eeefbfece39aa0e1fcaea3136930774bb06eeefb
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 07:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 03:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
21 msgid "Start Operation"
22 msgstr "Operasyonu Başlat"
23
24 #. module: mrp_operations
25 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
26 msgid "In Progress"
27 msgstr "İşlemde"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
31 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
32 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
33 msgid "Pause"
34 msgstr ""
35
36 #. module: mrp_operations
37 #: constraint:ir.model:0
38 msgid ""
39 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
40 msgstr ""
41
42 #. module: mrp_operations
43 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
44 msgid "Operation is started"
45 msgstr "Operasyon Başlatıldı"
46
47 #. module: mrp_operations
48 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
49 msgid "Information"
50 msgstr "Bilgi"
51
52 #. module: mrp_operations
53 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
54 msgid "Start Cancel Operation"
55 msgstr "Operasyon İptalini Başlat"
56
57 #. module: mrp_operations
58 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
59 msgid "In Production"
60 msgstr "Üretimde"
61
62 #. module: mrp_operations
63 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
64 msgid "Operations Code"
65 msgstr "Operasyon Kodu"
66
67 #. module: mrp_operations
68 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
69 msgid "Mrp Operation Process"
70 msgstr ""
71
72 #. module: mrp_operations
73 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
74 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
75 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
76 msgid "Status"
77 msgstr "Durum"
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
81 msgid "Start Done Operation"
82 msgstr ""
83
84 #. module: mrp_operations
85 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
86 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
87 msgid "Start"
88 msgstr "Başlat"
89
90 #. module: mrp_operations
91 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
92 msgid "Production"
93 msgstr "Üretim"
94
95 #. module: mrp_operations
96 #: view:mrp_operations.operation:0
97 msgid "Calendar View"
98 msgstr "Takvimi Göster"
99
100 #. module: mrp_operations
101 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
102 msgid "Work Center"
103 msgstr ""
104
105 #. module: mrp_operations
106 #: constraint:ir.actions.act_window:0
107 msgid "Invalid model name in the action definition."
108 msgstr ""
109
110 #. module: mrp_operations
111 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
112 msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
113 msgstr "İş Emri Etkinlikleri Barkod Kullanımları"
114
115 #. module: mrp_operations
116 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
117 msgid "Set Draft"
118 msgstr ""
119
120 #. module: mrp_operations
121 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
122 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
123 msgid "Work Orders"
124 msgstr "İş Emirleri"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
128 msgid "Start - Stop Codes"
129 msgstr ""
130
131 #. module: mrp_operations
132 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
133 msgid "UOM"
134 msgstr "Birim"
135
136 #. module: mrp_operations
137 #: view:mrp_operations.operation.code:0
138 msgid "Production Operation Code"
139 msgstr "Üretim Operasyon Kodu"
140
141 #. module: mrp_operations
142 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
143 msgid "Scheduled Date"
144 msgstr "Planlanan Tarih"
145
146 #. module: mrp_operations
147 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
148 msgid "From production order, create the workorder"
149 msgstr ""
150
151 #. module: mrp_operations
152 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
153 msgid "Hours by Workcenter"
154 msgstr ""
155
156 #. module: mrp_operations
157 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
158 msgid ""
159 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
160 "moving dependent ones."
161 msgstr ""
162
163 #. module: mrp_operations
164 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action
165 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action
166 msgid "All Work Orders"
167 msgstr "Tüm İş Emirleri"
168
169 #. module: mrp_operations
170 #: rml:mrp.code.barcode:0
171 msgid "("
172 msgstr ""
173
174 #. module: mrp_operations
175 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
176 msgid "Product to Produce"
177 msgstr "Üretilecek Ürün"
178
179 #. module: mrp_operations
180 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
181 msgid "Workcenters Barcode"
182 msgstr "İş Merkezi Barkodu"
183
184 #. module: mrp_operations
185 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
186 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
187 msgid "Operation is done"
188 msgstr "Operasyon Tamamlandı"
189
190 #. module: mrp_operations
191 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
192 msgid "Planned Date"
193 msgstr "Planlama Tarihi"
194
195 #. module: mrp_operations
196 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
197 msgid "Ready to Produce"
198 msgstr "Üretim için Hazır"
199
200 #. module: mrp_operations
201 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
202 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
203 msgid "Cancel"
204 msgstr "İptal"
205
206 #. module: mrp_operations
207 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
208 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
209 msgid "Finished"
210 msgstr ""
211
212 #. module: mrp_operations
213 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
214 msgid "Free Serialisation"
215 msgstr ""
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
219 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action_planning
220 msgid "Work Orders Planning"
221 msgstr "İş Emri Planlaması"
222
223 #. module: mrp_operations
224 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
225 msgid "Production Order"
226 msgstr "Üretim Emri"
227
228 #. module: mrp_operations
229 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
230 msgid "Production order for any products"
