[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "# de Linii"
24
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
27 msgid ""
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
30 "Progress' status.\n"
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
35 "status."
36 msgstr ""
37 "* Atunci cand este creat un ordin de lucru este setat in starea 'Ciorna'.\n"
38 "* Atunci cand utilizatorul seteaza ordinul de lucru in modul de pornire, "
39 "atunci va fi setat in starea 'In Desfasurare'.\n"
40 "* Atunci cand ordinul de lucru este in modul de executare, daca utilizatorul "
41 "doreste sa il opreasca sau sa faca modificari in el, il poate seta in starea "
42 "'In asteptare'.\n"
43 "* Atunci cand utilizatorul anuleaza ordinul de lucru, acesta va fi setat in "
44 "starea 'Anulat'.\n"
45 "* Atunci cand ordinul este complet procesat, va fi setat in starea "
46 "'Finalizat'."
47
48 #. module: mrp_operations
49 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
50 msgid ""
51 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
52 "            Click to start a new work order.\n"
53 "          </p><p>\n"
54 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
55 "            finished products you must also handle manufacturing "
56 "operations.\n"
57 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
58 "various\n"
59 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
60 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
61 "          </p>\n"
62 "        "
63 msgstr ""
64 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
65 "            Dati clic pentru a incepe un ordin de lucru nou.\n"
66 "          </p><p>\n"
67 "            Pentru a fabrica sau asambla produse si pentru a utiliza "
68 "materiile prime si\n"
69 "            produsele finite, trebuie sa gestionati de asemenea operatiunile "
70 "de fabricare.\n"
71 "            Operatiunile de fabricatie sunt adesea numite Ordine de Lucru. "
72 "Diversele\n"
73 "            operatiuni vor avea un impact diferit asupra costurilor de \n"
74 "            fabricatie si a planificarii in functie de volumul de munca "
75 "disponibil.\n"
76 "          </p>\n"
77 "        "
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
81 msgid ""
82 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
83 "            Click to start a new work order. \n"
84 "          </p><p>\n"
85 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
86 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
87 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
88 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
89 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
90 "related\n"
91 "            products are produced.\n"
92 "          </p>\n"
93 "        "
94 msgstr ""
95 "<clasa p=\"oe_vizualziare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
96 "            Dati clic pentru a incepe un nou ordin de lucru. \n"
97 "          </p><p>\n"
98 "            Ordinele de lucru reprezinta lista de operatiuni care vor fi "
99 "efectuate pentru fiecare\n"
100 "            comanda de productie. Odata ce incepeti primul ordin de lucru al "
101 "unei\n"
102 "            comenzi de productie, aceasta este automat\n"
103 "            marcata ca fiind inceputa. Odata ce finalizati ultima operatiune "
104 "a unei\n"
105 "            comenzi de productie, aceasta este finalizata automat si "
106 "produsele\n"
107 "            asociate ei sunt produse.\n"
108 "          </p>\n"
109 "        "
110
111 #. module: mrp_operations
112 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
113 msgid "Actual Production Date"
114 msgstr "Data Efectiva de Productie"
115
116 #. module: mrp_operations
117 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
118 msgid "Calendar View"
119 msgstr "Vizualizare calendar"
120
121 #. module: mrp_operations
122 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "Anuleaza"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
128 msgid "Cancel Order"
129 msgstr "Anuleaza Comanda"
130
131 #. module: mrp_operations
132 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
133 msgid "Canceled"
134 msgstr "Anulat(a)"
135
136 #. module: mrp_operations
137 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
138 #: selection:mrp.workorder,state:0
139 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
140 msgid "Cancelled"
141 msgstr "Anulat(a)"
142
143 #. module: mrp_operations
144 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
145 msgid ""
146 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
147 "moving dependent ones."
148 msgstr ""
149 "Bifati pentru a putea muta toate comenzile de productie independent, fara a "
150 "le muta pe cele dependente."
