[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-17 15:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "# de Linhas"
24
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
27 msgid ""
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
30 "Progress' status.\n"
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
35 "status."
36 msgstr ""
37 "* Quando uma ordem de trabalho é criada fica em estado de «Rascunho». \n"
38 "* Quando o utilizador dá início à ordem de trabalho o tempo vai ser definido "
39 "em estado de \"Progresso\" . \n"
40 "* Quando a ordem de trabalho está em progresso, durante esse período se o "
41 "utilizador precisar de parar ou alterar a ordem, pode colocar no estado "
42 "\"Pendente\".\n"
43 "* Quando o utilizar cancela a ordem de trabalho, vai ser registada no estado "
44 "de \"Cancelada\".\n"
45 "* Quando a ordem de trabalho for completada, o estado muda para "
46 "\"Concluído\"."
47
48 #. module: mrp_operations
49 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
50 msgid ""
51 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
52 "            Click to start a new work order.\n"
53 "          </p><p>\n"
54 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
55 "            finished products you must also handle manufacturing "
56 "operations.\n"
57 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
58 "various\n"
59 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
60 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
61 "          </p>\n"
62 "        "
63 msgstr ""
64 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
65 "            Clique para iniciar uma nova ordem de trabalho.\n"
66 "          </p><p>\n"
67 "            Para fabricar ou montar produtos, e usar matérias-primas e \n"
68 "             produtos acabados deve lidar também com operações de produção. "
69 "\n"
70 "             As operações de fabrico são frequentemente chamadas de Ordens "
71 "de Fabrico. As várias \n"
72 "             operações terão diferentes impactos sobre os custos de \n"
73 "             fabrico e planeamento de acordo com a carga de trabalho "
74 "disponível.\n"
75 "          </p>\n"
76 "        "
77
78 #. module: mrp_operations
79 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
80 msgid ""
81 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
82 "            Click to start a new work order. \n"
83 "          </p><p>\n"
84 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
85 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
86 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
87 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
88 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
89 "related\n"
90 "            products are produced.\n"
91 "          </p>\n"
92 "        "
93 msgstr ""
94 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
95 "            Clique para iniciar uma nova ordem de trabalho.\n"
96 "          </p><p>\n"
97 "            Para fabricar ou montar produtos, e usar matérias-primas e \n"
98 "             produtos acabados deve lidar também com operações de produção. "
99 "\n"
100 "             As operações de fabrico são frequentemente chamadas de Ordens "
101 "de Fabrico. As várias \n"
102 "             operações terão diferentes impactos sobre os custos de \n"
103 "             fabrico e planeamento de acordo com a carga de trabalho "
104 "disponível.\n"
105 "          </p>\n"
106 "        "
107
108 #. module: mrp_operations
109 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
110 msgid "Actual Production Date"
111 msgstr "Ordem de Produção Real"
112
113 #. module: mrp_operations
114 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
115 msgid "Calendar View"
116 msgstr "Vista do Calendário"
117
118 #. module: mrp_operations
119 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
120 msgid "Cancel"
121 msgstr "Cancelar"
122
123 #. module: mrp_operations
124 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
125 msgid "Cancel Order"
126 msgstr "Cancelar Ordem"
127
128 #. module: mrp_operations
129 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
130 msgid "Canceled"
131 msgstr "Cancelado"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
135 #: selection:mrp.workorder,state:0
136 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
137 msgid "Cancelled"
138 msgstr "Cancelado"
139
140 #. module: mrp_operations
141 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
142 msgid ""
143 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
144 "moving dependent ones."
145 msgstr ""
146 "Verificar que este seja capaz de fazer o movimento de forma independente "
147 "para todas as ordens de produção, sem mover os dependentes."
