1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-24 20:23+0000\n"
11 "Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
22 msgstr "Ligne de Frais"
25 #: help:mrp.repair,state:0
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. "
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
38 " * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouvel "
39 "ordre de réparation non confirmé.\n"
40 "* L'état \"Confirmé\" est utilisé quand un utilisateur confirme l'ordre de "
42 "* L'état \"Prêt à réparer\" est utilisé pour commencer à réparer; "
43 "l'utilisateur ne peut commencer la réparation qu'à partir d'un ordre de "
44 "réparation confirmé.\n"
45 "* L'état \"À facturer\" est utiliser pour générer la facture, après ou avant "
46 "que la réparation ne soit effectuée.\n"
47 "* L'état \"Terminée\" est utilisé lorsque la réparation est terminée.\n"
48 "* L'état \"Annulée\" est utilisé quand l'utilisateur annule l'ordre de "
52 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
53 msgid "Inventory Move"
54 msgstr "Mouvement d'inventaire"
57 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
59 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
60 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
61 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
62 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
63 "invoiced to the customer or not."
65 "Les ordres de réparation permettent d'organiser la réparation de vos "
66 "produits. Dans un ordre de réparation, on peut détailler les composants à "
67 "enlever, à ajouter ou à remplacer et enregistrer les temps passés sur les "
68 "différentes opérations. L'ordre de réparation utilise la date de garantie "
69 "présente sur le lot de production pour savoir si la réparation doit être "
70 "facturée au client ou non."
75 msgstr "Regrouper par..."
79 msgid "Recreate Invoice"
80 msgstr "Recréer la Facture"
83 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
85 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
86 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
87 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
90 "Cocher cette case si vous souhaitez gérer la livraison une fois que le "
91 "produit est réparé. Si cette case est cochée, cela va créer une liste de "
92 "prélèvement avec le produit sélectionné. Remarque : vous pouvez sélectionner "
93 "les emplacements dans l'onglet Info, si vous avez la vue étendue."
96 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
97 #: view:mrp.repair.cancel:0
98 msgid "Cancel Repair Order"
99 msgstr "Annuler l'ordre de réparation"
101 #. module: mrp_repair
102 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
103 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
107 #. module: mrp_repair
108 #: report:repair.order:0
109 msgid "Printing Date"
110 msgstr "Date d'impression"
112 #. module: mrp_repair
113 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
114 msgid "Group by partner invoice address"
115 msgstr "Grrouper par Adresse de Facturation Partenaire"
117 #. module: mrp_repair
118 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
120 msgid "No product defined on Fees!"
121 msgstr "Aucun produit défini avec des frais !"
123 #. module: mrp_repair
126 msgstr "Mettre en brouillon"
128 #. module: mrp_repair
129 #: selection:mrp.repair,state:0
130 msgid "Invoice Exception"
131 msgstr "Incident de facturation"
133 #. module: mrp_repair
134 #: field:mrp.repair,address_id:0
135 msgid "Delivery Address"
136 msgstr "Adresse de Livraison"
138 #. module: mrp_repair
139 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
140 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
143 msgstr "Créer une Facture"
145 #. module: mrp_repair
146 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
147 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
151 #. module: mrp_repair
152 #: report:repair.order:0
153 msgid "Invoice address :"
154 msgstr "Adresse de Facturation :"
156 #. module: mrp_repair
158 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
159 msgid "Guarantee limit"
160 msgstr "Limite de Garantie"
162 #. module: mrp_repair
167 #. module: mrp_repair
168 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
171 " The aim is to have a complete module to manage all products "
172 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
173 " * Add/remove products in the reparation\n"
174 " * Impact for stocks\n"
175 " * Invoicing (products and/or services)\n"
176 " * Warranty concept\n"
177 " * Repair quotation report\n"
178 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
181 " Le but est d'avoir un module complet pour gérer les réparations "
182 "de produits. Les sujets suivants sont couverts par ce module :\n"
183 " * Ajout/suppression de produits dans la réparation\n"
184 " * Impact sur les stocks\n"
185 " * Facturation (produits et/ou services)\n"
186 " * Concept de garantie\n"
187 " * Rapport de devis de réparation\n"
188 " * Notes pour le technicien et pour le client final\n"
190 #. module: mrp_repair
192 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
193 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
194 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
198 #. module: mrp_repair
199 #: report:repair.order:0
203 #. module: mrp_repair
204 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
207 msgstr "Avertissement !"
