[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "Nb. de lignes"
24
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
27 msgid ""
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
30 "Progress' status.\n"
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
35 "status."
36 msgstr ""
37
38 #. module: mrp_operations
39 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
40 msgid ""
41 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
42 "            Click to start a new work order.\n"
43 "          </p><p>\n"
44 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
45 "            finished products you must also handle manufacturing "
46 "operations.\n"
47 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
48 "various\n"
49 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
50 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
51 "          </p>\n"
52 "        "
53 msgstr ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "            Cliquez pour commencer un nouvel ordre de travail.\n"
56 "          </p><p>\n"
57 "            Pour fabriquer ou assembler des produits, et utiliser les "
58 "matières premières\n"
59 "            et les produits finis, vous devez aussi pouvoir traiter des "
60 "opérations de fabrication.\n"
61 "            Ces opérations de fabrication sont souvent appelées \"ordre de "
62 "travail\". Ces opérations\n"
63 "            peuvent avoir des impacts variables sur le coût de\n"
64 "            la fabrication et le planning selon la charge de travail "
65 "disponible.\n"
66 "          </p>\n"
67 "        "
68
69 #. module: mrp_operations
70 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
71 msgid ""
72 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
73 "            Click to start a new work order. \n"
74 "          </p><p>\n"
75 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
76 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
77 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
78 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
79 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
80 "related\n"
81 "            products are produced.\n"
82 "          </p>\n"
83 "        "
84 msgstr ""
85 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
86 "            Cliquez pour commencer un nouvel ordre de travail. \n"
87 "          </p><p>\n"
88 "            Les ordres de travail sont les listes des opérations à effectuer "
89 "pour chaque\n"
90 "            ordre de fabrication. Lorsque le premier ordre de travail d'un "
91 "ordre de\n"
92 "            fabrication est commencé, cet ordre de fabrication est "
93 "automatiquement\n"
94 "            marqué comme commencé. Lorsque la dernière opération d'un ordre "
95 "de fabrication\n"
96 "            est terminée, l'OF est automatiquement marqué comme terminé et "
97 "les articles\n"
98 "            correspondants sont produits.\n"
99 "          </p>\n"
100 "        "
101
102 #. module: mrp_operations
103 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
104 msgid "Actual Production Date"
105 msgstr "Date effective de production"
106
107 #. module: mrp_operations
108 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
109 msgid "Calendar View"
110 msgstr "Vue Calendrier"
111
112 #. module: mrp_operations
113 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
114 msgid "Cancel"
115 msgstr "Annuler"
116
117 #. module: mrp_operations
118 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
119 msgid "Cancel Order"
120 msgstr "Annuler l'ordre"
121
122 #. module: mrp_operations
123 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
124 msgid "Canceled"
125 msgstr "Annulé"
126
127 #. module: mrp_operations
128 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
129 #: selection:mrp.workorder,state:0
130 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
131 msgid "Cancelled"
132 msgstr "Annulé"
133
134 #. module: mrp_operations
135 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
136 msgid ""
137 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
138 "moving dependent ones."
139 msgstr ""
140 "Cocher cette case pour pouvoir déplacer indépendamment chaque ordre de "
141 "fabrication, sans déplacer les ordres dépendants."
