Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr "Gebühren"
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
26 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
27 msgid "Repair Order Ref"
28 msgstr "Reparaturnummer"
29
30 #. module: mrp_repair
31 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
32 msgid "Inventory Move"
33 msgstr "Warenbewegung"
34
35 #. module: mrp_repair
36 #: constraint:ir.actions.act_window:0
37 msgid "Invalid model name in the action definition."
38 msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
39
40 #. module: mrp_repair
41 #: view:mrp.repair:0
42 msgid "Untaxed amount"
43 msgstr "Nettobetrag"
44
45 #. module: mrp_repair
46 #: field:mrp.repair,state:0
47 msgid "Repair State"
48 msgstr "Reparatur Status"
49
50 #. module: mrp_repair
51 #: rml:repair.order:0
52 msgid "Printing Date"
53 msgstr "Druckdatum"
54
55 #. module: mrp_repair
56 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
57 #: rml:repair.order:0
58 msgid "Quantity"
59 msgstr "Menge"
60
61 #. module: mrp_repair
62 #: view:mrp.repair:0
63 msgid "Set to Draft"
64 msgstr "Setze auf Entwurf"
65
66 #. module: mrp_repair
67 #: selection:mrp.repair,state:0
68 msgid "Invoice Exception"
69 msgstr "Rechnungseinwand"
70
71 #. module: mrp_repair
72 #: field:mrp.repair,address_id:0
73 msgid "Delivery Address"
74 msgstr "Lieferadresse"
75
76 #. module: mrp_repair
77 #: view:mrp.repair:0
78 msgid "Make Invoice"
79 msgstr "Erzeuge Rechnung"
80
81 #. module: mrp_repair
82 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
83 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
84 msgid "Subtotal"
85 msgstr "Zwischensumme"
86
87 #. module: mrp_repair
88 #: rml:repair.order:0
89 msgid "Invoice address :"
90 msgstr "Rechnungsanschrift :"
91
92 #. module: mrp_repair
93 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
94 msgid "Guarantee limit"
95 msgstr "Garantielimit"
96
97 #. module: mrp_repair
98 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
99 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
100 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
101 msgid "Taxes"
102 msgstr "Steuern"
103
104 #. module: mrp_repair
105 #: rml:repair.order:0
106 msgid "Net Total :"
107 msgstr "Netto"
108
109 #. module: mrp_repair
110 #: rml:repair.order:0
111 msgid "VAT"
112 msgstr "Ust"
113
114 #. module: mrp_repair
115 #: view:mrp.repair:0
116 msgid "Operations"
117 msgstr "Reparatur"
118
119 #. module: mrp_repair
120 #: field:mrp.repair,move_id:0
121 msgid "Move"
122 msgstr "Buchung"
123
124 #. module: mrp_repair
125 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
126 msgid "Repair Orders"
127 msgstr "reparaturauftrag"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
131 msgid "Quotation / Order"
132 msgstr "Angebot / Bestellung"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: view:mrp.repair:0
136 msgid "Extra Info"
137 msgstr "Zusatzinfo"
138
139 #. module: mrp_repair
140 #: field:mrp.repair,partner_id:0
141 msgid "Partner"
142 msgstr "Partner"
143
144 #. module: mrp_repair
145 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree
146 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_quotation
147 msgid "Repairs in quotation"
148 msgstr "Reparaturen im Angebotsstadium"
149
150 #. module: mrp_repair
151 #: selection:mrp.repair,state:0
152 #: selection:mrp.repair.line,state:0
153 msgid "Confirmed"
154 msgstr "Bestätigt"
155
156 #. module: mrp_repair
157 #: view:mrp.repair:0
158 msgid "Recreate Invoice"
159 msgstr "Wiedererstellung Rechnung"
160
161 #. module: mrp_repair
162 #: view:mrp.repair:0
163 msgid "Repairs order"
164 msgstr "Reparaturauftrag"
165
166 #. module: mrp_repair
167 #: rml:repair.order:0
168 msgid "Repair Order N° :"
169 msgstr "ReparaturNr."