151
152 #. module: mrp_operations
153 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
154 msgid "Children Moves"
155 msgstr "Miscari Subordonate"
156
157 #. module: mrp_operations
158 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
159 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
160 msgid "Code"
161 msgstr "Cod"
162
163 #. module: mrp_operations
164 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
165 msgid "Confirmed Work Orders"
166 msgstr "Comenzi de lucru Confirmate"
167
168 #. module: mrp_operations
169 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
170 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
171 msgid "Created by"
172 msgstr ""
173
174 #. module: mrp_operations
175 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
176 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
177 msgid "Created on"
178 msgstr ""
179
180 #. module: mrp_operations
181 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
182 msgid "Current"
183 msgstr "Actual(a)"
184
185 #. module: mrp_operations
186 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
187 msgid "Current Production"
188 msgstr ""
189
190 #. module: mrp_operations
191 #: field:mrp.workorder,date:0
192 msgid "Date"
193 msgstr "Data"
194
195 #. module: mrp_operations
196 #: field:mrp.workorder,delay:0
197 msgid "Delay"
198 msgstr "Intarziere"
199
200 #. module: mrp_operations
201 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
202 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
203 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
204 msgid "Done"
205 msgstr "Efectuat"
206
207 #. module: mrp_operations
208 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
209 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
210 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
211 #: selection:mrp.workorder,state:0
212 msgid "Draft"
213 msgstr "Ciorna"
214
215 #. module: mrp_operations
216 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
217 msgid "Duration"
218 msgstr "Durata"
219
220 #. module: mrp_operations
221 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
222 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
223 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
224 msgid "End Date"
225 msgstr "Data de sfarsit"
226
227 #. module: mrp_operations
228 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
229 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
230 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
231 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
232 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
233 #, python-format
234 msgid "Error!"
235 msgstr "Eroare!"
236
237 #. module: mrp_operations
238 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
239 msgid "Finish Order"
240 msgstr "Termina Comanda"
241
242 #. module: mrp_operations
243 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
244 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
245 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
246 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
247 #: selection:mrp.workorder,state:0
248 msgid "Finished"
249 msgstr "Finalizat(a)"
250
251 #. module: mrp_operations
252 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
253 msgid "Free Serialisation"
254 msgstr "Serializare gratuita"
255
256 #. module: mrp_operations
257 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
258 msgid "Future Work Orders"
259 msgstr "Comenzi de lucru viitoare"
260
261 #. module: mrp_operations
262 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
263 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
264 msgid "Group By"
265 msgstr ""
266
267 #. module: mrp_operations
268 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
269 msgid "Hours by Work Center"
270 msgstr "Ore dupa Centrul de lucru"
271
272 #. module: mrp_operations
273 #: field:mrp.workorder,id:0
274 #: field:mrp_operations.operation,id:0
275 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
276 msgid "ID"
277 msgstr ""
278
279 #. module: mrp_operations
280 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
281 msgid "In Production"
282 msgstr "In productie"
283
284 #. module: mrp_operations
285 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
286 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
287 #: selection:mrp.workorder,state:0
288 msgid "In Progress"
289 msgstr "In curs de desfasurare"
290
291 #. module: mrp_operations
292 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
296 msgstr ""
297 "Pentru a Termina operatiunea, ea trebuie sa fie in starea Pornire sau Reia!"
298
299 #. module: mrp_operations
300 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
301 #, python-format
302 msgid ""
303 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
304 msgstr ""
305 "Pentru a Intrerupe operatiunea, trebuie sa fie in starea Incepe sau Reia!"
306
307 #. module: mrp_operations
308 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
309 #, python-format
310 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
311 msgstr "Pentru a Relua operatiunea, trebuie sa fie in starea Pauza!"
312
313 #. module: mrp_operations
314 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
315 msgid "Information"
316 msgstr "Informatii"
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
320 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
321 msgid "Last Updated by"
322 msgstr ""
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
326 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
327 msgid "Last Updated on"
328 msgstr ""
329
330 #. module: mrp_operations
331 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
332 msgid "Late"
333 msgstr "Tarziu"
334
335 #. module: mrp_operations
336 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
337 msgid "Manufacturing Order"
338 msgstr "Comanda de productie"
339
340 #. module: mrp_operations
341 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
342 #, python-format
343 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
344 msgstr ""
345
346 #. module: mrp_operations
347 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
348 msgid "Month Planned"
349 msgstr ""
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
353 #, python-format
354 msgid "No operation to cancel."
