1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 18:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-11 05:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
26 msgstr "Ordres de Travail"
28 #. module: mrp_operations
29 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
30 msgid "Cancel the operation."
31 msgstr "Annuler l'opération."
33 #. module: mrp_operations
34 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
35 msgid "mrp_operations.operation.code"
36 msgstr "mrp_operations.operation.code"
38 #. module: mrp_operations
39 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
42 msgstr "Un ordre de Production ne peux pas commencer dans l'état [%s]"
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
48 msgstr "Regrouper par..."
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr "Information issue de la définition de la gamme"
55 #. module: mrp_operations
56 #: selection:mrp.workorder,month:0
60 #. module: mrp_operations
61 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgstr "Postes de charge"
66 #. module: mrp_operations
67 #: view:mrp.production:0
68 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
69 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
73 #. module: mrp_operations
74 #: report:mrp.code.barcode:0
78 #. module: mrp_operations
79 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
80 msgid "Product to Produce"
81 msgstr "Produit à fabriquer"
83 #. module: mrp_operations
84 #: view:mrp_operations.operation:0
85 msgid "Production Operation"
86 msgstr "Opération de Production"
88 #. module: mrp_operations
89 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
90 msgid "Free Serialisation"
91 msgstr "Attribution libre du n° de série"
93 #. module: mrp_operations
94 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
95 msgid "Mrp Operations"
96 msgstr "Opérations MRP"
98 #. module: mrp_operations
99 #: view:mrp.workorder:0
100 #: field:mrp.workorder,day:0
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
106 msgid "Production Order"
107 msgstr "Ordre de Production"
109 #. module: mrp_operations
110 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
111 msgid "Picking Exception"
112 msgstr "Exception de prélèvement"
114 #. module: mrp_operations
115 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
116 msgid "Creation of the work order"
117 msgstr "Création de l'ordre de travail"
119 #. module: mrp_operations
120 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
122 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124 "Vous ne pouvez pas mettre en pause une opération qui se trouve dans un autre "
125 "état que Commencée/Reprise !"
127 #. module: mrp_operations
128 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
129 #: view:mrp.workorder:0
130 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
132 msgstr "Poste de Charge"
134 #. module: mrp_operations
135 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
136 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
137 msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication"
139 #. module: mrp_operations
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
144 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
149 #. module: mrp_operations
150 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
151 #: selection:mrp.workorder,state:0
152 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
156 #. module: mrp_operations
157 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
158 msgid "Confirmed Work Orders"
159 msgstr "Ordres de travail confirmés"
161 #. module: mrp_operations
162 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
163 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
167 #. module: mrp_operations
168 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
170 msgstr "Mouvement de stock"
172 #. module: mrp_operations
173 #: field:mrp.workorder,nbr:0
175 msgstr "Nb. de lignes"
177 #. module: mrp_operations
178 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
179 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
180 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
181 #: selection:mrp.workorder,state:0
185 #. module: mrp_operations
186 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
187 msgid "In Production"
188 msgstr "En cours de production"
190 #. module: mrp_operations
191 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
192 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
193 #: view:mrp.workorder:0
194 #: field:mrp.workorder,state:0
198 #. module: mrp_operations
199 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
200 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
202 msgstr "Ordre de travail"
204 #. module: mrp_operations
205 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
207 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
208 "cycles or the cycle time."
210 "Il y a 1 ordre de travail par poste de charge. Information à propos du "
211 "nombre de cycles ou du temps de cycle."
213 #. module: mrp_operations
214 #: view:mrp.workorder:0
218 #. module: mrp_operations
219 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
221 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
222 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
224 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
225 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
226 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
227 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
229 "* Quand un ordre de travail est créé, il est à l'état \"Brouillon\".\n"
230 "* Quand l'utilisateur passe l'ordre en mode Démarré, l'état passe à \"En "
232 "* Quand l'ordre est en cours de fabrication, si l'utilisateur veut arrêter "
233 "ou modifier l'ordre, l'utilisateur peut passer l'ordre en état \"Attente\".\n"
234 "* Quand l'utilisateur annule l'ordre de travail, l'état passe à \"Annulé\".\n"
235 "* Quand l'ordre est complétement terminé, l'état passe à \"Terminé\"."
237 #. module: mrp_operations
238 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
240 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
242 "Vous ne pouvez pas finir l'opération sans la commencer / la reprendre !"
244 #. module: mrp_operations
245 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
247 msgstr "Date planifiée"
249 #. module: mrp_operations
250 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
252 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
253 msgstr "Il n'y a aucune opération à annuler !"
