: mrp_repair
171 #: help:mrp.repair,message_unread:0
172 msgid "If checked new messages require your attention."
173 msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
174
175 #. module: mrp_repair
176 #: view:mrp.repair:0
177 msgid "Operations"
178 msgstr "Operations"
179
180 #. module: mrp_repair
181 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
182 msgid ""
183 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
184 "                Click to create a reparation order. \n"
185 "              </p><p>\n"
186 "                In a repair order, you can detail the components you "
187 "remove,\n"
188 "                add or replace and record the time you spent on the "
189 "different\n"
190 "                operations.\n"
191 "              </p><p>\n"
192 "                The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
193 "in\n"
194 "                order to know if whether the repair should be invoiced to "
195 "the\n"
196 "                customer or not.\n"
197 "              </p>\n"
198 "            "
199 msgstr ""
200 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
201 "                Cliquez pour créer un ordre de réparation. \n"
202 "              </p><p>\n"
203 "                Dans un ordre de réparation, vous pouvez spécifier les "
204 "composants à enlever,\n"
205 "                ajouter ou remplacer et enregistrer le temps que vous avez "
206 "passé sur les différentes \n"
207 "                opérations.\n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                L'ordre de réparation utilise la date de garantie sur le "
210 "numéro de série\n"
211 "                afin de déterminer si la réparation devrait être facturée au "
212 "client ou pas.\n"
213 "              </p>\n"
214 "            "
215
216 #. module: mrp_repair
217 #: help:mrp.repair.line,state:0
218 msgid ""
219 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
220 "draft status.                         \n"
221 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
222 "in confirm status.                         \n"
223 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed.     "
224 "                   \n"
225 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
226 msgstr ""
227
228 #. module: mrp_repair
229 #: field:mrp.repair,move_id:0
230 msgid "Move"
231 msgstr "Mouvement"
232
233 #. module: mrp_repair
234 #: report:repair.order:0
235 msgid "Tax"
236 msgstr ""
237
238 #. module: mrp_repair
239 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
240 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
241 msgid "Repair Orders"
242 msgstr "Commandes de Réparation"
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
246 msgid "Quotation / Order"
247 msgstr "Devis / Commande"
248
249 #. module: mrp_repair
250 #: help:mrp.repair,message_summary:0
251 msgid ""
252 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
253 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
254 msgstr ""
255
256 #. module: mrp_repair
257 #: view:mrp.repair:0
258 msgid "Extra Info"
259 msgstr "Informations Supplémentaires"
260
261 #. module: mrp_repair
262 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
263 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
264 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
265 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
266 #, python-format
267 msgid "Warning!"
268 msgstr "Avertissement !"
269
270 #. module: mrp_repair
271 #: view:mrp.repair:0
272 msgid "(update)"
273 msgstr "(mise à jour)"
274
275 #. module: mrp_repair
276 #: view:mrp.repair:0
277 #: field:mrp.repair,partner_id:0
278 msgid "Partner"
279 msgstr "Partenaire"
280
281 #. module: mrp_repair
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
283 #, python-format
284 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
285 msgstr "Pas de compte défini pour le partenaire \"%s\"."
286
287 #. module: mrp_repair
288 #: view:mrp.repair:0
289 #: selection:mrp.repair,state:0
290 #: selection:mrp.repair.line,state:0
291 msgid "Confirmed"
292 msgstr "Confirmée"
293
294 #. module: mrp_repair
295 #: help:mrp.repair,state:0
296 msgid ""
297 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
298 "repair order.             \n"
299 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.      "
300 "       \n"
301 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
302 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
303 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
304 "after repairing done.             \n"
305 "* The 'Done' status is set when repairing is completed.            \n"
306 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
307 msgstr ""
308
309 #. module: mrp_repair
310 #: view:mrp.repair:0
311 msgid "Repairs order"
312 msgstr "Commande de Réparation"
313
314 #. module: mrp_repair
315 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
316 #, python-format
317 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
318 msgstr ""
319 "Le numéro de série est obligatoire pour les opérations sur l'article \"%s\""
320
321 #. module: mrp_repair
322 #: report:repair.order:0
323 msgid "Repair Order N° :"
324 msgstr "N° de la Commande de Réparation"
325
326 #. module: mrp_repair
327 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
328 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
329 #: report:repair.order:0
330 msgid "Lot Number"
331 msgstr "Numéro du Lot"
332
333 #. module: mrp_repair
334 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
335 msgid "Followers"
336 msgstr ""
337
338 #. module: mrp_repair
339 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
340 msgid "Fees Lines"
341 msgstr "Lignes de Frais"
342
343 #. module: mrp_repair
344 #: field:mrp.repair.line,type:0
345 msgid "Type"
346 msgstr "Type"
347
348 #. module: mrp_repair
349 #: report:repair.order:0
350 msgid "Fees Line(s)"
351 msgstr "Ligne(s) de Frais"
352
353 #. module: mrp_repair
354 #: selection:mrp.repair,state:0
355 msgid "To be Invoiced"
356 msgstr "à Facturer"
357
358 #. module: mrp_repair
359 #: report:repair.order:0
360 msgid "Shipping address :"
361 msgstr "Adresse de Livraison"
362
363 #. module: mrp_repair
364 #: report:repair.order:0
365 msgid "Total :"
366 msgstr "Total :"
367
368 #. module: mrp_repair
369 #: view:mrp.repair.cancel:0
370 msgid ""
371 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
372 "Invoice. Do you want to continue?"
