[MERGE] lp:~xrg/openobject-addons/trunk-patch18
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:23+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
25 msgid "Work Orders"
26 msgstr "Ordine de lucru"
27
28 #. module: mrp_operations
29 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
30 msgid "Cancel the operation."
31 msgstr ""
32
33 #. module: mrp_operations
34 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
35 msgid "mrp_operations.operation.code"
36 msgstr "mrp_operations.operation.code"
37
38 #. module: mrp_operations
39 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
40 #, python-format
41 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
42 msgstr ""
43
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr ""
49
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr ""
54
55 #. module: mrp_operations
56 #: selection:mrp.workorder,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr ""
59
60 #. module: mrp_operations
61 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
63 msgid "Work Centers"
64 msgstr ""
65
66 #. module: mrp_operations
67 #: view:mrp.production:0
68 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
69 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
70 msgid "Resume"
71 msgstr "Reluare"
72
73 #. module: mrp_operations
74 #: report:mrp.code.barcode:0
75 msgid "("
76 msgstr "("
77
78 #. module: mrp_operations
79 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
80 msgid "Product to Produce"
81 msgstr "Produs de produs"
82
83 #. module: mrp_operations
84 #: view:mrp_operations.operation:0
85 msgid "Production Operation"
86 msgstr "Operaţie producţie"
87
88 #. module: mrp_operations
89 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
90 msgid "Free Serialisation"
91 msgstr "Serializare liberă"
92
93 #. module: mrp_operations
94 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
95 msgid "Mrp Operations"
96 msgstr ""
97
98 #. module: mrp_operations
99 #: view:mrp.workorder:0
100 #: field:mrp.workorder,day:0
101 msgid "Day"
102 msgstr ""
103
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
106 msgid "Production Order"
107 msgstr "Ordin de producţie"
108
109 #. module: mrp_operations
110 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
111 msgid "Picking Exception"
112 msgstr ""
113
114 #. module: mrp_operations
115 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
116 msgid "Creation of the work order"
117 msgstr ""
118
119 #. module: mrp_operations
120 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
121 #, python-format
122 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
123 msgstr ""
124
125 #. module: mrp_operations
126 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
127 #: view:mrp.workorder:0
128 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
129 msgid "Workcenter"
130 msgstr "Centru de operaţii"
131
132 #. module: mrp_operations
133 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
134 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
135 msgstr ""
136
137 #. module: mrp_operations
138 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
143 #, python-format
144 msgid "Error!"
145 msgstr ""
146
147 #. module: mrp_operations
148 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
149 #: selection:mrp.workorder,state:0
150 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
151 msgid "Cancelled"
152 msgstr ""
153
154 #. module: mrp_operations
155 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
156 msgid "Confirmed Work Orders"
157 msgstr "Ordine de lucru confirmate"
158
159 #. module: mrp_operations
160 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
161 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
162 msgid "Operations"
163 msgstr "Operații"
164
165 #. module: mrp_operations
166 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
167 msgid "Stock Move"
168 msgstr ""
169
170 #. module: mrp_operations
171 #: field:mrp.workorder,nbr:0
172 msgid "# of Lines"
173 msgstr ""
174
175 #. module: mrp_operations
176 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
177 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
178 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
179 #: selection:mrp.workorder,state:0
180 msgid "Draft"
181 msgstr "Ciornă"
182
183 #. module: mrp_operations
184 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
185 msgid "In Production"
186 msgstr "În producţie"
187
188 #. module: mrp_operations
189 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
190 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
191 #: view:mrp.workorder:0
192 #: field:mrp.workorder,state:0
193 msgid "State"
194 msgstr ""
195
196 #. module: mrp_operations
197 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
198 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
199 msgid "Work Order"
200 msgstr ""
201
202 #. module: mrp_operations
203 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
204 msgid ""
205 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
206 "cycles or the cycle time."