142
143 #. module: mrp_operations
144 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
145 msgid "Children Moves"
146 msgstr "Mouvements enfants"
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
150 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
151 msgid "Code"
152 msgstr "Code"
153
154 #. module: mrp_operations
155 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
156 msgid "Confirmed Work Orders"
157 msgstr "Ordres de travail confirmés"
158
159 #. module: mrp_operations
160 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
161 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
162 msgid "Created by"
163 msgstr ""
164
165 #. module: mrp_operations
166 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
167 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
168 msgid "Created on"
169 msgstr ""
170
171 #. module: mrp_operations
172 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
173 msgid "Current"
174 msgstr "Actuel"
175
176 #. module: mrp_operations
177 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
178 msgid "Current Production"
179 msgstr ""
180
181 #. module: mrp_operations
182 #: field:mrp.workorder,date:0
183 msgid "Date"
184 msgstr "Date"
185
186 #. module: mrp_operations
187 #: field:mrp.workorder,delay:0
188 msgid "Delay"
189 msgstr "Délai"
190
191 #. module: mrp_operations
192 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
193 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
194 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
195 msgid "Done"
196 msgstr "Terminé"
197
198 #. module: mrp_operations
199 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
200 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
201 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
202 #: selection:mrp.workorder,state:0
203 msgid "Draft"
204 msgstr "Brouillon"
205
206 #. module: mrp_operations
207 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
208 msgid "Duration"
209 msgstr "Durée"
210
211 #. module: mrp_operations
212 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
213 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
214 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
215 msgid "End Date"
216 msgstr "Date de Fin"
217
218 #. module: mrp_operations
219 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
220 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
221 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
222 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
223 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
224 #, python-format
225 msgid "Error!"
226 msgstr "Erreur !"
227
228 #. module: mrp_operations
229 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
230 msgid "Finish Order"
231 msgstr "Terminer l'ordre"
232
233 #. module: mrp_operations
234 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
235 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
236 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
237 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
238 #: selection:mrp.workorder,state:0
239 msgid "Finished"
240 msgstr "Terminé"
241
242 #. module: mrp_operations
243 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
244 msgid "Free Serialisation"
245 msgstr "Attribution libre du n° de série"
246
247 #. module: mrp_operations
248 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
249 msgid "Future Work Orders"
250 msgstr "Ordres de travail à venir"
251
252 #. module: mrp_operations
253 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
254 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
255 msgid "Group By"
256 msgstr ""
257
258 #. module: mrp_operations
259 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
260 msgid "Hours by Work Center"
261 msgstr "Heures par poste de charge"
262
263 #. module: mrp_operations
264 #: field:mrp.workorder,id:0
265 #: field:mrp_operations.operation,id:0
266 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
267 msgid "ID"
268 msgstr ""
269
270 #. module: mrp_operations
271 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
272 msgid "In Production"
273 msgstr "En cours de production"
274
275 #. module: mrp_operations
276 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
277 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
278 #: selection:mrp.workorder,state:0
279 msgid "In Progress"
280 msgstr "En progress"
281
282 #. module: mrp_operations
283 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
284 #, python-format
285 msgid ""
286 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
287 msgstr ""
288 "Pour terminer cette opération, il faut que son état soit \"Démarré\" ou "
289 "\"Repris\" !"
290
291 #. module: mrp_operations
292 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
296 msgstr ""
297 "Pour mettre en attente cette opération, l'état doit être \"Démarré\" ou "
298 "\"Repris\" !"
299
300 #. module: mrp_operations
301 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
302 #, python-format
303 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
304 msgstr ""
305 "Pour reprendre cette opération, elle doit être dans l'état \"En attente\" !"
306
307 #. module: mrp_operations
308 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
309 msgid "Information"
310 msgstr "Information"
311
312 #. module: mrp_operations
313 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
314 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
315 msgid "Last Updated by"
316 msgstr ""
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
320 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
321 msgid "Last Updated on"
322 msgstr ""
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
326 msgid "Late"
327 msgstr "En retard"
328
329 #. module: mrp_operations
330 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
331 msgid "Manufacturing Order"
332 msgstr "Ordre de fabrication"
333
334 #. module: mrp_operations
335 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
336 #, python-format
337 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
338 msgstr ""
339
340 #. module: mrp_operations
341 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
342 msgid "Month Planned"
343 msgstr ""
344
345 #. module: mrp_operations
346 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
347 #, python-format
348 msgid "No operation to cancel."
349 msgstr "Aucune opération à annuler."