231 msgstr ""
232
233 #. module: mrp_operations
234 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
235 msgid "Children Moves"
236 msgstr ""
237
238 #. module: mrp_operations
239 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
240 msgid "Operation Name"
241 msgstr ""
242
243 #. module: mrp_operations
244 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
245 msgid "mrp_operations.operation"
246 msgstr ""
247
248 #. module: mrp_operations
249 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finnished:0
250 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
251 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
252 msgid "End Date"
253 msgstr "Bitiş Tarihi"
254
255 #. module: mrp_operations
256 #: constraint:ir.ui.view:0
257 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
258 msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
259
260 #. module: mrp_operations
261 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
262 msgid "Real"
263 msgstr "Gerçekleşen"
264
265 #. module: mrp_operations
266 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
267 msgid "Workcenter Production start end workflow"
268 msgstr ""
269
270 #. module: mrp_operations
271 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
272 msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
273 msgstr ""
274
275 #. module: mrp_operations
276 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
277 msgid "Product"
278 msgstr "Ürün"
279
280 #. module: mrp_operations
281 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
282 msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
283 msgstr ""
284
285 #. module: mrp_operations
286 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
287 msgid "Working Hours"
288 msgstr "Çalışma Saati"
289
290 #. module: mrp_operations
291 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
292 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action
293 msgid "Future Work Orders"
294 msgstr "Gelecekteki İş Emirleri"
295
296 #. module: mrp_operations
297 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
298 msgid "Prod.State"
299 msgstr "Ürün Durumu"
300
301 #. module: mrp_operations
302 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
303 msgid "Order Date"
304 msgstr "Sipariş Tarihi"
305
306 #. module: mrp_operations
307 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
308 msgid "Production Work Center"
309 msgstr ""
310
311 #. module: mrp_operations
312 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
313 msgid "Production start Operation"
314 msgstr "Üretim Operasyonu Başlat"
315
316 #. module: mrp_operations
317 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
318 msgid "Packing Exception"
319 msgstr "Paketleme İstisnası"
320
321 #. module: mrp_operations
322 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
323 msgid "Workcenter"
324 msgstr "İş Merkezi"
325
326 #. module: mrp_operations
327 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
328 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
329 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
330 msgid "Start Date"
331 msgstr "Baş. Tarihi"
332
333 #. module: mrp_operations
334 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
335 msgid "mrp_operations.operation.code"
336 msgstr ""
337
338 #. module: mrp_operations
339 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
340 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
341 msgid "Operations"
342 msgstr "Operasyonlar"
343
344 #. module: mrp_operations
345 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
346 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
347 msgid "Code"
348 msgstr "Kodu"
349
350 #. module: mrp_operations
351 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
352 msgid "Confirmed Work Orders"
353 msgstr "Onaylanan İş Emirleri"
354
355 #. module: mrp_operations
356 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action
357 msgid "Work Orders to Do"
358 msgstr "Yapılacak İş Emirleri"
359
360 #. module: mrp_operations
361 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
362 msgid "Cancel Operation"
363 msgstr "Operasyonu İptal Et"
364
365 #. module: mrp_operations
366 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
367 msgid "Work start Operation"
368 msgstr "İş Operasyonu Başlat"
369
370 #. module: mrp_operations
371 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
372 msgid "Start/Stop Barcode"
373 msgstr ""
374
375 #. module: mrp_operations
376 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
377 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
378 msgid "Resume"
379 msgstr ""
380
381 #. module: mrp_operations
382 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
383 msgid "Done Operation"
384 msgstr "Operasyonu Tamamla"
385
386 #. module: mrp_operations
387 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
388 msgid "Qty"
389 msgstr "Mik."
390
391 #. module: mrp_operations
392 #: rml:mrp.code.barcode:0
393 msgid ")"
394 msgstr ""
395
396 #. module: mrp_operations
397 #: view:mrp_operations.operation:0
398 msgid "Production Operation"
399 msgstr ""
400
401 #. module: mrp_operations
402 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
403 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
404 msgid "Done"
405 msgstr "Bitti"
406
407 #. module: mrp_operations
408 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
409 msgid "Waiting Goods"
410 msgstr "Malzeme Bekleniyor"
411
412 #. module: mrp_operations
413 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
414 msgid "Duration"
415 msgstr "Süre"
416
417 #. module: mrp_operations
418 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
419 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
420 msgid "Draft"
421 msgstr "Taslak"
422
423 #. module: mrp_operations
424 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
425 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
426 msgid "Operation is cancelled"
427 msgstr "Operasyon İptal Edildi"
428
429 #. module: mrp_operations
430 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
431 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
432 msgid "Canceled"
433 msgstr "İptal Edildi"
434
435 #. module: mrp_operations
436 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
437 msgid "Start working"
438 msgstr "İşi Başlat"