[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 14:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 06:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "Rivien lukumäärä"
24
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
27 msgid ""
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
30 "Progress' status.\n"
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
35 "status."
36 msgstr ""
37
38 #. module: mrp_operations
39 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
40 msgid ""
41 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
42 "            Click to start a new work order.\n"
43 "          </p><p>\n"
44 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
45 "            finished products you must also handle manufacturing "
46 "operations.\n"
47 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
48 "various\n"
49 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
50 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
51 "          </p>\n"
52 "        "
53 msgstr ""
54
55 #. module: mrp_operations
56 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
57 msgid ""
58 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
59 "            Click to start a new work order. \n"
60 "          </p><p>\n"
61 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
62 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
63 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
64 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
65 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
66 "related\n"
67 "            products are produced.\n"
68 "          </p>\n"
69 "        "
70 msgstr ""
71
72 #. module: mrp_operations
73 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
74 msgid "Actual Production Date"
75 msgstr "Todellinen tuotantopäivä"
76
77 #. module: mrp_operations
78 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
79 msgid "Calendar View"
80 msgstr "Kalenterinäkymä"
81
82 #. module: mrp_operations
83 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
84 msgid "Cancel"
85 msgstr "Peruuta"
86
87 #. module: mrp_operations
88 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
89 msgid "Cancel Order"
90 msgstr "Peruuta tilaus"
91
92 #. module: mrp_operations
93 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
94 msgid "Canceled"
95 msgstr "Peruttu"
96
97 #. module: mrp_operations
98 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
99 #: selection:mrp.workorder,state:0
100 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
101 msgid "Cancelled"
102 msgstr "Peruttu"
103
104 #. module: mrp_operations
105 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
106 msgid ""
107 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
108 "moving dependent ones."
109 msgstr ""
110 "Valitse tämä jos haluat siirtää itsenäisesti kaikkia tuotantomääräyksiä "
111 "siirtämättä riippuvaisia määräyksiä."
112
113 #. module: mrp_operations
114 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
115 msgid "Children Moves"
116 msgstr "Alisiirrot"
117
118 #. module: mrp_operations
119 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
120 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
121 msgid "Code"
122 msgstr "Koodi"
123
124 #. module: mrp_operations
125 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
126 msgid "Confirmed Work Orders"
127 msgstr "Vahvistetut työmääräykset"
128
129 #. module: mrp_operations
130 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
131 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
132 msgid "Created by"
133 msgstr ""
134
135 #. module: mrp_operations
136 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
137 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
138 msgid "Created on"
139 msgstr ""
140
141 #. module: mrp_operations
142 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
143 msgid "Current"
144 msgstr "Nykyinen"
145
146 #. module: mrp_operations
147 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
148 msgid "Current Production"
149 msgstr ""
150
151 #. module: mrp_operations
152 #: field:mrp.workorder,date:0
153 msgid "Date"
154 msgstr "Päiväys"
155
156 #. module: mrp_operations
157 #: field:mrp.workorder,delay:0
158 msgid "Delay"
159 msgstr "Viive"
160
161 #. module: mrp_operations
162 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
163 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
164 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
165 msgid "Done"
166 msgstr "Valmis"
167
168 #. module: mrp_operations
169 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
170 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
171 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
172 #: selection:mrp.workorder,state:0
173 msgid "Draft"
174 msgstr "Luonnos"
175
176 #. module: mrp_operations
177 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
178 msgid "Duration"
179 msgstr "Kesto"
180
181 #. module: mrp_operations
182 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
183 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
184 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
185 msgid "End Date"
186 msgstr "Loppupvm"
187
188 #. module: mrp_operations
189 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
190 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
191 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
192 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
193 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
194 #, python-format
195 msgid "Error!"
196 msgstr "Virhe!"
197
198 #. module: mrp_operations
199 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
200 msgid "Finish Order"
201 msgstr "Merkitse tilaus valmiiksi"
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
205 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
206 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
207 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
208 #: selection:mrp.workorder,state:0
209 msgid "Finished"
210 msgstr "Valmis"
211
212 #. module: mrp_operations
213 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
214 msgid "Free Serialisation"
215 msgstr "Vapaa sarjoitus"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
219 msgid "Future Work Orders"
220 msgstr "Tulevat työmääräykset"
221
222 #. module: mrp_operations
223 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
224 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
225 msgid "Group By"
226 msgstr "Ryhmittele"
227
228 #. module: mrp_operations
229 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
230 msgid "Hours by Work Center"
231 msgstr "Tunnit työpisteittäin"
232
233 #. module: mrp_operations
234 #: field:mrp.workorder,id:0
235 #: field:mrp_operations.operation,id:0
236 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
237 msgid "ID"
238 msgstr ""
239
240 #. module: mrp_operations
241 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
242 msgid "In Production"
243 msgstr "Tuotannossa"
244
245 #. module: mrp_operations
246 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
247 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
248 #: selection:mrp.workorder,state:0
249 msgid "In Progress"
250 msgstr "Käynnissä"
251
252 #. module: mrp_operations
253 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
254 #, python-format
255 msgid ""
256 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
257 msgstr ""
258 "Jotta operaatio voisi valmistua, sen täytyy olla käynnistä tai jatka tilassa!"
