[IMP] mrp_operations : Removed all filters related to a date field and added the...
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-15 05:27+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
18
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
25 msgid "Work Orders"
26 msgstr "工票"
27
28 #. module: mrp_operations
29 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
30 #, python-format
31 msgid "Operation is already finished!"
32 msgstr "工单已完成"
33
34 #. module: mrp_operations
35 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
36 msgid "Cancel the operation."
37 msgstr "工票作废"
38
39 #. module: mrp_operations
40 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
41 msgid "mrp_operations.operation.code"
42 msgstr "mrp_operations.operation.code"
43
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr "分组..."
49
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr "信息来源于工艺定义"
54
55 #. module: mrp_operations
56 #: selection:mrp.workorder,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr "3月"
59
60 #. module: mrp_operations
61 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
63 msgid "Work Centers"
64 msgstr "工作中心"
65
66 #. module: mrp_operations
67 #: view:mrp.production:0
68 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
69 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
70 msgid "Resume"
71 msgstr "重新开始"
72
73 #. module: mrp_operations
74 #: report:mrp.code.barcode:0
75 msgid "("
76 msgstr "("
77
78 #. module: mrp_operations
79 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
80 msgid "Product to Produce"
81 msgstr "产品到产品"
82
83 #. module: mrp_operations
84 #: view:mrp_operations.operation:0
85 msgid "Production Operation"
86 msgstr "生产工单"
87
88 #. module: mrp_operations
89 #: view:mrp.production:0
90 msgid "Set to Draft"
91 msgstr "设为草稿"
92
93 #. module: mrp_operations
94 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
95 msgid "Free Serialisation"
96 msgstr "自由排序生产"
97
98 #. module: mrp_operations
99 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
100 msgid "Manufacturing Order"
101 msgstr "生产单"
102
103 #. module: mrp_operations
104 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
105 msgid "Mrp Operations"
106 msgstr "工单"
107
108 #. module: mrp_operations
109 #: view:mrp.workorder:0
110 #: field:mrp.workorder,day:0
111 msgid "Day"
112 msgstr "天"
113
114 #. module: mrp_operations
115 #: view:mrp.production:0
116 msgid "Cancel Order"
117 msgstr "取消订单"
118
119 #. module: mrp_operations
120 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
121 msgid "Production Order"
122 msgstr "生产单"
123
124 #. module: mrp_operations
125 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
126 msgid "Picking Exception"
127 msgstr "领料异常"
128
129 #. module: mrp_operations
130 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
131 msgid "Creation of the work order"
132 msgstr "新建工票"
133
134 #. module: mrp_operations
135 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
136 msgid ""
137 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
138 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
139 "Progress' state.\n"
140 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
141 "or to make changes in order then can set in 'Pending' state.\n"
142 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
143 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
144 msgstr ""
145 "新建的工单是“草稿”状态。\n"
146 "用户点了开始按钮后设置为“进行中”状态。\n"
147 "正在进行的工单如果用户需要暂停或修改订单则设置为“等待”状态。\n"
148 "如果用户取消了工单则状态为“已取消”。\n"
149 "如工单已完成则设置为“完成“状态。"
150
151 #. module: mrp_operations
152 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
153 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
154 msgstr "工票基于生产订单创建"
155
156 #. module: mrp_operations
157 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
158 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
159 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
160 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
161 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
162 #, python-format
163 msgid "Error!"
164 msgstr "错误!"
165
166 #. module: mrp_operations
167 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
168 #: selection:mrp.workorder,state:0
169 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
170 msgid "Cancelled"
171 msgstr "已取消"
172
173 #. module: mrp_operations
174 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
175 #, python-format
176 msgid "There is no Operation to be cancelled!"
177 msgstr "没有可取消的工单"
178
179 #. module: mrp_operations
180 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
181 #, python-format
182 msgid "Operation is Already Cancelled!"
