[I18N] Update translations from Launchpad branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:14+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: mrp_repair
22 #: help:mrp.repair.line,state:0
23 msgid ""
24 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
25 "draft status.                         \n"
26 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
27 "in confirm status.                         \n"
28 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed.     "
29 "                   \n"
30 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
31 msgstr ""
32 " * Der 'Entwurf' Status wird automatisch durch die Erstellung einer "
33 "Reparatur angezeigt.\n"
34 "* Der Status 'Bestätigt' erfolgt durch eine Annahme der Reparatur.\n"
35 "* Der 'Erledigt' Status wird automatisch eingetragen, wenn der Vorgang "
36 "erfolgreich beendet wird.\n"
37 "* Der 'Storniert' Status wird automatisch für den Fall des Abbruch einer "
38 "Reparatur eingetragen."
39
40 #. module: mrp_repair
41 #: help:mrp.repair,state:0
42 msgid ""
43 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
44 "repair order.             \n"
45 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.      "
46 "       \n"
47 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
48 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
49 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
50 "after repairing done.             \n"
51 "* The 'Done' status is set when repairing is completed.            \n"
52 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
53 msgstr ""
54 " * Der 'Angebot' Status wird bei Eingabe einer noch nicht durch Annahme "
55 "bestätigten Reparatur angezeigt.\n"
56 "* Durch Annahme der Reparatur ist der Status automatisch 'Bestätigt'.\n"
57 "* Nach der Annahme kann der Benutzer durch Beginn der Reparatur  den Status "
58 "'in Reparatur' aktivieren.\n"
59 "* In den Status 'Abzurechnen' kann entweder vor Beginn oder dem Ende der "
60 "Reparatur gewechselt werden.\n"
61 "* In den Status 'Erledigt' wechselt der Auftrag nach Beendigung der "
62 "Reparatur.\n"
63 "* Der 'Storniert' Status wird erlangt, wenn der Benutzer eine Reparatur "
64 "abbricht."
65
66 #. module: mrp_repair
67 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
68 msgid "(Add)"
69 msgstr "(Ersatz)"
70
71 #. module: mrp_repair
72 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
73 msgid "(update)"
74 msgstr "(aktualisieren)"
75
76 #. module: mrp_repair
77 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
78 msgid ""
79 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
80 "                Click to create a reparation order. \n"
81 "              </p><p>\n"
82 "                In a repair order, you can detail the components you "
83 "remove,\n"
84 "                add or replace and record the time you spent on the "
85 "different\n"
86 "                operations.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
89 "in\n"
90 "                order to know if whether the repair should be invoiced to "
91 "the\n"
92 "                customer or not.\n"
93 "              </p>\n"
94 "            "
95 msgstr ""
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Reparaturauftrags.\n"
98 "              </p><p>\n"
99 "                Mit einem Reparaturauftrag können Sie die ausgetauschten "
100 "und\n"
101 "                reparierten Komponenten, sowie die zur Reparatur benötigten "
102 "Zeiten\n"
103 "                erfassen.\n"
104 "              </p><p>\n"
105 "                Ein Reparaturauftrag nutzt ebenso das Garantiedatum der "
106 "bekannten\n"
107 "                Seriennummer, um hierüber zu erkennen, inwieweit "
108 "möglicherweise\n"
109 "                die Reparatur berechnet wird. \n"
110 "              </p>\n"
111 "            "
112
113 #. module: mrp_repair
114 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
115 #, python-format
116 msgid "Active ID not Found"
117 msgstr "Die aktive ID wurde nicht gefunden"
118
119 #. module: mrp_repair
120 #: selection:mrp.repair.line,type:0
121 msgid "Add"
122 msgstr "Ersatz"
123
124 #. module: mrp_repair
125 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
126 msgid "Add internal notes..."
127 msgstr "Hinzufügen Bemerkungen"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
131 msgid "Add quotation notes..."