207 msgstr ""
208
209 #. module: mrp_operations
210 #: view:mrp.workorder:0
211 msgid "Month -1"
212 msgstr ""
213
214 #. module: mrp_operations
215 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
216 msgid ""
217 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
218 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
219 "Progress' state.\n"
220 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
221 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
222 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
223 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp_operations
227 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
228 #, python-format
229 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
230 msgstr ""
231
232 #. module: mrp_operations
233 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
234 msgid "Planned Date"
235 msgstr "Dată planificată"
236
237 #. module: mrp_operations
238 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
239 #, python-format
240 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
241 msgstr ""
242
243 #. module: mrp_operations
244 #: view:mrp.workorder:0
245 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
246 msgid "Product Qty"
247 msgstr ""
248
249 #. module: mrp_operations
250 #: selection:mrp.workorder,month:0
251 msgid "July"
252 msgstr ""
253
254 #. module: mrp_operations
255 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
256 msgid "Operation Name"
257 msgstr "Nume operaţie"
258
259 #. module: mrp_operations
260 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
261 msgid "Status"
262 msgstr "Stare"
263
264 #. module: mrp_operations
265 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
266 msgid ""
267 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
268 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
269 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
270 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
271 "the available workload."
272 msgstr ""
273
274 #. module: mrp_operations
275 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
276 msgid "Order Date"
277 msgstr "Data comenzii"
278
279 #. module: mrp_operations
280 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
281 msgid "Future Work Orders"
282 msgstr "Ordine de lucru viitoare"
283
284 #. module: mrp_operations
285 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
286 #, python-format
287 msgid ""
288 "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
289 "operation"
290 msgstr ""
291
292 #. module: mrp_operations
293 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
294 msgid "Operation Cancelled"
295 msgstr ""
296
297 #. module: mrp_operations
298 #: selection:mrp.workorder,month:0
299 msgid "September"
300 msgstr ""
301
302 #. module: mrp_operations
303 #: selection:mrp.workorder,month:0
304 msgid "December"
305 msgstr ""
306
307 #. module: mrp_operations
308 #: view:mrp.workorder:0
309 #: field:mrp.workorder,month:0
310 msgid "Month"
311 msgstr ""
312
313 #. module: mrp_operations
314 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
315 msgid "Canceled"
316 msgstr "Anulat"
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
320 msgid "mrp_operations.operation"
321 msgstr "mrp_operations.operation"
322
323 #. module: mrp_operations
324 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
325 msgid "Work Order Report"
326 msgstr ""
327
328 #. module: mrp_operations
329 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
330 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
331 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
332 msgid "Start Date"
333 msgstr "Dată de început"
334
335 #. module: mrp_operations
336 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
337 msgid "Waiting Goods"
338 msgstr "În aşteptare bunuri"
339
340 #. module: mrp_operations
341 #: view:mrp.production:0
342 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
343 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
344 #: selection:mrp.workorder,state:0
345 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
346 msgid "Pause"
347 msgstr "Pauză"
348
349 #. module: mrp_operations
350 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
351 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
352 #: selection:mrp.workorder,state:0
353 msgid "In Progress"
354 msgstr "În derulare"
355
356 #. module: mrp_operations
357 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
358 msgid "Manufacturing Order"
359 msgstr ""
360
361 #. module: mrp_operations
362 #: view:mrp.production:0
363 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
364 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
365 msgid "Start"
366 msgstr "Start"
367
368 #. module: mrp_operations
369 #: view:mrp_operations.operation:0
370 msgid "Calendar View"
371 msgstr "Prezentare calendar"
372
373 #. module: mrp_operations
374 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
375 msgid ""
376 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
377 "form."