148
149 #. module: mrp_operations
150 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
151 msgid "Children Moves"
152 msgstr "Movimentos descendentes"
153
154 #. module: mrp_operations
155 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
156 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
157 msgid "Code"
158 msgstr "Código"
159
160 #. module: mrp_operations
161 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
162 msgid "Confirmed Work Orders"
163 msgstr "Ordens de Trabalho Confirmadas"
164
165 #. module: mrp_operations
166 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
167 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
168 msgid "Created by"
169 msgstr "Criado por"
170
171 #. module: mrp_operations
172 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
173 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
174 msgid "Created on"
175 msgstr "Criado em"
176
177 #. module: mrp_operations
178 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
179 msgid "Current"
180 msgstr "Atual"
181
182 #. module: mrp_operations
183 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
184 msgid "Current Production"
185 msgstr ""
186
187 #. module: mrp_operations
188 #: field:mrp.workorder,date:0
189 msgid "Date"
190 msgstr "Data"
191
192 #. module: mrp_operations
193 #: field:mrp.workorder,delay:0
194 msgid "Delay"
195 msgstr "Atraso"
196
197 #. module: mrp_operations
198 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
199 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
200 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
201 msgid "Done"
202 msgstr "Concluído"
203
204 #. module: mrp_operations
205 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
206 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
207 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
208 #: selection:mrp.workorder,state:0
209 msgid "Draft"
210 msgstr "Rascunho"
211
212 #. module: mrp_operations
213 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
214 msgid "Duration"
215 msgstr "Duração"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
219 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
220 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
221 msgid "End Date"
222 msgstr "Data Final"
223
224 #. module: mrp_operations
225 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
226 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
227 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
228 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
229 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
230 #, python-format
231 msgid "Error!"
232 msgstr "Erro !"
233
234 #. module: mrp_operations
235 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
236 msgid "Finish Order"
237 msgstr "Terminar ordem"
238
239 #. module: mrp_operations
240 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
241 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
242 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
243 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
244 #: selection:mrp.workorder,state:0
245 msgid "Finished"
246 msgstr "Terminada"
247
248 #. module: mrp_operations
249 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
250 msgid "Free Serialisation"
251 msgstr "Seriação"
252
253 #. module: mrp_operations
254 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
255 msgid "Future Work Orders"
256 msgstr "Futuras Ordens de Trabalho"
257
258 #. module: mrp_operations
259 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
260 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
261 msgid "Group By"
262 msgstr "Agrupar por"
263
264 #. module: mrp_operations
265 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
266 msgid "Hours by Work Center"
267 msgstr "Horas por ordem de trabalho"
268
269 #. module: mrp_operations
270 #: field:mrp.workorder,id:0
271 #: field:mrp_operations.operation,id:0
272 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
273 msgid "ID"
274 msgstr "ID"
275
276 #. module: mrp_operations
277 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
278 msgid "In Production"
279 msgstr "Em Produção"
280
281 #. module: mrp_operations
282 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
283 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
284 #: selection:mrp.workorder,state:0
285 msgid "In Progress"
286 msgstr "Em Progresso"
287
288 #. module: mrp_operations
289 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
290 #, python-format
291 msgid ""
292 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
293 msgstr ""
294 "Para terminar a operação, ela deve estar no Iniciar ou Retomar estado!"
295
296 #. module: mrp_operations
297 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
298 #, python-format
299 msgid ""
300 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
301 msgstr "Para Pausar a operação, ela deve estar no iniciar ou retomar estado!"
302
303 #. module: mrp_operations
304 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
305 #, python-format
306 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
307 msgstr "A fim de retomar a operação, deve estar no estado Pausa!"
308
309 #. module: mrp_operations
310 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
311 msgid "Information"
312 msgstr "Informação"
313
314 #. module: mrp_operations
315 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
316 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
317 msgid "Last Updated by"
318 msgstr "Última Actualização por"
319
320 #. module: mrp_operations
321 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
322 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
323 msgid "Last Updated on"
324 msgstr "Última Actualização em"
325
326 #. module: mrp_operations
327 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
328 msgid "Late"
329 msgstr "Atrasado"
330
331 #. module: mrp_operations
332 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
333 msgid "Manufacturing Order"
334 msgstr "Ordem de produção"
335
336 #. module: mrp_operations
337 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
338 #, python-format
339 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
340 msgstr "Ordem de produção não pode ser iniciada no estado de \"%s\"!"