170
171 #. module: mrp_repair
172 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
173 #: rml:repair.order:0
174 msgid "Lot Number"
175 msgstr "Fertigungslos"
176
177 #. module: mrp_repair
178 #: selection:mrp.repair,state:0
179 msgid "Under Repair"
180 msgstr "In Reparatur"
181
182 #. module: mrp_repair
183 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
184 msgid "Fees Lines"
185 msgstr "Gebührenpositionen"
186
187 #. module: mrp_repair
188 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
189 msgid "Repair Fees line"
190 msgstr "Reparaturgebühren Positionen"
191
192 #. module: mrp_repair
193 #: rml:repair.order:0
194 msgid "Fees Line(s)"
195 msgstr "Gebührenpositionen"
196
197 #. module: mrp_repair
198 #: selection:mrp.repair,state:0
199 msgid "To be Invoiced"
200 msgstr "Abzurechnen"
201
202 #. module: mrp_repair
203 #: rml:repair.order:0
204 msgid "Shipping address :"
205 msgstr "Versandadresse :"
206
207 #. module: mrp_repair
208 #: view:mrp.repair:0
209 msgid "Start Repair"
210 msgstr "Beginn Reparatur"
211
212 #. module: mrp_repair
213 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
214 msgid "Quantity (UoM)"
215 msgstr "Menge (UoM)"
216
217 #. module: mrp_repair
218 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
219 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
220 msgid "To Invoice"
221 msgstr "Abzurechnen"
222
223 #. module: mrp_repair
224 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
225 msgid "Repairs"
226 msgstr "Reparaturen"
227
228 #. module: mrp_repair
229 #: field:mrp.repair,picking_id:0
230 msgid "Packing"
231 msgstr "Packauftrag"
232
233 #. module: mrp_repair
234 #: rml:repair.order:0
235 msgid "Total :"
236 msgstr "Summe :"
237
238 #. module: mrp_repair
239 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
240 msgid "Pricelist"
241 msgstr "Preisliste"
242
243 #. module: mrp_repair
244 #: help:mrp.repair,state:0
245 msgid "Gives the state of the Repair Order"
246 msgstr "Zeigt Status an"
247
248 #. module: mrp_repair
249 #: view:mrp.repair:0
250 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
251 msgid "Quotation Notes"
252 msgstr "Hinweise Angebot"
253
254 #. module: mrp_repair
255 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_progress_tree
256 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_progress
257 msgid "Repairs in progress"
258 msgstr "Reparaturen in Arbeit"
259
260 #. module: mrp_repair
261 #: constraint:ir.ui.view:0
262 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
263 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
264
265 #. module: mrp_repair
266 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
267 msgid ""
268 "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
269 "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
270 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
271 "Note that you can change manually afterwards."
272 msgstr ""
273 "Das Garantieende wir berechnet: Letzter Vorgang + Garantiedauer des "
274 "Produktes. Falls das aktuelle Datum unterhalb dieses Garantieendes ist, wird "
275 "jeder Reparaturvorgang als 'nicht abzurechnen' markiert. Dieses kann dann "
276 "später geändert werden"
277
278 #. module: mrp_repair
279 #: view:mrp.repair:0
280 msgid "Repair Line"
281 msgstr "Reparaturposition"
282
283 #. module: mrp_repair
284 #: rml:repair.order:0
285 msgid "N° :"
286 msgstr "Nr."
287
288 #. module: mrp_repair
289 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
290 msgid "Invoice Method"
291 msgstr "Rechnungsmethode"
292
293 #. module: mrp_repair
294 #: field:mrp.repair,repaired:0
295 msgid "Repaired"
296 msgstr "Repariert"
297
298 #. module: mrp_repair
299 #: wizard_field:mrp.repair.make_invoice,init,group:0
300 msgid "Group by partner invoice address"
301 msgstr "Gruppiere nach Adressen"
302
303 #. module: mrp_repair
304 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
305 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
306 msgid "Invoice Line"
307 msgstr "Rechnungszeile"
308
309 #. module: mrp_repair
310 #: view:mrp.repair:0
311 msgid "Total amount"
312 msgstr "Summe Betrag"
313
314 #. module: mrp_repair
315 #: selection:mrp.repair.line,state:0
316 msgid "Canceled"
317 msgstr "Abgebrochen"
318
319 #. module: mrp_repair
320 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
321 msgid "Before Repair"
322 msgstr "Vor Reparatur"
323
324 #. module: mrp_repair
325 #: field:mrp.repair,location_id:0
326 msgid "Current Location"
327 msgstr "Aktueller Standort"
328
329 #. module: mrp_repair
330 #: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0
331 msgid "Yes"
332 msgstr "Ja"
333
334 #. module: mrp_repair
335 #: field:mrp.repair,invoiced:0
336 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
337 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
338 msgid "Invoiced"
339 msgstr "Abgerechnet"
340
341 #. module: mrp_repair
342 #: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0
343 msgid "No"
344 msgstr "Nein"
345
346 #. module: mrp_repair
347 #: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
348 #: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,invoice:0
349 msgid "Create invoices"
350 msgstr "Erzeuge Rechnungen"
351
352 #. module: mrp_repair
353 #: selection:mrp.repair.line,type:0
354 #: rml:repair.order:0
355 msgid "Add"
356 msgstr "Hinzu"
357
358 #. module: mrp_repair
359 #: selection:mrp.repair.line,state:0
360 msgid "Draft"
361 msgstr "Entwurf"
362
363 #. module: mrp_repair
364 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_form
365 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_form
366 msgid "New Repair"
367 msgstr "Neue Reparatur"
368
369 #. module: mrp_repair
370 #: constraint:ir.model:0
371 msgid ""
372 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
373 msgstr ""
374 "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
375 "beinhalten"
376
377 #. module: mrp_repair
378 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
379 msgid "Untaxed Amount"
380 msgstr "Nettobetrag"
381
382 #. module: mrp_repair
383 #: field:mrp.repair.line,state:0
384 msgid "Status"
385 msgstr "Status"
386
387 #. module: mrp_repair
388 #: rml:repair.order:0
389 msgid "Guarantee Limit"
390 msgstr "Garantieende"
391
392 #. module: mrp_repair
393 #: field:mrp.repair,product_id:0
394 #: rml:repair.order:0
395 msgid "Product to Repair"
396 msgstr "Produkte in Reparatur"
397
398 #. module: mrp_repair
399 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
400 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
401 msgstr "Die Standard Preisliste des Partners"
402
403 #. module: mrp_repair
404 #: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
405 msgid ""
406 "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
407 "Invoice. Do you want to continue?"