183 msgstr "工单已经取消"
184
185 #. module: mrp_operations
186 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
187 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
188 msgid "Operations"
189 msgstr "工单"
190
191 #. module: mrp_operations
192 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
193 msgid "Stock Move"
194 msgstr "库存调拨"
195
196 #. module: mrp_operations
197 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
201 msgstr "要完成工单,它必须处于开始或重新开始状态。"
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: field:mrp.workorder,nbr:0
205 msgid "# of Lines"
206 msgstr "# 明细"
207
208 #. module: mrp_operations
209 #: view:mrp.production:0
210 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
211 msgid "Finish Order"
212 msgstr "完成工单"
213
214 #. module: mrp_operations
215 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
216 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
217 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
218 msgid "End Date"
219 msgstr "结束日期"
220
221 #. module: mrp_operations
222 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
223 msgid "In Production"
224 msgstr "生产中"
225
226 #. module: mrp_operations
227 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
228 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
229 #: view:mrp.workorder:0
230 #: field:mrp.workorder,state:0
231 msgid "State"
232 msgstr "状态"
233
234 #. module: mrp_operations
235 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
236 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
237 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
238 #: selection:mrp.workorder,state:0
239 msgid "Draft"
240 msgstr "草稿"
241
242 #. module: mrp_operations
243 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
244 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
245 msgid "Work Order"
246 msgstr "工票"
247
248 #. module: mrp_operations
249 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
250 msgid ""
251 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
252 "cycles or the cycle time."
253 msgstr "每个加工中心有一个工票。有加工的次数或工时数"
254
255 #. module: mrp_operations
256 #: view:mrp.workorder:0
257 msgid "Month -1"
258 msgstr "上月"
259
260 #. module: mrp_operations
261 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
262 msgid "UOM"
263 msgstr "计量单位"
264
265 #. module: mrp_operations
266 #: constraint:stock.move:0
267 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
268 msgstr "您不能将产品移动到视图类型的库位。"
269
270 #. module: mrp_operations
271 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
272 msgid "Planned Date"
273 msgstr "计划日期"
274
275 #. module: mrp_operations
276 #: view:mrp.workorder:0
277 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
278 msgid "Product Qty"
279 msgstr "产品数量"
280
281 #. module: mrp_operations
282 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
283 #, python-format
284 msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
285 msgstr "处于”%s“的工单不能开始。"
286
287 #. module: mrp_operations
288 #: selection:mrp.workorder,month:0
289 msgid "July"
290 msgstr "7月"
291
292 #. module: mrp_operations
293 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
294 msgid "Operation Name"
295 msgstr "工单名称"
296
297 #. module: mrp_operations
298 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
299 msgid "Status"
300 msgstr "状态"
301
302 #. module: mrp_operations
303 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
304 msgid ""
305 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
306 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
307 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
308 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
309 "the available workload."
310 msgstr ""
311 "对于制造或装配的产品,不止要管理材料的投入和产品的产出,还要管理生产的过程。生产过程一般用工单来管理。不同的过程因工作中心负载不同对成本和工期的影响也不同"
312 "。"
313
314 #. module: mrp_operations
315 #: view:mrp.workorder:0
316 msgid "Planned Year"
317 msgstr "计划年度"
318
319 #. module: mrp_operations
320 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
321 msgid "Order Date"
322 msgstr "单据日期"
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
326 msgid "Future Work Orders"
327 msgstr "未开工工票"
328
329 #. module: mrp_operations
330 #: view:mrp.workorder:0
331 msgid "Work orders during last month"
332 msgstr "上个月的工单"
333
334 #. module: mrp_operations
335 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
336 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
337 msgstr "工单在这个工作中心从开始到结束的执行周期。"
338
339 #. module: mrp_operations
340 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
341 msgid "Operation Cancelled"
342 msgstr "工单已作废"
343
344 #. module: mrp_operations
345 #: view:mrp.production:0
346 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
347 msgid "Pause Work Order"
348 msgstr "暂停工单"
349
350 #. module: mrp_operations
351 #: selection:mrp.workorder,month:0
352 msgid "September"
353 msgstr "9月"
354
355 #. module: mrp_operations
356 #: selection:mrp.workorder,month:0
357 msgid "December"
358 msgstr "12月"
359
360 #. module: mrp_operations
361 #: view:mrp.workorder:0
362 #: field:mrp.workorder,month:0
363 msgid "Month"
364 msgstr "月份"
365
366 #. module: mrp_operations
367 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
368 msgid "Canceled"
369 msgstr "已作废"
370
371 #. module: mrp_operations
372 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
373 msgid "mrp_operations.operation"
374 msgstr "mrp_operations.operation"
375
376 #. module: mrp_operations
377 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
378 msgid "Work Order Report"
379 msgstr "工票报表"
380
381 #. module: mrp_operations
382 #: constraint:mrp.production:0
383 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
384 msgstr "订单数量不能是负数或者0!"
