Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
21 msgid "Start Operation"
22 msgstr "Avvia lavorazione"
23
24 #. module: mrp_operations
25 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
26 msgid "In Progress"
27 msgstr "In corso"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
31 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
32 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
33 msgid "Pause"
34 msgstr "Metti in pausa"
35
36 #. module: mrp_operations
37 #: constraint:ir.model:0
38 msgid ""
39 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
40 msgstr ""
41 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
42 "speciali!"
43
44 #. module: mrp_operations
45 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
46 msgid "Operation is started"
47 msgstr "La lavorazione è iniziata"
48
49 #. module: mrp_operations
50 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
51 msgid "Information"
52 msgstr ""
53
54 #. module: mrp_operations
55 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
56 msgid "Start Cancel Operation"
57 msgstr ""
58
59 #. module: mrp_operations
60 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
61 msgid "In Production"
62 msgstr ""
63
64 #. module: mrp_operations
65 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
66 msgid "Operations Code"
67 msgstr "Codice lavorazioni"
68
69 #. module: mrp_operations
70 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
71 msgid "Mrp Operation Process"
72 msgstr "Processo lavorazioni MRP"
73
74 #. module: mrp_operations
75 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
76 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
77 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
78 msgid "Status"
79 msgstr "Stato"
80
81 #. module: mrp_operations
82 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
83 msgid "Start Done Operation"
84 msgstr ""
85
86 #. module: mrp_operations
87 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
88 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
89 msgid "Start"
90 msgstr "Avvia"
91
92 #. module: mrp_operations
93 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
94 msgid "Production"
95 msgstr "Produzione"
96
97 #. module: mrp_operations
98 #: view:mrp_operations.operation:0
99 msgid "Calendar View"
100 msgstr "Vista calendario"
101
102 #. module: mrp_operations
103 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
104 msgid "Work Center"
105 msgstr "Centro di Lavoro"
106
107 #. module: mrp_operations
108 #: constraint:ir.actions.act_window:0
109 msgid "Invalid model name in the action definition."
110 msgstr ""
111
112 #. module: mrp_operations
113 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
114 msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
115 msgstr "Eventi dell'ordine di lavorazione che utilizzano codici a barre"
116
117 #. module: mrp_operations
118 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
119 msgid "Set Draft"
120 msgstr "Imposta a Bozza"
121
122 #. module: mrp_operations
123 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
124 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
125 msgid "Work Orders"
126 msgstr "Ordini di Lavorazione"
127
128 #. module: mrp_operations
129 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
130 msgid "Start - Stop Codes"
131 msgstr "Codici Avvio / Arresto"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
135 msgid "UOM"
136 msgstr "UDM"
137
138 #. module: mrp_operations
139 #: view:mrp_operations.operation.code:0
140 msgid "Production Operation Code"
141 msgstr "Codice Lavorazione"
142
143 #. module: mrp_operations
144 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
145 msgid "Scheduled Date"
146 msgstr ""
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
150 msgid "From production order, create the workorder"
151 msgstr ""
152 "Dall'ordine di produzione, genera l'ordine di lavorazione (bolla di lavoro)"
153
154 #. module: mrp_operations
155 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
156 msgid "Hours by Workcenter"
157 msgstr ""
158
159 #. module: mrp_operations
160 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
161 msgid ""
162 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
163 "moving dependent ones."
164 msgstr ""
165
166 #. module: mrp_operations
167 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action
168 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action
169 msgid "All Work Orders"
170 msgstr "Tutti gli Ordini di Lavorazione"
171
172 #. module: mrp_operations
173 #: rml:mrp.code.barcode:0
174 msgid "("
175 msgstr "("
176
177 #. module: mrp_operations
178 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
179 msgid "Product to Produce"
180 msgstr ""
181
182 #. module: mrp_operations
183 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
184 msgid "Workcenters Barcode"
185 msgstr "Codice a Barre Centri di Lavoro"
186
187 #. module: mrp_operations
188 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
189 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
190 msgid "Operation is done"
191 msgstr "Lavorazione completata"
192
193 #. module: mrp_operations
194 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
195 msgid "Planned Date"
196 msgstr ""
197
198 #. module: mrp_operations
199 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
200 msgid "Ready to Produce"
201 msgstr ""
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
205 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
206 msgid "Cancel"
207 msgstr "Annulla"
208
209 #. module: mrp_operations
210 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
211 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
212 msgid "Finished"
213 msgstr "Completata"
214
215 #. module: mrp_operations
216 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
217 msgid "Free Serialisation"
218 msgstr ""
219
220 #. module: mrp_operations
221 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
222 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action_planning
223 msgid "Work Orders Planning"
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp_operations
227 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
228 msgid "Production Order"
229 msgstr "Ordine di Produzione"
230
231 #. module: mrp_operations
232 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
233 msgid "Production order for any products"
234 msgstr "Ordine di lavorazione per qualsiasi articolo"
235
236 #. module: mrp_operations
237 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