132 msgstr "Hinzufügen Angebot"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
136 msgid "After Repair"
137 msgstr "Nach Reparatur"
138
139 #. module: mrp_repair
140 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
141 msgid "Before Repair"
142 msgstr "Vor Reparatur"
143
144 #. module: mrp_repair
145 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
146 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Abgebrochen"
149
150 #. module: mrp_repair
151 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
152 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
153 msgid "Cancel Repair"
154 msgstr "Abbruch Reparatur"
155
156 #. module: mrp_repair
157 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
158 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
159 msgid "Cancel Repair Order"
160 msgstr "Abbrechen Reparatur"
161
162 #. module: mrp_repair
163 #: selection:mrp.repair,state:0
164 #: selection:mrp.repair.line,state:0
165 msgid "Cancelled"
166 msgstr "Storniert"
167
168 #. module: mrp_repair
169 #: help:mrp.repair,partner_id:0
170 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
171 msgstr "Auswahl des Partners, an den abgerechnet und geliefert wird."
172
173 #. module: mrp_repair
174 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
175 #: field:mrp.repair,company_id:0
176 msgid "Company"
177 msgstr "Unternehmen"
178
179 #. module: mrp_repair
180 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
181 msgid "Confirm Repair"
182 msgstr "Annahme Reparatur"
183
184 #. module: mrp_repair
185 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
186 #: selection:mrp.repair,state:0
187 #: selection:mrp.repair.line,state:0
188 msgid "Confirmed"
189 msgstr "Bestätigt"
190
191 #. module: mrp_repair
192 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
196 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
197 msgstr ""
198 "Konnte keine Preisliste passend zu Produkt und Menge finden.\n"
199 "\n"
200 "Sie können nun entweder das Produkt, die Menge oder die Preisliste ändern."
201
202 #. module: mrp_repair
203 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
204 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
205 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
206 msgid "Create Invoice"
207 msgstr "Erzeuge Rechnung"
208
209 #. module: mrp_repair
210 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
211 msgid "Create invoices"
212 msgstr "Erzeuge Rechnungen"
213
214 #. module: mrp_repair
215 #: field:mrp.repair,create_uid:0
216 #: field:mrp.repair.cancel,create_uid:0
217 #: field:mrp.repair.fee,create_uid:0
218 #: field:mrp.repair.line,create_uid:0
219 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0
220 msgid "Created by"
221 msgstr "Erstellt von"
222
223 #. module: mrp_repair
224 #: field:mrp.repair,create_date:0
225 #: field:mrp.repair.cancel,create_date:0
226 #: field:mrp.repair.fee,create_date:0
227 #: field:mrp.repair.line,create_date:0
228 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0
229 msgid "Created on"
230 msgstr "Erstellt am"
231
232 #. module: mrp_repair
233 #: field:mrp.repair,location_id:0
234 msgid "Current Location"
235 msgstr "Aktueller Lagerort"
236
237 #. module: mrp_repair
238 #: help:mrp.repair,message_last_post:0
239 msgid "Date of the last message posted on the record."
240 msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
241
242 #. module: mrp_repair
243 #: field:mrp.repair,address_id:0
244 msgid "Delivery Address"
245 msgstr "Lieferadresse"
246
247 #. module: mrp_repair
248 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
249 msgid "Delivery Location"
250 msgstr "Auslieferung Lagerort"
251
252 #. module: mrp_repair
253 #: field:mrp.repair.fee,name:0
254 #: field:mrp.repair.line,name:0
255 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
256 msgid "Description"
257 msgstr "Beschreibung"
258
259 #. module: mrp_repair
260 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
261 msgid "Dest. Location"
262 msgstr "Ziel"
263
264 #. module: mrp_repair
265 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
266 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
267 msgstr "Wollen Sie wirklich die Rechnung(en) erstellen ?"
