Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-24 15:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Viktor Prokopiev <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
25 msgid "Work Orders"
26 msgstr "Наряд-заказы"
27
28 #. module: mrp_operations
29 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
30 msgid "Cancel the operation."
31 msgstr "Отменить действие."
32
33 #. module: mrp_operations
34 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
35 msgid "mrp_operations.operation.code"
36 msgstr "mrp_operations.operation.code"
37
38 #. module: mrp_operations
39 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
40 #, python-format
41 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
42 msgstr "Заказ в производство не может начаться в состоянии [%s]"
43
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr "Группировать по ..."
49
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr ""
54
55 #. module: mrp_operations
56 #: selection:mrp.workorder,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr "Март"
59
60 #. module: mrp_operations
61 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
63 msgid "Work Centers"
64 msgstr "Рабочие центры"
65
66 #. module: mrp_operations
67 #: view:mrp.production:0
68 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
69 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
70 msgid "Resume"
71 msgstr "Возобновить"
72
73 #. module: mrp_operations
74 #: report:mrp.code.barcode:0
75 msgid "("
76 msgstr "("
77
78 #. module: mrp_operations
79 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
80 msgid "Product to Produce"
81 msgstr ""
82
83 #. module: mrp_operations
84 #: view:mrp_operations.operation:0
85 msgid "Production Operation"
86 msgstr "Управление производством"
87
88 #. module: mrp_operations
89 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
90 msgid "Free Serialisation"
91 msgstr "Свободная сериализация"
92
93 #. module: mrp_operations
94 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
95 msgid "Mrp Operations"
96 msgstr ""
97
98 #. module: mrp_operations
99 #: view:mrp.workorder:0
100 #: field:mrp.workorder,day:0
101 msgid "Day"
102 msgstr "День"
103
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
106 msgid "Production Order"
107 msgstr "Заказ на производство"
108
109 #. module: mrp_operations
110 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
111 msgid "Picking Exception"
112 msgstr "Проблема компоновки"
113
114 #. module: mrp_operations
115 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
116 msgid "Creation of the work order"
117 msgstr "Создание наряда на работу"
118
119 #. module: mrp_operations
120 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:463
121 #, python-format
122 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
123 msgstr "Вы не можете приостановить операцию в запущен.состоянии!"
124
125 #. module: mrp_operations
126 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
127 #: view:mrp.workorder:0
128 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
129 msgid "Workcenter"
130 msgstr "Рабочий центр"
131
132 #. module: mrp_operations
133 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
134 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
135 msgstr ""
136
137 #. module: mrp_operations
138 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
143 #, python-format
144 msgid "Error!"
145 msgstr ""
146
147 #. module: mrp_operations
148 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
149 #: selection:mrp.workorder,state:0
150 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
151 msgid "Cancelled"
152 msgstr "Отменено"
153
154 #. module: mrp_operations
155 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
156 msgid "Confirmed Work Orders"
157 msgstr "Подтверждённые наряды"
158
159 #. module: mrp_operations
160 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
161 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
162 msgid "Operations"
163 msgstr "Операции"
164
165 #. module: mrp_operations
166 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
167 msgid "Stock Move"
168 msgstr "Движение запасов"
169
170 #. module: mrp_operations
171 #: field:mrp.workorder,nbr:0
172 msgid "# of Lines"
173 msgstr "# строк"
174
175 #. module: mrp_operations
176 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
177 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
178 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
179 #: selection:mrp.workorder,state:0
180 msgid "Draft"
181 msgstr "Черновик"
182
183 #. module: mrp_operations
184 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
185 msgid "In Production"
186 msgstr "В производстве"
187
188 #. module: mrp_operations
189 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
190 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
191 #: view:mrp.workorder:0
192 #: field:mrp.workorder,state:0
193 msgid "State"
194 msgstr "Состояние"
195
196 #. module: mrp_operations
197 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
198 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
199 msgid "Work Order"
200 msgstr "Рабочее задание"
201
202 #. module: mrp_operations
203 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
204 msgid ""
205 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
206 "cycles or the cycle time."
207 msgstr ""
208
209 #. module: mrp_operations
210 #: view:mrp.workorder:0
211 msgid "Month -1"
212 msgstr "Месяц -1"
213
214 #. module: mrp_operations
215 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
216 msgid ""
217 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
218 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
219 "Progress' state.\n"
220 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
221 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
222 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
223 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp_operations
227 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:472
228 #, python-format
229 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
230 msgstr "Вы не можете завершить операцию не запустив её !"
