[MERGE] merge from trunk addons
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / es_EC.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr "Línea de cargo"
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: help:mrp.repair,state:0
26 msgid ""
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
28 "repair order.             \n"
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
30 "      \n"
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
34 "repairing done.             \n"
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
37 msgstr ""
38
39 #. module: mrp_repair
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Movimiento de inventario"
43
44 #. module: mrp_repair
45 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
46 msgid ""
47 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
48 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
49 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
50 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
51 "invoiced to the customer or not."
52 msgstr ""
53
54 #. module: mrp_repair
55 #: view:mrp.repair:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr ""
58
59 #. module: mrp_repair
60 #: view:mrp.repair:0
61 msgid "Recreate Invoice"
62 msgstr "Recrear factura"
63
64 #. module: mrp_repair
65 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
66 msgid ""
67 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
68 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
69 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
70 "view."
71 msgstr ""
72
73 #. module: mrp_repair
74 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
75 #: view:mrp.repair.cancel:0
76 msgid "Cancel Repair Order"
77 msgstr ""
78
79 #. module: mrp_repair
80 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
81 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
82 msgid "To Invoice"
83 msgstr "A facturar"
84
85 #. module: mrp_repair
86 #: report:repair.order:0
87 msgid "Printing Date"
88 msgstr "Fecha de impresión"
89
90 #. module: mrp_repair
91 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
92 msgid "Group by partner invoice address"
93 msgstr "Agrupar por dirección de facturación"
94
95 #. module: mrp_repair
96 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427
97 #, python-format
98 msgid "No product defined on Fees!"
99 msgstr ""
100
101 #. module: mrp_repair
102 #: view:mrp.repair:0
103 msgid "Set to Draft"
104 msgstr "Cambiar a borrador"
105
106 #. module: mrp_repair
107 #: selection:mrp.repair,state:0
108 msgid "Invoice Exception"
109 msgstr "Excepción de factura"
110
111 #. module: mrp_repair
112 #: field:mrp.repair,address_id:0
113 msgid "Delivery Address"
114 msgstr "Dirección de entrega"
115
116 #. module: mrp_repair
117 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
118 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
119 #: view:mrp.repair:0
120 msgid "Make Invoice"
121 msgstr "Crear factura"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
125 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
126 msgid "Subtotal"
127 msgstr "Subtotal"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: report:repair.order:0
131 msgid "Invoice address :"
132 msgstr "Dirección de factura :"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
136 msgid "Guarantee limit"
137 msgstr "Límite de garantía"
138
139 #. module: mrp_repair
140 #: view:mrp.repair:0
141 msgid "Notes"
142 msgstr ""
143
144 #. module: mrp_repair
145 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
146 msgid ""
147 "\n"
148 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
149 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
150 "           * Add/remove products in the reparation\n"
151 "           * Impact for stocks\n"
152 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
153 "           * Warranty concept\n"
154 "           * Repair quotation report\n"
155 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
156 msgstr ""
157
158 #. module: mrp_repair
159 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
160 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
161 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
162 msgid "Taxes"
163 msgstr "Impuestos"
164
165 #. module: mrp_repair
166 #: report:repair.order:0
167 msgid "Net Total :"
168 msgstr "Total neto :"
169
170 #. module: mrp_repair
171 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427
172 #, python-format
173 msgid "Warning !"
