1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:27+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
26 msgstr "Ordres de Travail"
28 #. module: mrp_operations
29 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
30 msgid "Cancel the operation."
31 msgstr "Annuler l'opération."
33 #. module: mrp_operations
34 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
35 msgid "mrp_operations.operation.code"
36 msgstr "mrp_operations.operation.code"
38 #. module: mrp_operations
39 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
42 msgstr "Un ordre de Production ne peux pas commencer dans l'état [%s]"
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
48 msgstr "Regrouper par..."
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr "Information issue de la définition de la gamme"
55 #. module: mrp_operations
56 #: selection:mrp.workorder,month:0
60 #. module: mrp_operations
61 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgstr "Postes de charge"
66 #. module: mrp_operations
67 #: view:mrp.production:0
68 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
69 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
73 #. module: mrp_operations
74 #: report:mrp.code.barcode:0
78 #. module: mrp_operations
79 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
80 msgid "Product to Produce"
81 msgstr "Produit à fabriquer"
83 #. module: mrp_operations
84 #: view:mrp_operations.operation:0
85 msgid "Production Operation"
86 msgstr "Opération de Production"
88 #. module: mrp_operations
89 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
90 msgid "Free Serialisation"
91 msgstr "Attribution libre du n° de série"
93 #. module: mrp_operations
94 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
95 msgid "Mrp Operations"
96 msgstr "Opérations MRP"
98 #. module: mrp_operations
99 #: view:mrp.workorder:0
100 #: field:mrp.workorder,day:0
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
106 msgid "Production Order"
107 msgstr "Ordre de Production"
109 #. module: mrp_operations
110 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
111 msgid "Picking Exception"
112 msgstr "Exception de prélèvement"
114 #. module: mrp_operations
115 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
116 msgid "Creation of the work order"
117 msgstr "Création de l'ordre de travail"
119 #. module: mrp_operations
120 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:463
122 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124 "Vous ne pouvez pas mettre en pause une opération qui se trouve dans un autre "
125 "état que Commencée/Reprise !"
127 #. module: mrp_operations
128 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
129 #: view:mrp.workorder:0
130 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
132 msgstr "Poste de Charge"
134 #. module: mrp_operations
135 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
136 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
137 msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication"
139 #. module: mrp_operations
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
144 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
149 #. module: mrp_operations
150 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
151 #: selection:mrp.workorder,state:0
152 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
156 #. module: mrp_operations
157 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
158 msgid "Confirmed Work Orders"
159 msgstr "Ordres de travail confirmés"
161 #. module: mrp_operations
162 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
163 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
167 #. module: mrp_operations
168 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
170 msgstr "Mouvement de stock"
172 #. module: mrp_operations
173 #: field:mrp.workorder,nbr:0
175 msgstr "Nb. de lignes"
177 #. module: mrp_operations
178 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
179 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
180 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
181 #: selection:mrp.workorder,state:0
185 #. module: mrp_operations
186 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
187 msgid "In Production"
188 msgstr "En cours de production"
190 #. module: mrp_operations
191 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
192 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
193 #: view:mrp.workorder:0
194 #: field:mrp.workorder,state:0
198 #. module: mrp_operations
199 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
200 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
202 msgstr "Ordre de travail"
204 #. module: mrp_operations
205 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
207 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
208 "cycles or the cycle time."
210 "Il y a 1 ordre de travail par poste de charge. Information à propos du "
211 "nombre de cycles ou du temps de cycle."
213 #. module: mrp_operations
214 #: view:mrp.workorder:0
218 #. module: mrp_operations
219 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
221 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
222 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
224 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
225 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
226 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
227 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
229 "* Quand un ordre de travail est créé, il est à l'état \"Brouillon\".\n"
230 "* Quand l'utilisateur passe l'ordre en mode Démarré, l'état passe à \"En "
232 "* Quand l'ordre est en cours de fabrication, si l'utilisateur veut arrêter "
233 "ou modifier l'ordre, l'utilisateur peut passer l'ordre en état \"Attente\".\n"
234 "* Quand l'utilisateur annule l'ordre de travail, l'état passe à \"Annulé\".\n"
235 "* Quand l'ordre est complétement terminé, l'état passe à \"Terminé\"."
237 #. module: mrp_operations
238 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:472
240 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
242 "Vous ne pouvez pas finir l'opération sans la commencer / la reprendre !"
