1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
37 "* Quando uma ordem de serviço é criado é definido como 'Provisório'.\n"
38 "* Quando o usuário define ordem de serviço no início, o modo de tempo que "
39 "será definido como \"Em andamento\".\n"
40 "* Quando a ordem de serviço está em execução, durante esse tempo, se o "
41 "usuário quer parar ou fazer alterações em ordem, então pode definir como "
43 "* Quando o usuário cancela a ordem de serviço será definido como "
45 "* Quando a ordem é completamente processado é definida como 'concluído'."
47 #. module: mrp_operations
48 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
50 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
51 " Click to start a new work order.\n"
53 " To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
54 " finished products you must also handle manufacturing "
56 " Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
58 " operations will have different impacts on the costs of\n"
59 " manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
63 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
64 " Clique para iniciar uma nova ordem de serviço.\n"
66 " Para fabricar ou montar produtos, e usar matérias primas e \n"
67 " produtos acabados, você também precisa lidar com operações de "
69 " Operações de produção são chamadas de Ordens de Serviço. As "
71 " operações terão impactos diferentes nos custos de produção e "
73 "dependendo da carga de trabalho.\n"
77 #. module: mrp_operations
78 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 " Click to start a new work order. \n"
83 " Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
84 " manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
85 " manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
86 " marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
87 " manufacturing order, the MO is automatically done and the "
89 " products are produced.\n"
93 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
94 " Clique para iniciar uma nova ordem serviço. \n"
96 "Ordens de Trabalho a lista de operações a serem realizadas para cada\n"
97 " ordem de produção. Uma vez que você começar a primeira "
99 " ordem de produção, da ordem de fabricação é automaticamente\n"
100 " marcado como começou. Depois de terminar a última operação de "
102 " ordem de produção, o MO é concluída automaticamente e os "
104 " produtos são produzidos.\n"
108 #. module: mrp_operations
109 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
110 msgid "Actual Production Date"
111 msgstr "Data de Produção Atual"
113 #. module: mrp_operations
114 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
115 msgid "Calendar View"
116 msgstr "Visão de Calendário"
118 #. module: mrp_operations
119 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
123 #. module: mrp_operations
124 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
126 msgstr "Cancelar Pedido"
128 #. module: mrp_operations
129 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
133 #. module: mrp_operations
134 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
135 #: selection:mrp.workorder,state:0
136 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
140 #. module: mrp_operations
141 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
143 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
144 "moving dependent ones."
146 "Selecione isso para ser capaz de mover de forma independente todas as OP, "
147 "sem mover as dependentes."
149 #. module: mrp_operations
150 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
151 msgid "Children Moves"
152 msgstr "Movimento dos Filhos"
154 #. module: mrp_operations
155 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
156 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
160 #. module: mrp_operations
161 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
162 msgid "Confirmed Work Orders"
163 msgstr "Ordens de Serviço Confirmadas"
165 #. module: mrp_operations
166 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
167 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
171 #. module: mrp_operations
172 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
173 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
177 #. module: mrp_operations
178 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
182 #. module: mrp_operations
183 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
184 msgid "Current Production"
187 #. module: mrp_operations
188 #: field:mrp.workorder,date:0
192 #. module: mrp_operations
193 #: field:mrp.workorder,delay:0
197 #. module: mrp_operations
198 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
199 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
200 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
204 #. module: mrp_operations
205 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
206 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
207 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
208 #: selection:mrp.workorder,state:0
212 #. module: mrp_operations
213 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
217 #. module: mrp_operations
218 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
219 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
220 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
224 #. module: mrp_operations
225 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
226 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
227 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
228 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
229 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
234 #. module: mrp_operations
235 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
237 msgstr "Finalizar Pedido"
239 #. module: mrp_operations
240 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
241 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
242 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
243 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
244 #: selection:mrp.workorder,state:0
248 #. module: mrp_operations
249 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
250 msgid "Free Serialisation"
251 msgstr "Serilização Livre"
253 #. module: mrp_operations
254 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
255 msgid "Future Work Orders"
256 msgstr "Ordens de Serviço Futuras"
258 #. module: mrp_operations
259 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
260 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
264 #. module: mrp_operations
265 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
266 msgid "Hours by Work Center"
267 msgstr "Horas por Centro de Trabalho"
269 #. module: mrp_operations
270 #: field:mrp.workorder,id:0
271 #: field:mrp_operations.operation,id:0
272 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
276 #. module: mrp_operations
277 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
278 msgid "In Production"
281 #. module: mrp_operations
282 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
283 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
284 #: selection:mrp.workorder,state:0
286 msgstr "Em Progresso"
288 #. module: mrp_operations
289 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
292 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
294 "Para poder Finalizar a operação, ela precisará estar em Início ou Continuar!"