378 msgstr ""
379
380 #. module: mrp_operations
381 #: view:mrp.production:0
382 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
383 msgid "Set Draft"
384 msgstr "Setează în ciornă"
385
386 #. module: mrp_operations
387 #: view:mrp.workorder:0
388 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
389 msgid "Total Cycles"
390 msgstr ""
391
392 #. module: mrp_operations
393 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
394 msgid "Pending"
395 msgstr ""
396
397 #. module: mrp_operations
398 #: view:mrp_operations.operation.code:0
399 msgid "Production Operation Code"
400 msgstr "Cod de operare producţie"
401
402 #. module: mrp_operations
403 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
404 #, python-format
405 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
406 msgstr ""
407
408 #. module: mrp_operations
409 #: selection:mrp.workorder,month:0
410 msgid "August"
411 msgstr ""
412
413 #. module: mrp_operations
414 #: view:mrp.workorder:0
415 msgid "Started"
416 msgstr ""
417
418 #. module: mrp_operations
419 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
420 msgid ""
421 "\n"
422 "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
423 "operation lines\n"
424 "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
425 "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
426 "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
427 "lines to the according state\n"
428 "     Create menus:\n"
429 "         Production Management > All Operations\n"
430 "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
431 "(state=\"confirm\")\n"
432 "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
433 "     editable tree\n"
434 "\n"
435 "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
436 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
437 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
438 "    * set to draft (set state to draft)\n"
439 "    * cancel set state to cancel\n"
440 "\n"
441 "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
442 "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
443 "    must become done.\n"
444 "\n"
445 "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
446 "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
447 "\n"
448 "    "
449 msgstr ""
450
451 #. module: mrp_operations
452 #: selection:mrp.workorder,month:0
453 msgid "June"
454 msgstr ""
455
456 #. module: mrp_operations
457 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
458 #, python-format
459 msgid "Operation is already finished !"
460 msgstr ""
461
462 #. module: mrp_operations
463 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
464 msgid "Ready to Produce"
465 msgstr "Gata de producţie"
466
467 #. module: mrp_operations
468 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
469 msgid "Children Moves"
470 msgstr "Mişcări subordonate"
471
472 #. module: mrp_operations
473 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
474 msgid "Work Orders Planning"
475 msgstr "Planificare ordine de lucru"
476
477 #. module: mrp_operations
478 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
479 #: field:mrp.workorder,date:0
480 msgid "Date"
481 msgstr ""
482
483 #. module: mrp_operations
484 #: selection:mrp.workorder,month:0
485 msgid "November"
486 msgstr ""
487
488 #. module: mrp_operations
489 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
490 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
491 msgstr ""
492
493 #. module: mrp_operations
494 #: view:mrp.workorder:0
495 msgid "Search"
496 msgstr ""
497
498 #. module: mrp_operations
499 #: selection:mrp.workorder,month:0
500 msgid "October"
501 msgstr ""
502
503 #. module: mrp_operations
504 #: selection:mrp.workorder,month:0
505 msgid "January"
506 msgstr ""
507
508 #. module: mrp_operations
509 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
510 msgid "Finish the operation."
511 msgstr ""
512
513 #. module: mrp_operations
514 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
515 #, python-format
516 msgid "Operation is not started yet !"
517 msgstr ""
518
519 #. module: mrp_operations
520 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
521 msgid "Information from the production order."
522 msgstr ""
523
524 #. module: mrp_operations
525 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
526 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
527 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
528 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
529 #, python-format
530 msgid "Sorry!"
531 msgstr ""
532
533 #. module: mrp_operations
534 #: view:mrp.workorder:0
535 msgid "Current"
536 msgstr ""
537
538 #. module: mrp_operations
539 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
540 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
541 msgid "Code"
542 msgstr "Cod"
543
544 #. module: mrp_operations
545 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
546 #, python-format
547 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
548 msgstr ""
549
550 #. module: mrp_operations
551 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
552 msgid "Work Center Production start end workflow"
553 msgstr ""
554
555 #. module: mrp_operations
556 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
557 msgid "Operation Codes"
558 msgstr ""
559
560 #. module: mrp_operations
561 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
562 msgid "Qty"
563 msgstr "Cant."
