[IMP] mrp_operations : Removed all filters related to a date field and added the...
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 14:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
23 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
24 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
25 #: view:mrp.workorder:0
26 msgid "Work Orders"
27 msgstr "Työtilaukset"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
31 #, python-format
32 msgid "Operation is already finished!"
33 msgstr ""
34
35 #. module: mrp_operations
36 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
37 msgid "Cancel the operation."
38 msgstr "Peruuta toiminto"
39
40 #. module: mrp_operations
41 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
42 msgid "mrp_operations.operation.code"
43 msgstr ""
44
45 #. module: mrp_operations
46 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
47 #: view:mrp.workorder:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Ryhmittele"
50
51 #. module: mrp_operations
52 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
53 msgid "Information from the routing definition."
54 msgstr "Tiedot reitityksen määrittelystä"
55
56 #. module: mrp_operations
57 #: selection:mrp.workorder,month:0
58 msgid "March"
59 msgstr "Maaliskuu"
60
61 #. module: mrp_operations
62 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
63 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgid "Work Centers"
65 msgstr "Työpisteet"
66
67 #. module: mrp_operations
68 #: view:mrp.production:0
69 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
70 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
71 msgid "Resume"
72 msgstr "Jatka"
73
74 #. module: mrp_operations
75 #: report:mrp.code.barcode:0
76 msgid "("
77 msgstr "("
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
81 msgid "Product to Produce"
82 msgstr "Valmistettava tuote"
83
84 #. module: mrp_operations
85 #: view:mrp_operations.operation:0
86 msgid "Production Operation"
87 msgstr "Tuotantotoiminto"
88
89 #. module: mrp_operations
90 #: view:mrp.production:0
91 msgid "Set to Draft"
92 msgstr ""
93
94 #. module: mrp_operations
95 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
96 msgid "Free Serialisation"
97 msgstr "Vapaa sarjoitus"
98
99 #. module: mrp_operations
100 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
101 msgid "Manufacturing Order"
102 msgstr "Valmistustilaus"
103
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
106 msgid "Mrp Operations"
107 msgstr "MRP toiminnot"
108
109 #. module: mrp_operations
110 #: view:mrp.workorder:0
111 #: field:mrp.workorder,day:0
112 msgid "Day"
113 msgstr "Päivä"
114
115 #. module: mrp_operations
116 #: view:mrp.production:0
117 msgid "Cancel Order"
118 msgstr ""
119
120 #. module: mrp_operations
121 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
122 msgid "Production Order"
123 msgstr "Valmistustilaus"
124
125 #. module: mrp_operations
126 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
127 msgid "Picking Exception"
128 msgstr "Poikkeus keräilyssä"
129
130 #. module: mrp_operations
131 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
132 msgid "Creation of the work order"
133 msgstr "Työtilauksen luonti"
134
135 #. module: mrp_operations
136 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
137 msgid ""
138 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
139 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
140 "Progress' state.\n"
141 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
142 "or to make changes in order then can set in 'Pending' state.\n"
143 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
144 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
145 msgstr ""
146
147 #. module: mrp_operations
148 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
149 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
150 msgstr "Työtilaukset on tehty valmistustilausten perusteella."
151
152 #. module: mrp_operations
153 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
154 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
155 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
156 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
157 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
158 #, python-format
159 msgid "Error!"
160 msgstr "Virhe!"
161
162 #. module: mrp_operations
163 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
164 #: selection:mrp.workorder,state:0
165 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
166 msgid "Cancelled"
167 msgstr "Peruttu"
168
169 #. module: mrp_operations
170 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
171 #, python-format
172 msgid "There is no Operation to be cancelled!"
173 msgstr ""
174
175 #. module: mrp_operations
176 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
177 #, python-format
178 msgid "Operation is Already Cancelled!"