268
269 #. module: mrp_repair
270 #: selection:mrp.repair.line,state:0
271 msgid "Done"
272 msgstr "Fertig"
273
274 #. module: mrp_repair
275 #: selection:mrp.repair.line,state:0
276 msgid "Draft"
277 msgstr "Entwurf"
278
279 #. module: mrp_repair
280 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
281 msgid "End Repair"
282 msgstr "Ende Reparatur"
283
284 #. module: mrp_repair
285 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
286 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
287 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
288 #, python-format
289 msgid "Error!"
290 msgstr "Fehler!"
291
292 #. module: mrp_repair
293 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
294 msgid "Extra Info"
295 msgstr "Zusatzinfo"
296
297 #. module: mrp_repair
298 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
299 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
300 msgid "Fees"
301 msgstr "Aufwendungen"
302
303 #. module: mrp_repair
304 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
305 msgid "Fees Line(s)"
306 msgstr "Aufwandspositionen"
307
308 #. module: mrp_repair
309 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
310 msgid "Followers"
311 msgstr "Followers"
312
313 #. module: mrp_repair
314 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
315 msgid "Group By"
316 msgstr "Gruppierung"
317
318 #. module: mrp_repair
319 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
320 msgid "Group by partner invoice address"
321 msgstr "Gruppiere nach Adressen"
322
323 #. module: mrp_repair
324 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
325 msgid "Guarantee Limit:"
326 msgstr "Garantielimit"
327
328 #. module: mrp_repair
329 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
330 msgid "Guarantee limit Month"
331 msgstr "Garantielimit Monat"
332
333 #. module: mrp_repair
334 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
335 msgid "Guarantee limit by Month"
336 msgstr "Garantielimit Monat"
337
338 #. module: mrp_repair
339 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
340 msgid "History"
341 msgstr "Historie"
342
343 #. module: mrp_repair
344 #: help:mrp.repair,message_summary:0
345 msgid ""
346 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
347 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
348 msgstr ""
349 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
350 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
351
352 #. module: mrp_repair
353 #: field:mrp.repair,id:0
354 #: field:mrp.repair.cancel,id:0
355 #: field:mrp.repair.fee,id:0
356 #: field:mrp.repair.line,id:0
357 #: field:mrp.repair.make_invoice,id:0
358 msgid "ID"
359 msgstr "ID"
360
361 #. module: mrp_repair
362 #: help:mrp.repair,message_unread:0
363 msgid "If checked new messages require your attention."
364 msgstr "Als zu erledigen markieren"
365
366 #. module: mrp_repair
367 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
368 msgid "Internal Notes"
369 msgstr "Interne Hinweise"
370
371 #. module: mrp_repair
372 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
373 msgid "Inventory Move"
374 msgstr "Lagerbuchung"
375
376 #. module: mrp_repair
377 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
378 msgid "Invoice"
379 msgstr "Rechnung"
380
381 #. module: mrp_repair
382 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
383 msgid "Invoice Corrected"
384 msgstr "Rechnung Korrektur"
385
386 #. module: mrp_repair
387 #: selection:mrp.repair,state:0
388 msgid "Invoice Exception"
389 msgstr "Abrechnungsfehler"
390
391 #. module: mrp_repair
392 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
393 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
394 msgid "Invoice Line"
395 msgstr "Rechnungszeile"
396
397 #. module: mrp_repair
398 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
399 msgid "Invoice Method"
400 msgstr "Rechnungsmethode"
401
402 #. module: mrp_repair
403 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
404 msgid "Invoice address:"
405 msgstr "Rechnungsanschrift:"
406
407 #. module: mrp_repair
408 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
409 msgid "Invoice and shipping address:"
410 msgstr "Rechnungs- und Lieferanschrift:"
411
412 #. module: mrp_repair
413 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
414 #: field:mrp.repair,invoiced:0
415 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
416 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
417 msgid "Invoiced"
418 msgstr "Abgerechnet"
419
420 #. module: mrp_repair
421 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
422 msgid "Invoicing"