564
565 #. module: mrp_operations
566 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
567 msgid "Operation Done"
568 msgstr ""
569
570 #. module: mrp_operations
571 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
572 #: view:mrp.workorder:0
573 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
574 msgid "Done"
575 msgstr "Finalizat"
576
577 #. module: mrp_operations
578 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
579 msgid "Start/Stop Barcode"
580 msgstr "Cod de bare de start/stop"
581
582 #. module: mrp_operations
583 #: view:mrp.production:0
584 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
585 msgid "Cancel"
586 msgstr "Renunțare"
587
588 #. module: mrp_operations
589 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
590 msgid ""
591 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
592 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
593 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
594 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
595 "the related products are produced."
596 msgstr ""
597
598 #. module: mrp_operations
599 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
600 msgid "Start Operation"
601 msgstr "Pornire operație"
602
603 #. module: mrp_operations
604 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
605 msgid "Information"
606 msgstr "Informaţii"
607
608 #. module: mrp_operations
609 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
610 msgid "Work Centers Barcode"
611 msgstr ""
612
613 #. module: mrp_operations
614 #: constraint:stock.move:0
615 msgid "You must assign a production lot for this product"
616 msgstr ""
617
618 #. module: mrp_operations
619 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
620 msgid "Late"
621 msgstr ""
622
623 #. module: mrp_operations
624 #: field:mrp.workorder,delay:0
625 msgid "Delay"
626 msgstr ""
627
628 #. module: mrp_operations
629 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
630 #: view:mrp.workorder:0
631 #: field:mrp.workorder,production_id:0
632 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
633 msgid "Production"
634 msgstr "Producţie"
635
636 #. module: mrp_operations
637 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
638 msgid "Search Work Orders"
639 msgstr ""
640
641 #. module: mrp_operations
642 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
643 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
644 msgid "Work Center"
645 msgstr "Centru de operaţii"
646
647 #. module: mrp_operations
648 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
649 msgid "Real"
650 msgstr "Real"
651
652 #. module: mrp_operations
653 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
654 msgid "Scheduled Date"
655 msgstr "Dată planificată"
656
657 #. module: mrp_operations
658 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
659 #: view:mrp.workorder:0
660 #: field:mrp.workorder,product_id:0
661 msgid "Product"
662 msgstr "Produs"
663
664 #. module: mrp_operations
665 #: view:mrp.workorder:0
666 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
667 msgid "Total Hours"
668 msgstr ""
669
670 #. module: mrp_operations
671 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
672 msgid ""
673 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
674 "moving dependent ones."
675 msgstr ""
676 "Bifaţi pentru a putea muta independent toate ordinele de producţie, fără a "
677 "le muta pe cele dependente"
678
679 #. module: mrp_operations
680 #: report:mrp.code.barcode:0
681 msgid ")"
682 msgstr ")"
683
684 #. module: mrp_operations
685 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
686 msgid "Work Order Analysis"
687 msgstr ""
688
689 #. module: mrp_operations
690 #: view:mrp.production:0
691 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
692 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
693 #: selection:mrp.workorder,state:0
694 msgid "Finished"
695 msgstr "Efectuat"
696
697 #. module: mrp_operations
698 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
699 msgid "UOM"
700 msgstr "UM"
701
702 #. module: mrp_operations
703 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
704 msgid "Hours by Work Center"
705 msgstr ""
706
707 #. module: mrp_operations
708 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
709 msgid "Working Hours"
710 msgstr "Ore de lucru"
711
712 #. module: mrp_operations
713 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
714 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
715 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
716 msgid "End Date"
717 msgstr "Dată de sfârșit"
718
719 #. module: mrp_operations
720 #: selection:mrp.workorder,month:0
721 msgid "February"
722 msgstr ""
723
724 #. module: mrp_operations
725 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
726 msgid "Operation cancelled"
727 msgstr ""
728
729 #. module: mrp_operations
730 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
731 msgid "Start the operation."