179 msgstr ""
180
181 #. module: mrp_operations
182 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
183 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
184 msgid "Operations"
185 msgstr "Toiminnot"
186
187 #. module: mrp_operations
188 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
189 msgid "Stock Move"
190 msgstr "Varastosiirto"
191
192 #. module: mrp_operations
193 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
194 #, python-format
195 msgid ""
196 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
197 msgstr ""
198
199 #. module: mrp_operations
200 #: field:mrp.workorder,nbr:0
201 msgid "# of Lines"
202 msgstr "Rivien lukumäärä"
203
204 #. module: mrp_operations
205 #: view:mrp.production:0
206 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
207 msgid "Finish Order"
208 msgstr ""
209
210 #. module: mrp_operations
211 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
212 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
213 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
214 msgid "End Date"
215 msgstr "Loppupvm"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
219 msgid "In Production"
220 msgstr "Tuotannossa"
221
222 #. module: mrp_operations
223 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
224 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
225 #: view:mrp.workorder:0
226 #: field:mrp.workorder,state:0
227 msgid "State"
228 msgstr "Tila"
229
230 #. module: mrp_operations
231 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
232 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
233 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
234 #: selection:mrp.workorder,state:0
235 msgid "Draft"
236 msgstr "Luonnos"
237
238 #. module: mrp_operations
239 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
240 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
241 msgid "Work Order"
242 msgstr "Työtilaus"
243
244 #. module: mrp_operations
245 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
246 msgid ""
247 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
248 "cycles or the cycle time."
249 msgstr ""
250 "Joka työpisteelle on 1 työtilaus. Tiedot toistokertojen lukumäärästä tai "
251 "kierron ajasta."
252
253 #. module: mrp_operations
254 #: view:mrp.workorder:0
255 msgid "Month -1"
256 msgstr "edellinen kk"
257
258 #. module: mrp_operations
259 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
260 msgid "UOM"
261 msgstr "Mittayksikkö"
262
263 #. module: mrp_operations
264 #: constraint:stock.move:0
265 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
266 msgstr ""
267
268 #. module: mrp_operations
269 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
270 msgid "Planned Date"
271 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
272
273 #. module: mrp_operations
274 #: view:mrp.workorder:0
275 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
276 msgid "Product Qty"
277 msgstr "Tuotteen määrä"
278
279 #. module: mrp_operations
280 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
281 #, python-format
282 msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
283 msgstr ""
284
285 #. module: mrp_operations
286 #: selection:mrp.workorder,month:0
287 msgid "July"
288 msgstr "Heinäkuu"
289
290 #. module: mrp_operations
291 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
292 msgid "Operation Name"
293 msgstr "Toiminnon nimi"
294
295 #. module: mrp_operations
296 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
297 msgid "Status"
298 msgstr "Tila"
299
300 #. module: mrp_operations
301 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
302 msgid ""
303 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
304 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
305 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
306 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
307 "the available workload."
308 msgstr ""
309 "Valmistaaksesti tai kokoonpannaksesi tuotteita sekä käyttääksesi raaka-"
310 "aineita ja lopputuotteita sinun pitää hoitaa myös tuotannolliset toiminnot. "
311 "Tuotannolliset toiminnot ovat työtilauksia. Eri toimenpiteillä on erilaisia "
312 "vaikutuksia valmistuskustannuksiin ja suunnitteluun riippuen käytettävissä "
313 "olevasta kuormituksesta."
314
315 #. module: mrp_operations
316 #: view:mrp.workorder:0
317 msgid "Planned Year"
318 msgstr ""
319
320 #. module: mrp_operations
321 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
322 msgid "Order Date"
323 msgstr "Tilauksen päivämäärä"
324
325 #. module: mrp_operations
326 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
327 msgid "Future Work Orders"
328 msgstr "Tulevat työmääräykset"
329
330 #. module: mrp_operations
331 #: view:mrp.workorder:0
332 msgid "Work orders during last month"
333 msgstr ""
334
335 #. module: mrp_operations
336 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
337 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
338 msgstr ""
339
340 #. module: mrp_operations
341 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
342 msgid "Operation Cancelled"
343 msgstr "Vaihe on peruttu"
344
345 #. module: mrp_operations
346 #: view:mrp.production:0
347 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
348 msgid "Pause Work Order"
349 msgstr ""
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: selection:mrp.workorder,month:0
353 msgid "September"
354 msgstr "Syyskuu"
355
356 #. module: mrp_operations
357 #: selection:mrp.workorder,month:0
358 msgid "December"
359 msgstr "Joulukuu"