423 msgstr "Rechnungsstellung"
424
425 #. module: mrp_repair
426 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
427 msgid "Invoicing Address"
428 msgstr "Rechnungsanschrift"
429
430 #. module: mrp_repair
431 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
432 msgid "Is a Follower"
433 msgstr "Ist ein Follower"
434
435 #. module: mrp_repair
436 #: field:mrp.repair,message_last_post:0
437 msgid "Last Message Date"
438 msgstr "Datum der aktuellsten Nachricht"
439
440 #. module: mrp_repair
441 #: field:mrp.repair,write_uid:0
442 #: field:mrp.repair.cancel,write_uid:0
443 #: field:mrp.repair.fee,write_uid:0
444 #: field:mrp.repair.line,write_uid:0
445 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0
446 msgid "Last Updated by"
447 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
448
449 #. module: mrp_repair
450 #: field:mrp.repair,write_date:0
451 #: field:mrp.repair.cancel,write_date:0
452 #: field:mrp.repair.fee,write_date:0
453 #: field:mrp.repair.line,write_date:0
454 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0
455 msgid "Last Updated on"
456 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
457
458 #. module: mrp_repair
459 #: field:mrp.repair.line,lot_id:0
460 msgid "Lot"
461 msgstr "Seriennummer"
462
463 #. module: mrp_repair
464 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
465 msgid "Lot Number"
466 msgstr "Losnummer"
467
468 #. module: mrp_repair
469 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
470 msgid "Make Invoice"
471 msgstr "Erzeuge Rechnung"
472
473 #. module: mrp_repair
474 #: field:mrp.repair,message_ids:0
475 msgid "Messages"
476 msgstr "Mitteilungen"
477
478 #. module: mrp_repair
479 #: help:mrp.repair,message_ids:0
480 msgid "Messages and communication history"
481 msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
482
483 #. module: mrp_repair
484 #: field:mrp.repair,move_id:0
485 msgid "Move"
486 msgstr "Lieferauftrag"
487
488 #. module: mrp_repair
489 #: help:mrp.repair,move_id:0
490 msgid "Move created by the repair order"
491 msgstr "Durch Reparatur erstellte Lieferung"
492
493 #. module: mrp_repair
494 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
495 msgid "No Invoice"
496 msgstr "Keine Rechnung"
497
498 #. module: mrp_repair
499 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:526
500 #, python-format
501 msgid "No Pricelist!"
502 msgstr "Keine Preisliste !"
503
504 #. module: mrp_repair
505 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
506 #, python-format
507 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
508 msgstr "Kein Finanzkonto definiert für den Partner \"%s.\""
509
510 #. module: mrp_repair
511 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
512 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
513 #, python-format
514 msgid "No account defined for product \"%s\"."
515 msgstr "Kein Finanzkonto für das Produkt \"%s\" definiert!"
516
517 #. module: mrp_repair
518 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
519 #, python-format
520 msgid "No partner!"
521 msgstr "Kein Partner !"
522
523 #. module: mrp_repair
524 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
525 #, python-format
526 msgid "No product defined on Fees!"
527 msgstr "Kein Produkt für den Reparaturaufwand definiert !"
528
529 #. module: mrp_repair
530 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:537
531 #, python-format
532 msgid "No valid pricelist line found !"
533 msgstr "Keine gültige Preisliste gefunden !"
534
535 #. module: mrp_repair
536 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
537 msgid "Notes"
538 msgstr "Bemerkungen"
539
540 #. module: mrp_repair
541 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
542 msgid "Operation Line(s)"
543 msgstr "Vorgangspositionen"
544
545 #. module: mrp_repair
546 #: field:mrp.repair,operations:0
547 msgid "Operation Lines"
548 msgstr "Vorgangspositionen"
549
550 #. module: mrp_repair
551 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
552 msgid "Operations"
553 msgstr "Reparaturvorgang"
554
555 #. module: mrp_repair
556 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
557 #: field:mrp.repair,partner_id:0
558 msgid "Partner"
559 msgstr "Partner"
560
561 #. module: mrp_repair
562 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
563 msgid "Price"
564 msgstr "Preis"
565
566 #. module: mrp_repair
567 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
568 msgid "Pricelist"
569 msgstr "Preisliste"
570
571 #. module: mrp_repair
572 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
573 msgid "Pricelist of the selected partner."