174 msgstr ""
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: report:repair.order:0
178 msgid "VAT"
179 msgstr "CIF/NIF"
180
181 #. module: mrp_repair
182 #: view:mrp.repair:0
183 msgid "Operations"
184 msgstr "Operaciones"
185
186 #. module: mrp_repair
187 #: field:mrp.repair,move_id:0
188 msgid "Move"
189 msgstr "Movimiento"
190
191 #. module: mrp_repair
192 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362
193 #, python-format
194 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
195 msgstr ""
196
197 #. module: mrp_repair
198 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
199 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
200 msgid "Repair Orders"
201 msgstr "Órdenes de reparación"
202
203 #. module: mrp_repair
204 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
205 msgid "Quotation / Order"
206 msgstr "Presupuesto / Pedido"
207
208 #. module: mrp_repair
209 #: view:mrp.repair:0
210 msgid "Extra Info"
211 msgstr "Información adicional"
212
213 #. module: mrp_repair
214 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
215 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
216 msgid "Repair Order Reference"
217 msgstr ""
218
219 #. module: mrp_repair
220 #: selection:mrp.repair.line,state:0
221 msgid "Draft"
222 msgstr "Borrador"
223
224 #. module: mrp_repair
225 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376
226 #, python-format
227 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
228 msgstr ""
229
230 #. module: mrp_repair
231 #: view:mrp.repair:0
232 #: selection:mrp.repair,state:0
233 #: selection:mrp.repair.line,state:0
234 msgid "Confirmed"
235 msgstr "Confirmada"
236
237 #. module: mrp_repair
238 #: view:mrp.repair:0
239 msgid "Repairs order"
240 msgstr "Órdenes de reparación"
241
242 #. module: mrp_repair
243 #: report:repair.order:0
244 msgid "Repair Order N° :"
245 msgstr "Orden de reparación Nº :"
246
247 #. module: mrp_repair
248 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
249 #: report:repair.order:0
250 msgid "Lot Number"
251 msgstr "Número de lote"
252
253 #. module: mrp_repair
254 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
255 msgid "Fees Lines"
256 msgstr "Líneas de cargos"
257
258 #. module: mrp_repair
259 #: field:mrp.repair.line,type:0
260 msgid "Type"
261 msgstr "Tipo"
262
263 #. module: mrp_repair
264 #: report:repair.order:0
265 msgid "Fees Line(s)"
266 msgstr "Línea(s) cargo"
267
268 #. module: mrp_repair
269 #: selection:mrp.repair,state:0
270 msgid "To be Invoiced"
271 msgstr "Para ser facturado"
272
273 #. module: mrp_repair
274 #: report:repair.order:0
275 msgid "Shipping address :"
276 msgstr "Dirección de envío :"
277
278 #. module: mrp_repair
279 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376
280 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405
281 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434
282 #, python-format
283 msgid "Error !"
284 msgstr ""
285
286 #. module: mrp_repair
287 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
288 msgid "Quantity (UoM)"
289 msgstr "Cantidad (UdM)"
290
291 #. module: mrp_repair
292 #: help:mrp.repair.line,state:0
293 msgid ""
294 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
295 "draft state.                         \n"
296 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
297 "confirm state.                         \n"
298 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
299 "                  \n"
300 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
301 msgstr ""
302
303 #. module: mrp_repair
304 #: report:repair.order:0
305 msgid "Total :"
306 msgstr "Total :"
307
308 #. module: mrp_repair
309 #: view:mrp.repair.cancel:0
310 msgid ""
311 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
312 "Invoice. Do you want to continue?"
313 msgstr ""
314
315 #. module: mrp_repair
316 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
317 msgid "Pricelist"
318 msgstr "Tarifa"
319
320 #. module: mrp_repair
321 #: view:mrp.repair:0
322 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
323 msgid "Quotation Notes"
324 msgstr "Notas del presupuesto"
325
326 #. module: mrp_repair
327 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
328 #, python-format
329 msgid "Warning!"
330 msgstr ""
331
332 #. module: mrp_repair
333 #: view:mrp.repair:0
334 msgid "Search Reair Orders"
335 msgstr ""
336
337 #. module: mrp_repair
338 #: report:repair.order:0
339 msgid "(Add)"
340 msgstr ""
341
342 #. module: mrp_repair
343 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
344 #: view:mrp.repair:0
345 msgid "Repair Line"
346 msgstr "Línea reparación"
347
348 #. module: mrp_repair
349 #: view:mrp.repair:0
350 #: field:mrp.repair,partner_id:0
351 msgid "Partner"
352 msgstr "Empresa"
353
354 #. module: mrp_repair