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
353 msgid "Operation Codes"
354 msgstr "Codes des opérations"
355
356 #. module: mrp_operations
357 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
358 msgid "Operation Name"
359 msgstr "Nom de l'Opération"
360
361 #. module: mrp_operations
362 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
363 #, python-format
364 msgid ""
365 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
366 "operation."
367 msgstr ""
368 "L'opération a déjà commencé ! Vous pouvez suspendre, finir ou annuler cette "
369 "opération."
370
371 #. module: mrp_operations
372 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
373 #, python-format
374 msgid "Operation is Already Cancelled!"
375 msgstr "L'opération est déjà annulée !"
376
377 #. module: mrp_operations
378 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
379 #, python-format
380 msgid "Operation is already finished!"
381 msgstr "L'opération est déjà terminée !"
382
383 #. module: mrp_operations
384 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
385 #, python-format
386 msgid "Operation is not started yet!"
387 msgstr ""
388
389 #. module: mrp_operations
390 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
391 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
392 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
393 msgid "Operations"
394 msgstr "Opérations"
395
396 #. module: mrp_operations
397 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
398 msgid "Order Date"
399 msgstr "Date de la Commande"
400
401 #. module: mrp_operations
402 #: selection:mrp.workorder,state:0
403 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
404 msgid "Pause"
405 msgstr "Mettre en attente"
406
407 #. module: mrp_operations
408 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
409 msgid "Pause Work Order"
410 msgstr "Mettre en attente l'ordre de travail"
411
412 #. module: mrp_operations
413 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
414 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
415 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
416 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
417 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
418 msgid "Pending"
419 msgstr "En attente"
420
421 #. module: mrp_operations
422 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
423 msgid "Planned Date"
424 msgstr "Date planifiée"
425
426 #. module: mrp_operations
427 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
428 msgid "Planned Month"
429 msgstr "Mois prévu"
430
431 #. module: mrp_operations
432 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
433 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
434 #: field:mrp.workorder,product_id:0
435 msgid "Product"
436 msgstr "Article"
437
438 #. module: mrp_operations
439 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
440 msgid "Product Qty"
441 msgstr "Qté d'articles"
442
443 #. module: mrp_operations
444 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
445 msgid "Product to Produce"
446 msgstr "Article à fabriquer"
447
448 #. module: mrp_operations
449 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
450 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
451 #: field:mrp.workorder,production_id:0
452 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
453 msgid "Production"
454 msgstr "Fabrication"
455
456 #. module: mrp_operations
457 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
458 msgid "Production Operation"
459 msgstr "Opération de production"
460
461 #. module: mrp_operations
462 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
463 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
464 msgid "Production Operation Code"
465 msgstr "Code d'opération de production"
466
467 #. module: mrp_operations
468 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
469 msgid "Production Status"
470 msgstr "État de fabrication"
471
472 #. module: mrp_operations
473 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
474 msgid "Production Workcenter"
475 msgstr "Poste de charge"
476
477 #. module: mrp_operations
478 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
479 msgid "Production started late"
480 msgstr "Production démarrée en retard"
481
482 #. module: mrp_operations
483 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
484 msgid "Qty"
485 msgstr "Qté"
486
487 #. module: mrp_operations
488 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
489 msgid "Quantity Produced"
490 msgstr ""
491
492 #. module: mrp_operations
493 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
494 msgid "Ready to Produce"
495 msgstr "Prêt à fabriquer"
496
497 #. module: mrp_operations
498 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
499 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
500 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
501 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
502 msgid "Resume"
503 msgstr "Reprendre"
504
505 #. module: mrp_operations
506 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
507 msgid "Resume Work Order"
508 msgstr "Reprendre l'ordre de travail"
509
510 #. module: mrp_operations
511 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
512 msgid "Scheduled Date"
513 msgstr "Date planifiée"
514
515 #. module: mrp_operations
516 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
517 msgid "Scheduled Date by Month"
518 msgstr ""
519
520 #. module: mrp_operations
521 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
522 msgid "Scheduled Month"
523 msgstr ""
524
525 #. module: mrp_operations
526 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
527 msgid "Search"
528 msgstr "Rechercher"
529
530 #. module: mrp_operations
531 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
532 msgid "Search Work Orders"
533 msgstr "Recherche dans les postes de charges"
534
535 #. module: mrp_operations
536 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
537 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
538 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
539 msgid "Set Draft"
540 msgstr "Mettre en brouillon"
541
542 #. module: mrp_operations
543 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
544 msgid "Set to Draft"
545 msgstr "Mettre en brouillon"
546
547 #. module: mrp_operations
548 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
549 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
550 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
551 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
552 #, python-format
553 msgid "Sorry!"