574 msgstr "Preisliste des ausgewählten Partners"
575
576 #. module: mrp_repair
577 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
578 msgid "Printing Date:"
579 msgstr "Druckdatum:"
580
581 #. module: mrp_repair
582 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
583 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
584 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
585 msgid "Product"
586 msgstr "Produkt"
587
588 #. module: mrp_repair
589 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
590 msgid "Product Information"
591 msgstr "Produktinformationen"
592
593 #. module: mrp_repair
594 #: field:mrp.repair,product_qty:0
595 msgid "Product Quantity"
596 msgstr "Produktmenge"
597
598 #. module: mrp_repair
599 #: field:mrp.repair,product_uom:0
600 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
601 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
602 msgid "Product Unit of Measure"
603 msgstr "Produkt Einheit"
604
605 #. module: mrp_repair
606 #: field:mrp.repair,product_id:0
607 msgid "Product to Repair"
608 msgstr "Defektes Produkt"
609
610 #. module: mrp_repair
611 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
612 msgid "Product to Repair:"
613 msgstr "Zu reparierende Produkte"
614
615 #. module: mrp_repair
616 #: help:mrp.repair,lot_id:0
617 msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
618 msgstr "Alle reparierten Produkte gehören zu dieser Serie"
619
620 #. module: mrp_repair
621 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
622 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
623 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
624 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
625 msgid "Quantity"
626 msgstr "Menge"
627
628 #. module: mrp_repair
629 #: selection:mrp.repair,state:0
630 msgid "Quotation"
631 msgstr "Angebot"
632
633 #. module: mrp_repair
634 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
635 msgid "Quotation / Order"
636 msgstr "Angebot / Auftrag"
637
638 #. module: mrp_repair
639 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
640 msgid "Quotation Notes"
641 msgstr "Hinweise Angebot"
642
643 #. module: mrp_repair
644 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
645 msgid "Quotations"
646 msgstr "Angebote"
647
648 #. module: mrp_repair
649 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
650 msgid "Ready To Repair"
651 msgstr "Bereit zur Reparatur"
652
653 #. module: mrp_repair
654 #: selection:mrp.repair,state:0
655 msgid "Ready to Repair"
656 msgstr "Fertig zur Reparatur"
657
658 #. module: mrp_repair
659 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
660 msgid "Reair Orders"
661 msgstr "Reparaturaufträge"
662
663 #. module: mrp_repair
664 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
665 msgid "Recreate Invoice"
666 msgstr "Wiedererstellung Rechnung"
667
668 #. module: mrp_repair
669 #: selection:mrp.repair.line,type:0
670 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
671 msgid "Remove"
672 msgstr "Ausbau"
673
674 #. module: mrp_repair
675 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
676 msgid "Repair Fees Line"
677 msgstr "Reparaturaufwendungen"
678
679 #. module: mrp_repair
680 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
681 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
682 msgid "Repair Line"
683 msgstr "Reparaturposition"
684
685 #. module: mrp_repair
686 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
687 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
688 msgid "Repair Order"
689 msgstr "Reparaturauftrag"
690
691 #. module: mrp_repair
692 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
693 msgid "Repair Order N°:"
694 msgstr "Reparaturnummer:"
695
696 #. module: mrp_repair
697 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
698 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
699 msgid "Repair Order Reference"
700 msgstr "Referenz Reparatur"
701
702 #. module: mrp_repair
703 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
704 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
705 msgid "Repair Orders"
706 msgstr "Reparaturaufträge"
707
708 #. module: mrp_repair
709 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
710 msgid "Repair Quotation N°:"
711 msgstr "Reparaturangebot:"
712
713 #. module: mrp_repair
714 #: field:mrp.repair,name:0
715 msgid "Repair Reference"
716 msgstr "Referenz Reparatur"
717
718 #. module: mrp_repair
719 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
720 #, python-format
721 msgid "Repair order is already invoiced."