373 msgstr ""
374 "Cette opération va annuler le processus de réparation, mais n'annulera pas "
375 "la facturation. Voulez-vous continuer ?"
376
377 #. module: mrp_repair
378 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
379 msgid "Pricelist"
380 msgstr "Liste de Prix"
381
382 #. module: mrp_repair
383 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
384 msgid "Quotation Notes"
385 msgstr "Notes du Devis"
386
387 #. module: mrp_repair
388 #: view:mrp.repair:0
389 #: field:mrp.repair,state:0
390 #: field:mrp.repair.line,state:0
391 msgid "Status"
392 msgstr "Statut"
393
394 #. module: mrp_repair
395 #: view:mrp.repair:0
396 msgid "Search Reair Orders"
397 msgstr "Rechercher dans les ordres de réparation"
398
399 #. module: mrp_repair
400 #: report:repair.order:0
401 msgid "(Add)"
402 msgstr "(Ajouter)"
403
404 #. module: mrp_repair
405 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
406 #: view:mrp.repair:0
407 msgid "Repair Line"
408 msgstr "Ligne de Réparation"
409
410 #. module: mrp_repair
411 #: report:repair.order:0
412 msgid "N° :"
413 msgstr "N° :"
414
415 #. module: mrp_repair
416 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
417 msgid "Invoice Method"
418 msgstr "Méthode de Facturation"
419
420 #. module: mrp_repair
421 #: field:mrp.repair,repaired:0
422 #: selection:mrp.repair,state:0
423 msgid "Repaired"
424 msgstr "Réparé"
425
426 #. module: mrp_repair
427 #: view:mrp.repair:0
428 msgid "Add internal notes..."
429 msgstr "Ajouter des notes internes..."
430
431 #. module: mrp_repair
432 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
433 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
434 msgid "Invoice Line"
435 msgstr "Ligne de Facture"
436
437 #. module: mrp_repair
438 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
439 msgid "Before Repair"
440 msgstr "Avant Réparation"
441
442 #. module: mrp_repair
443 #: field:mrp.repair,location_id:0
444 msgid "Current Location"
445 msgstr "Emplacement actuel"
446
447 #. module: mrp_repair
448 #: view:mrp.repair.cancel:0
449 msgid "Yes"
450 msgstr "Oui"
451
452 #. module: mrp_repair
453 #: view:mrp.repair.cancel:0
454 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
455 msgid "or"
456 msgstr ""
457
458 #. module: mrp_repair
459 #: view:mrp.repair:0
460 #: field:mrp.repair,invoiced:0
461 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
462 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
463 msgid "Invoiced"
464 msgstr "Facturée"
465
466 #. module: mrp_repair
467 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
468 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
469 msgid "Product Unit of Measure"
470 msgstr "Unité de mesure d'article"
471
472 #. module: mrp_repair
473 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
474 msgid "Create invoices"
475 msgstr "Créer les factures"
476
477 #. module: mrp_repair
478 #: report:repair.order:0
479 msgid "(Remove)"
480 msgstr "(Supprimer)"
481
482 #. module: mrp_repair
483 #: selection:mrp.repair.line,type:0
484 msgid "Add"
485 msgstr "Ajouter"
486
487 #. module: mrp_repair
488 #: selection:mrp.repair.line,state:0
489 msgid "Draft"
490 msgstr "Brouillon"
491
492 #. module: mrp_repair
493 #: field:mrp.repair,name:0
494 msgid "Repair Reference"
495 msgstr "Référence de la réparation"
496
497 #. module: mrp_repair
498 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
499 #: view:mrp.repair:0
500 msgid "Repair Order"
501 msgstr "Ordre de réparation"
502
503 #. module: mrp_repair
504 #: selection:mrp.repair,state:0
505 msgid "Under Repair"
506 msgstr "En Réparation"
507
508 #. module: mrp_repair
509 #: view:mrp.repair:0
510 msgid "Ready To Repair"
511 msgstr "Prêt à réparer"
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
515 msgid "Untaxed Amount"
516 msgstr "Montant hors-taxe"
517
518 #. module: mrp_repair
519 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
520 msgid ""
521 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
522 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
523 "you don't want to generate invoice for this repair order."