385
386 #. module: mrp_operations
387 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
388 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
389 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
390 msgid "Start Date"
391 msgstr "开始日期"
392
393 #. module: mrp_operations
394 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
395 msgid "Waiting Goods"
396 msgstr "等待原料"
397
398 #. module: mrp_operations
399 #: view:mrp.workorder:0
400 msgid "Work orders made during current year"
401 msgstr "本年的工单"
402
403 #. module: mrp_operations
404 #: selection:mrp.workorder,state:0
405 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
406 msgid "Pause"
407 msgstr "暂停"
408
409 #. module: mrp_operations
410 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
411 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
412 #: selection:mrp.workorder,state:0
413 msgid "In Progress"
414 msgstr "进行中"
415
416 #. module: mrp_operations
417 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
418 #, python-format
419 msgid ""
420 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
421 msgstr "要暂停工单,必须在开始或重启状态。"
422
423 #. module: mrp_operations
424 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
425 #, python-format
426 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
427 msgstr "要重启这个工单,必须在暂停状态。"
428
429 #. module: mrp_operations
430 #: view:mrp.production:0
431 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
432 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
433 msgid "Start"
434 msgstr "开始"
435
436 #. module: mrp_operations
437 #: view:mrp_operations.operation:0
438 msgid "Calendar View"
439 msgstr "日历视图"
440
441 #. module: mrp_operations
442 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
443 msgid ""
444 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
445 "form."
446 msgstr "可以在工单界面作废这样工单"
447
448 #. module: mrp_operations
449 #: view:mrp.production:0
450 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
451 msgid "Set Draft"
452 msgstr "设为草稿"
453
454 #. module: mrp_operations
455 #: view:mrp.production:0
456 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
457 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
458 msgid "Pending"
459 msgstr "等待中"
460
461 #. module: mrp_operations
462 #: view:mrp_operations.operation.code:0
463 msgid "Production Operation Code"
464 msgstr "工单编号"
465
466 #. module: mrp_operations
467 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
468 #, python-format
469 msgid ""
470 "Operation has already started !Youcan either Pause/Finish/Cancel the "
471 "operation"
472 msgstr "工单已经开始!你可以暂停、结束或取消这张工单。"
473
474 #. module: mrp_operations
475 #: selection:mrp.workorder,month:0
476 msgid "August"
477 msgstr "8月"
478
479 #. module: mrp_operations
480 #: view:mrp.workorder:0
481 msgid "Started"
482 msgstr "开始"
483
484 #. module: mrp_operations
485 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
486 msgid "Production started late"
487 msgstr "未准时开始生产"
488
489 #. module: mrp_operations
490 #: view:mrp.workorder:0
491 msgid "Planned Day"
492 msgstr "计划日期"
493
494 #. module: mrp_operations
495 #: selection:mrp.workorder,month:0
496 msgid "June"
497 msgstr "6月"
498
499 #. module: mrp_operations
500 #: view:mrp.workorder:0
501 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
502 msgid "Total Cycles"
503 msgstr "总加工次数"
504
505 #. module: mrp_operations
506 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
507 msgid "Ready to Produce"
508 msgstr "生产准备就绪"
509
510 #. module: mrp_operations
511 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
512 msgid "Children Moves"
513 msgstr "子调拨"
514
515 #. module: mrp_operations
516 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
517 msgid "Work Orders Planning"
518 msgstr "工票计划"
519
520 #. module: mrp_operations
521 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
522 #: field:mrp.workorder,date:0
523 msgid "Date"
524 msgstr "日期"
525
526 #. module: mrp_operations
527 #: selection:mrp.workorder,month:0
528 msgid "November"
529 msgstr "11月"
530
531 #. module: mrp_operations
532 #: view:mrp.workorder:0
533 msgid "Search"
534 msgstr "查询"
535
536 #. module: mrp_operations
537 #: selection:mrp.workorder,month:0
538 msgid "October"
539 msgstr "10月"
540
541 #. module: mrp_operations
542 #: selection:mrp.workorder,month:0
543 msgid "January"
544 msgstr "1月"
545
546 #. module: mrp_operations
547 #: view:mrp.production:0
548 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
549 msgid "Resume Work Order"
550 msgstr "重启工单"
551
552 #. module: mrp_operations
553 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
554 msgid "Finish the operation."