209 #. module: mrp_repair
210 #: report:repair.order:0
214 #. module: mrp_repair
219 #. module: mrp_repair
220 #: field:mrp.repair,move_id:0
224 #. module: mrp_repair
225 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
227 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
229 "Vous devez sélectionner une adresse de facturation du partenaire dans le "
230 "formulaire de réparation !"
232 #. module: mrp_repair
233 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
234 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
235 msgid "Repair Orders"
236 msgstr "Commandes de Réparation"
238 #. module: mrp_repair
239 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
240 msgid "Quotation / Order"
241 msgstr "Devis / Commande"
243 #. module: mrp_repair
244 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
247 msgstr "Avertissement"
249 #. module: mrp_repair
252 msgstr "Informations Supplémentaires"
254 #. module: mrp_repair
255 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
256 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
257 msgid "Repair Order Reference"
258 msgstr "Référence de l'ordre de réparation"
260 #. module: mrp_repair
261 #: selection:mrp.repair.line,state:0
265 #. module: mrp_repair
266 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
268 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
269 msgstr "Pas de compte défini pour le partenaire \"%s\"."
271 #. module: mrp_repair
273 #: selection:mrp.repair,state:0
274 #: selection:mrp.repair.line,state:0
278 #. module: mrp_repair
280 msgid "Repairs order"
281 msgstr "Commande de Réparation"
283 #. module: mrp_repair
284 #: report:repair.order:0
285 msgid "Repair Order N° :"
286 msgstr "N° de la Commande de Réparation"
288 #. module: mrp_repair
289 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
290 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
291 #: report:repair.order:0
293 msgstr "Numéro du Lot"
295 #. module: mrp_repair
296 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
298 msgstr "Lignes de Frais"
300 #. module: mrp_repair
301 #: field:mrp.repair.line,type:0
305 #. module: mrp_repair
306 #: report:repair.order:0
308 msgstr "Ligne(s) de Frais"
310 #. module: mrp_repair
311 #: selection:mrp.repair,state:0
312 msgid "To be Invoiced"
315 #. module: mrp_repair
316 #: report:repair.order:0
317 msgid "Shipping address :"
318 msgstr "Adresse de Livraison"
320 #. module: mrp_repair
321 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334
322 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
323 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
324 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
329 #. module: mrp_repair
330 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
331 msgid "Quantity (UoM)"
332 msgstr "Quantité (UdM)"
334 #. module: mrp_repair
335 #: help:mrp.repair.line,state:0
337 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
339 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
341 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. "
343 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
345 " * L'état passe automatiquement à \"Brouillon\" quand l'ordre de réparation "
346 "est à l'état 'Brouillon'.\n"
347 "* L'état passe automatiquement à \"Confirmé\" quand l'ordre de réparation "
348 "est à l'état 'Confirmé'.\n"
349 "* L'état passe automatiquement à \"Terminé\" quand l'ordre de réparation est "
351 "* L'état passe automatiquement à \"Annulé\" quand l'utilisateur annule "
352 "l'ordre de réparation."
354 #. module: mrp_repair
355 #: report:repair.order:0
359 #. module: mrp_repair
360 #: view:mrp.repair.cancel:0
362 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
363 "Invoice. Do you want to continue?"
365 "Cette opération va annuler le processus de réparation, mais n'annulera pas "
366 "la facturation. Voulez-vous continuer ?"
368 #. module: mrp_repair
369 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
371 msgstr "Liste de Prix"
373 #. module: mrp_repair
375 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
376 msgid "Quotation Notes"
377 msgstr "Notes du Devis"
379 #. module: mrp_repair
380 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
383 msgstr "Avertissement !"