244 #. module: mrp_operations
245 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
247 msgstr "Date planifiée"
249 #. module: mrp_operations
250 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
252 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
253 msgstr "Il n'y a aucune opération à annuler !"
255 #. module: mrp_operations
256 #: view:mrp.workorder:0
257 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
259 msgstr "Qté de produit"
261 #. module: mrp_operations
262 #: selection:mrp.workorder,month:0
266 #. module: mrp_operations
267 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
268 msgid "Operation Name"
269 msgstr "Nom de l'Opération"
271 #. module: mrp_operations
272 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
276 #. module: mrp_operations
277 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
279 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
280 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
281 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
282 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
283 "the available workload."
285 "Pour fabriquer ou assembler des produits, et pour utiliser des matières "
286 "premières et des produits finis vous devez aussi vous occupez des opérations "
287 "de fabrications. Les opérations de fabrication sont également appelées des "
288 "ordres de travail. Les nombreuses opérations peuvent avoir des impacts "
289 "différents sur les coûts de fabrication et la planification peut dépendre de "
290 "la charge de travail disponible."
292 #. module: mrp_operations
293 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
295 msgstr "Date de la Commande"
297 #. module: mrp_operations
298 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
299 msgid "Future Work Orders"
300 msgstr "Ordres de travail à venir"
302 #. module: mrp_operations
303 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
306 "Operation has already started !You can either Pause /Finish/Cancel the "
309 "L'opération est déjà commencée ! Vous pouvez soit la mettre en pause, la "
310 "terminer ou l'annuler"
312 #. module: mrp_operations
313 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
314 msgid "Operation Cancelled"
315 msgstr "Opération annulée"
317 #. module: mrp_operations
318 #: selection:mrp.workorder,month:0
322 #. module: mrp_operations
323 #: selection:mrp.workorder,month:0
327 #. module: mrp_operations
328 #: view:mrp.workorder:0
329 #: field:mrp.workorder,month:0
333 #. module: mrp_operations
334 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
338 #. module: mrp_operations
339 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
340 msgid "mrp_operations.operation"
341 msgstr "mrp_operations.operation"
343 #. module: mrp_operations
344 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
345 msgid "Work Order Report"
346 msgstr "Rapport des ordres de travail"
348 #. module: mrp_operations
349 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
350 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
351 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
353 msgstr "Date de Début"
355 #. module: mrp_operations
356 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
357 msgid "Waiting Goods"
358 msgstr "Produits en attente"
360 #. module: mrp_operations
361 #: selection:mrp.workorder,state:0
362 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
364 msgstr "Mettre en attente"
366 #. module: mrp_operations
367 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
368 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
369 #: selection:mrp.workorder,state:0
373 #. module: mrp_operations
374 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
375 msgid "Manufacturing Order"
376 msgstr "Ordre de fabrication"
378 #. module: mrp_operations
379 #: view:mrp.production:0
380 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
381 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
385 #. module: mrp_operations
386 #: view:mrp_operations.operation:0
387 msgid "Calendar View"
388 msgstr "Vue Calendrier"
390 #. module: mrp_operations
391 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
393 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
396 "Quand une opération doit être annulée, vous pouvez le faire à partir du "
397 "formulaire des ordres de travail."
399 #. module: mrp_operations
400 #: view:mrp.production:0
401 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
403 msgstr "Mettre en brouillon"
405 #. module: mrp_operations
406 #: view:mrp.workorder:0
407 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
409 msgstr "Cycles totaux"
411 #. module: mrp_operations
412 #: view:mrp.production:0
413 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
414 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
418 #. module: mrp_operations
419 #: view:mrp_operations.operation.code:0
420 msgid "Production Operation Code"
421 msgstr "Code d'Opération de Production"
423 #. module: mrp_operations
424 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:467
426 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
428 " Vous ne pouvez pas reprendre une opération qui se trouve dans un autre état "
429 "que \"En attente\" !"