554 msgstr "Désolé !"
555
556 #. module: mrp_operations
557 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
558 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
559 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
560 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
561 msgid "Start"
562 msgstr "Démarrer"
563
564 #. module: mrp_operations
565 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
566 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
567 msgid "Start Date"
568 msgstr "Date de Début"
569
570 #. module: mrp_operations
571 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
572 msgid "Start Working"
573 msgstr "Commencer le travail"
574
575 #. module: mrp_operations
576 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
577 msgid "Start/Stop Barcode"
578 msgstr "Code à barre de début/fin"
579
580 #. module: mrp_operations
581 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
582 msgid "Started"
583 msgstr "Démarré"
584
585 #. module: mrp_operations
586 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
587 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
588 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
589 #: field:mrp.workorder,state:0
590 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
591 msgid "Status"
592 msgstr "État"
593
594 #. module: mrp_operations
595 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
596 msgid "Stock Move"
597 msgstr "Mouvement de stock"
598
599 #. module: mrp_operations
600 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
601 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
602 msgstr ""
603 "Le temps écoulé entre le début et la fin de l'opération dans ce poste de "
604 "charge"
605
606 #. module: mrp_operations
607 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
608 msgid "Total Cycles"
609 msgstr "Cycles totaux"
610
611 #. module: mrp_operations
612 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
613 msgid "Total Hours"
614 msgstr "Total des heures"
615
616 #. module: mrp_operations
617 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
618 msgid "Unit of Measure"
619 msgstr "Unité de mesure"
620
621 #. module: mrp_operations
622 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
623 msgid "Waiting Goods"
624 msgstr "En attente de marchandises"
625
626 #. module: mrp_operations
627 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
628 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
629 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
630 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
631 msgid "Work Center"
632 msgstr "Poste de charge"
633
634 #. module: mrp_operations
635 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
636 msgid "Work Centers"
637 msgstr "Postes de charge"
638
639 #. module: mrp_operations
640 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
641 msgid "Work Centers Barcode"
642 msgstr "Code-barre des postes de charge"
643
644 #. module: mrp_operations
645 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
646 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
647 msgid "Work Order"
648 msgstr "Ordre de travail"
649
650 #. module: mrp_operations
651 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
652 msgid "Work Order Analysis"
653 msgstr "Analyses des ordres de travail"
654
655 #. module: mrp_operations
656 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
657 msgid "Work Order Report"
658 msgstr "Rapport des ordres de travail"
659
660 #. module: mrp_operations
661 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
662 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
663 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
664 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
665 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
666 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
667 msgid "Work Orders"
668 msgstr "Ordres de Travail"
669
670 #. module: mrp_operations
671 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
672 msgid "Work Orders By Resource"
673 msgstr "Ordres de travail par ressource"
674
675 #. module: mrp_operations
676 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
677 msgid "Work Orders Planning"
678 msgstr "Planification des ordres de travail"
679
680 #. module: mrp_operations
681 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
682 msgid "Working Hours"
683 msgstr "Heures de travail"
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
687 msgid "Workload"
688 msgstr ""
689
690 #~ msgid "Date Planned"
691 #~ msgstr "Date Planifiée"