231
232 #. module: mrp_operations
233 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
234 msgid "Planned Date"
235 msgstr "Запланированная дата"
236
237 #. module: mrp_operations
238 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
239 #, python-format
240 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
241 msgstr "Нет операций для отмены !"
242
243 #. module: mrp_operations
244 #: view:mrp.workorder:0
245 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
246 msgid "Product Qty"
247 msgstr "Кол-во продукции"
248
249 #. module: mrp_operations
250 #: selection:mrp.workorder,month:0
251 msgid "July"
252 msgstr "Июль"
253
254 #. module: mrp_operations
255 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
256 msgid "Operation Name"
257 msgstr "Название действия"
258
259 #. module: mrp_operations
260 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
261 msgid "Status"
262 msgstr "Статус"
263
264 #. module: mrp_operations
265 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
266 msgid ""
267 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
268 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
269 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
270 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
271 "the available workload."
272 msgstr ""
273
274 #. module: mrp_operations
275 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
276 msgid "Order Date"
277 msgstr "Дата заказа"
278
279 #. module: mrp_operations
280 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
281 msgid "Future Work Orders"
282 msgstr "Будущие наряды"
283
284 #. module: mrp_operations
285 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
286 #, python-format
287 msgid ""
288 "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
289 "operation"
290 msgstr ""
291 "Операция уже началась! Вы можете её Приостановить/Закончить/Отменить."
292
293 #. module: mrp_operations
294 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
295 msgid "Operation Cancelled"
296 msgstr "Операция отменена"
297
298 #. module: mrp_operations
299 #: selection:mrp.workorder,month:0
300 msgid "September"
301 msgstr "Сентябрь"
302
303 #. module: mrp_operations
304 #: selection:mrp.workorder,month:0
305 msgid "December"
306 msgstr "Декабрь"
307
308 #. module: mrp_operations
309 #: view:mrp.workorder:0
310 #: field:mrp.workorder,month:0
311 msgid "Month"
312 msgstr "Месяц"
313
314 #. module: mrp_operations
315 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
316 msgid "Canceled"
317 msgstr "Отменено"
318
319 #. module: mrp_operations
320 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
321 msgid "mrp_operations.operation"
322 msgstr "mrp_operations.operation"
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
326 msgid "Work Order Report"
327 msgstr "Отчёт о работах"
328
329 #. module: mrp_operations
330 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
331 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
332 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
333 msgid "Start Date"
334 msgstr "Дата начала"
335
336 #. module: mrp_operations
337 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
338 msgid "Waiting Goods"
339 msgstr "Ожидание товара"
340
341 #. module: mrp_operations
342 #: selection:mrp.workorder,state:0
343 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
344 msgid "Pause"
345 msgstr "Приостановить"
346
347 #. module: mrp_operations
348 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
349 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
350 #: selection:mrp.workorder,state:0
351 msgid "In Progress"
352 msgstr "Выполняется"
353
354 #. module: mrp_operations
355 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
356 msgid "Manufacturing Order"
357 msgstr "Заказ в производство"
358
359 #. module: mrp_operations
360 #: view:mrp.production:0
361 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
362 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
363 msgid "Start"
364 msgstr "Начать"
365
366 #. module: mrp_operations
367 #: view:mrp_operations.operation:0
368 msgid "Calendar View"
369 msgstr "В виде календаря"
370
371 #. module: mrp_operations
372 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
373 msgid ""
374 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
375 "form."