431 #. module: mrp_operations
432 #: selection:mrp.workorder,month:0
436 #. module: mrp_operations
437 #: view:mrp.workorder:0
441 #. module: mrp_operations
442 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
445 " This module adds state, date_start,date_stop in production order "
447 " (in the \"Work Centers\" tab)\n"
448 " State: draft, confirm, done, cancel\n"
449 " When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
450 "lines to the according state\n"
452 " Production Management > All Operations\n"
453 " Production Management > All Operations > Operations To Do "
454 "(state=\"confirm\")\n"
455 " Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
458 " Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
459 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
460 " * done (set state to done), set date_stop\n"
461 " * set to draft (set state to draft)\n"
462 " * cancel set state to cancel\n"
464 " When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
465 " become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
466 " must become done.\n"
468 " The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
469 " So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
474 " Ce module ajoute un état, une date de démarrage et une date de fin dans "
476 "d'opérations des ordres de production (dans l'onglet \"Poste de charge\")\n"
477 "États : brouillon, confirmée, terminée, annulée\n"
478 "Quand vous terminez/confirmez, annulez des ordres de production, cela "
479 "modifie l'état des lignes en fonction de l'état\n"
481 "Gestion de la production > Toutes les opérations\n"
482 "Gestion de la production > Toutes les opérations > Opérations à faire (état "
484 "qui est une vue des lignes \"Postes de charge\" dans les ordres de "
486 "en vue liste éditable\n"
488 "Ajoute des boutons dans la vue formulaire de l'ordre de production sous "
489 "l'onglet 'Poste de charge' :\n"
490 "* Démarrer (passe l'état à \"Confirmée\"), rempli la date de démarrage\n"
491 "* Terminer (passe l'état à \"Terminée\"), rempli la date de fin\n"
492 "* Mettre en brouillon (passe l'état à \"Brouillon\")\n"
493 "* Annuler (passe l'état à \"Annulée\")\n"
495 "Quand l'ordre de production devient \"Prêt à produire\", les opérations\n"
496 "deviennent \"Confirmée\". Quand l'ordre de production est terminé, toutes\n"
497 "les opérations deviennent terminées.\n"
499 "Le champ \"Délai\" est le délai (date de fin - date de démarrage).\n"
500 "Donc vous pouvez comparer le délai théorique et le délai réel.\n"
504 #. module: mrp_operations
505 #: selection:mrp.workorder,month:0
509 #. module: mrp_operations
510 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
512 msgid "Operation is already finished !"
513 msgstr "Opération déjà terminée !"
515 #. module: mrp_operations
516 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
517 msgid "Ready to Produce"
518 msgstr "Prêt à fabriquer"
520 #. module: mrp_operations
521 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
522 msgid "Children Moves"
523 msgstr "Mouvements enfants"
525 #. module: mrp_operations
526 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
527 msgid "Work Orders Planning"
528 msgstr "Planification des ordres de travail"
530 #. module: mrp_operations
531 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
532 #: field:mrp.workorder,date:0
536 #. module: mrp_operations
537 #: selection:mrp.workorder,month:0
541 #. module: mrp_operations
542 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
543 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
545 "C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce "
548 #. module: mrp_operations
549 #: view:mrp.workorder:0
553 #. module: mrp_operations
554 #: selection:mrp.workorder,month:0
558 #. module: mrp_operations
559 #: selection:mrp.workorder,month:0
563 #. module: mrp_operations
564 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
565 msgid "Finish the operation."
566 msgstr "Terminer l'opération."
568 #. module: mrp_operations
569 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
571 msgid "Operation is not started yet !"
572 msgstr "L'Opération n'est pas encore commencée !"
574 #. module: mrp_operations
575 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
576 msgid "Information from the production order."
577 msgstr "Information concernant l'ordre de fabrication."
579 #. module: mrp_operations
580 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
581 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
582 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
583 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
588 #. module: mrp_operations
589 #: view:mrp.workorder:0
593 #. module: mrp_operations
594 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
595 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
599 #. module: mrp_operations
600 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:475
602 msgid "Operation is Already Cancelled !"
603 msgstr "L'Opération est déjà annulée !"
605 #. module: mrp_operations
606 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
607 msgid "Work Center Production start end workflow"
608 msgstr "Workflow de départ fin du poste de travail de production"
610 #. module: mrp_operations
611 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
612 msgid "Operation Codes"
613 msgstr "Codes des opérations"
615 #. module: mrp_operations
616 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
620 #. module: mrp_operations
621 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
622 msgid "Operation Done"
623 msgstr "Opération terminée"
625 #. module: mrp_operations
626 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
627 #: view:mrp.workorder:0
628 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
632 #. module: mrp_operations
633 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
634 msgid "Start/Stop Barcode"
635 msgstr "Code à barre de début/fin"
637 #. module: mrp_operations
638 #: view:mrp.production:0
639 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
643 #. module: mrp_operations
644 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
646 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
647 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
648 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
649 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
650 "the related products are produced."