255 #. module: mrp_operations
256 #: view:mrp.workorder:0
257 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
259 msgstr "Qté de produit"
261 #. module: mrp_operations
262 #: selection:mrp.workorder,month:0
266 #. module: mrp_operations
267 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
268 msgid "Operation Name"
269 msgstr "Nom de l'Opération"
271 #. module: mrp_operations
272 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
276 #. module: mrp_operations
277 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
279 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
280 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
281 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
282 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
283 "the available workload."
285 "Pour fabriquer ou assembler des produits, et pour utiliser des matières "
286 "premières et des produits finis vous devez aussi vous occupez des opérations "
287 "de fabrications. Les opérations de fabrication sont également appelées des "
288 "ordres de travail. Les nombreuses opérations peuvent avoir des impacts "
289 "différents sur les coûts de fabrication et la planification peut dépendre de "
290 "la charge de travail disponible."
292 #. module: mrp_operations
293 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
295 msgstr "Date de la Commande"
297 #. module: mrp_operations
298 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
299 msgid "Future Work Orders"
300 msgstr "Ordres de travail à venir"
302 #. module: mrp_operations
303 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
306 "Operation has already started !You can either Pause /Finish/Cancel the "
309 "L'opération est déjà commencée ! Vous pouvez soit la mettre en pause, la "
310 "terminer ou l'annuler"
312 #. module: mrp_operations
313 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
314 msgid "Operation Cancelled"
315 msgstr "Opération annulée"
317 #. module: mrp_operations
318 #: selection:mrp.workorder,month:0
322 #. module: mrp_operations
323 #: selection:mrp.workorder,month:0
327 #. module: mrp_operations
328 #: view:mrp.workorder:0
329 #: field:mrp.workorder,month:0
333 #. module: mrp_operations
334 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
338 #. module: mrp_operations
339 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
340 msgid "mrp_operations.operation"
341 msgstr "mrp_operations.operation"
343 #. module: mrp_operations
344 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
345 msgid "Work Order Report"
346 msgstr "Rapport des ordres de travail"
348 #. module: mrp_operations
349 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
350 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
351 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
353 msgstr "Date de Début"
355 #. module: mrp_operations
356 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
357 msgid "Waiting Goods"
358 msgstr "Produits en attente"
360 #. module: mrp_operations
361 #: view:mrp.production:0
362 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
363 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
364 #: selection:mrp.workorder,state:0
365 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
367 msgstr "Mettre en attente"
369 #. module: mrp_operations
370 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
371 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
372 #: selection:mrp.workorder,state:0
376 #. module: mrp_operations
377 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
378 msgid "Manufacturing Order"
379 msgstr "Ordre de fabrication"
381 #. module: mrp_operations
382 #: view:mrp.production:0
383 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
384 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
388 #. module: mrp_operations
389 #: view:mrp_operations.operation:0
390 msgid "Calendar View"
391 msgstr "Vue Calendrier"
393 #. module: mrp_operations
394 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
396 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
399 "Quand une opération doit être annulée, vous pouvez le faire à partir du "
400 "formulaire des ordres de travail."
402 #. module: mrp_operations
403 #: view:mrp.production:0
404 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
406 msgstr "Mettre en brouillon"
408 #. module: mrp_operations
409 #: view:mrp.workorder:0
410 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
412 msgstr "Cycles totaux"
414 #. module: mrp_operations
415 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
419 #. module: mrp_operations
420 #: view:mrp_operations.operation.code:0
421 msgid "Production Operation Code"
422 msgstr "Code d'Opération de Production"
424 #. module: mrp_operations
425 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
427 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
429 " Vous ne pouvez pas reprendre une opération qui se trouve dans un autre état "
430 "que \"En attente\" !"
432 #. module: mrp_operations
433 #: selection:mrp.workorder,month:0
437 #. module: mrp_operations
438 #: view:mrp.workorder:0
442 #. module: mrp_operations
443 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
446 " This module adds state, date_start,date_stop in production order "
448 " (in the \"Work Centers\" tab)\n"
449 " State: draft, confirm, done, cancel\n"
450 " When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
451 "lines to the according state\n"
453 " Production Management > All Operations\n"
454 " Production Management > All Operations > Operations To Do "
455 "(state=\"confirm\")\n"
456 " Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
459 " Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
460 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
461 " * done (set state to done), set date_stop\n"
462 " * set to draft (set state to draft)\n"
463 " * cancel set state to cancel\n"
465 " When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
466 " become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
467 " must become done.\n"
469 " The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
470 " So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
475 #. module: mrp_operations
476 #: selection:mrp.workorder,month:0
480 #. module: mrp_operations
481 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
483 msgid "Operation is already finished !"