524 msgstr ""
525 "Sélectionner \"Avant la réparation\" ou \"Après la réparation\" vous "
526 "permettra de générer la facture respectivement avant ou après la réparation. "
527 "\"Pas de facture\" signifie que vous ne voulez pas générer une facture pour "
528 "cet ordre de réparation."
529
530 #. module: mrp_repair
531 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
532 msgid "Warranty Expiration"
533 msgstr "Fin de garantie"
534
535 #. module: mrp_repair
536 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
537 msgid "Pricelist of the selected partner."
538 msgstr "Liste de prix du partenaire sélectionné."
539
540 #. module: mrp_repair
541 #: report:repair.order:0
542 msgid "Guarantee Limit"
543 msgstr "Limite de Garantie"
544
545 #. module: mrp_repair
546 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
547 msgid "unknown"
548 msgstr "inconnue"
549
550 #. module: mrp_repair
551 #: field:mrp.repair,product_id:0
552 #: report:repair.order:0
553 msgid "Product to Repair"
554 msgstr "Article à réparer"
555
556 #. module: mrp_repair
557 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
558 msgid "After Repair"
559 msgstr "Après la Réparation"
560
561 #. module: mrp_repair
562 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
563 #, python-format
564 msgid "Active ID not Found"
565 msgstr ""
566
567 #. module: mrp_repair
568 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
569 msgid "Is a Follower"
570 msgstr ""
571
572 #. module: mrp_repair
573 #: view:mrp.repair:0
574 msgid "Date"
575 msgstr "Date"
576
577 #. module: mrp_repair
578 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
579 msgid "Repair Fees Line"
580 msgstr "Ligne des frais de réparation"
581
582 #. module: mrp_repair
583 #: selection:mrp.repair,state:0
584 msgid "Quotation"
585 msgstr "Devis"
586
587 #. module: mrp_repair
588 #: view:mrp.repair:0
589 msgid "Confirm Repair"
590 msgstr "Confirmer la Réparation"
591
592 #. module: mrp_repair
593 #: report:repair.order:0
594 msgid "Repair Quotation"
595 msgstr "Devis de Réparation"
596
597 #. module: mrp_repair
598 #: field:mrp.repair,message_summary:0
599 msgid "Summary"
600 msgstr ""
601
602 #. module: mrp_repair
603 #: view:mrp.repair:0
604 msgid "End Repair"
605 msgstr "Terminer la Réparation"
606
607 #. module: mrp_repair
608 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
609 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
610 #, python-format
611 msgid "No account defined for product \"%s\"."
612 msgstr "Pas de compte défini pour l'article \"%s\"."
613
614 #. module: mrp_repair
615 #: view:mrp.repair:0
616 msgid "Quotations"
617 msgstr "Devis"
618
619 #. module: mrp_repair
620 #: view:mrp.repair:0
621 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
622 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
623 #: report:repair.order:0
624 msgid "Quantity"
625 msgstr "Quantité"
626
627 #. module: mrp_repair
628 #: view:mrp.repair:0
629 msgid "Product Information"
630 msgstr "Information de l'article"
631
632 #. module: mrp_repair
633 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
634 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
635 #: view:mrp.repair:0
636 msgid "Make Invoice"
637 msgstr "Créer une Facture"
638
639 #. module: mrp_repair
640 #: view:mrp.repair:0
641 msgid "Start Repair"
642 msgstr "Commencer la Réparation"
643
644 #. module: mrp_repair
645 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
646 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
647 #: report:repair.order:0
648 msgid "Unit Price"
649 msgstr "Prix Unitaire"
650
651 #. module: mrp_repair
652 #: selection:mrp.repair.line,state:0
653 msgid "Done"
654 msgstr "Fait"
655
656 #. module: mrp_repair
657 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
658 msgid "Invoice"
659 msgstr "Facture"
660
661 #. module: mrp_repair
662 #: view:mrp.repair:0
663 msgid "Fees"
664 msgstr "Frais"
665
666 #. module: mrp_repair
667 #: view:mrp.repair.cancel:0
668 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
669 msgid "Cancel"
670 msgstr "Annuler"
671
672 #. module: mrp_repair
673 #: view:mrp.repair:0
674 msgid "Add quotation notes..."
675 msgstr "Ajouter des notes de devis..."
676
677 #. module: mrp_repair
678 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
679 msgid "Dest. Location"
680 msgstr "Emplacement de Destination"
681
682 #. module: mrp_repair
683 #: report:repair.order:0
684 msgid "Operation Line(s)"
685 msgstr "Ligne(s) d'Opération"
686
687 #. module: mrp_repair
688 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
689 msgid "Delivery Location"
690 msgstr "Emplacement de Livraison"
691
692 #. module: mrp_repair
693 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
694 msgid ""
695 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
696 "repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
697 "select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
698 msgstr ""
699 "Cochez cette case si vous souhaitez gérer la livraison lorsque l'article est "
700 "réparé et créer un bon de préparation contenant cet article. Notez qu'il est "
701 "possible de choisir les emplacements dans l'onglet \"info\" lorsqu'on "
702 "utilise la vue étendue."