555 msgstr "结束工单"
556
557 #. module: mrp_operations
558 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
559 #, python-format
560 msgid "Operation is not started yet !"
561 msgstr "工单还未开始"
562
563 #. module: mrp_operations
564 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
565 msgid "Information from the production order."
566 msgstr "源自生产单的信息"
567
568 #. module: mrp_operations
569 #: sql_constraint:mrp.production:0
570 msgid "Reference must be unique per Company!"
571 msgstr "编号必须在公司内唯一!"
572
573 #. module: mrp_operations
574 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
575 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
576 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
577 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
578 #, python-format
579 msgid "Sorry!"
580 msgstr "抱歉!"
581
582 #. module: mrp_operations
583 #: view:mrp.workorder:0
584 msgid "Current"
585 msgstr "当前的"
586
587 #. module: mrp_operations
588 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
589 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
590 msgid "Code"
591 msgstr "编号"
592
593 #. module: mrp_operations
594 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
595 msgid "Confirmed Work Orders"
596 msgstr "已确认的工票"
597
598 #. module: mrp_operations
599 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
600 msgid "Operation Codes"
601 msgstr "工单编号"
602
603 #. module: mrp_operations
604 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
605 msgid "Qty"
606 msgstr "数量"
607
608 #. module: mrp_operations
609 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
610 msgid "Operation Done"
611 msgstr "工单完成"
612
613 #. module: mrp_operations
614 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
615 #: view:mrp.workorder:0
616 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
617 msgid "Done"
618 msgstr "已完成"
619
620 #. module: mrp_operations
621 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
622 msgid "Start/Stop Barcode"
623 msgstr "用条码输入开工/完工"
624
625 #. module: mrp_operations
626 #: view:mrp.production:0
627 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
628 msgid "Cancel"
629 msgstr "取消(&C)"
630
631 #. module: mrp_operations
632 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
633 msgid ""
634 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
635 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
636 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
637 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
638 "the related products are produced."
639 msgstr ""
640 "工票列表体现了生产单的加工过程。一旦生产单中的第一个工票开始了,生产单就自动标识为已开始。一旦生产单中的最后一个工票结束了,生产单就会自动标识为已完成。"
641
642 #. module: mrp_operations
643 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
644 msgid "Start Operation"
645 msgstr "开始运作"
646
647 #. module: mrp_operations
648 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
649 msgid "Information"
650 msgstr "信息"
651
652 #. module: mrp_operations
653 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
654 msgid "Work Centers Barcode"
655 msgstr "工作中心条码"
656
657 #. module: mrp_operations
658 #: constraint:stock.move:0
659 msgid "You must assign a production lot for this product"
660 msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次"
661
662 #. module: mrp_operations
663 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
664 msgid "Late"
665 msgstr "延迟"
666
667 #. module: mrp_operations
668 #: field:mrp.workorder,delay:0
669 msgid "Delay"
670 msgstr "天数"
671
672 #. module: mrp_operations
673 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
674 #: view:mrp.workorder:0
675 #: field:mrp.workorder,production_id:0
676 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
677 msgid "Production"
678 msgstr "生产"
679
680 #. module: mrp_operations
681 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
682 msgid "Search Work Orders"
683 msgstr "查询工票:"
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
687 #: view:mrp.workorder:0
688 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
689 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
690 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
691 msgid "Work Center"
692 msgstr "工作中心"
693
694 #. module: mrp_operations
695 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
696 msgid "Real"
697 msgstr "实际"
698
699 #. module: mrp_operations
700 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
701 msgid "Scheduled Date"
702 msgstr "计划日期"
703
704 #. module: mrp_operations
705 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
706 #: view:mrp.workorder:0
707 #: field:mrp.workorder,product_id:0
708 msgid "Product"
709 msgstr "产品"
710
711 #. module: mrp_operations
712 #: view:mrp.workorder:0
713 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
714 msgid "Total Hours"
715 msgstr "总小时数"
716
717 #. module: mrp_operations
718 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
719 msgid ""
720 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
721 "moving dependent ones."