385 #. module: mrp_repair
387 msgid "Search Reair Orders"
388 msgstr "Rechercher dans les ordres de réparation"
390 #. module: mrp_repair
391 #: report:repair.order:0
395 #. module: mrp_repair
396 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
399 msgstr "Ligne de Réparation"
401 #. module: mrp_repair
403 #: field:mrp.repair,partner_id:0
407 #. module: mrp_repair
408 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
409 msgid "Invoice Method"
410 msgstr "Méthode de Facturation"
412 #. module: mrp_repair
413 #: field:mrp.repair,repaired:0
417 #. module: mrp_repair
418 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
419 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
421 "Module de réparation des produits - Gérer toutes les réparations des produits"
423 #. module: mrp_repair
424 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
425 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
427 msgstr "Ligne de Facture"
429 #. module: mrp_repair
430 #: selection:mrp.repair.line,state:0
434 #. module: mrp_repair
435 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
437 msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
439 "Un numéro de lot est requis pour la ligne d'opération avec le produit '%s'"
441 #. module: mrp_repair
442 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
443 msgid "Before Repair"
444 msgstr "Avant Réparation"
446 #. module: mrp_repair
447 #: field:mrp.repair,location_id:0
448 msgid "Current Location"
449 msgstr "Emplacement actuel"
451 #. module: mrp_repair
452 #: view:mrp.repair.cancel:0
456 #. module: mrp_repair
457 #: field:mrp.repair,invoiced:0
458 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
459 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
463 #. module: mrp_repair
464 #: view:mrp.repair.cancel:0
468 #. module: mrp_repair
469 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
470 msgid "Create invoices"
471 msgstr "Créer les factures"
473 #. module: mrp_repair
474 #: report:repair.order:0
478 #. module: mrp_repair
479 #: selection:mrp.repair.line,type:0
483 #. module: mrp_repair
484 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
485 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
486 msgstr "Voulez-vous réellement créer la(es) facture(s) ?"
488 #. module: mrp_repair
489 #: field:mrp.repair,name:0
490 msgid "Repair Reference"
491 msgstr "Référence de la réparation"
493 #. module: mrp_repair
494 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
496 msgstr "Ordre de réparation"
498 #. module: mrp_repair
499 #: selection:mrp.repair,state:0
501 msgstr "En Réparation"
503 #. module: mrp_repair
505 msgid "Ready To Repair"
506 msgstr "Prêt à réparer"
508 #. module: mrp_repair
509 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
510 msgid "Untaxed Amount"
511 msgstr "Montant hors-taxe"
513 #. module: mrp_repair
514 #: report:repair.order:0
515 msgid "Guarantee Limit"
516 msgstr "Limite de Garantie"
518 #. module: mrp_repair
519 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
523 #. module: mrp_repair
524 #: field:mrp.repair,product_id:0
525 #: report:repair.order:0
526 msgid "Product to Repair"
527 msgstr "Produit à Réparer"
529 #. module: mrp_repair
530 #: report:repair.order:0
534 #. module: mrp_repair
535 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
536 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
537 msgstr "La Liste de Prix vient, par défaut, du Partenaire sélectionné"
539 #. module: mrp_repair
544 #. module: mrp_repair
545 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
546 msgid "Repair Fees Line"
547 msgstr "Ligne des frais de réparation"
549 #. module: mrp_repair
550 #: selection:mrp.repair,state:0
554 #. module: mrp_repair
559 #. module: mrp_repair
561 msgid "Confirm Repair"
562 msgstr "Confirmer la Réparation"
564 #. module: mrp_repair
565 #: report:repair.order:0
566 msgid "Repair Quotation"
567 msgstr "Devis de Réparation"
569 #. module: mrp_repair
572 msgstr "Terminer la Réparation"
574 #. module: mrp_repair
575 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
576 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
578 msgid "No account defined for product \"%s\"."
579 msgstr "Pas de compte défini pour le produit \"%s\"."
581 #. module: mrp_repair
586 #. module: mrp_repair
587 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
588 #: report:repair.order:0
592 #. module: mrp_repair
595 msgstr "Commencer la Réparation"
597 #. module: mrp_repair
599 #: field:mrp.repair,state:0
600 #: field:mrp.repair.line,state:0
604 #. module: mrp_repair
609 #. module: mrp_repair
610 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
611 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
612 #: report:repair.order:0
614 msgstr "Prix Unitaire"
616 #. module: mrp_repair
617 #: selection:mrp.repair,state:0
618 #: selection:mrp.repair.line,state:0
622 #. module: mrp_repair
623 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
625 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
626 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
627 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
628 "Note that you can change manually afterwards."