355 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
356 msgid "Invoice Method"
357 msgstr "Método facturación"
358
359 #. module: mrp_repair
360 #: field:mrp.repair,repaired:0
361 msgid "Repaired"
362 msgstr "Reparado"
363
364 #. module: mrp_repair
365 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
366 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
367 msgstr ""
368
369 #. module: mrp_repair
370 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
371 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
372 msgid "Invoice Line"
373 msgstr "Línea de factura"
374
375 #. module: mrp_repair
376 #: selection:mrp.repair.line,state:0
377 msgid "Canceled"
378 msgstr "Cancelada"
379
380 #. module: mrp_repair
381 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
382 msgid "Before Repair"
383 msgstr "Antes de reparación"
384
385 #. module: mrp_repair
386 #: field:mrp.repair,location_id:0
387 msgid "Current Location"
388 msgstr "Ubicación actual"
389
390 #. module: mrp_repair
391 #: view:mrp.repair.cancel:0
392 msgid "Yes"
393 msgstr "Sí"
394
395 #. module: mrp_repair
396 #: field:mrp.repair,invoiced:0
397 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
398 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
399 msgid "Invoiced"
400 msgstr "Facturado"
401
402 #. module: mrp_repair
403 #: view:mrp.repair.cancel:0
404 msgid "No"
405 msgstr "No"
406
407 #. module: mrp_repair
408 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
409 msgid "Create invoices"
410 msgstr "Crear facturas"
411
412 #. module: mrp_repair
413 #: report:repair.order:0
414 msgid "(Remove)"
415 msgstr ""
416
417 #. module: mrp_repair
418 #: selection:mrp.repair.line,type:0
419 msgid "Add"
420 msgstr "Añadir"
421
422 #. module: mrp_repair
423 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
424 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
425 msgstr ""
426
427 #. module: mrp_repair
428 #: field:mrp.repair,name:0
429 msgid "Repair Reference"
430 msgstr ""
431
432 #. module: mrp_repair
433 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
434 msgid "Repair Order"
435 msgstr ""
436
437 #. module: mrp_repair
438 #: selection:mrp.repair,state:0
439 msgid "Under Repair"
440 msgstr "En reparación"
441
442 #. module: mrp_repair
443 #: view:mrp.repair:0
444 msgid "Ready To Repair"
445 msgstr ""
446
447 #. module: mrp_repair
448 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
449 msgid "Untaxed Amount"
450 msgstr "Base imponible"
451
452 #. module: mrp_repair
453 #: report:repair.order:0
454 msgid "Guarantee Limit"
455 msgstr "Límite de garantía"
456
457 #. module: mrp_repair
458 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
459 msgid "unknown"
460 msgstr ""
461
462 #. module: mrp_repair
463 #: field:mrp.repair,product_id:0
464 #: report:repair.order:0
465 msgid "Product to Repair"
466 msgstr "Producto a reparar"
467
468 #. module: mrp_repair
469 #: report:repair.order:0
470 msgid "N° :"
471 msgstr "N° :"
472
473 #. module: mrp_repair
474 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
475 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
476 msgstr "Por defecto se utilizará la tarifa del cliente seleccionado."
477
478 #. module: mrp_repair
479 #: view:mrp.repair:0
480 msgid "Date"
481 msgstr ""
482
483 #. module: mrp_repair
484 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
485 msgid "Repair Fees Line"
486 msgstr ""
487
488 #. module: mrp_repair
489 #: selection:mrp.repair,state:0
490 msgid "Quotation"
491 msgstr "Presupuesto"
492
493 #. module: mrp_repair
494 #: view:mrp.repair:0
495 msgid "Compute"
496 msgstr "Calcular"
497
498 #. module: mrp_repair
499 #: view:mrp.repair:0
500 msgid "Confirm Repair"
501 msgstr "Confirmar reparación"
502
503 #. module: mrp_repair
504 #: report:repair.order:0
505 msgid "Repair Quotation"
506 msgstr "Presupuesto de reparación"
507
508 #. module: mrp_repair
509 #: view:mrp.repair:0
510 msgid "End Repair"
511 msgstr "Fin reparación"
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405
515 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434
516 #, python-format
517 msgid "No account defined for product \"%s\"."
518 msgstr ""
519
520 #. module: mrp_repair
521 #: view:mrp.repair:0
522 msgid "Quotations"
523 msgstr ""
524
525 #. module: mrp_repair
526 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
527 #: report:repair.order:0
528 msgid "Quantity"
529 msgstr "Cantidad"
530
531 #. module: mrp_repair
532 #: view:mrp.repair:0
533 msgid "Start Repair"
534 msgstr "Iniciar reparación"
535
536 #. module: mrp_repair
537 #: view:mrp.repair:0
538 #: field:mrp.repair,state:0
539 #: field:mrp.repair.line,state:0
540 msgid "State"
541 msgstr ""
542
543 #. module: mrp_repair
544 #: view:mrp.repair:0
545 msgid "Qty"
546 msgstr "Cant."