376 msgstr ""
377
378 #. module: mrp_operations
379 #: view:mrp.production:0
380 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
381 msgid "Set Draft"
382 msgstr "Установить в 'Черновик'"
383
384 #. module: mrp_operations
385 #: view:mrp.workorder:0
386 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
387 msgid "Total Cycles"
388 msgstr "Всего циклов"
389
390 #. module: mrp_operations
391 #: view:mrp.production:0
392 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
393 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
394 msgid "Pending"
395 msgstr "В ожидании"
396
397 #. module: mrp_operations
398 #: view:mrp_operations.operation.code:0
399 msgid "Production Operation Code"
400 msgstr "Код производственной операции"
401
402 #. module: mrp_operations
403 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:467
404 #, python-format
405 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
406 msgstr ""
407
408 #. module: mrp_operations
409 #: selection:mrp.workorder,month:0
410 msgid "August"
411 msgstr "Август"
412
413 #. module: mrp_operations
414 #: view:mrp.workorder:0
415 msgid "Started"
416 msgstr "Запущено"
417
418 #. module: mrp_operations
419 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
420 msgid ""
421 "\n"
422 "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
423 "operation lines\n"
424 "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
425 "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
426 "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
427 "lines to the according state\n"
428 "     Create menus:\n"
429 "         Production Management > All Operations\n"
430 "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
431 "(state=\"confirm\")\n"
432 "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
433 "     editable tree\n"
434 "\n"
435 "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
436 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
437 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
438 "    * set to draft (set state to draft)\n"
439 "    * cancel set state to cancel\n"
440 "\n"
441 "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
442 "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
443 "    must become done.\n"
444 "\n"
445 "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
446 "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
447 "\n"
448 "    "
449 msgstr ""
450
451 #. module: mrp_operations
452 #: selection:mrp.workorder,month:0
453 msgid "June"
454 msgstr "Июнь"
455
456 #. module: mrp_operations
457 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
458 #, python-format
459 msgid "Operation is already finished !"
460 msgstr "Операция уже завершена!"
461
462 #. module: mrp_operations
463 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
464 msgid "Ready to Produce"
465 msgstr "Готово к производству"
466
467 #. module: mrp_operations
468 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
469 msgid "Children Moves"
470 msgstr ""
471
472 #. module: mrp_operations
473 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
474 msgid "Work Orders Planning"
475 msgstr "Планирование нарядов"
476
477 #. module: mrp_operations
478 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
479 #: field:mrp.workorder,date:0
480 msgid "Date"
481 msgstr "Дата"
482
483 #. module: mrp_operations
484 #: selection:mrp.workorder,month:0
485 msgid "November"
486 msgstr "Ноябрь"
487
488 #. module: mrp_operations
489 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
490 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
491 msgstr ""
492
493 #. module: mrp_operations
494 #: view:mrp.workorder:0
495 msgid "Search"
496 msgstr "Поиск"
497
498 #. module: mrp_operations
499 #: selection:mrp.workorder,month:0
500 msgid "October"
501 msgstr "Октябрь"
502
503 #. module: mrp_operations
504 #: selection:mrp.workorder,month:0
505 msgid "January"
506 msgstr "Январь"
507
508 #. module: mrp_operations
509 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
510 msgid "Finish the operation."
511 msgstr "Завершить операцию."
512
513 #. module: mrp_operations
514 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
515 #, python-format
516 msgid "Operation is not started yet !"
517 msgstr "Операция еще не началась !"
518
519 #. module: mrp_operations
520 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
521 msgid "Information from the production order."
522 msgstr "Информация из производственного заказа."
523
524 #. module: mrp_operations
525 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
526 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
527 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
528 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
529 #, python-format
530 msgid "Sorry!"
531 msgstr "Извините!"
532
533 #. module: mrp_operations
534 #: view:mrp.workorder:0
535 msgid "Current"
536 msgstr "Текущий"
537
538 #. module: mrp_operations
539 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
540 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
541 msgid "Code"
542 msgstr "Код"
543
544 #. module: mrp_operations
545 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:475
546 #, python-format
547 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
548 msgstr "Операция уже отменена!"
549
550 #. module: mrp_operations
551 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
552 msgid "Work Center Production start end workflow"
553 msgstr ""
554
555 #. module: mrp_operations
556 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
557 msgid "Operation Codes"
558 msgstr "Коды операции"
559
560 #. module: mrp_operations
561 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
562 msgid "Qty"
563 msgstr "Кол-во"
564
565 #. module: mrp_operations
566 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
567 msgid "Operation Done"
568 msgstr "Операция выполнена"
569
570 #. module: mrp_operations
571 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
572 #: view:mrp.workorder:0
573 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
574 msgid "Done"
575 msgstr "Выполнено"
576
577 #. module: mrp_operations
578 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
579 msgid "Start/Stop Barcode"
580 msgstr ""
581
582 #. module: mrp_operations
583 #: view:mrp.production:0
584 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
585 msgid "Cancel"
586 msgstr "Отмена"
587
588 #. module: mrp_operations
589 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
590 msgid ""
591 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
592 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
593 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
594 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
595 "the related products are produced."