355 msgstr "Nici o operatiune de anulat."
356
357 #. module: mrp_operations
358 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
359 msgid "Operation Codes"
360 msgstr "Coduri Operatiune"
361
362 #. module: mrp_operations
363 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
364 msgid "Operation Name"
365 msgstr "Nume operatiune"
366
367 #. module: mrp_operations
368 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
372 "operation."
373 msgstr ""
374 "Operatiunea a inceput deja! Puteti sa dati Pauza/Finalizeaza/Anuleaza "
375 "operatiunea."
376
377 #. module: mrp_operations
378 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
379 #, python-format
380 msgid "Operation is Already Cancelled!"
381 msgstr "Operatiunea este Deja Anulata!"
382
383 #. module: mrp_operations
384 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
385 #, python-format
386 msgid "Operation is already finished!"
387 msgstr "Operatiunea este deja incheiata!"
388
389 #. module: mrp_operations
390 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
391 #, python-format
392 msgid "Operation is not started yet!"
393 msgstr ""
394
395 #. module: mrp_operations
396 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
397 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
398 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
399 msgid "Operations"
400 msgstr "Operatiuni"
401
402 #. module: mrp_operations
403 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
404 msgid "Order Date"
405 msgstr "Data comenzii"
406
407 #. module: mrp_operations
408 #: selection:mrp.workorder,state:0
409 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
410 msgid "Pause"
411 msgstr "Pauza"
412
413 #. module: mrp_operations
414 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
415 msgid "Pause Work Order"
416 msgstr "Pauza Comanda de lucru"
417
418 #. module: mrp_operations
419 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
420 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
421 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
422 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
423 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
424 msgid "Pending"
425 msgstr "In asteptare"
426
427 #. module: mrp_operations
428 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
429 msgid "Planned Date"
430 msgstr "Data Planificata"
431
432 #. module: mrp_operations
433 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
434 msgid "Planned Month"
435 msgstr "Luna planificata"
436
437 #. module: mrp_operations
438 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
439 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
440 #: field:mrp.workorder,product_id:0
441 msgid "Product"
442 msgstr "Produs"
443
444 #. module: mrp_operations
445 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
446 msgid "Product Qty"
447 msgstr "Cantitate produs"
448
449 #. module: mrp_operations
450 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
451 msgid "Product to Produce"
452 msgstr "Produsul care va fi fabricat"
453
454 #. module: mrp_operations
455 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
456 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
457 #: field:mrp.workorder,production_id:0
458 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
459 msgid "Production"
460 msgstr "Productie"
461
462 #. module: mrp_operations
463 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
464 msgid "Production Operation"
465 msgstr "Operatiune Productie"
466
467 #. module: mrp_operations
468 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
469 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
470 msgid "Production Operation Code"
471 msgstr "Cod Operatiune de Productie"
472
473 #. module: mrp_operations
474 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
475 msgid "Production Status"
476 msgstr "Starea Productiei"
477
478 #. module: mrp_operations
479 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
480 msgid "Production Workcenter"
481 msgstr "Centru de Productie"
482
483 #. module: mrp_operations
484 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
485 msgid "Production started late"
486 msgstr "Productia a inceput tarziu"
487
488 #. module: mrp_operations
489 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
490 msgid "Qty"
491 msgstr "Cant"
492
493 #. module: mrp_operations
494 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
495 msgid "Quantity Produced"
496 msgstr ""
497
498 #. module: mrp_operations
499 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
500 msgid "Ready to Produce"
501 msgstr "Pregatit de productie"
502
503 #. module: mrp_operations
504 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
505 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
506 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
507 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
508 msgid "Resume"
509 msgstr "Reluati"
510
511 #. module: mrp_operations
512 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
513 msgid "Resume Work Order"
514 msgstr "Reia Comanda de Lucru"
515
516 #. module: mrp_operations
517 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
518 msgid "Scheduled Date"
519 msgstr "Data programata"
520
521 #. module: mrp_operations
522 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
523 msgid "Scheduled Date by Month"
524 msgstr ""
525
526 #. module: mrp_operations
527 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
528 msgid "Scheduled Month"
529 msgstr ""
530
531 #. module: mrp_operations
532 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
533 msgid "Search"
534 msgstr "Cauta"
535
536 #. module: mrp_operations
537 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
538 msgid "Search Work Orders"
539 msgstr "Cauta Comenzi de lucru"
540
541 #. module: mrp_operations
542 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
543 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
544 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
545 msgid "Set Draft"
546 msgstr "Seteaza ca Ciorna"
547
548 #. module: mrp_operations
549 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
550 msgid "Set to Draft"
551 msgstr "Seteaza ca Ciorna"
552
553 #. module: mrp_operations
554 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
555 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
556 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
557 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
558 #, python-format
559 msgid "Sorry!"