547
548 #. module: mrp_repair
549 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
550 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
551 #: report:repair.order:0
552 msgid "Unit Price"
553 msgstr "Precio unitario"
554
555 #. module: mrp_repair
556 #: selection:mrp.repair,state:0
557 #: selection:mrp.repair.line,state:0
558 msgid "Done"
559 msgstr "Finalizada"
560
561 #. module: mrp_repair
562 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
563 msgid ""
564 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
565 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
566 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
567 "Note that you can change manually afterwards."
568 msgstr ""
569
570 #. module: mrp_repair
571 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
572 msgid "Invoice"
573 msgstr "Factura"
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: view:mrp.repair:0
577 msgid "Fees"
578 msgstr "Cargos"
579
580 #. module: mrp_repair
581 #: selection:mrp.repair,state:0
582 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
583 msgid "Cancel"
584 msgstr "Cancelar"
585
586 #. module: mrp_repair
587 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
588 msgid "Dest. Location"
589 msgstr "Ubicación destino"
590
591 #. module: mrp_repair
592 #: report:repair.order:0
593 msgid "Operation Line(s)"
594 msgstr "Línea(s) operación"
595
596 #. module: mrp_repair
597 #: view:mrp.repair:0
598 msgid "History"
599 msgstr "Historial"
600
601 #. module: mrp_repair
602 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
603 msgid "Delivery Location"
604 msgstr "Ubicación de entrega"
605
606 #. module: mrp_repair
607 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
608 msgid ""
609 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
610 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
611 "pricelist and invoicing address."
612 msgstr ""
613 "Este campo le permite cambiar el flujo del pedido de reparación. Si el valor "
614 "seleccionado es distinto de \"No facturar\", también le permitirá "
615 "seleccionar la tarifa y la dirección de facturación."
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
619 msgid "Create Invoice"
620 msgstr ""
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: field:mrp.repair.fee,name:0
624 #: field:mrp.repair.line,name:0
625 #: report:repair.order:0
626 msgid "Description"
627 msgstr "Descripción"
628
629 #. module: mrp_repair
630 #: field:mrp.repair,operations:0
631 msgid "Operation Lines"
632 msgstr "Líneas de operaciones"
633
634 #. module: mrp_repair
635 #: view:mrp.repair:0
636 msgid "invoiced"
637 msgstr ""
638
639 #. module: mrp_repair
640 #: view:mrp.repair:0
641 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
642 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
643 msgid "Product"
644 msgstr "Producto"
645
646 #. module: mrp_repair
647 #: view:mrp.repair:0
648 msgid "Invoice Corrected"
649 msgstr "Factura corregida"
650
651 #. module: mrp_repair
652 #: report:repair.order:0
653 msgid "Price"
654 msgstr "Precio"
655
656 #. module: mrp_repair
657 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
658 msgid "Deliver"
659 msgstr "Enviar"
660
661 #. module: mrp_repair
662 #: view:mrp.repair:0
663 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
664 msgid "Internal Notes"
665 msgstr "Notas internas"
666
667 #. module: mrp_repair
668 #: report:repair.order:0
669 msgid "Taxes:"
670 msgstr "Impuestos:"
671
672 #. module: mrp_repair
673 #: field:mrp.repair,picking_id:0
674 msgid "Picking"
675 msgstr ""
676
677 #. module: mrp_repair
678 #: view:mrp.repair:0
679 msgid "Untaxed amount"
680 msgstr "Base imponible"
681
682 #. module: mrp_repair
683 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
684 #, python-format
685 msgid "Active ID is not Found"
686 msgstr ""
687
688 #. module: mrp_repair
689 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
690 #, python-format
691 msgid "Repair order is not invoiced."
692 msgstr ""
693
694 #. module: mrp_repair
695 #: view:mrp.repair:0
696 msgid "Total amount"
697 msgstr "Importe total"
698
699 #. module: mrp_repair
700 #: view:mrp.repair:0
701 msgid "UoM"
702 msgstr "UdM"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: selection:mrp.repair.line,type:0
706 msgid "Remove"
707 msgstr "Eliminar"
708
709 #. module: mrp_repair
710 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
711 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
712 msgid "Product UoM"
713 msgstr "UdM del producto"
714
715 #. module: mrp_repair
716 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
717 msgid "Invoicing Address"
718 msgstr "Dirección de facturación"
719
720 #. module: mrp_repair
721 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
722 msgid "After Repair"
723 msgstr "Después de la reparación"
724
725 #. module: mrp_repair
726 #: view:mrp.repair:0
727 msgid "Invoicing"
728 msgstr "Facturación"
729
730 #. module: mrp_repair
731 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
732 msgid "Source Location"
733 msgstr "Ubicación origen"
734
735 #. module: mrp_repair
736 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
737 #: view:mrp.repair:0
738 msgid "Cancel Repair"
739 msgstr "Cancelar reparación"
740
741 #. module: mrp_repair
742 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
743 msgid "No Invoice"
744 msgstr "No facturar"
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: view:mrp.repair:0
748 msgid "States"
749 msgstr "Estados"
750
751 #. module: mrp_repair
752 #: help:mrp.repair,partner_id:0
753 msgid ""
754 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
755 msgstr ""
756 "Este campo le permite seleccionar la empresa a la que se facturará y "
757 "entregará el producto."