259
260 #. module: mrp_operations
261 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
262 #, python-format
263 msgid ""
264 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
265 msgstr ""
266 "Pysäyttääksesi operaation, sen täytyy olla käynnissä tai jatka tilassa!"
267
268 #. module: mrp_operations
269 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
270 #, python-format
271 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
272 msgstr "Jatkaaksei operaatiota, sen täytyy olla pysäytä tilassa!"
273
274 #. module: mrp_operations
275 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
276 msgid "Information"
277 msgstr "Tiedot"
278
279 #. module: mrp_operations
280 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
281 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
282 msgid "Last Updated by"
283 msgstr ""
284
285 #. module: mrp_operations
286 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
287 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
288 msgid "Last Updated on"
289 msgstr ""
290
291 #. module: mrp_operations
292 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
293 msgid "Late"
294 msgstr "Myöhässä"
295
296 #. module: mrp_operations
297 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
298 msgid "Manufacturing Order"
299 msgstr "Valmistustilaus"
300
301 #. module: mrp_operations
302 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
303 #, python-format
304 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
305 msgstr ""
306
307 #. module: mrp_operations
308 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
309 msgid "Month Planned"
310 msgstr ""
311
312 #. module: mrp_operations
313 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
314 #, python-format
315 msgid "No operation to cancel."
316 msgstr "Ei peruutettavaa toimintoa."
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
320 msgid "Operation Codes"
321 msgstr "Toimintokoodit"
322
323 #. module: mrp_operations
324 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
325 msgid "Operation Name"
326 msgstr "Toiminnon nimi"
327
328 #. module: mrp_operations
329 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
330 #, python-format
331 msgid ""
332 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
333 "operation."
334 msgstr ""
335 "Toiminto on jo alkanut! Et voi keskeyttää/lopettaa/peruuttaa toimintoa."
336
337 #. module: mrp_operations
338 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
339 #, python-format
340 msgid "Operation is Already Cancelled!"
341 msgstr "Operaatio on jo peruutettu!"
342
343 #. module: mrp_operations
344 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
345 #, python-format
346 msgid "Operation is already finished!"
347 msgstr "Operaatio on jo valmis!"
348
349 #. module: mrp_operations
350 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
351 #, python-format
352 msgid "Operation is not started yet!"
353 msgstr ""
354
355 #. module: mrp_operations
356 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
357 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
358 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
359 msgid "Operations"
360 msgstr "Toiminnot"
361
362 #. module: mrp_operations
363 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
364 msgid "Order Date"
365 msgstr "Tilauksen päivämäärä"
366
367 #. module: mrp_operations
368 #: selection:mrp.workorder,state:0
369 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
370 msgid "Pause"
371 msgstr "Tauko"
372
373 #. module: mrp_operations
374 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
375 msgid "Pause Work Order"
376 msgstr "Pysäytä työtilaus"
377
378 #. module: mrp_operations
379 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
380 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
381 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
382 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
383 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
384 msgid "Pending"
385 msgstr "Odottava"
386
387 #. module: mrp_operations
388 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
389 msgid "Planned Date"
390 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
391
392 #. module: mrp_operations
393 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
394 msgid "Planned Month"
395 msgstr "Suunniteltu kuukausi"
396
397 #. module: mrp_operations
398 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
399 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
400 #: field:mrp.workorder,product_id:0
401 msgid "Product"
402 msgstr "Tuote"
403
404 #. module: mrp_operations
405 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
406 msgid "Product Qty"
407 msgstr "Tuotteen määrä"
408
409 #. module: mrp_operations
410 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
411 msgid "Product to Produce"
412 msgstr "Valmistettava tuote"
413
414 #. module: mrp_operations
415 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
416 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
417 #: field:mrp.workorder,production_id:0
418 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
419 msgid "Production"
420 msgstr "Tuotanto"
421
422 #. module: mrp_operations
423 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
424 msgid "Production Operation"
425 msgstr "Tuotantotoiminto"
426
427 #. module: mrp_operations
428 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
429 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
430 msgid "Production Operation Code"
431 msgstr "Tuotannontoiminto koodi"
432
433 #. module: mrp_operations
434 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
435 msgid "Production Status"
436 msgstr "Tuotannon tila"
437
438 #. module: mrp_operations
439 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
440 msgid "Production Workcenter"
441 msgstr "Tuotannon työpiste"
442
443 #. module: mrp_operations
444 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
445 msgid "Production started late"
446 msgstr "Tuotanto aloitettu myöhässä"
447
448 #. module: mrp_operations
449 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
450 msgid "Qty"
451 msgstr "Määrä"
452
453 #. module: mrp_operations