238 msgid "Children Moves"
239 msgstr ""
240
241 #. module: mrp_operations
242 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
243 msgid "Operation Name"
244 msgstr "Descrizione Lavorazione"
245
246 #. module: mrp_operations
247 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
248 msgid "mrp_operations.operation"
249 msgstr "mrp_operations.operation"
250
251 #. module: mrp_operations
252 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finnished:0
253 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
254 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
255 msgid "End Date"
256 msgstr "Data di fine"
257
258 #. module: mrp_operations
259 #: constraint:ir.ui.view:0
260 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
261 msgstr "XML non valido per la struttura della vista"
262
263 #. module: mrp_operations
264 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
265 msgid "Real"
266 msgstr ""
267
268 #. module: mrp_operations
269 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
270 msgid "Workcenter Production start end workflow"
271 msgstr "Workflow inizio-fine della Produzione per il Centro di Lavoro"
272
273 #. module: mrp_operations
274 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
275 msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
276 msgstr ""
277 "E' il ritardo tra l'inizio e la fine della lavorazione in questo centro di "
278 "lavoro"
279
280 #. module: mrp_operations
281 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
282 msgid "Product"
283 msgstr "Prodotto"
284
285 #. module: mrp_operations
286 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
287 msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
288 msgstr ""
289 "Dall'ordine di lavorazione, definire i cicli e le ore necessarie alla "
290 "produzione del prodotto"
291
292 #. module: mrp_operations
293 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
294 msgid "Working Hours"
295 msgstr ""
296
297 #. module: mrp_operations
298 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
299 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action
300 msgid "Future Work Orders"
301 msgstr "Ordini di lavorazione futuri"
302
303 #. module: mrp_operations
304 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
305 msgid "Prod.State"
306 msgstr "Stato Prod."
307
308 #. module: mrp_operations
309 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
310 msgid "Order Date"
311 msgstr "Data Ordine"
312
313 #. module: mrp_operations
314 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
315 msgid "Production Work Center"
316 msgstr "Centro di lavoro"
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
320 msgid "Production start Operation"
321 msgstr "Lavorazione di inizio della produzione"
322
323 #. module: mrp_operations
324 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
325 msgid "Packing Exception"
326 msgstr ""
327
328 #. module: mrp_operations
329 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
330 msgid "Workcenter"
331 msgstr "Centro di Lavoro"
332
333 #. module: mrp_operations
334 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
335 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
336 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
337 msgid "Start Date"
338 msgstr "Data di Inizio"
339
340 #. module: mrp_operations
341 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
342 msgid "mrp_operations.operation.code"
343 msgstr "mrp_operations.operation.code"
344
345 #. module: mrp_operations
346 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
347 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
348 msgid "Operations"
349 msgstr "Lavorazioni"
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
353 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
354 msgid "Code"
355 msgstr "Codice"
356
357 #. module: mrp_operations
358 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
359 msgid "Confirmed Work Orders"
360 msgstr "Ordini di Lavorazione Confermati"
361
362 #. module: mrp_operations
363 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action
364 msgid "Work Orders to Do"
365 msgstr "Ordini di Lavorazione da rilasciare"
366
367 #. module: mrp_operations
368 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
369 msgid "Cancel Operation"
370 msgstr "Annulla Lavorazione"
371
372 #. module: mrp_operations
373 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
374 msgid "Work start Operation"
375 msgstr ""
376
377 #. module: mrp_operations
378 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
379 msgid "Start/Stop Barcode"
380 msgstr "Codi a Barre Avvio / Arresto"
381
382 #. module: mrp_operations
383 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
384 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
385 msgid "Resume"
386 msgstr "Riavvia"
387
388 #. module: mrp_operations
389 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
390 msgid "Done Operation"
391 msgstr "Lavorazione Completata"
392
393 #. module: mrp_operations
394 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
395 msgid "Qty"
396 msgstr "Qtà"
397
398 #. module: mrp_operations
399 #: rml:mrp.code.barcode:0
400 msgid ")"
401 msgstr ")"
402
403 #. module: mrp_operations
404 #: view:mrp_operations.operation:0
405 msgid "Production Operation"
406 msgstr "Lavorazione di Produzione"
407
408 #. module: mrp_operations
409 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
410 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
411 msgid "Done"
412 msgstr "Completata"
413
414 #. module: mrp_operations
415 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
416 msgid "Waiting Goods"
417 msgstr ""
418
419 #. module: mrp_operations
420 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
421 msgid "Duration"
422 msgstr ""
423
424 #. module: mrp_operations
425 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
426 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
427 msgid "Draft"
428 msgstr "Bozza"
429
430 #. module: mrp_operations
431 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
432 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
433 msgid "Operation is cancelled"
434 msgstr "La Lavorazione è annullata"
435
436 #. module: mrp_operations
437 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
438 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
439 msgid "Canceled"
440 msgstr "Annullata"
441
442 #. module: mrp_operations
443 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
444 msgid "Start working"
445 msgstr "Inizia la lavorazione"