360
361 #. module: mrp_operations
362 #: view:mrp.workorder:0
363 #: field:mrp.workorder,month:0
364 msgid "Month"
365 msgstr "Kuukausi"
366
367 #. module: mrp_operations
368 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
369 msgid "Canceled"
370 msgstr "Peruttu"
371
372 #. module: mrp_operations
373 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
374 msgid "mrp_operations.operation"
375 msgstr ""
376
377 #. module: mrp_operations
378 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
379 msgid "Work Order Report"
380 msgstr "Työtilaus raportti"
381
382 #. module: mrp_operations
383 #: constraint:mrp.production:0
384 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
385 msgstr ""
386
387 #. module: mrp_operations
388 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
389 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
390 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
391 msgid "Start Date"
392 msgstr "Alkupäivä"
393
394 #. module: mrp_operations
395 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
396 msgid "Waiting Goods"
397 msgstr "Odottaa tuotteita"
398
399 #. module: mrp_operations
400 #: view:mrp.workorder:0
401 msgid "Work orders made during current year"
402 msgstr ""
403
404 #. module: mrp_operations
405 #: selection:mrp.workorder,state:0
406 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
407 msgid "Pause"
408 msgstr "Tauko"
409
410 #. module: mrp_operations
411 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
412 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
413 #: selection:mrp.workorder,state:0
414 msgid "In Progress"
415 msgstr "Käynnissä"
416
417 #. module: mrp_operations
418 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
419 #, python-format
420 msgid ""
421 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
422 msgstr ""
423
424 #. module: mrp_operations
425 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
426 #, python-format
427 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
428 msgstr ""
429
430 #. module: mrp_operations
431 #: view:mrp.production:0
432 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
433 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
434 msgid "Start"
435 msgstr "Aloita"
436
437 #. module: mrp_operations
438 #: view:mrp_operations.operation:0
439 msgid "Calendar View"
440 msgstr "Kalenterinäkymä"
441
442 #. module: mrp_operations
443 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
444 msgid ""
445 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
446 "form."
447 msgstr "Kun toiminto tulee peruuttaa, voit tehdä sen tuötilaus lomakkeella."
448
449 #. module: mrp_operations
450 #: view:mrp.production:0
451 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
452 msgid "Set Draft"
453 msgstr "Aseta luonnos"
454
455 #. module: mrp_operations
456 #: view:mrp.production:0
457 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
458 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
459 msgid "Pending"
460 msgstr "Odottava"
461
462 #. module: mrp_operations
463 #: view:mrp_operations.operation.code:0
464 msgid "Production Operation Code"
465 msgstr "Tuotannontoiminto koodi"
466
467 #. module: mrp_operations
468 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
469 #, python-format
470 msgid ""
471 "Operation has already started !Youcan either Pause/Finish/Cancel the "
472 "operation"
473 msgstr ""
474
475 #. module: mrp_operations
476 #: selection:mrp.workorder,month:0
477 msgid "August"
478 msgstr "Elokuu"
479
480 #. module: mrp_operations
481 #: view:mrp.workorder:0
482 msgid "Started"
483 msgstr "Aloitettu"
484
485 #. module: mrp_operations
486 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
487 msgid "Production started late"
488 msgstr ""
489
490 #. module: mrp_operations
491 #: view:mrp.workorder:0
492 msgid "Planned Day"
493 msgstr ""
494
495 #. module: mrp_operations
496 #: selection:mrp.workorder,month:0
497 msgid "June"
498 msgstr "Kesäkuu"
499
500 #. module: mrp_operations
501 #: view:mrp.workorder:0
502 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
503 msgid "Total Cycles"
504 msgstr "Kierrot yhteensä"
505
506 #. module: mrp_operations
507 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
508 msgid "Ready to Produce"
509 msgstr "Valmis tuotantoon"
510
511 #. module: mrp_operations
512 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
513 msgid "Children Moves"
514 msgstr "Alisiirrot"
515
516 #. module: mrp_operations
517 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
518 msgid "Work Orders Planning"
519 msgstr "Työmääräysten suunnittelu"
520
521 #. module: mrp_operations
522 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
523 #: field:mrp.workorder,date:0
524 msgid "Date"
525 msgstr "Päiväys"
526
527 #. module: mrp_operations
528 #: selection:mrp.workorder,month:0
529 msgid "November"
530 msgstr "Marraskuu"
531
532 #. module: mrp_operations
533 #: view:mrp.workorder:0
534 msgid "Search"
535 msgstr "Hae"
536
537 #. module: mrp_operations
538 #: selection:mrp.workorder,month:0
539 msgid "October"
540 msgstr "Lokakuu"
541
542 #. module: mrp_operations
543 #: selection:mrp.workorder,month:0
544 msgid "January"
545 msgstr "Tammikuu"
546
547 #. module: mrp_operations
548 #: view:mrp.production:0
549 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
550 msgid "Resume Work Order"
551 msgstr ""
552
553 #. module: mrp_operations
554 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
555 msgid "Finish the operation."