630 "La limite de garantie est calculée comme suit : date du dernier mouvement + "
631 "durée de garantie définie sur le produit sélectionné. Si la date actuelle "
632 "est inférieure à la limite de garantie, chaque opération et frais que vous "
633 "ajouterez sera mis par défaut à \"À ne pas facturer\". Remarque : vous "
634 "pouvez modifier ceci plus tard."
636 #. module: mrp_repair
637 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
641 #. module: mrp_repair
646 #. module: mrp_repair
647 #: selection:mrp.repair,state:0
648 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
652 #. module: mrp_repair
653 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
654 msgid "Dest. Location"
655 msgstr "Emplacement de Destination"
657 #. module: mrp_repair
658 #: report:repair.order:0
659 msgid "Operation Line(s)"
660 msgstr "Ligne(s) d'Opération"
662 #. module: mrp_repair
667 #. module: mrp_repair
668 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
669 msgid "Delivery Location"
670 msgstr "Emplacement de Livraison"
672 #. module: mrp_repair
673 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
675 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
676 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
677 "pricelist and invoicing address."
679 "Ce champ vous permet de changer le flux de travail de la commande de "
680 "réparation. Si la valeur sélectionnée est différente de 'Pas de Facture', il "
681 "vous permet également de sélectionner la liste de prix et l'adresse de "
684 #. module: mrp_repair
685 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
686 msgid "Create Invoice"
687 msgstr "Créer la facture"
689 #. module: mrp_repair
690 #: field:mrp.repair.fee,name:0
691 #: field:mrp.repair.line,name:0
692 #: report:repair.order:0
696 #. module: mrp_repair
697 #: field:mrp.repair,operations:0
698 msgid "Operation Lines"
699 msgstr "Lignes d'Opérations"
701 #. module: mrp_repair
706 #. module: mrp_repair
708 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
709 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
713 #. module: mrp_repair
715 msgid "Invoice Corrected"
716 msgstr "Facture corrigée"
718 #. module: mrp_repair
719 #: report:repair.order:0
723 #. module: mrp_repair
724 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
728 #. module: mrp_repair
730 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
731 msgid "Internal Notes"
732 msgstr "Notes Internes"
734 #. module: mrp_repair
735 #: report:repair.order:0
739 #. module: mrp_repair
740 #: field:mrp.repair,picking_id:0
744 #. module: mrp_repair
746 msgid "Untaxed amount"
747 msgstr "Montant hors-taxe"
749 #. module: mrp_repair
750 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
752 msgid "Active ID is not Found"
753 msgstr "Pas d'identifiant actif trouvé"
755 #. module: mrp_repair
756 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
758 msgid "Repair order is not invoiced."
759 msgstr "L'ordre de réparation n'est pas facturé"
761 #. module: mrp_repair
764 msgstr "Montant Total"
766 #. module: mrp_repair
771 #. module: mrp_repair
772 #: selection:mrp.repair.line,type:0
776 #. module: mrp_repair
777 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
778 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
780 msgstr "UdM du Produit"
782 #. module: mrp_repair
783 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
784 msgid "Invoicing Address"
785 msgstr "Adresse de Facturation"
787 #. module: mrp_repair
788 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
790 msgstr "Après la Réparation"
792 #. module: mrp_repair
797 #. module: mrp_repair
798 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
799 msgid "Source Location"
800 msgstr "Emplacement Source"
802 #. module: mrp_repair
803 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
805 msgid "Cancel Repair"
806 msgstr "Annuler la Réparation"
808 #. module: mrp_repair
809 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
811 msgstr "Pas de Facture"
813 #. module: mrp_repair
818 #. module: mrp_repair
819 #: help:mrp.repair,partner_id:0
821 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
823 "Ce champ vous permet de choisir le partenaire qui sera facturé et livré"
825 #. module: mrp_repair
826 #: field:mrp.repair,amount_total:0
830 #. module: mrp_repair
831 #: selection:mrp.repair,state:0
832 msgid "Ready to Repair"
833 msgstr "Prêt à Réparer"
835 #. module: mrp_repair
836 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
839 msgstr "Pas de partenaire !"