758
759 #. module: mrp_repair
760 #: field:mrp.repair,amount_total:0
761 msgid "Total"
762 msgstr "Total"
763
764 #. module: mrp_repair
765 #: selection:mrp.repair,state:0
766 msgid "Ready to Repair"
767 msgstr "Listo para reparar"
768
769 #. module: mrp_repair
770 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362
771 #, python-format
772 msgid "No partner !"
773 msgstr ""
774
775 #~ msgid "Repair Order Ref"
776 #~ msgstr "Referencia pedido reparación"
777
778 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
779 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
780
781 #~ msgid "Repair State"
782 #~ msgstr "Estado de reparación"
783
784 #~ msgid "Repairs in quotation"
785 #~ msgstr "Reparaciones en presupuesto"
786
787 #~ msgid "Repair Fees line"
788 #~ msgstr "Línea cargo de reparación"
789
790 #~ msgid "Repairs"
791 #~ msgstr "Reparaciones"
792
793 #~ msgid "Packing"
794 #~ msgstr "Empaquetado/Albarán"
795
796 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
797 #~ msgstr "Indica el estado de la orden de reparación"
798
799 #~ msgid "Repairs in progress"
800 #~ msgstr "Reparaciones en progreso"
801
802 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
803 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
804
805 #~ msgid ""
806 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
807 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
808 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
809 #~ "Note that you can change manually afterwards."
810 #~ msgstr ""
811 #~ "El límite de garantía es calculado como: fecha del último movimiento + "
812 #~ "garantía definida para el producto seleccionado. Si la fecha actual es "
813 #~ "inferior al límite de garantía, cada operación y cargo que añada se "
814 #~ "establecerá como \"no facturable\" por defecto. Destacar que puede "
815 #~ "cambiarlos manualmente a posteriori."
816
817 #~ msgid "New Repair"
818 #~ msgstr "Nueva reparación"
819
820 #~ msgid ""
821 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
822 #~ msgstr ""
823 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
824 #~ "especial!"
825
826 #~ msgid "Status"
827 #~ msgstr "Estado"
828
829 #~ msgid ""
830 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
831 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
832 #~ msgstr ""
833 #~ "Esta operación cancelará el proceso de reparación, pero no su factura. "
834 #~ "¿Desea continuar?"
835
836 #~ msgid "Repairs Order"
837 #~ msgstr "Orden de reparaciones"
838
839 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
840 #~ msgstr "Reparaciones listas para comenzar"
841
842 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
843 #~ msgstr "Reparaciones para ser facturadas"
844
845 #~ msgid "Repair Operations Lines"
846 #~ msgstr "Líneas de operaciones de reparación"
847
848 #~ msgid "Products Repairs Module"
849 #~ msgstr "Módulo de reparación de productos"
850
851 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
852 #~ msgstr "¿Realmente desea crear las facturas?"
853
854 #~ msgid ""
855 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
856 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
857 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
858 #~ "view."
859 #~ msgstr ""
860 #~ "Seleccione esta opción si desea gestionar la entrega una vez el producto "
861 #~ "esté reparado. Si la selecciona, se creará un albarán con el producto "
862 #~ "seleccionado. Es posible seleccionar la ubicación en la pestaña \"Info\" si "
863 #~ "se tiene activa la vista extendida."
864
865 #~ msgid "Make invoices"
866 #~ msgstr "Realizar facturas"
867
868 #~ msgid "Repair Ref"
869 #~ msgstr "Ref. reparación"
870
871 #~ msgid "Cancel Repair...??"
872 #~ msgstr "¿Cancelar reparación... ?"
873
874 #~ msgid "Quality"
875 #~ msgstr "Calidad"