556 msgstr "Toiminto on valmis."
557
558 #. module: mrp_operations
559 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
560 #, python-format
561 msgid "Operation is not started yet !"
562 msgstr "Vaihetta ei ole vielä aloitettu!"
563
564 #. module: mrp_operations
565 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
566 msgid "Information from the production order."
567 msgstr "Tiedot tuotantotilaukselta"
568
569 #. module: mrp_operations
570 #: sql_constraint:mrp.production:0
571 msgid "Reference must be unique per Company!"
572 msgstr ""
573
574 #. module: mrp_operations
575 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
576 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
577 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
578 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
579 #, python-format
580 msgid "Sorry!"
581 msgstr "Anteeksi!"
582
583 #. module: mrp_operations
584 #: view:mrp.workorder:0
585 msgid "Current"
586 msgstr "Nykyinen"
587
588 #. module: mrp_operations
589 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
590 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
591 msgid "Code"
592 msgstr "Koodi"
593
594 #. module: mrp_operations
595 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
596 msgid "Confirmed Work Orders"
597 msgstr "Vahvistetut työmääräykset"
598
599 #. module: mrp_operations
600 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
601 msgid "Operation Codes"
602 msgstr "Toimintokoodit"
603
604 #. module: mrp_operations
605 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
606 msgid "Qty"
607 msgstr "Määrä"
608
609 #. module: mrp_operations
610 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
611 msgid "Operation Done"
612 msgstr "Vaihe on valmis"
613
614 #. module: mrp_operations
615 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
616 #: view:mrp.workorder:0
617 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
618 msgid "Done"
619 msgstr "Valmis"
620
621 #. module: mrp_operations
622 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
623 msgid "Start/Stop Barcode"
624 msgstr "Aloita/Pysäytä palkki"
625
626 #. module: mrp_operations
627 #: view:mrp.production:0
628 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
629 msgid "Cancel"
630 msgstr "Peruuta"
631
632 #. module: mrp_operations
633 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
634 msgid ""
635 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
636 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
637 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
638 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
639 "the related products are produced."
640 msgstr ""
641 "Työtilaukset ovat luettelo jokaiselle tuotantotilaukselle tehtävistä "
642 "toiminnoista. Kun käynnistät ensimmäisen työtilauksen valmistustilaukselta, "
643 "valmistustilauksen tila muuttu automaattisesti käynnissä olevaksi. Kun "
644 "merkitset valmistustilauksen viimeisen toiminnon valmiiksi, valmistustila "
645 "muuttuu automaattisesti valmiiksi"
646
647 #. module: mrp_operations
648 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
649 msgid "Start Operation"
650 msgstr "Käynnistä toiminto"
651
652 #. module: mrp_operations
653 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
654 msgid "Information"
655 msgstr "Tiedot"
656
657 #. module: mrp_operations
658 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
659 msgid "Work Centers Barcode"
660 msgstr "Työpisteen viivakoodi"
661
662 #. module: mrp_operations
663 #: constraint:stock.move:0
664 msgid "You must assign a production lot for this product"
665 msgstr "Tälle tuotteelle pitää määrittää valmistuserä"
666
667 #. module: mrp_operations
668 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
669 msgid "Late"
670 msgstr "Myöhässä"
671
672 #. module: mrp_operations
673 #: field:mrp.workorder,delay:0
674 msgid "Delay"
675 msgstr "Viive"
676
677 #. module: mrp_operations
678 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
679 #: view:mrp.workorder:0
680 #: field:mrp.workorder,production_id:0
681 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
682 msgid "Production"
683 msgstr "Tuotanto"
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
687 msgid "Search Work Orders"
688 msgstr "Etsi työtilaukset"
689
690 #. module: mrp_operations
691 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
692 #: view:mrp.workorder:0
693 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
694 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
695 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
696 msgid "Work Center"
697 msgstr "Työkeskus"
698
699 #. module: mrp_operations
700 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
701 msgid "Real"
702 msgstr "Todellinen"
703
704 #. module: mrp_operations
705 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
706 msgid "Scheduled Date"
707 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
708
709 #. module: mrp_operations
710 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
711 #: view:mrp.workorder:0
712 #: field:mrp.workorder,product_id:0
713 msgid "Product"
714 msgstr "Tuote"
715
716 #. module: mrp_operations
717 #: view:mrp.workorder:0
718 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
719 msgid "Total Hours"
720 msgstr "Tunnit yhteensä"
721
722 #. module: mrp_operations
723 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
724 msgid ""
725 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
726 "moving dependent ones."