596 msgstr ""
597
598 #. module: mrp_operations
599 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
600 msgid "Start Operation"
601 msgstr "Начать операцию"
602
603 #. module: mrp_operations
604 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
605 msgid "Information"
606 msgstr "Информация"
607
608 #. module: mrp_operations
609 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
610 msgid "Work Centers Barcode"
611 msgstr "Штрих-код рабоч.центра"
612
613 #. module: mrp_operations
614 #: constraint:stock.move:0
615 msgid "You must assign a production lot for this product"
616 msgstr ""
617
618 #. module: mrp_operations
619 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
620 msgid "Late"
621 msgstr ""
622
623 #. module: mrp_operations
624 #: field:mrp.workorder,delay:0
625 msgid "Delay"
626 msgstr "Задержка"
627
628 #. module: mrp_operations
629 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
630 #: view:mrp.workorder:0
631 #: field:mrp.workorder,production_id:0
632 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
633 msgid "Production"
634 msgstr "Производство"
635
636 #. module: mrp_operations
637 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
638 msgid "Search Work Orders"
639 msgstr ""
640
641 #. module: mrp_operations
642 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
643 #: view:mrp.workorder:0
644 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
645 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
646 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
647 msgid "Work Center"
648 msgstr "Рабочий центр"
649
650 #. module: mrp_operations
651 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
652 msgid "Real"
653 msgstr ""
654
655 #. module: mrp_operations
656 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
657 msgid "Scheduled Date"
658 msgstr "Запланированная дата"
659
660 #. module: mrp_operations
661 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
662 #: view:mrp.workorder:0
663 #: field:mrp.workorder,product_id:0
664 msgid "Product"
665 msgstr "Продукт"
666
667 #. module: mrp_operations
668 #: view:mrp.workorder:0
669 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
670 msgid "Total Hours"
671 msgstr "Общее время"
672
673 #. module: mrp_operations
674 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
675 msgid ""
676 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
677 "moving dependent ones."
678 msgstr ""
679
680 #. module: mrp_operations
681 #: report:mrp.code.barcode:0
682 msgid ")"
683 msgstr ")"
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
687 msgid "Work Order Analysis"
688 msgstr "Аналитика нарядов"
689
690 #. module: mrp_operations
691 #: view:mrp.production:0
692 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
693 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
694 #: selection:mrp.workorder,state:0
695 msgid "Finished"
696 msgstr "Завершено"
697
698 #. module: mrp_operations
699 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
700 msgid "UOM"
701 msgstr "Ед. изм."
702
703 #. module: mrp_operations
704 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
705 msgid "Hours by Work Center"
706 msgstr ""
707
708 #. module: mrp_operations
709 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
710 msgid "Working Hours"
711 msgstr "Рабочие часы"
712
713 #. module: mrp_operations
714 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
715 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
716 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
717 msgid "End Date"
718 msgstr "Дата окончания"
719
720 #. module: mrp_operations
721 #: selection:mrp.workorder,month:0
722 msgid "February"
723 msgstr "Февраль"
724
725 #. module: mrp_operations
726 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
727 msgid "Operation cancelled"
728 msgstr "Действие отменено"
729
730 #. module: mrp_operations
731 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
732 msgid "Start the operation."
733 msgstr "Начать операцию."
734
735 #. module: mrp_operations
736 #: selection:mrp.workorder,month:0
737 msgid "April"
738 msgstr "Апрель"
739
740 #. module: mrp_operations
741 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
742 msgid "Operation done"
743 msgstr "Операция завершена"
744
745 #. module: mrp_operations
746 #: view:mrp.workorder:0
747 msgid "#Line Orders"
748 msgstr ""
749
750 #. module: mrp_operations
751 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
752 msgid ""
753 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
754 "the work order."
755 msgstr ""
756
757 #. module: mrp_operations
758 #: selection:mrp.workorder,month:0
759 msgid "May"
760 msgstr "Май"
761
762 #. module: mrp_operations
763 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
764 msgid "Details of the work order"
765 msgstr ""
766
767 #. module: mrp_operations
768 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
769 msgid "Production State"
770 msgstr "Состояние производства"
771
772 #. module: mrp_operations
773 #: view:mrp.workorder:0
774 #: field:mrp.workorder,year:0
775 msgid "Year"
776 msgstr "Год"
777
778 #. module: mrp_operations
779 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
780 msgid "Duration"
781 msgstr "Продолжительность"
782
783 #. module: mrp_operations
784 #: constraint:mrp.production:0
785 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
786 msgstr "Кол-во в заказе не может быть отрицательным или нулевым !"
787
788 #. module: mrp_operations
789 #: constraint:stock.move:0
790 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
791 msgstr "Вы пытаетесь назначить партию состоящую из другой продукции"