1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
23 msgstr "Línia de càrrec"
26 #: help:mrp.repair,state:0
28 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
30 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. "
32 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
33 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
34 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
36 "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
37 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
41 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
42 msgid "Inventory Move"
43 msgstr "Moviment d'inventari"
46 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
48 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
49 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
50 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
51 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
52 "invoiced to the customer or not."
62 msgid "Recreate Invoice"
63 msgstr "Recrea factura"
66 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
68 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
69 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
70 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
75 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
76 #: view:mrp.repair.cancel:0
77 msgid "Cancel Repair Order"
81 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
82 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
87 #: report:repair.order:0
89 msgstr "Data d'impressió"
92 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
93 msgid "Group by partner invoice address"
94 msgstr "Agrupa per adreça facturació"
97 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427
99 msgid "No product defined on Fees!"
102 #. module: mrp_repair
105 msgstr "Canvia a esborrany"
107 #. module: mrp_repair
108 #: selection:mrp.repair,state:0
109 msgid "Invoice Exception"
110 msgstr "Excepció de factura"
112 #. module: mrp_repair
113 #: field:mrp.repair,address_id:0
114 msgid "Delivery Address"
115 msgstr "Adreça de lliurament"
117 #. module: mrp_repair
118 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
119 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
122 msgstr "Crea factura"
124 #. module: mrp_repair
125 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
126 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
130 #. module: mrp_repair
131 #: report:repair.order:0
132 msgid "Invoice address :"
133 msgstr "Adreça de factura"
135 #. module: mrp_repair
136 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
137 msgid "Guarantee limit"
138 msgstr "Límit de garantia"
140 #. module: mrp_repair
145 #. module: mrp_repair
146 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
149 " The aim is to have a complete module to manage all products "
150 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
151 " * Add/remove products in the reparation\n"
152 " * Impact for stocks\n"
153 " * Invoicing (products and/or services)\n"
154 " * Warranty concept\n"
155 " * Repair quotation report\n"
156 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
159 #. module: mrp_repair
160 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
161 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
162 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
166 #. module: mrp_repair
167 #: report:repair.order:0
171 #. module: mrp_repair
172 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427
177 #. module: mrp_repair
178 #: report:repair.order:0
182 #. module: mrp_repair
187 #. module: mrp_repair
188 #: field:mrp.repair,move_id:0
192 #. module: mrp_repair
193 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362
195 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
198 #. module: mrp_repair
199 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
200 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
201 msgid "Repair Orders"
202 msgstr "Comandes de reparació"
204 #. module: mrp_repair
205 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
206 msgid "Quotation / Order"
207 msgstr "Pressupost / Comanda"
209 #. module: mrp_repair
212 msgstr "Informació extra"
214 #. module: mrp_repair
215 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
216 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
217 msgid "Repair Order Reference"
220 #. module: mrp_repair
221 #: selection:mrp.repair.line,state:0
225 #. module: mrp_repair
226 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376
228 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
231 #. module: mrp_repair
233 #: selection:mrp.repair,state:0
234 #: selection:mrp.repair.line,state:0
238 #. module: mrp_repair
240 msgid "Repairs order"
241 msgstr "Comanda de reparacions"
243 #. module: mrp_repair
244 #: report:repair.order:0
245 msgid "Repair Order N° :"
246 msgstr "Comanda reparació nº"
248 #. module: mrp_repair
249 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
250 #: report:repair.order:0
252 msgstr "Número de lot"
254 #. module: mrp_repair
255 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
257 msgstr "Línies de càrrecs"
259 #. module: mrp_repair
260 #: field:mrp.repair.line,type:0
264 #. module: mrp_repair
265 #: report:repair.order:0
267 msgstr "Línia(es) càrrec"
269 #. module: mrp_repair
270 #: selection:mrp.repair,state:0
271 msgid "To be Invoiced"
272 msgstr "Per ser facturat"
274 #. module: mrp_repair
275 #: report:repair.order:0
276 msgid "Shipping address :"
277 msgstr "Adreça d'enviament:"
279 #. module: mrp_repair
280 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376
281 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434
287 #. module: mrp_repair
288 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
289 msgid "Quantity (UoM)"
290 msgstr "Quantitat (UdM)"
292 #. module: mrp_repair
293 #: help:mrp.repair.line,state:0
295 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
297 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
299 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. "
301 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
304 #. module: mrp_repair
305 #: report:repair.order:0
309 #. module: mrp_repair
310 #: view:mrp.repair.cancel:0
312 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
313 "Invoice. Do you want to continue?"