727 msgstr ""
728 "Valitse tämä jos haluat siirtää itsenäisesti kaikkia tuotantomääräyksiä "
729 "siirtämättä riippuvaisia määräyksiä."
730
731 #. module: mrp_operations
732 #: report:mrp.code.barcode:0
733 msgid ")"
734 msgstr ")"
735
736 #. module: mrp_operations
737 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
738 msgid "Work Order Analysis"
739 msgstr "Työtilauksen analyysi"
740
741 #. module: mrp_operations
742 #: view:mrp.production:0
743 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
744 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
745 #: selection:mrp.workorder,state:0
746 msgid "Finished"
747 msgstr "Valmis"
748
749 #. module: mrp_operations
750 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
751 msgid "Hours by Work Center"
752 msgstr "Tunnit työpisteittäin"
753
754 #. module: mrp_operations
755 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
756 msgid "Working Hours"
757 msgstr "Työtunnit"
758
759 #. module: mrp_operations
760 #: view:mrp.workorder:0
761 msgid "Planned Month"
762 msgstr ""
763
764 #. module: mrp_operations
765 #: selection:mrp.workorder,month:0
766 msgid "February"
767 msgstr "Helmikuu"
768
769 #. module: mrp_operations
770 #: view:mrp.workorder:0
771 msgid "Work orders made during current month"
772 msgstr ""
773
774 #. module: mrp_operations
775 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
776 msgid "Operation cancelled"
777 msgstr "Toiminto peruttu"
778
779 #. module: mrp_operations
780 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
781 msgid "Start the operation."
782 msgstr "Aloita vaihe"
783
784 #. module: mrp_operations
785 #: selection:mrp.workorder,month:0
786 msgid "April"
787 msgstr "Huhtikuu"
788
789 #. module: mrp_operations
790 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
791 msgid "Operation done"
792 msgstr "Vaihe on valmis"
793
794 #. module: mrp_operations
795 #: view:mrp.workorder:0
796 msgid "#Line Orders"
797 msgstr "Tilausrivien määrä"
798
799 #. module: mrp_operations
800 #: view:mrp.production:0
801 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
802 msgid "Start Working"
803 msgstr ""
804
805 #. module: mrp_operations
806 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
807 msgid ""
808 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
809 "the work order."
810 msgstr "Kun vaihe on valmis, operaattori päivittää työtilauksen valmiiksi."