722 msgstr "勾上这个勾就不会按工作中心工作时间重排生产单日期。"
723
724 #. module: mrp_operations
725 #: report:mrp.code.barcode:0
726 msgid ")"
727 msgstr ")"
728
729 #. module: mrp_operations
730 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
731 msgid "Work Order Analysis"
732 msgstr "工票分析"
733
734 #. module: mrp_operations
735 #: view:mrp.production:0
736 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
737 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
738 #: selection:mrp.workorder,state:0
739 msgid "Finished"
740 msgstr "已完成"
741
742 #. module: mrp_operations
743 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
744 msgid "Hours by Work Center"
745 msgstr "按工作中心工时合计"
746
747 #. module: mrp_operations
748 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
749 msgid "Working Hours"
750 msgstr "工时"
751
752 #. module: mrp_operations
753 #: view:mrp.workorder:0
754 msgid "Planned Month"
755 msgstr "计划月份"
756
757 #. module: mrp_operations
758 #: selection:mrp.workorder,month:0
759 msgid "February"
760 msgstr "2月"
761
762 #. module: mrp_operations
763 #: view:mrp.workorder:0
764 msgid "Work orders made during current month"
765 msgstr "本月的工单"
766
767 #. module: mrp_operations
768 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
769 msgid "Operation cancelled"
770 msgstr "工单已作废"
771
772 #. module: mrp_operations
773 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
774 msgid "Start the operation."
775 msgstr "开始这工单"
776
777 #. module: mrp_operations
778 #: selection:mrp.workorder,month:0
779 msgid "April"
780 msgstr "4月"
781
782 #. module: mrp_operations
783 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
784 msgid "Operation done"
785 msgstr "工单完成"
786
787 #. module: mrp_operations
788 #: view:mrp.workorder:0
789 msgid "#Line Orders"
790 msgstr "明细"
791
792 #. module: mrp_operations
793 #: view:mrp.production:0
794 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
795 msgid "Start Working"
796 msgstr "开始工作"
797
798 #. module: mrp_operations
799 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
800 msgid ""
801 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
802 "the work order."
803 msgstr "加工结束后,操作者在系统中完成工票以报工"
804
805 #. module: mrp_operations
806 #: selection:mrp.workorder,month:0
807 msgid "May"
808 msgstr "5月"
809
810 #. module: mrp_operations
811 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
812 msgid "Details of the work order"
813 msgstr "工票明细"
814
815 #. module: mrp_operations
816 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
817 msgid "Production State"
818 msgstr "生产阶段"
819
820 #. module: mrp_operations
821 #: view:mrp.workorder:0
822 #: field:mrp.workorder,year:0
823 msgid "Year"
824 msgstr "年"
825
826 #. module: mrp_operations
827 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
828 msgid "Duration"
829 msgstr "时长"
830
831 #. module: mrp_operations
832 #: constraint:stock.move:0
833 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
834 msgstr "你尝试分配一个来自其它产品的批次"
835
836 #~ msgid ""
837 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
838 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
839
840 #~ msgid "Operation is started"
841 #~ msgstr "运作已开始"
842
843 #~ msgid "Start Cancel Operation"
844 #~ msgstr "开始取消运作"
845
846 #~ msgid "Operations Code"
847 #~ msgstr "运作代码"
848
849 #~ msgid "Mrp Operation Process"
850 #~ msgstr "MRP运作流程"
851
852 #~ msgid "Start Done Operation"
853 #~ msgstr "开始完成运作"
854
855 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
856 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
857
858 #~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
859 #~ msgstr "工单事件使用的条码"
860
861 #~ msgid "Start - Stop Codes"
862 #~ msgstr "开始-结束代码"
863
864 #~ msgid "From production order, create the workorder"
865 #~ msgstr "从生产单创建工单"
866
867 #~ msgid "Workcenters Barcode"
868 #~ msgstr "工作中心条码"
869
870 #~ msgid "Operation is done"
871 #~ msgstr "运作已经完成"
872
873 #~ msgid "Production order for any products"
874 #~ msgstr "生产单的产品"
875
876 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
877 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
878
879 #~ msgid "Workcenter Production start end workflow"
880 #~ msgstr "工作中心的生产流程流程"
881