316 #. module: mrp_repair
317 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
321 #. module: mrp_repair
323 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
324 msgid "Quotation Notes"
325 msgstr "Notes del pressupost"
327 #. module: mrp_repair
328 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
333 #. module: mrp_repair
335 msgid "Search Reair Orders"
338 #. module: mrp_repair
339 #: report:repair.order:0
343 #. module: mrp_repair
344 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
347 msgstr "Línia reparació"
349 #. module: mrp_repair
351 #: field:mrp.repair,partner_id:0
355 #. module: mrp_repair
356 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
357 msgid "Invoice Method"
358 msgstr "Mètode facturació"
360 #. module: mrp_repair
361 #: field:mrp.repair,repaired:0
365 #. module: mrp_repair
366 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
367 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
370 #. module: mrp_repair
371 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
372 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
374 msgstr "Línia de factura"
376 #. module: mrp_repair
377 #: selection:mrp.repair.line,state:0
381 #. module: mrp_repair
382 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
383 msgid "Before Repair"
384 msgstr "Abans de reparació"
386 #. module: mrp_repair
387 #: field:mrp.repair,location_id:0
388 msgid "Current Location"
389 msgstr "Ubicació actual"
391 #. module: mrp_repair
392 #: view:mrp.repair.cancel:0
396 #. module: mrp_repair
397 #: field:mrp.repair,invoiced:0
398 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
399 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
403 #. module: mrp_repair
404 #: view:mrp.repair.cancel:0
408 #. module: mrp_repair
409 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
410 msgid "Create invoices"
411 msgstr "Crea factures"
413 #. module: mrp_repair
414 #: report:repair.order:0
418 #. module: mrp_repair
419 #: selection:mrp.repair.line,type:0
423 #. module: mrp_repair
424 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
425 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
428 #. module: mrp_repair
429 #: field:mrp.repair,name:0
430 msgid "Repair Reference"
433 #. module: mrp_repair
434 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
438 #. module: mrp_repair
439 #: selection:mrp.repair,state:0
441 msgstr "En reparació"
443 #. module: mrp_repair
445 msgid "Ready To Repair"
448 #. module: mrp_repair
449 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
450 msgid "Untaxed Amount"
451 msgstr "Base imposable"
453 #. module: mrp_repair
454 #: report:repair.order:0
455 msgid "Guarantee Limit"
456 msgstr "Límit de garantia"
458 #. module: mrp_repair
459 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
463 #. module: mrp_repair
464 #: field:mrp.repair,product_id:0
465 #: report:repair.order:0
466 msgid "Product to Repair"
467 msgstr "Producte a reparar"
469 #. module: mrp_repair
470 #: report:repair.order:0
474 #. module: mrp_repair
475 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
476 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
477 msgstr "Per defecte s'utilitzarà la tarifa del client seleccionat."
479 #. module: mrp_repair
484 #. module: mrp_repair
485 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
486 msgid "Repair Fees Line"
489 #. module: mrp_repair
490 #: selection:mrp.repair,state:0
494 #. module: mrp_repair
499 #. module: mrp_repair
501 msgid "Confirm Repair"
502 msgstr "Confirma reparació"
504 #. module: mrp_repair
505 #: report:repair.order:0
506 msgid "Repair Quotation"
507 msgstr "Pressupost de reparació"
509 #. module: mrp_repair
512 msgstr "Fi reparació"
514 #. module: mrp_repair
515 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405
516 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434
518 msgid "No account defined for product \"%s\"."
521 #. module: mrp_repair
526 #. module: mrp_repair
527 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
528 #: report:repair.order:0
532 #. module: mrp_repair
535 msgstr "Inici reparació"
537 #. module: mrp_repair
539 #: field:mrp.repair,state:0
540 #: field:mrp.repair.line,state:0
544 #. module: mrp_repair
549 #. module: mrp_repair
550 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
551 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
552 #: report:repair.order:0
554 msgstr "Preu unitari"
556 #. module: mrp_repair
557 #: selection:mrp.repair,state:0
558 #: selection:mrp.repair.line,state:0
562 #. module: mrp_repair
563 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
565 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
566 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
567 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
568 "Note that you can change manually afterwards."
571 #. module: mrp_repair
572 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
576 #. module: mrp_repair
581 #. module: mrp_repair
582 #: selection:mrp.repair,state:0
583 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
587 #. module: mrp_repair
588 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
589 msgid "Dest. Location"
590 msgstr "Ubicació destí"
592 #. module: mrp_repair
593 #: report:repair.order:0
594 msgid "Operation Line(s)"
595 msgstr "Línia(es) operació"
597 #. module: mrp_repair
602 #. module: mrp_repair
603 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
604 msgid "Delivery Location"
605 msgstr "Ubicació de lliurament"
607 #. module: mrp_repair
608 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
610 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
611 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
612 "pricelist and invoicing address."
614 "Aquest camp us permet canviar el flux de la comanda de reparació. Si el "
615 "valor seleccionat és diferent de \"No facturar\", també us permetrà "
616 "seleccionar la tarifa i l'adreça de facturació."