732 msgstr ""
733
734 #. module: mrp_operations
735 #: selection:mrp.workorder,month:0
736 msgid "April"
737 msgstr ""
738
739 #. module: mrp_operations
740 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
741 msgid "Operation done"
742 msgstr ""
743
744 #. module: mrp_operations
745 #: view:mrp.workorder:0
746 msgid "#Line Orders"
747 msgstr ""
748
749 #. module: mrp_operations
750 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
751 msgid ""
752 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
753 "the work order."
754 msgstr ""
755
756 #. module: mrp_operations
757 #: selection:mrp.workorder,month:0
758 msgid "May"
759 msgstr ""
760
761 #. module: mrp_operations
762 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
763 msgid "Details of the work order"
764 msgstr ""
765
766 #. module: mrp_operations
767 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
768 msgid "Production State"
769 msgstr ""
770
771 #. module: mrp_operations
772 #: view:mrp.workorder:0
773 #: field:mrp.workorder,year:0
774 msgid "Year"
775 msgstr ""
776
777 #. module: mrp_operations
778 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
779 msgid "Duration"
780 msgstr "Durată"
781
782 #. module: mrp_operations
783 #: constraint:mrp.production:0
784 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
785 msgstr ""
786
787 #. module: mrp_operations
788 #: constraint:stock.move:0
789 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
790 msgstr ""
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
796 #~ "special !"
797
798 #~ msgid "Start Cancel Operation"
799 #~ msgstr "Începere operaţie de anulare"
800
801 #~ msgid "Mrp Operation Process"
802 #~ msgstr "Proces de operare MRP"
803
804 #~ msgid "Operations Code"
805 #~ msgstr "Cod operaţie"
806
807 #~ msgid "Operation is started"
808 #~ msgstr "Operaţia a început"
809
810 #~ msgid "Start Done Operation"
811 #~ msgstr "Începere operaţie finalizare"
812
813 #~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
814 #~ msgstr "Ordine de lucru folosind coduri de bare"
815
816 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
817 #~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
818
819 #~ msgid "All Work Orders"
820 #~ msgstr "Toate ordinele de lucru"
821
822 #~ msgid "Start - Stop Codes"
823 #~ msgstr "Coduri pornire - oprire"
824
825 #~ msgid "From production order, create the workorder"
826 #~ msgstr "Din ordin de producţie, creare ordine de lucru"
827
828 #~ msgid "Hours by Workcenter"
829 #~ msgstr "Ore pe centre de operaţii"
830
831 #~ msgid "Production order for any products"
832 #~ msgstr "Ordine de producţie pentru orice produs"
833
834 #~ msgid "Operation is done"
835 #~ msgstr "Operaţie executată"
836
837 #~ msgid "Workcenters Barcode"
838 #~ msgstr "Coduri de bare pentru centre de operaţii"
839
840 #~ msgid "Workcenter Production start end workflow"
841 #~ msgstr "Centrul de operaţii start încheie fluxul de operaţii"
842
843 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
844 #~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
845
846 #~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
847 #~ msgstr "Din ordinele de lucru, definire cicluri şi ore pentru creare produse"
848
849 #~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Aceasta este întârzierea între start şi stop în acest centru de operaţii"
852
853 #~ msgid "Prod.State"
854 #~ msgstr "Stare prod."
855
856 #~ msgid "Production Work Center"
857 #~ msgstr "Centru de operaţii de producţie"
858
859 #~ msgid "Packing Exception"
860 #~ msgstr "Excepţie ambalare"
861
862 #~ msgid "Production start Operation"
863 #~ msgstr "Început operaţie producţie"
864
865 #~ msgid "Cancel Operation"
866 #~ msgstr "Revocare lucrare"
867
868 #~ msgid "Done Operation"
869 #~ msgstr "Operaţie executată"
870
871 #~ msgid "Work start Operation"
872 #~ msgstr "Operaţie pornire lucrare"
873
874 #~ msgid "Work Orders to Do"
875 #~ msgstr "Ordine de lucru de executat"
876
877 #~ msgid "Operation is cancelled"
878 #~ msgstr "Operaţie revocată"
879
880 #~ msgid "Start working"
881 #~ msgstr "Începere lucrare"