882 #~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
883 #~ msgstr "工作中心从运作开始到结束之间的延迟"
884
885 #~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
886 #~ msgstr "从工单定义周期和每小时创造产品"
887
888 #~ msgid "Prod.State"
889 #~ msgstr "状态"
890
891 #~ msgid "Production Work Center"
892 #~ msgstr "生产工作中心"
893
894 #~ msgid "Production start Operation"
895 #~ msgstr "生产开始运作"
896
897 #~ msgid "Workcenter"
898 #~ msgstr "工作中心"
899
900 #~ msgid "Work Orders to Do"
901 #~ msgstr "工单列表"
902
903 #~ msgid "Cancel Operation"
904 #~ msgstr "取消操作"
905
906 #~ msgid "Work start Operation"
907 #~ msgstr "工作开始操作"
908
909 #~ msgid "Done Operation"
910 #~ msgstr "完成操作"
911
912 #~ msgid "All Work Orders"
913 #~ msgstr "所有工单"
914
915 #~ msgid "Operation is cancelled"
916 #~ msgstr "运作的日程表"
917
918 #~ msgid "Start working"
919 #~ msgstr "开始工作"
920
921 #, python-format
922 #~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
923 #~ msgstr "生产订单无法从 [%s] 状态开始"
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
927 #~ "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
928 #~ "Progress' state.\n"
929 #~ "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
930 #~ "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
931 #~ "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
932 #~ "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
933 #~ msgstr ""
934 #~ "新建的工票状态为“草稿”\n"
935 #~ "当用户点击开始按钮后状态变为“进行中”\n"
936 #~ "进行中的工票,如果用户需要暂停或修改,可以设为“暂停”状态\n"
937 #~ "用户点击取消按钮后状态变为“取消”\n"
938 #~ "完成的工票状态为“已结束”"
939
940 #~ msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
941 #~ msgstr "这个工作中心开始和结束工作的提前期"
942
943 #~ msgid "Work Center Production start end workflow"
944 #~ msgstr "工作中心生产起止工作流"
945
946 #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
947 #~ msgstr "订单数量不能为0或者负数!"
948
949 #, python-format
950 #~ msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
951 #~ msgstr "只有开始或继续状态的工单才可以暂停"
952
953 #, python-format
954 #~ msgid "There is no Operation to be cancelled !"
955 #~ msgstr "没有需要作废的工单"
956
957 #, python-format
958 #~ msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
959 #~ msgstr "没有开始或继续的工单不能直接完成"
960
961 #, python-format
962 #~ msgid ""
963 #~ "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
964 #~ "operation"
965 #~ msgstr "工票单开始,你可以暂停、完成或作废这张工单。"
966
967 #, python-format
968 #~ msgid "Operation is already finished !"
969 #~ msgstr "工单已完成"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "\n"
973 #~ "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
974 #~ "operation lines\n"
975 #~ "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
976 #~ "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
977 #~ "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
978 #~ "lines to the according state\n"
979 #~ "     Create menus:\n"
980 #~ "         Production Management > All Operations\n"
981 #~ "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
982 #~ "(state=\"confirm\")\n"
983 #~ "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
984 #~ "     editable tree\n"
985 #~ "\n"
986 #~ "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
987 #~ "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
988 #~ "    * done (set state to done), set date_stop\n"
989 #~ "    * set to draft (set state to draft)\n"
990 #~ "    * cancel set state to cancel\n"
991 #~ "\n"
992 #~ "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
993 #~ "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
994 #~ "    must become done.\n"
995 #~ "\n"
996 #~ "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
997 #~ "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
998 #~ "\n"
999 #~ "    "
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "\n"
1002 #~ "     此模块在生产单的工单明细上增加了状态、开始日期、结束日期几个字段状态有:\n"
1003 #~ "  草稿、已确认、完成、已取消\n"
1004 #~ "  完成、确认、取消生产单的同时这些行的状态也会跟着变化\n"
1005 #~ "  有独立的未开工单菜单,也可以在生产单的工作中心标签页上编辑工单。\n"
1006 #~ "  还有对应的按钮用于改变状态工单都是已确认状态,生产单才能准备就绪。\n"
1007 #~ "  所有工单都完成了生产单才能完成。加工天数为结束日期减去开始日期,用于计算理论工时和实际工时\n"
1008 #~ "\n"
1009 #~ "    "
1010
1011 #, python-format
1012 #~ msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
1013 #~ msgstr " 只有暂停的工单才能继续"
1014
1015 #, python-format
1016 #~ msgid "Operation is Already Cancelled  !"
1017 #~ msgstr "工单已作废"