408 msgstr ""
409 "Dieser Vorgang bewirkt den Abbruch des Reparaturvorgangs, wird aber nicht "
410 "die Rechnung stornieren. Wollen Sie fortfahren?"
411
412 #. module: mrp_repair
413 #: selection:mrp.repair,state:0
414 msgid "Quotation"
415 msgstr "Angebot"
416
417 #. module: mrp_repair
418 #: view:mrp.repair:0
419 msgid "Compute"
420 msgstr "Berechnen"
421
422 #. module: mrp_repair
423 #: view:mrp.repair:0
424 msgid "Confirm Repair"
425 msgstr "Annahme Reparatur"
426
427 #. module: mrp_repair
428 #: rml:repair.order:0
429 msgid "Repair Quotation"
430 msgstr "Angebot Reparatur"
431
432 #. module: mrp_repair
433 #: view:mrp.repair:0
434 msgid "End Repair"
435 msgstr "Ende Reparatur"
436
437 #. module: mrp_repair
438 #: view:mrp.repair:0
439 msgid "History"
440 msgstr "Historie"
441
442 #. module: mrp_repair
443 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
444 msgid "Repairs Order"
445 msgstr "Reparaturauftrag"
446
447 #. module: mrp_repair
448 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_ready_tree
449 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_ready
450 msgid "Repairs Ready to Start"
451 msgstr "Reparaturen vor Bearbeitung"
452
453 #. module: mrp_repair
454 #: view:mrp.repair:0
455 msgid "Qty"
456 msgstr "Menge"
457
458 #. module: mrp_repair
459 #: selection:mrp.repair,state:0
460 #: selection:mrp.repair.line,state:0
461 msgid "Done"
462 msgstr "Fertig"
463
464 #. module: mrp_repair
465 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree
466 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_2binvoiced
467 msgid "Repairs to be invoiced"
468 msgstr "Abzurechnende Reparaturen"
469
470 #. module: mrp_repair
471 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
472 msgid "Invoice"
473 msgstr "Rechnung"
474
475 #. module: mrp_repair
476 #: view:mrp.repair:0
477 msgid "Fees"
478 msgstr "Gebühren"
479
480 #. module: mrp_repair
481 #: selection:mrp.repair,state:0
482 #: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0
483 msgid "Cancel"
484 msgstr "Abbrechen"
485
486 #. module: mrp_repair
487 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
488 msgid "Dest. Location"
489 msgstr "Ziellager"
490
491 #. module: mrp_repair
492 #: rml:repair.order:0
493 msgid "Operation Line(s)"
494 msgstr "Vorgangspositionen"
495
496 #. module: mrp_repair
497 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
498 msgid "Repair Operations Lines"
499 msgstr "Reparaturpositionen"
500
501 #. module: mrp_repair
502 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
503 msgid "Delivery Location"
504 msgstr "Auslieferungsstandort"
505
506 #. module: mrp_repair
507 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
508 msgid "Products Repairs Module"
509 msgstr "Produkt Reparatur Modul"
510
511 #. module: mrp_repair
512 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
513 msgid ""
514 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
515 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
516 "pricelist and invoicing address."
517 msgstr ""
518 "Dieses Feld erlaubt die Änderung des Workflows beim Reparaturauftrag. Falls "
519 "der gewählte Wert abweicht von 'keine Rechnung' kann Preisliste und "
520 "Lieferanschrift angegeben werden."