618 #. module: mrp_repair
619 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
620 msgid "Create Invoice"
623 #. module: mrp_repair
624 #: field:mrp.repair.fee,name:0
625 #: field:mrp.repair.line,name:0
626 #: report:repair.order:0
630 #. module: mrp_repair
631 #: field:mrp.repair,operations:0
632 msgid "Operation Lines"
633 msgstr "Línies d'operacions"
635 #. module: mrp_repair
640 #. module: mrp_repair
642 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
643 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
647 #. module: mrp_repair
649 msgid "Invoice Corrected"
650 msgstr "Factura corregida"
652 #. module: mrp_repair
653 #: report:repair.order:0
657 #. module: mrp_repair
658 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
662 #. module: mrp_repair
664 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
665 msgid "Internal Notes"
666 msgstr "Notes internes"
668 #. module: mrp_repair
669 #: report:repair.order:0
673 #. module: mrp_repair
674 #: field:mrp.repair,picking_id:0
678 #. module: mrp_repair
680 msgid "Untaxed amount"
681 msgstr "Base imposable"
683 #. module: mrp_repair
684 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
686 msgid "Active ID is not Found"
689 #. module: mrp_repair
690 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
692 msgid "Repair order is not invoiced."
695 #. module: mrp_repair
698 msgstr "Import total"
700 #. module: mrp_repair
705 #. module: mrp_repair
706 #: selection:mrp.repair.line,type:0
710 #. module: mrp_repair
711 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
712 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
714 msgstr "UdM del producte"
716 #. module: mrp_repair
717 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
718 msgid "Invoicing Address"
719 msgstr "Adreça de facturació"
721 #. module: mrp_repair
722 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
724 msgstr "Després de la reparació"
726 #. module: mrp_repair
731 #. module: mrp_repair
732 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
733 msgid "Source Location"
734 msgstr "Ubicació origen"
736 #. module: mrp_repair
737 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
739 msgid "Cancel Repair"
740 msgstr "Cancel·la reparació"
742 #. module: mrp_repair
743 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
747 #. module: mrp_repair
752 #. module: mrp_repair
753 #: help:mrp.repair,partner_id:0
755 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
757 "Aquest camp permet seleccionar l'empresa a la qual es facturarà i lliurarà "
760 #. module: mrp_repair
761 #: field:mrp.repair,amount_total:0
765 #. module: mrp_repair
766 #: selection:mrp.repair,state:0
767 msgid "Ready to Repair"
768 msgstr "Preparat per reparació"
770 #. module: mrp_repair
771 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362
774 msgstr "No existeix empresa!"
776 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
777 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
780 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
782 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
785 #~ msgid "Make invoices"
786 #~ msgstr "Realitza factures"
788 #~ msgid "Repair State"
789 #~ msgstr "Estat de reparació"
791 #~ msgid "Repair Order Ref"
792 #~ msgstr "Referència comanda reparació"
794 #~ msgid "Repairs in quotation"
795 #~ msgstr "Reparacions en pressupost"
798 #~ msgstr "Paquet/Albarà"
800 #~ msgid "Repair Fees line"
801 #~ msgstr "Línia càrrec de reparació"
804 #~ msgstr "Reparacions"
806 #~ msgid "Repairs in progress"
807 #~ msgstr "Reparacions en progrés"
809 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
810 #~ msgstr "Indica l'estat de la comanda de reparació"
813 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
814 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
815 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
816 #~ "Note that you can change manually afterwards."
818 #~ "El límit de garantia és calculat com: Data de l'últim moviment més el temps "
819 #~ "de garantia definit per al producte. Si la data actual és inferior al límit "
820 #~ "de garantia, cada operació i els seus càrrecs seran afegits com \"no "
821 #~ "facturables\" lo per defecte. Destacar que posteriorment és possible "
822 #~ "modificar manualment."
825 #~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
826 #~ msgstr "¡Heu de seleccionar una empresa en el formulari de reparació!"
829 #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
830 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
832 #~ "Aquesta operació cancel larà el procés de reparació, però no la seva "
833 #~ "facturació. Voleu continuar?"
838 #~ msgid "New Repair"
839 #~ msgstr "Nova reparació"
841 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
842 #~ msgstr "Reparacions preparades per començar"
844 #~ msgid "Repairs Order"
845 #~ msgstr "Comanda de reparacions"
847 #~ msgid "Products Repairs Module"
848 #~ msgstr "Mòdul de reparació de productes"
850 #~ msgid "Repair Operations Lines"
851 #~ msgstr "Línies d'operacions de reparació"
853 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
854 #~ msgstr "Reparacions per ser facturades"
856 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
857 #~ msgstr "Realment voleu crear les factures?"
860 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
861 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
862 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
865 #~ "Seleccioneu aquesta opció si voleu gestionar el lliurament un cop el "
866 #~ "producte estigui reparat. Si la seleccioneu, es crearà un albarà amb el "
867 #~ "producte seleccionat. És possible seleccionar la ubicació a la pestanya "
868 #~ "\"Info\" si es té activa la vista estesa."
870 #~ msgid "Repair Ref"
871 #~ msgstr "Ref. reparació"
873 #~ msgid "Cancel Repair...??"
874 #~ msgstr "Cancel·la reparació... ?"
879 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
880 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."