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
706 msgid ""
707 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
708 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
709 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
710 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
711 msgstr ""
712 "La limite de fin de garantie est calculée comme : date du dernier mouvement "
713 "+ garantie définie sur l'article choisi. Si la date du jour est avant la "
714 "limite de fin de garantie, toutes les opérations et frais que vous ajouterez "
715 "seront marqués à \"ne pas facturer\" par défaut. Notez qu'il est possible de "
716 "changer cela après coup."
717
718 #. module: mrp_repair
719 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
720 msgid "Create Invoice"
721 msgstr "Créer la facture"
722
723 #. module: mrp_repair
724 #: view:mrp.repair:0
725 msgid "Reair Orders"
726 msgstr "Ordres de réparation"
727
728 #. module: mrp_repair
729 #: field:mrp.repair.fee,name:0
730 #: field:mrp.repair.line,name:0
731 #: report:repair.order:0
732 msgid "Description"
733 msgstr "Description"
734
735 #. module: mrp_repair
736 #: field:mrp.repair,operations:0
737 msgid "Operation Lines"
738 msgstr "Lignes d'Opérations"
739
740 #. module: mrp_repair
741 #: view:mrp.repair:0
742 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
743 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
744 msgid "Product"
745 msgstr "Article"
746
747 #. module: mrp_repair
748 #: view:mrp.repair:0
749 msgid "Invoice Corrected"
750 msgstr "Facture corrigée"
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: report:repair.order:0
754 msgid "Price"
755 msgstr "Prix"
756
757 #. module: mrp_repair
758 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
759 msgid "Deliver"
760 msgstr "Délivrer"
761
762 #. module: mrp_repair
763 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
764 msgid "Internal Notes"
765 msgstr "Notes Internes"
766
767 #. module: mrp_repair
768 #: report:repair.order:0
769 msgid "Taxes:"
770 msgstr "Taxes :"
771
772 #. module: mrp_repair
773 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
774 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
775 msgstr "Voulez-vous réellement créer la(es) facture(s) ?"
776
777 #. module: mrp_repair
778 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
779 #, python-format
780 msgid "Repair order is already invoiced."
781 msgstr "L'ordre de réparation est déjà facturé."
782
783 #. module: mrp_repair
784 #: field:mrp.repair,picking_id:0
785 msgid "Picking"
786 msgstr "Prélèvement"
787
788 #. module: mrp_repair
789 #: view:mrp.repair:0
790 msgid "Untaxed amount"
791 msgstr "Montant hors-taxe"
792
793 #. module: mrp_repair
794 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
795 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
796 msgid "Repair Order Reference"
797 msgstr "Référence de l'ordre de réparation"
798
799 #. module: mrp_repair
800 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
801 #, python-format
802 msgid "Repair order is not invoiced."
803 msgstr "L'ordre de réparation n'est pas facturé"
804
805 #. module: mrp_repair
806 #: view:mrp.repair:0
807 msgid "Total amount"
808 msgstr "Montant Total"
809
810 #. module: mrp_repair
811 #: selection:mrp.repair.line,type:0
812 msgid "Remove"
813 msgstr "Enlever"
814
815 #. module: mrp_repair
816 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
817 msgid "Invoicing Address"
818 msgstr "Adresse de Facturation"
819
820 #. module: mrp_repair
821 #: help:mrp.repair,message_ids:0
822 msgid "Messages and communication history"
823 msgstr ""
824
825 #. module: mrp_repair
826 #: view:mrp.repair:0
827 msgid "Invoicing"
828 msgstr "Facturation"
829
830 #. module: mrp_repair
831 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
832 msgid "Source Location"
833 msgstr "Emplacement Source"
834
835 #. module: mrp_repair
836 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
837 #: view:mrp.repair:0
838 msgid "Cancel Repair"
839 msgstr "Annuler la Réparation"
840
841 #. module: mrp_repair
842 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
843 msgid "No Invoice"
844 msgstr "Pas de Facture"
845
846 #. module: mrp_repair
847 #: field:mrp.repair,amount_total:0
848 msgid "Total"
849 msgstr "Total"
850
851 #. module: mrp_repair
852 #: selection:mrp.repair,state:0
853 msgid "Ready to Repair"
854 msgstr "Prêt à Réparer"
855
856 #. module: mrp_repair
857 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
858 #, python-format
859 msgid "No partner !"
860 msgstr "Pas de partenaire !"