521
522 #. module: mrp_repair
523 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
524 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
525 #: rml:repair.order:0
526 msgid "Unit Price"
527 msgstr "Preis pro Einheit"
528
529 #. module: mrp_repair
530 #: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
531 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
532 msgstr "Wollen Sie wirklich die Rechnungen erstellen ?"
533
534 #. module: mrp_repair
535 #: field:mrp.repair.fee,name:0
536 #: field:mrp.repair.line,name:0
537 #: rml:repair.order:0
538 msgid "Description"
539 msgstr "Beschreibung"
540
541 #. module: mrp_repair
542 #: field:mrp.repair,operations:0
543 msgid "Operation Lines"
544 msgstr "Vorgangspositionen"
545
546 #. module: mrp_repair
547 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
548 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
549 msgid "Product"
550 msgstr "Produkt"
551
552 #. module: mrp_repair
553 #: view:mrp.repair:0
554 msgid "Invoice Corrected"
555 msgstr "Rechnung Korrektur"
556
557 #. module: mrp_repair
558 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
559 msgid ""
560 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
561 "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
562 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
563 "view."
564 msgstr ""
565 "Haken Sie diese Box an, wenn Sie die Auslieferung unmittelbar nach der "
566 "Reparatur starten wollen. Falls aktiviert wird ein Packauftrag für das "
567 "gewählte Produkt erzeugt. Beachten Sie die Option der Standorthinterlegung "
568 "bei der erweiterten Ansicht."
569
570 #. module: mrp_repair
571 #: field:mrp.repair.line,type:0
572 msgid "Type"
573 msgstr "Typ"
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: rml:repair.order:0
577 msgid "Price"
578 msgstr "Preis"
579
580 #. module: mrp_repair
581 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
582 msgid "Deliver"
583 msgstr "Ausliefern"
584
585 #. module: mrp_repair
586 #: view:mrp.repair:0
587 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
588 msgid "Internal Notes"
589 msgstr "Interne Hinweise"
590
591 #. module: mrp_repair
592 #: rml:repair.order:0
593 msgid "Taxes:"
594 msgstr "Steuern :"
595
596 #. module: mrp_repair
597 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.wizard_mrp_repair_make_invoice
598 msgid "Make invoices"
599 msgstr "Rechnungen buchen"
600
601 #. module: mrp_repair
602 #: field:mrp.repair,name:0
603 msgid "Repair Ref"
604 msgstr "Reparaturreferenz"
605
606 #. module: mrp_repair
607 #: view:mrp.repair:0
608 msgid "UoM"
609 msgstr "UoM"
610
611 #. module: mrp_repair
612 #: selection:mrp.repair.line,type:0
613 #: rml:repair.order:0
614 msgid "Remove"
615 msgstr "Entferne"
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
619 msgid "Cancel Repair...??"
620 msgstr "Abbrechen Reparatur ...??"
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
624 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
625 msgid "Product UoM"
626 msgstr "Produkt UoM"
627
628 #. module: mrp_repair
629 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
630 msgid "Invoicing Address"
631 msgstr "Rechnungsanschrift"
632
633 #. module: mrp_repair
634 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
635 msgid "After Repair"
636 msgstr "Nach Reparatur"
637
638 #. module: mrp_repair
639 #: view:mrp.repair:0
640 msgid "Invoicing"
641 msgstr "Rechnungsstellung"
642
643 #. module: mrp_repair
644 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
645 msgid "Source Location"
646 msgstr "Quellort"
647
648 #. module: mrp_repair
649 #: view:mrp.repair:0
650 msgid "Quality"
651 msgstr "Qualität"
652
653 #. module: mrp_repair
654 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair
655 #: view:mrp.repair:0
656 msgid "Cancel Repair"
657 msgstr "Abbruch Reparatur"
658
659 #. module: mrp_repair
660 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
661 msgid "No Invoice"
662 msgstr "Keine Rechnung"
663
664 #. module: mrp_repair
665 #: view:mrp.repair:0
666 msgid "States"
667 msgstr "Status"
668
669 #. module: mrp_repair
670 #: help:mrp.repair,partner_id:0
671 msgid ""
672 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
673 msgstr ""
674 "Dieses Feld erlaubt die Auswahl des Partners der abgerechnet und beliefert "
675 "wird"
676
677 #. module: mrp_repair
678 #: field:mrp.repair,amount_total:0
679 msgid "Total"
680 msgstr "Summe"
681
682 #. module: mrp_repair
683 #: selection:mrp.repair,state:0
684 msgid "Ready to Repair"
685 msgstr "Fertig zur Reparatur"