560 msgstr "Ne pare rau!"
561
562 #. module: mrp_operations
563 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
564 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
565 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
566 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
567 msgid "Start"
568 msgstr "Incepe"
569
570 #. module: mrp_operations
571 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
572 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
573 msgid "Start Date"
574 msgstr "Data de incepere"
575
576 #. module: mrp_operations
577 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
578 msgid "Start Working"
579 msgstr "Incepe Lucrul"
580
581 #. module: mrp_operations
582 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
583 msgid "Start/Stop Barcode"
584 msgstr "Cod de bare Start/Stop"
585
586 #. module: mrp_operations
587 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
588 msgid "Started"
589 msgstr "Inceput"
590
591 #. module: mrp_operations
592 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
593 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
594 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
595 #: field:mrp.workorder,state:0
596 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
597 msgid "Status"
598 msgstr "Status"
599
600 #. module: mrp_operations
601 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
602 msgid "Stock Move"
603 msgstr "Miscare stoc"
604
605 #. module: mrp_operations
606 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
607 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
608 msgstr ""
609 "Timpul scurs intre inceputul operatiunii si sfarsitul ei in acest Centru de "
610 "Lucru"
611
612 #. module: mrp_operations
613 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
614 msgid "Total Cycles"
615 msgstr "Total Cicluri"
616
617 #. module: mrp_operations
618 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
619 msgid "Total Hours"
620 msgstr "Total Ore"
621
622 #. module: mrp_operations
623 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
624 msgid "Unit of Measure"
625 msgstr "Unitatea de Masura"
626
627 #. module: mrp_operations
628 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
629 msgid "Waiting Goods"
630 msgstr "In asteptare bunuri"
631
632 #. module: mrp_operations
633 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
634 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
635 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
636 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
637 msgid "Work Center"
638 msgstr "Centru de lucru"
639
640 #. module: mrp_operations
641 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
642 msgid "Work Centers"
643 msgstr "Centre de lucru"
644
645 #. module: mrp_operations
646 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
647 msgid "Work Centers Barcode"
648 msgstr "Cod de bare Centre de lucru"
649
650 #. module: mrp_operations
651 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
652 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
653 msgid "Work Order"
654 msgstr "Comanda de Lucru"
655
656 #. module: mrp_operations
657 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
658 msgid "Work Order Analysis"
659 msgstr "Analiza Centru de lucru"
660
661 #. module: mrp_operations
662 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
663 msgid "Work Order Report"
664 msgstr "Raport Comanda de lucru"
665
666 #. module: mrp_operations
667 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
668 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
669 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
670 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
671 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
672 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
673 msgid "Work Orders"
674 msgstr "Comenzi de lucru"
675
676 #. module: mrp_operations
677 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
678 msgid "Work Orders By Resource"
679 msgstr "Ordine de lucru dupa Resursa"
680
681 #. module: mrp_operations
682 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
683 msgid "Work Orders Planning"
684 msgstr "Planificare Comenzi de Lucru"
685
686 #. module: mrp_operations
687 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
688 msgid "Working Hours"
689 msgstr "Program de lucru"
690
691 #. module: mrp_operations
692 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
693 msgid "Workload"
694 msgstr ""