296 #. module: mrp_operations
297 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
300 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
302 "Para Pausar uma operação, ela precisará estar definida como Início ou "
305 #. module: mrp_operations
306 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
308 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
309 msgstr "Para Reiniciar uma operação, ela precisará estar em Pausa!"
311 #. module: mrp_operations
312 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
316 #. module: mrp_operations
317 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
318 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
319 msgid "Last Updated by"
322 #. module: mrp_operations
323 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
324 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
325 msgid "Last Updated on"
328 #. module: mrp_operations
329 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
333 #. module: mrp_operations
334 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
335 msgid "Manufacturing Order"
336 msgstr "Ordem de Produção"
338 #. module: mrp_operations
339 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
341 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
344 #. module: mrp_operations
345 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
346 msgid "Month Planned"
349 #. module: mrp_operations
350 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
352 msgid "No operation to cancel."
353 msgstr "Nenhuma operação para cancelar"
355 #. module: mrp_operations
356 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
357 msgid "Operation Codes"
358 msgstr "Códigos de Operação"
360 #. module: mrp_operations
361 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
362 msgid "Operation Name"
363 msgstr "Nome da Operação"
365 #. module: mrp_operations
366 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
369 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
372 "A Operação já foi iniciada! Você pode Pausar/Finalizar/Cancelar a operação."
374 #. module: mrp_operations
375 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
377 msgid "Operation is Already Cancelled!"
378 msgstr "A Operação já está Cancelada!"
380 #. module: mrp_operations
381 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
383 msgid "Operation is already finished!"
384 msgstr "A Operação já está concluída!"
386 #. module: mrp_operations
387 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
389 msgid "Operation is not started yet!"
392 #. module: mrp_operations
393 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
394 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
395 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
399 #. module: mrp_operations
400 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
402 msgstr "Data da Ordem"
404 #. module: mrp_operations
405 #: selection:mrp.workorder,state:0
406 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
410 #. module: mrp_operations
411 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
412 msgid "Pause Work Order"
413 msgstr "Pausar Ordem de Trabalho"
415 #. module: mrp_operations
416 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
417 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
418 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
419 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
420 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
424 #. module: mrp_operations
425 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
427 msgstr "Data Planejada"
429 #. module: mrp_operations
430 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
431 msgid "Planned Month"
432 msgstr "Mês Planejado"
434 #. module: mrp_operations
435 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
436 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
437 #: field:mrp.workorder,product_id:0
441 #. module: mrp_operations
442 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
444 msgstr "Qtd do Produto"
446 #. module: mrp_operations
447 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
448 msgid "Product to Produce"
449 msgstr "Produto para Produzir"
451 #. module: mrp_operations
452 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
453 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
454 #: field:mrp.workorder,production_id:0
455 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
459 #. module: mrp_operations
460 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
461 msgid "Production Operation"
462 msgstr "Operação de Produção"
464 #. module: mrp_operations
465 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
466 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
467 msgid "Production Operation Code"
468 msgstr "Código de Operação de Produção"
470 #. module: mrp_operations
471 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
472 msgid "Production Status"
473 msgstr "Situação da Produção"
475 #. module: mrp_operations
476 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
477 msgid "Production Workcenter"
478 msgstr "Centro de Trabalho de Produção"
480 #. module: mrp_operations
481 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
482 msgid "Production started late"
483 msgstr "Produção iniciada com atraso"
485 #. module: mrp_operations
486 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
490 #. module: mrp_operations
491 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
492 msgid "Quantity Produced"
495 #. module: mrp_operations
496 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
497 msgid "Ready to Produce"
498 msgstr "Pronto para Produção"
500 #. module: mrp_operations