722 msgstr "Reparatur wurde bereits abgerechnet."
723
724 #. module: mrp_repair
725 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
726 #, python-format
727 msgid "Repair order is not invoiced."
728 msgstr "Reparatur wurde nicht berechnet."
729
730 #. module: mrp_repair
731 #: field:mrp.repair,repaired:0
732 #: selection:mrp.repair,state:0
733 msgid "Repaired"
734 msgstr "Repariert"
735
736 #. module: mrp_repair
737 #: field:mrp.repair,lot_id:0
738 msgid "Repaired Lot"
739 msgstr "Reparierte Serie"
740
741 #. module: mrp_repair
742 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
743 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree
744 msgid "Repairs order"
745 msgstr "Reparaturauftrag"
746
747 #. module: mrp_repair
748 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
749 msgid "Search Reair Orders"
750 msgstr "Suche Reparaturaufträge"
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
754 msgid ""
755 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
756 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
757 "you don't want to generate invoice for this repair order."
758 msgstr ""
759 "Durch Auswahl der Einstellung 'Vor Reparatur' oder 'Nach Reparatur' können "
760 "Sie steuern, ob Sie die Rechnung vor oder nach der Reparatur erstellen "
761 "möchten . 'Keine Rechnung' bedeutet, dass Sie darauf verzichten, eine "
762 "Rechnung zu generieren."
763
764 #. module: mrp_repair
765 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
766 #, python-format
767 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
768 msgstr ""
769 "Eine Seriennummer ist erforderlich für Auftragsposition mit Produkt '%s'"
770
771 #. module: mrp_repair
772 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
773 msgid "Set to Draft"
774 msgstr "Setze auf Entwurf"
775
776 #. module: mrp_repair
777 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
778 msgid "Shipping address :"
779 msgstr "Versandadresse :"
780
781 #. module: mrp_repair
782 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
783 msgid "Source Location"
784 msgstr "Quelle"
785
786 #. module: mrp_repair
787 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
788 msgid "Start Repair"
789 msgstr "Beginn Reparatur"
790
791 #. module: mrp_repair
792 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
793 #: field:mrp.repair,state:0
794 #: field:mrp.repair.line,state:0
795 msgid "Status"
796 msgstr "Status"
797
798 #. module: mrp_repair
799 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
800 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
801 msgid "Subtotal"
802 msgstr "Zwischensumme"
803
804 #. module: mrp_repair
805 #: field:mrp.repair,message_summary:0
806 msgid "Summary"
807 msgstr "Zusammenfassung"
808
809 #. module: mrp_repair
810 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
811 msgid "Tax"
812 msgstr "Steuer"
813
814 #. module: mrp_repair
815 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
816 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
817 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
818 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
819 msgid "Taxes"
820 msgstr "Steuern"
821
822 #. module: mrp_repair
823 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
824 #, python-format
825 msgid ""
826 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
827 "product form."
828 msgstr ""
829 "Die ausgewählte Mengeneinheit ist in einer anderen Kategorie als die dieses "
830 "Produkts"
831
832 #. module: mrp_repair
833 #: sql_constraint:mrp.repair:0
834 msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
835 msgstr "Die Bezeichnung für eine Reparatur ist eindeutig !"