652 "Les ordres de travail sont des listes d'opérations à faire pour chaque ordre "
653 "de fabrication. Une fois que vous avez démarré le premier ordre de travail "
654 "de l'ordre de fabrication, l'ordre de fabrication est automatiquement marqué "
655 "comme démarré. Une fois que vous avez terminé la dernière opération de "
656 "l'ordre de fabrication, ce dernier est automatiquement marqué comme terminé "
657 "et les produits associés sont fabriqués."
659 #. module: mrp_operations
660 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
661 msgid "Start Operation"
662 msgstr "Commencer l'opération"
664 #. module: mrp_operations
665 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
669 #. module: mrp_operations
670 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
671 msgid "Work Centers Barcode"
672 msgstr "Code-barre des postes de charge"
674 #. module: mrp_operations
675 #: constraint:stock.move:0
676 msgid "You must assign a production lot for this product"
677 msgstr "Vous devez affecter un lot de fabrication pour ce produit."
679 #. module: mrp_operations
680 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
684 #. module: mrp_operations
685 #: field:mrp.workorder,delay:0
689 #. module: mrp_operations
690 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
691 #: view:mrp.workorder:0
692 #: field:mrp.workorder,production_id:0
693 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
697 #. module: mrp_operations
698 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
699 msgid "Search Work Orders"
700 msgstr "Recherche dans les postes de charges"
702 #. module: mrp_operations
703 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
704 #: view:mrp.workorder:0
705 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
706 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
707 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
709 msgstr "Poste de charge"
711 #. module: mrp_operations
712 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
716 #. module: mrp_operations
717 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
718 msgid "Scheduled Date"
719 msgstr "Date planifiée"
721 #. module: mrp_operations
722 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
723 #: view:mrp.workorder:0
724 #: field:mrp.workorder,product_id:0
728 #. module: mrp_operations
729 #: view:mrp.workorder:0
730 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
732 msgstr "Total des heures"
734 #. module: mrp_operations
735 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
737 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
738 "moving dependent ones."
740 "Cocher cette case pour pouvoir déplacer indépendamment chaque ordre de "
741 "fabrication, sans déplacer les ordres dépendants."
743 #. module: mrp_operations
744 #: report:mrp.code.barcode:0
748 #. module: mrp_operations
749 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
750 msgid "Work Order Analysis"
751 msgstr "Analyses des ordres de travail"
753 #. module: mrp_operations
754 #: view:mrp.production:0
755 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
756 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
757 #: selection:mrp.workorder,state:0
761 #. module: mrp_operations
762 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
766 #. module: mrp_operations
767 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
768 msgid "Hours by Work Center"
769 msgstr "Heures par poste de charge"
771 #. module: mrp_operations
772 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
773 msgid "Working Hours"
774 msgstr "Heures de travail"
776 #. module: mrp_operations
777 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
778 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
779 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
783 #. module: mrp_operations
784 #: selection:mrp.workorder,month:0
788 #. module: mrp_operations
789 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
790 msgid "Operation cancelled"
791 msgstr "Opération annulée"
793 #. module: mrp_operations
794 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
795 msgid "Start the operation."
796 msgstr "Démarrer l'opération."
798 #. module: mrp_operations
799 #: selection:mrp.workorder,month:0
803 #. module: mrp_operations
804 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
805 msgid "Operation done"
806 msgstr "Opération terminée"
808 #. module: mrp_operations
809 #: view:mrp.workorder:0
811 msgstr "Nb. de ligne d'ordre"
813 #. module: mrp_operations
814 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
816 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
819 "Quand l'opération est terminée, l'opérateur met le système à jour en "
820 "terminant l'ordre de travail."
822 #. module: mrp_operations
823 #: selection:mrp.workorder,month:0
827 #. module: mrp_operations
828 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
829 msgid "Details of the work order"
830 msgstr "Détails de l'ordre de travail"
832 #. module: mrp_operations
833 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
834 msgid "Production State"
835 msgstr "État de la production"
837 #. module: mrp_operations
838 #: view:mrp.workorder:0
839 #: field:mrp.workorder,year:0
843 #. module: mrp_operations
844 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
848 #. module: mrp_operations
849 #: constraint:mrp.production:0
850 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
851 msgstr "La quantité commandée ne peut être ni négative ni nulle !"
853 #. module: mrp_operations
854 #: constraint:stock.move:0
855 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
857 "Vous essayez d'attribuer un lot qui ne correspond pas au même produit"