501 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
502 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
503 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
504 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
508 #. module: mrp_operations
509 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
510 msgid "Resume Work Order"
511 msgstr "Continuar Ordem de Trabalho"
513 #. module: mrp_operations
514 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
515 msgid "Scheduled Date"
516 msgstr "Data Programada"
518 #. module: mrp_operations
519 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
520 msgid "Scheduled Date by Month"
523 #. module: mrp_operations
524 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
525 msgid "Scheduled Month"
528 #. module: mrp_operations
529 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
533 #. module: mrp_operations
534 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
535 msgid "Search Work Orders"
536 msgstr "Procurar Ordens de Serviço"
538 #. module: mrp_operations
539 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
540 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
541 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
543 msgstr "Definir como Provisório"
545 #. module: mrp_operations
546 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
548 msgstr "Definir como Provisório"
550 #. module: mrp_operations
551 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
552 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
553 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
554 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
559 #. module: mrp_operations
560 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
561 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
562 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
563 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
567 #. module: mrp_operations
568 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
569 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
571 msgstr "Data de Início"
573 #. module: mrp_operations
574 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
575 msgid "Start Working"
576 msgstr "Iniciar o trabalho"
578 #. module: mrp_operations
579 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
580 msgid "Start/Stop Barcode"
581 msgstr "Código de Barras Início/Parada"
583 #. module: mrp_operations
584 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
588 #. module: mrp_operations
589 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
590 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
591 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
592 #: field:mrp.workorder,state:0
593 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
597 #. module: mrp_operations
598 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
600 msgstr "Mov. de Estoque"
602 #. module: mrp_operations
603 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
604 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
606 "O tempo decorrido entre iniciar e parar a operação neste Centro de Trabalho"
608 #. module: mrp_operations
609 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
611 msgstr "Total de Ciclos"
613 #. module: mrp_operations
614 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
616 msgstr "Horas Totais"
618 #. module: mrp_operations
619 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
620 msgid "Unit of Measure"
621 msgstr "Unidade de Medida"
623 #. module: mrp_operations
624 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
625 msgid "Waiting Goods"
626 msgstr "Aguardando Mercadorias"
628 #. module: mrp_operations
629 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
630 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
631 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
632 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
634 msgstr "Centro de Trabalho"
636 #. module: mrp_operations
637 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
639 msgstr "Centros de Trabalho"
641 #. module: mrp_operations
642 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
643 msgid "Work Centers Barcode"
644 msgstr "Código de Barras Centro de Trabalho"
646 #. module: mrp_operations
647 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
648 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
650 msgstr "Ordem de Serviço"
652 #. module: mrp_operations
653 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
654 msgid "Work Order Analysis"
655 msgstr "Análise da ordem de Serviço"
657 #. module: mrp_operations
658 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
659 msgid "Work Order Report"
660 msgstr "Relatório Ordem de Serviço"
662 #. module: mrp_operations
663 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
664 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
665 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
666 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
667 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
668 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
670 msgstr "Ordens de Serviço"
672 #. module: mrp_operations
673 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
674 msgid "Work Orders By Resource"
675 msgstr "Ordem de Serviço por Recurso"
677 #. module: mrp_operations
678 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
679 msgid "Work Orders Planning"
680 msgstr "Planejamento das Ordens de Serviço"
682 #. module: mrp_operations
683 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
684 msgid "Working Hours"
685 msgstr "Horas Trabalhadas"
687 #. module: mrp_operations
688 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload