[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "Aantal regels"
24
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
27 msgid ""
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
30 "Progress' status.\n"
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
35 "status."
36 msgstr ""
37 "* Wanneer een werkopdracht is aangemaakt, is deze in de 'Concept' fase.\n"
38 "* Wanneer de gebruiker de werkopdracht in start-modus zet, dan krijgt deze "
39 "de status 'In bewerking'.\n"
40 "* Wanneer werkopdracht lopende is, en de gebruiker wil een wijziging "
41 "aanbrengen dan kan de status worden gezet in \"Wachtend\".\n"
42 "* Wanneer de gebruiker de werkopdracht annuleert, dan wordt de status "
43 "\"Geannuleerd\".\n"
44 "* Wanneer de werkopdracht volledig is verwerkt dan wordt de status 'Gereed'."
45
46 #. module: mrp_operations
47 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
48 msgid ""
49 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
50 "            Click to start a new work order.\n"
51 "          </p><p>\n"
52 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
53 "            finished products you must also handle manufacturing "
54 "operations.\n"
55 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
56 "various\n"
57 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
58 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
59 "          </p>\n"
60 "        "
61 msgstr ""
62 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
63 "            Klik hier voor het starten van en nieuwe werkopdracht.\n"
64 "          </p><p>\n"
65 "            Om producten te produceren of te assembleren maakt u gebruik\n"
66 "            van grondstoffen en geer product. U moet echter ook gebruik "
67 "maken\n"
68 "            van productie activiteiten. Productie activiteiten worden "
69 "veelal\n"
70 "            werkopdrachten genoemd. De verschillende activiteiten hebben\n"
71 "            verschillende uitwerking op de kosten van productie en "
72 "planning.\n"
73 "            Ze zijn afhankelijk van de hoeveelheid werk.\n"
74 "          </p>\n"
75 "        "
76
77 #. module: mrp_operations
78 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
79 msgid ""
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 "            Click to start a new work order. \n"
82 "          </p><p>\n"
83 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
84 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
85 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
86 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
87 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
88 "related\n"
89 "            products are produced.\n"
90 "          </p>\n"
91 "        "
92 msgstr ""
93 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
94 "            Klik voor het starten van een nieuwe werkopdrachten. \n"
95 "          </p><p>\n"
96 "            Een werkopdracht is de lijst van verwerkingen welke moeten\n"
97 "            worden uitgevoerd voor elke productieorder. Wanneer de eerste\n"
98 "            werkopdracht wordt gestart, dan wordt de productieorder\n"
99 "            automatisch gemarkeerd als gestart. Wanneer je de laatste\n"
100 "            verwerking van een productieorder afrond, dan wordt de "
101 "productieorder\n"
102 "            automatisch gereed en zijn de gerelateerde producten "
103 "geproduceerd.\n"
104 "          </p>\n"
105 "        "
106
107 #. module: mrp_operations
108 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
109 msgid "Actual Production Date"
110 msgstr "Werkelijke productiedatum"
111
112 #. module: mrp_operations
113 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
114 msgid "Calendar View"
115 msgstr "Agendaweergave"
116
117 #. module: mrp_operations
118 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
119 msgid "Cancel"
120 msgstr "Annuleren"
121
122 #. module: mrp_operations
123 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
124 msgid "Cancel Order"
125 msgstr "Annuleer order"
126
127 #. module: mrp_operations
128 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
129 msgid "Canceled"
130 msgstr "Geannuleerd"
131
132 #. module: mrp_operations
133 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
134 #: selection:mrp.workorder,state:0
135 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
136 msgid "Cancelled"
137 msgstr "Geannuleerd"
138
139 #. module: mrp_operations
140 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
141 msgid ""
142 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
143 "moving dependent ones."
144 msgstr ""
145 "Vink dit aan om alle productieorders onafhankelijk te verplaatsen, zonder de "
146 "afhankelijke productieorders te verplaatsen."
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
150 msgid "Children Moves"
151 msgstr "Kind verplaatsingen"
152
153 #. module: mrp_operations
154 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
155 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
156 msgid "Code"
157 msgstr "Code"
158
159 #. module: mrp_operations
160 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
161 msgid "Confirmed Work Orders"
162 msgstr "Bevestigde werkopdrachten"
163
164 #. module: mrp_operations
165 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
166 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
167 msgid "Created by"
168 msgstr "Aangemaakt door"
169
170 #. module: mrp_operations
171 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
172 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
173 msgid "Created on"
174 msgstr "Aangemaakt op"
175
176 #. module: mrp_operations
177 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
178 msgid "Current"
179 msgstr "Huidig"
180
181 #. module: mrp_operations
182 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
183 msgid "Current Production"
184 msgstr "Huidige productie"
185
186 #. module: mrp_operations
187 #: field:mrp.workorder,date:0
188 msgid "Date"
189 msgstr "Datum"
190
191 #. module: mrp_operations
192 #: field:mrp.workorder,delay:0
193 msgid "Delay"
194 msgstr "Vertraging"
195
196 #. module: mrp_operations
197 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
198 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
199 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
200 msgid "Done"
201 msgstr "Verwerkt"
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
205 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
206 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
207 #: selection:mrp.workorder,state:0
208 msgid "Draft"
209 msgstr "Concept"
210
211 #. module: mrp_operations
212 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
213 msgid "Duration"
214 msgstr "Tijdsduur"
215
216 #. module: mrp_operations
217 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
218 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
219 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
220 msgid "End Date"
221 msgstr "Einddatum"
222
223 #. module: mrp_operations
224 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
225 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
226 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
227 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
228 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
229 #, python-format
230 msgid "Error!"
231 msgstr "Fout!"
232
233 #. module: mrp_operations
234 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
235 msgid "Finish Order"
236 msgstr "Order afronden"
237
238 #. module: mrp_operations
239 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
240 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
241 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
242 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
243 #: selection:mrp.workorder,state:0
244 msgid "Finished"
245 msgstr "Gereed"
246
247 #. module: mrp_operations
248 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
249 msgid "Free Serialisation"
250 msgstr "Vrije nummering"
251
252 #. module: mrp_operations
253 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
254 msgid "Future Work Orders"
255 msgstr "Toekomstige werkorders"
256
257 #. module: mrp_operations
258 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
259 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
260 msgid "Group By"
261 msgstr "Groepeer op"
262
263 #. module: mrp_operations
264 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
265 msgid "Hours by Work Center"
266 msgstr "Uren per productiestap"
267
268 #. module: mrp_operations
269 #: field:mrp.workorder,id:0
270 #: field:mrp_operations.operation,id:0
271 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
272 msgid "ID"
273 msgstr "ID"
274
275 #. module: mrp_operations
276 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
277 msgid "In Production"
278 msgstr "In productie"
279
280 #. module: mrp_operations
281 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
282 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
283 #: selection:mrp.workorder,state:0
284 msgid "In Progress"
285 msgstr "In behandeling"
286
287 #. module: mrp_operations
288 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
289 #, python-format
290 msgid ""
291 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
292 msgstr ""
293 "Om de bewerking te kunnen afronden, moet deze in de start of vervolg status "
294 "zijn!"
295
296 #. module: mrp_operations
297 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
298 #, python-format
299 msgid ""
300 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
301 msgstr ""
302 "Om een bewerking te kunnen pauzeren, moet deze zich in de start of vervolg "
303 "status bevinden!"
304
305 #. module: mrp_operations
306 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
307 #, python-format
308 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
309 msgstr ""
310 "Om een bewerking te kunnen vervolgen, moet deze zich in de pauze status "
311 "bevinden!"
312
313 #. module: mrp_operations
314 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
315 msgid "Information"
316 msgstr "Informatie"
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
320 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
321 msgid "Last Updated by"
322 msgstr "Laatst aangepast door"
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
326 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
327 msgid "Last Updated on"
328 msgstr "Laatst aangepast op"
329
330 #. module: mrp_operations
331 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
332 msgid "Late"
333 msgstr "Te laat"
334
335 #. module: mrp_operations
336 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
337 msgid "Manufacturing Order"
338 msgstr "Productieorder"
339
340 #. module: mrp_operations
341 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
342 #, python-format
343 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
344 msgstr "Productieorder kan niet worden gestart in de status Â¨%s¨!"
345
346 #. module: mrp_operations
347 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
348 msgid "Month Planned"
349 msgstr "Maand gepland"
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
353 #, python-format
354 msgid "No operation to cancel."
355 msgstr "Geen operatie om te annuleren."
356
357 #. module: mrp_operations
358 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
359 msgid "Operation Codes"
360 msgstr "Verwerking codes"
361
362 #. module: mrp_operations
363 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
364 msgid "Operation Name"
365 msgstr "Bewerkingsnaam"
366
367 #. module: mrp_operations
368 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
372 "operation."
373 msgstr ""
374 "Operatie is al gestart!. U kunt deze operatie pauzeren/beëindigen/annuleren."
375
376 #. module: mrp_operations
377 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
378 #, python-format
379 msgid "Operation is Already Cancelled!"
380 msgstr "Bewerking is al geannuleerd!"
381
382 #. module: mrp_operations
383 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
384 #, python-format
385 msgid "Operation is already finished!"
386 msgstr "Bewerking is al gereed!"
387
388 #. module: mrp_operations
389 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
390 #, python-format
391 msgid "Operation is not started yet!"
392 msgstr "Bewerking is nog niet gestart!"
393
394 #. module: mrp_operations
395 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
396 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
397 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
398 msgid "Operations"
399 msgstr "Bewerkingen"
400
401 #. module: mrp_operations
402 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
403 msgid "Order Date"
404 msgstr "Orderdatum"
405
406 #. module: mrp_operations
407 #: selection:mrp.workorder,state:0
408 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
409 msgid "Pause"
410 msgstr "Pauze"
411
412 #. module: mrp_operations
413 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
414 msgid "Pause Work Order"
415 msgstr "Pauze werkorder"
416
417 #. module: mrp_operations
418 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
419 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
420 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
421 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
422 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
423 msgid "Pending"
424 msgstr "In afwachting"
425
426 #. module: mrp_operations
427 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
428 msgid "Planned Date"
429 msgstr "Geplande datum"
430
431 #. module: mrp_operations
432 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
433 msgid "Planned Month"
434 msgstr "Geplande maand"
435
436 #. module: mrp_operations
437 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
438 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
439 #: field:mrp.workorder,product_id:0
440 msgid "Product"
441 msgstr "Product"
442
443 #. module: mrp_operations
444 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
445 msgid "Product Qty"
446 msgstr "Producthoeveelheid"
447
448 #. module: mrp_operations
449 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
450 msgid "Product to Produce"
451 msgstr "Produceer voor produceren"
452
453 #. module: mrp_operations
454 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
455 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
456 #: field:mrp.workorder,production_id:0
457 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
458 msgid "Production"
459 msgstr "Productie"
460
461 #. module: mrp_operations
462 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
463 msgid "Production Operation"
464 msgstr "Productie verwerking"
465
466 #. module: mrp_operations
467 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
468 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
469 msgid "Production Operation Code"
470 msgstr "Productieverwerking code"
471
472 #. module: mrp_operations
473 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
474 msgid "Production Status"
475 msgstr "Productie status"
476
477 #. module: mrp_operations
478 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
479 msgid "Production Workcenter"
480 msgstr "Productie werkplek"
481
482 #. module: mrp_operations
483 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
484 msgid "Production started late"
485 msgstr "Productie te laat gestart"
486
487 #. module: mrp_operations
488 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
489 msgid "Qty"
490 msgstr "Aantal"
491
492 #. module: mrp_operations
493 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
494 msgid "Quantity Produced"
495 msgstr "Hoeveelheid geproduceerd"
496
497 #. module: mrp_operations
498 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
499 msgid "Ready to Produce"
500 msgstr "Gereed voor productie"
501
502 #. module: mrp_operations
503 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
504 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
505 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
506 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
507 msgid "Resume"
508 msgstr "Hervatten"
509
510 #. module: mrp_operations
511 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
512 msgid "Resume Work Order"
513 msgstr "Vervolg werkorder"
514
515 #. module: mrp_operations
516 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
517 msgid "Scheduled Date"
518 msgstr "Datum gepland"
519
520 #. module: mrp_operations
521 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
522 msgid "Scheduled Date by Month"
523 msgstr "Geplande datum per maand"
524
525 #. module: mrp_operations
526 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
527 msgid "Scheduled Month"
528 msgstr "Geplande maand"
529
530 #. module: mrp_operations
531 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
532 msgid "Search"
533 msgstr "Zoeken"
534
535 #. module: mrp_operations
536 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
537 msgid "Search Work Orders"
538 msgstr "Zoek werkopdrachten"
539
540 #. module: mrp_operations
541 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
542 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
543 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
544 msgid "Set Draft"
545 msgstr "Stel in op Concept"
546
547 #. module: mrp_operations
548 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
549 msgid "Set to Draft"
550 msgstr "Zet op concept"
551
552 #. module: mrp_operations
553 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
554 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
555 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
556 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
557 #, python-format
558 msgid "Sorry!"
559 msgstr "Sorry!"
560
561 #. module: mrp_operations
562 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
563 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
564 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
565 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
566 msgid "Start"
567 msgstr "Start"
568
569 #. module: mrp_operations
570 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
571 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
572 msgid "Start Date"
573 msgstr "Startdatum"
574
575 #. module: mrp_operations
576 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
577 msgid "Start Working"
578 msgstr "Start met werken"
579
580 #. module: mrp_operations
581 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
582 msgid "Start/Stop Barcode"
583 msgstr "Start/Stop Barcode"
584
585 #. module: mrp_operations
586 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
587 msgid "Started"
588 msgstr "Gestart"
589
590 #. module: mrp_operations
591 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
592 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
593 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
594 #: field:mrp.workorder,state:0
595 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
596 msgid "Status"
597 msgstr "Status"
598
599 #. module: mrp_operations
600 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
601 msgid "Stock Move"
602 msgstr "Voorraadmutatie"
603
604 #. module: mrp_operations
605 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
606 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
607 msgstr ""
608 "De verlopen tijd tussen de start en stop van de bewerking van deze "
609 "productiestap."
610
611 #. module: mrp_operations
612 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
613 msgid "Total Cycles"
614 msgstr "Totaal aantal cycli"
615
616 #. module: mrp_operations
617 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
618 msgid "Total Hours"
619 msgstr "Totale uren"
620
621 #. module: mrp_operations
622 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
623 msgid "Unit of Measure"
624 msgstr "Maateenheid"
625
626 #. module: mrp_operations
627 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
628 msgid "Waiting Goods"
629 msgstr "Wacht op materialen"
630
631 #. module: mrp_operations
632 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
633 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
634 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
635 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
636 msgid "Work Center"
637 msgstr "Productiestap"
638
639 #. module: mrp_operations
640 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
641 msgid "Work Centers"
642 msgstr "Productiestappen"
643
644 #. module: mrp_operations
645 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
646 msgid "Work Centers Barcode"
647 msgstr "Productiestap barcode"
648
649 #. module: mrp_operations
650 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
651 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
652 msgid "Work Order"
653 msgstr "Werkopdracht"
654
655 #. module: mrp_operations
656 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
657 msgid "Work Order Analysis"
658 msgstr "Werkopracht analyse"
659
660 #. module: mrp_operations
661 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
662 msgid "Work Order Report"
663 msgstr "Werkopdracht rapprot"
664
665 #. module: mrp_operations
666 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
667 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
668 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
669 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
670 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
671 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
672 msgid "Work Orders"
673 msgstr "Werkorders"
674
675 #. module: mrp_operations
676 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
677 msgid "Work Orders By Resource"
678 msgstr "Werkopdracht per resource"
679
680 #. module: mrp_operations
681 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
682 msgid "Work Orders Planning"
683 msgstr "Werkopdrachten planning"
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
687 msgid "Working Hours"
688 msgstr "Werkuren"
689
690 #. module: mrp_operations
691 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
692 msgid "Workload"
693 msgstr "Werkdruk"
694
695 #~ msgid "Date Planned"
696 #~ msgstr "Datum gepland"