484 msgstr "Opération déjà terminée !"
486 #. module: mrp_operations
487 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
488 msgid "Ready to Produce"
489 msgstr "Prêt à fabriquer"
491 #. module: mrp_operations
492 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
493 msgid "Children Moves"
494 msgstr "Mouvements enfants"
496 #. module: mrp_operations
497 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
498 msgid "Work Orders Planning"
499 msgstr "Planification des ordres de travail"
501 #. module: mrp_operations
502 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
503 #: field:mrp.workorder,date:0
507 #. module: mrp_operations
508 #: selection:mrp.workorder,month:0
512 #. module: mrp_operations
513 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
514 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
516 "C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce "
519 #. module: mrp_operations
520 #: view:mrp.workorder:0
524 #. module: mrp_operations
525 #: selection:mrp.workorder,month:0
529 #. module: mrp_operations
530 #: selection:mrp.workorder,month:0
534 #. module: mrp_operations
535 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
536 msgid "Finish the operation."
537 msgstr "Terminer l'opération."
539 #. module: mrp_operations
540 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
542 msgid "Operation is not started yet !"
543 msgstr "L'Opération n'est pas encore commencée !"
545 #. module: mrp_operations
546 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
547 msgid "Information from the production order."
548 msgstr "Information concernant l'ordre de fabrication."
550 #. module: mrp_operations
551 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
552 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
553 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
554 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
559 #. module: mrp_operations
560 #: view:mrp.workorder:0
564 #. module: mrp_operations
565 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
566 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
570 #. module: mrp_operations
571 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
573 msgid "Operation is Already Cancelled !"
574 msgstr "L'Opération est déjà annulée !"
576 #. module: mrp_operations
577 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
578 msgid "Work Center Production start end workflow"
579 msgstr "Workflow de départ fin du poste de travail de production"
581 #. module: mrp_operations
582 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
583 msgid "Operation Codes"
584 msgstr "Codes des opérations"
586 #. module: mrp_operations
587 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
591 #. module: mrp_operations
592 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
593 msgid "Operation Done"
594 msgstr "Opération terminée"
596 #. module: mrp_operations
597 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
598 #: view:mrp.workorder:0
599 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
603 #. module: mrp_operations
604 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
605 msgid "Start/Stop Barcode"
606 msgstr "Code à barre de début/fin"
608 #. module: mrp_operations
609 #: view:mrp.production:0
610 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
614 #. module: mrp_operations
615 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
617 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
618 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
619 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
620 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
621 "the related products are produced."
623 "Les ordres de travail sont des listes d'opérations à faire pour chaque ordre "
624 "de fabrication. Une fois que vous avez démarré le premier ordre de travail "
625 "de l'ordre de fabrication, l'ordre de fabrication est automatiquement marqué "
626 "comme démarré. Une fois que vous avez terminé la dernière opération de "
627 "l'ordre de fabrication, ce dernier est automatiquement marqué comme terminé "
628 "et les produits associés sont fabriqués."
630 #. module: mrp_operations
631 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
632 msgid "Start Operation"
633 msgstr "Commencer l'opération"
635 #. module: mrp_operations
636 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
640 #. module: mrp_operations
641 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
642 msgid "Work Centers Barcode"
643 msgstr "Code-barre des postes de charge"
645 #. module: mrp_operations
646 #: constraint:stock.move:0
647 msgid "You must assign a production lot for this product"
648 msgstr "Vous devez affecter un lot de fabrication pour ce produit."
650 #. module: mrp_operations
651 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
655 #. module: mrp_operations
656 #: field:mrp.workorder,delay:0
660 #. module: mrp_operations
661 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
662 #: view:mrp.workorder:0
663 #: field:mrp.workorder,production_id:0
664 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
668 #. module: mrp_operations
669 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
670 msgid "Search Work Orders"
671 msgstr "Recherche dans les postes de charges"
673 #. module: mrp_operations
674 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
675 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
677 msgstr "Poste de charge"
679 #. module: mrp_operations
680 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
684 #. module: mrp_operations
685 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
686 msgid "Scheduled Date"
687 msgstr "Date planifiée"
689 #. module: mrp_operations
690 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
691 #: view:mrp.workorder:0
692 #: field:mrp.workorder,product_id:0
696 #. module: mrp_operations
697 #: view:mrp.workorder:0
698 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
700 msgstr "Total des heures"
702 #. module: mrp_operations
703 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
705 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
706 "moving dependent ones."