836
837 #. module: mrp_repair
838 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
839 msgid ""
840 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
841 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
842 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
843 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
844 msgstr ""
845 "Der Garantieablauf wird wie folgt berechnet: Letztes Datum einer Lieferung + "
846 "Garantie Laufzeit des Produkts. Sollte das Tagesdatum geringer sein als der "
847 "Ablauf der Garantie, sind die Reparaturen kostenfrei und werden deshalb "
848 "automatisch auf 'Keine Rechnung' abgeändert."
849
850 #. module: mrp_repair
851 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
852 msgid ""
853 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
854 "Invoice. Do you want to continue?"
855 msgstr ""
856 "Diese Aktion bricht den Reparaturvorgang ab, führt aber nicht zu einer "
857 "Stornierung der Rechnung. Wollen Sie trotzdem die Aktion ausführen?"
858
859 #. module: mrp_repair
860 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
861 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
862 msgid "To Invoice"
863 msgstr "Abrechnen"
864
865 #. module: mrp_repair
866 #: selection:mrp.repair,state:0
867 msgid "To be Invoiced"
868 msgstr "Abrechenbar"
869
870 #. module: mrp_repair
871 #: field:mrp.repair,amount_total:0
872 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
873 msgid "Total"
874 msgstr "Bruttobetrag"
875
876 #. module: mrp_repair
877 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
878 msgid "Total Without Taxes"
879 msgstr "Nettobetrag"
880
881 #. module: mrp_repair
882 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
883 msgid "Total amount"
884 msgstr "Gesamt Betrag"
885
886 #. module: mrp_repair
887 #: field:mrp.repair.line,type:0
888 msgid "Type"
889 msgstr "Typ"
890
891 #. module: mrp_repair
892 #: selection:mrp.repair,state:0
893 msgid "Under Repair"
894 msgstr "In Reparatur"
895
896 #. module: mrp_repair
897 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
898 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
899 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
900 msgid "Unit Price"
901 msgstr "Preis/ME"
902
903 #. module: mrp_repair
904 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
905 msgid "Unit of Measure"
906 msgstr "ME"
907
908 #. module: mrp_repair
909 #: field:mrp.repair,message_unread:0
910 msgid "Unread Messages"
911 msgstr "Ungelesene Mitteilungen"
912
913 #. module: mrp_repair
914 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
915 msgid "Untaxed Amount"
916 msgstr "Nettobetrag"
917
918 #. module: mrp_repair
919 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
920 msgid "Untaxed amount"
921 msgstr "Nettobetrag"
922
923 #. module: mrp_repair
924 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
925 msgid "VAT:"
926 msgstr "USt."
927
928 #. module: mrp_repair
929 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
930 #, python-format
931 msgid "Warning"
932 msgstr "Warnung"
933
934 #. module: mrp_repair
935 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
936 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
937 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
938 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
939 #, python-format
940 msgid "Warning!"
941 msgstr "Warnung !"
942
943 #. module: mrp_repair
944 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
945 msgid "Warranty Expiration"
946 msgstr "Garantie Ablauf"
947
948 #. module: mrp_repair
949 #: field:mrp.repair,website_message_ids:0
950 msgid "Website Messages"
951 msgstr "Website Nachrichten"
952
953 #. module: mrp_repair
954 #: help:mrp.repair,website_message_ids:0
955 msgid "Website communication history"
956 msgstr "Website Kommunikationshistorie"
957
958 #. module: mrp_repair
959 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
960 msgid "Yes"
961 msgstr "Ja"
962
963 #. module: mrp_repair
964 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
965 #, python-format
966 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
967 msgstr ""
968 "Sie müssen eine Partner Rechnungsanschrift im Reparaturformular auswählen."
969
970 #. module: mrp_repair
971 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
972 #, python-format
973 msgid ""
974 "You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
975 "Please set one before choosing a product."
976 msgstr ""
977 "Sie müssen eine Preisliste bei der Reparatur auswählen.\n"
978 "Bitte tragen Sie einen Wert vor Ihrer Auswahl ein."
979
980 #. module: mrp_repair
981 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
982 msgid "unknown"
983 msgstr "unbekannt"