341
342 #. module: mrp_operations
343 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
344 msgid "Month Planned"
345 msgstr ""
346
347 #. module: mrp_operations
348 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
349 #, python-format
350 msgid "No operation to cancel."
351 msgstr "Nenhuma operação para cancelar."
352
353 #. module: mrp_operations
354 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
355 msgid "Operation Codes"
356 msgstr "Códigos de operação"
357
358 #. module: mrp_operations
359 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
360 msgid "Operation Name"
361 msgstr "Nome da Operação"
362
363 #. module: mrp_operations
364 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
368 "operation."
369 msgstr ""
370 "Operação já começou! Você pode Pausar / Terminar / Cancelar a operação."
371
372 #. module: mrp_operations
373 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
374 #, python-format
375 msgid "Operation is Already Cancelled!"
376 msgstr "A operação já está cancelada!"
377
378 #. module: mrp_operations
379 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
380 #, python-format
381 msgid "Operation is already finished!"
382 msgstr "Operação já está terminada!"
383
384 #. module: mrp_operations
385 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
386 #, python-format
387 msgid "Operation is not started yet!"
388 msgstr "Operação ainda não começou!"
389
390 #. module: mrp_operations
391 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
392 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
393 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
394 msgid "Operations"
395 msgstr "Operações"
396
397 #. module: mrp_operations
398 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
399 msgid "Order Date"
400 msgstr "Ordem da Data"
401
402 #. module: mrp_operations
403 #: selection:mrp.workorder,state:0
404 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
405 msgid "Pause"
406 msgstr "Pausa"
407
408 #. module: mrp_operations
409 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
410 msgid "Pause Work Order"
411 msgstr "Pausa na Ordem de trabalho"
412
413 #. module: mrp_operations
414 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
415 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
416 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
417 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
418 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
419 msgid "Pending"
420 msgstr "Pendente"
421
422 #. module: mrp_operations
423 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
424 msgid "Planned Date"
425 msgstr "Data planeada"
426
427 #. module: mrp_operations
428 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
429 msgid "Planned Month"
430 msgstr "Mês planeado"
431
432 #. module: mrp_operations
433 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
434 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
435 #: field:mrp.workorder,product_id:0
436 msgid "Product"
437 msgstr "Artigo"
438
439 #. module: mrp_operations
440 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
441 msgid "Product Qty"
442 msgstr "Quantidade do Artigo"
443
444 #. module: mrp_operations
445 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
446 msgid "Product to Produce"
447 msgstr "Artigo a produzir"
448
449 #. module: mrp_operations
450 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
451 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
452 #: field:mrp.workorder,production_id:0
453 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
454 msgid "Production"
455 msgstr "Produção"
456
457 #. module: mrp_operations
458 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
459 msgid "Production Operation"
460 msgstr "Operação de Produção"
461
462 #. module: mrp_operations
463 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
464 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
465 msgid "Production Operation Code"
466 msgstr "Código de operação da produção"
467
468 #. module: mrp_operations
469 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
470 msgid "Production Status"
471 msgstr "Estado de Produção"
472
473 #. module: mrp_operations
474 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
475 msgid "Production Workcenter"
476 msgstr "Centro de Trabalho da Produção"
477
478 #. module: mrp_operations
479 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
480 msgid "Production started late"
481 msgstr "Produção começou tarde"
482
483 #. module: mrp_operations
484 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
485 msgid "Qty"
486 msgstr "Qtd"
487
488 #. module: mrp_operations
489 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
490 msgid "Quantity Produced"
491 msgstr ""
492
493 #. module: mrp_operations
494 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
495 msgid "Ready to Produce"
496 msgstr "Pronto para produzir"
497
498 #. module: mrp_operations
499 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
500 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
501 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
502 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
503 msgid "Resume"
504 msgstr "Resumo"
505
506 #. module: mrp_operations
507 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
508 msgid "Resume Work Order"
509 msgstr "Retomar Ordem de Trabalho"
510
511 #. module: mrp_operations
512 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
513 msgid "Scheduled Date"
514 msgstr "Data programada"
515
516 #. module: mrp_operations
517 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
518 msgid "Scheduled Date by Month"
519 msgstr "Data Programada por Mês"
520
521 #. module: mrp_operations
522 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
523 msgid "Scheduled Month"
524 msgstr "Mês Programado"
525
526 #. module: mrp_operations
527 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
528 msgid "Search"
529 msgstr "Pesquisar"
530
531 #. module: mrp_operations
532 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
533 msgid "Search Work Orders"
534 msgstr "Pesquisar ordens de trabalho"
535
536 #. module: mrp_operations
537 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
538 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
539 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
540 msgid "Set Draft"
541 msgstr "Definir Rascunho"
542
543 #. module: mrp_operations
544 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
545 msgid "Set to Draft"
546 msgstr "Definir como rascunho"
547
548 #. module: mrp_operations
549 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
550 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
551 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
552 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
553 #, python-format
554 msgid "Sorry!"