708 "Cocher cette case pour pouvoir déplacer indépendamment chaque ordre de "
709 "fabrication, sans déplacer les ordres dépendants."
711 #. module: mrp_operations
712 #: report:mrp.code.barcode:0
716 #. module: mrp_operations
717 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
718 msgid "Work Order Analysis"
719 msgstr "Analyses des ordres de travail"
721 #. module: mrp_operations
722 #: view:mrp.production:0
723 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
724 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
725 #: selection:mrp.workorder,state:0
729 #. module: mrp_operations
730 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
734 #. module: mrp_operations
735 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
736 msgid "Hours by Work Center"
737 msgstr "Heures par poste de charge"
739 #. module: mrp_operations
740 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
741 msgid "Working Hours"
742 msgstr "Heures de travail"
744 #. module: mrp_operations
745 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
746 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
747 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
751 #. module: mrp_operations
752 #: selection:mrp.workorder,month:0
756 #. module: mrp_operations
757 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
758 msgid "Operation cancelled"
759 msgstr "Opération annulée"
761 #. module: mrp_operations
762 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
763 msgid "Start the operation."
764 msgstr "Démarrer l'opération."
766 #. module: mrp_operations
767 #: selection:mrp.workorder,month:0
771 #. module: mrp_operations
772 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
773 msgid "Operation done"
774 msgstr "Opération terminée"
776 #. module: mrp_operations
777 #: view:mrp.workorder:0
779 msgstr "Nb. de ligne d'ordre"
781 #. module: mrp_operations
782 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
784 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
787 "Quand l'opération est terminée, l'opérateur met le système à jour en "
788 "terminant l'ordre de travail."
790 #. module: mrp_operations
791 #: selection:mrp.workorder,month:0
795 #. module: mrp_operations
796 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
797 msgid "Details of the work order"
798 msgstr "Détails de l'ordre de travail"
800 #. module: mrp_operations
801 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
802 msgid "Production State"
803 msgstr "État de la production"
805 #. module: mrp_operations
806 #: view:mrp.workorder:0
807 #: field:mrp.workorder,year:0
811 #. module: mrp_operations
812 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
816 #. module: mrp_operations
817 #: constraint:mrp.production:0
818 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
819 msgstr "La quantité commandée ne peut être ni négative ni nulle !"
821 #. module: mrp_operations
822 #: constraint:stock.move:0
823 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
825 "Vous essayez d'attribuer un lot qui ne correspond pas au même produit"
828 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
830 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
833 #~ msgid "Workcenters Barcode"
834 #~ msgstr "Code-barre des Centres de Travail"
836 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
837 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
839 #~ msgid "Operation is started"
840 #~ msgstr "Opération commencée"
842 #~ msgid "Operations Code"
843 #~ msgstr "Code des Opérations"
845 #~ msgid "Mrp Operation Process"
846 #~ msgstr "Processus des Opérations de Production"
848 #~ msgid "Date Planned"
849 #~ msgstr "Date Planifiée"
851 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
852 #~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action"
854 #~ msgid "Workcenter Production start end workflow"
856 #~ "Flux de Travail de Début et de Fin pour la Production des Centres de Travail"
858 #~ msgid "Production order for any products"
859 #~ msgstr "Ordres de Production pour n'importe quel produit"
861 #~ msgid "Operation is done"
862 #~ msgstr "Opération terminée"
864 #~ msgid "Cancel Operation"
865 #~ msgstr "Opération d'annulation"
867 #~ msgid "Production start Operation"
868 #~ msgstr "Opération de Début de Production"
870 #~ msgid "Graph view in hours by workcenter"
871 #~ msgstr "Vue Graphe en heures par centre de travail"
873 #~ msgid "Work Orders to Do"
874 #~ msgstr "Commandes de Travail à faire"
876 #~ msgid "Production Work Center"
877 #~ msgstr "Centre de Travail de Production"
879 #~ msgid "Operation is cancelled"
880 #~ msgstr "L'Opération est annulée"
882 #~ msgid "Done Operation"
883 #~ msgstr "Opération effectuée"
885 #~ msgid "All Work Orders"
886 #~ msgstr "Toutes les Commandes de Travail"
888 #~ msgid "Start working"
889 #~ msgstr "Commencer à Travailler"