811
812 #. module: mrp_operations
813 #: selection:mrp.workorder,month:0
814 msgid "May"
815 msgstr "Toukokuu"
816
817 #. module: mrp_operations
818 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
819 msgid "Details of the work order"
820 msgstr "Työtilauksen yksityiskohdat"
821
822 #. module: mrp_operations
823 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
824 msgid "Production State"
825 msgstr "Valmistuksen tila"
826
827 #. module: mrp_operations
828 #: view:mrp.workorder:0
829 #: field:mrp.workorder,year:0
830 msgid "Year"
831 msgstr "Vuosi"
832
833 #. module: mrp_operations
834 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
835 msgid "Duration"
836 msgstr "Kesto"
837
838 #. module: mrp_operations
839 #: constraint:stock.move:0
840 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
841 msgstr "Erä ei ole samaa tuotetta"
842
843 #~ msgid "Start Cancel Operation"
844 #~ msgstr "Aloita Peruutus -toiminto"
845
846 #~ msgid "Mrp Operation Process"
847 #~ msgstr "Mrp toimintoprosessi"
848
849 #~ msgid "Operations Code"
850 #~ msgstr "Toimintokoodi"
851
852 #~ msgid "Operation is started"
853 #~ msgstr "Toiminto aloitettu"
854
855 #~ msgid "Start Done Operation"
856 #~ msgstr "Aloita Valmis -toiminto"
857
858 #~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
859 #~ msgstr "Työmääräysten tapahtumat kuvattuna palkeilla"
860
861 #~ msgid "All Work Orders"
862 #~ msgstr "Kaikki työmääräykset"
863
864 #~ msgid "Start - Stop Codes"
865 #~ msgstr "Aloita - Pysäytä -koodit"
866
867 #~ msgid "From production order, create the workorder"
868 #~ msgstr "Luo tuotantomääräyksestä työmääräys"
869
870 #~ msgid "Production order for any products"
871 #~ msgstr "Tuotantomääräys mille tahansa tuotteelle"
872
873 #~ msgid "Operation is done"
874 #~ msgstr "Toiminto on suoritettu"
875
876 #~ msgid "Workcenters Barcode"
877 #~ msgstr "Työkeskuksien palkkikoodit"
878
879 #~ msgid "Workcenter Production start end workflow"
880 #~ msgstr "Työkeskuksen tuotannon työjonon päättämisen aloitus"
881
882 #~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
883 #~ msgstr ""
884 #~ "Työmääräyksen perusteella määritä syklit ja tunti tuotteen valmistuksessa"
885
886 #~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
887 #~ msgstr "Tämä on viive toiminnon aloituksen ja lopetuksen välillä"
888
889 #~ msgid "Prod.State"
890 #~ msgstr "Tuotannon tila"
891
892 #~ msgid "Production Work Center"
893 #~ msgstr "Tuotantotyökeskus"
894
895 #~ msgid "Production start Operation"
896 #~ msgstr "Tuotannon aloitustoiminto"
897
898 #~ msgid "Done Operation"
899 #~ msgstr "Suoritettu toiminto"
900
901 #~ msgid "Work start Operation"
902 #~ msgstr "Työn aloitustoiminto"
903
904 #~ msgid "Work Orders to Do"
905 #~ msgstr "Tehtävät työmääräykset"
906
907 #~ msgid "Start working"
908 #~ msgstr "Aloita työnteko"
909
910 #~ msgid "Operation is cancelled"
911 #~ msgstr "Toiminto on peruttu"
912
913 #, python-format
914 #~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
915 #~ msgstr "Valmistustilausta ei voi aloittaa [%s] tilassa"
916
917 #~ msgid "Workcenter"
918 #~ msgstr "Työpiste"
919
920 #, python-format
921 #~ msgid ""
922 #~ "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
923 #~ "operation"
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Vaihe on jo aloitettu! Voit joko keskeyttää, lopettaa tai peruuttaa vaiheen"
926
927 #, python-format
928 #~ msgid "Operation is already finished !"
929 #~ msgstr "Vaihe on jo päätetty!"
930
931 #~ msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
932 #~ msgstr "Tämä on vaiheen läpimenaika tässä työpisteessä"
933
934 #, python-format
935 #~ msgid "Operation is Already Cancelled  !"
936 #~ msgstr "Vaihe on jo peruttu!"
937
938 #, python-format
939 #~ msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
940 #~ msgstr "Et voi pysäyttää toimintoa paitsi käynnistä/jatka tilassa!"
941
942 #, python-format
943 #~ msgid "There is no Operation to be cancelled !"
944 #~ msgstr "Peruutettavaa toimintoa ei ole !"
945
946 #, python-format
947 #~ msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Et voi merkitä toimintoa valmiiksi ennenkuin sen tila on "
950 #~ "käynnistetty/jatkettu !"
951
952 #, python-format
953 #~ msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
954 #~ msgstr " Et voi jatkaa toimintoa jonka tila on joku muu kuin pysäytetty !"
955
956 #~ msgid "Work Center Production start end workflow"
957 #~ msgstr "Työpisteen tuotannon työnvirtauksen alku ja loppu"
958
959 #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
960 #~ msgstr "Tilattu määrä ei voi olle negatiivinen tai nolla !"