555 msgstr "Desculpe!"
556
557 #. module: mrp_operations
558 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
559 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
560 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
561 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
562 msgid "Start"
563 msgstr "Iniciar"
564
565 #. module: mrp_operations
566 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
567 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
568 msgid "Start Date"
569 msgstr "Data Inicial"
570
571 #. module: mrp_operations
572 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
573 msgid "Start Working"
574 msgstr "Começar a Trabalhar"
575
576 #. module: mrp_operations
577 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
578 msgid "Start/Stop Barcode"
579 msgstr "Iniciar/Parar código de barras"
580
581 #. module: mrp_operations
582 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
583 msgid "Started"
584 msgstr "Iniciado"
585
586 #. module: mrp_operations
587 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
588 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
589 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
590 #: field:mrp.workorder,state:0
591 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
592 msgid "Status"
593 msgstr "Estado"
594
595 #. module: mrp_operations
596 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
597 msgid "Stock Move"
598 msgstr "Movimento de Stock"
599
600 #. module: mrp_operations
601 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
602 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
603 msgstr ""
604 "O tempo decorrido entre a operação iniciar e parar neste Centro de Trabalho"
605
606 #. module: mrp_operations
607 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
608 msgid "Total Cycles"
609 msgstr "Total Ciclos"
610
611 #. module: mrp_operations
612 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
613 msgid "Total Hours"
614 msgstr "Total de Horas"
615
616 #. module: mrp_operations
617 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
618 msgid "Unit of Measure"
619 msgstr "Unidade de medida"
620
621 #. module: mrp_operations
622 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
623 msgid "Waiting Goods"
624 msgstr "Mercadorias de espera"
625
626 #. module: mrp_operations
627 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
628 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
629 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
630 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
631 msgid "Work Center"
632 msgstr "Centro de Trabalho"
633
634 #. module: mrp_operations
635 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
636 msgid "Work Centers"
637 msgstr "Centros de Trabalho"
638
639 #. module: mrp_operations
640 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
641 msgid "Work Centers Barcode"
642 msgstr "Código de barras centro de trabalho"
643
644 #. module: mrp_operations
645 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
646 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
647 msgid "Work Order"
648 msgstr "Ordem de trabalho"
649
650 #. module: mrp_operations
651 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
652 msgid "Work Order Analysis"
653 msgstr "Análise de Ordem trabalho"
654
655 #. module: mrp_operations
656 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
657 msgid "Work Order Report"
658 msgstr "Relatório da ordem de trabalho"
659
660 #. module: mrp_operations
661 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
662 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
663 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
664 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
665 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
666 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
667 msgid "Work Orders"
668 msgstr "Ordens de Trabalho"
669
670 #. module: mrp_operations
671 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
672 msgid "Work Orders By Resource"
673 msgstr "Ordens de Trabalho por Recurso"
674
675 #. module: mrp_operations
676 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
677 msgid "Work Orders Planning"
678 msgstr "Ordem de trabalho e planeamento"
679
680 #. module: mrp_operations
681 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
682 msgid "Working Hours"
683 msgstr "Horário de Trabalho"
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
687 msgid "Workload"
688 msgstr ""
689
690 #~ msgid "Date Planned"
691 #~ msgstr "Data Planeada"