454 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
455 msgid "Quantity Produced"
456 msgstr ""
457
458 #. module: mrp_operations
459 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
460 msgid "Ready to Produce"
461 msgstr "Valmis tuotantoon"
462
463 #. module: mrp_operations
464 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
465 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
466 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
467 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
468 msgid "Resume"
469 msgstr "Jatka"
470
471 #. module: mrp_operations
472 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
473 msgid "Resume Work Order"
474 msgstr "Jatka työtilausta"
475
476 #. module: mrp_operations
477 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
478 msgid "Scheduled Date"
479 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
480
481 #. module: mrp_operations
482 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
483 msgid "Scheduled Date by Month"
484 msgstr ""
485
486 #. module: mrp_operations
487 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
488 msgid "Scheduled Month"
489 msgstr "Suunniteltu kuukausi"
490
491 #. module: mrp_operations
492 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
493 msgid "Search"
494 msgstr "Hae"
495
496 #. module: mrp_operations
497 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
498 msgid "Search Work Orders"
499 msgstr "Etsi työtilaukset"
500
501 #. module: mrp_operations
502 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
503 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
504 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
505 msgid "Set Draft"
506 msgstr "Aseta luonnos"
507
508 #. module: mrp_operations
509 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
510 msgid "Set to Draft"
511 msgstr "Aseta luonnokseksi"
512
513 #. module: mrp_operations
514 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
515 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
516 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
517 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
518 #, python-format
519 msgid "Sorry!"
520 msgstr "Anteeksi!"
521
522 #. module: mrp_operations
523 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
524 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
525 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
526 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
527 msgid "Start"
528 msgstr "Aloita"
529
530 #. module: mrp_operations
531 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
532 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
533 msgid "Start Date"
534 msgstr "Alkupäivä"
535
536 #. module: mrp_operations
537 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
538 msgid "Start Working"
539 msgstr "Aloita työnteko"
540
541 #. module: mrp_operations
542 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
543 msgid "Start/Stop Barcode"
544 msgstr "Aloita/Pysäytä palkki"
545
546 #. module: mrp_operations
547 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
548 msgid "Started"
549 msgstr "Aloitettu"
550
551 #. module: mrp_operations
552 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
553 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
554 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
555 #: field:mrp.workorder,state:0
556 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
557 msgid "Status"
558 msgstr "Tila"
559
560 #. module: mrp_operations
561 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
562 msgid "Stock Move"
563 msgstr "Varastosiirto"
564
565 #. module: mrp_operations
566 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
567 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
568 msgstr ""
569 "Kulunut aika operaation käynnistyksen ja lopetuksen välissä tällä "
570 "työpisteellä"
571
572 #. module: mrp_operations
573 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
574 msgid "Total Cycles"
575 msgstr "Kierrot yhteensä"
576
577 #. module: mrp_operations
578 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
579 msgid "Total Hours"
580 msgstr "Tunnit yhteensä"
581
582 #. module: mrp_operations
583 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
584 msgid "Unit of Measure"
585 msgstr "Yksikkö"
586
587 #. module: mrp_operations
588 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
589 msgid "Waiting Goods"
590 msgstr "Odottaa tuotteita"
591
592 #. module: mrp_operations
593 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
594 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
595 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
596 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
597 msgid "Work Center"
598 msgstr "Työkeskus"
599
600 #. module: mrp_operations
601 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
602 msgid "Work Centers"
603 msgstr "Työpisteet"
604
605 #. module: mrp_operations
606 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
607 msgid "Work Centers Barcode"
608 msgstr "Työpisteen viivakoodi"
609
610 #. module: mrp_operations
611 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
612 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
613 msgid "Work Order"
614 msgstr "Työtilaus"
615
616 #. module: mrp_operations
617 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
618 msgid "Work Order Analysis"
619 msgstr "Työtilauksen analyysi"
620
621 #. module: mrp_operations
622 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
623 msgid "Work Order Report"
624 msgstr "Työtilaus raportti"
625
626 #. module: mrp_operations
627 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
628 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
629 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
630 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
631 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
632 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
633 msgid "Work Orders"
634 msgstr "Työtilaukset"
635
636 #. module: mrp_operations
637 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
638 msgid "Work Orders By Resource"
639 msgstr "Työtilaukset resursseittain"
640
641 #. module: mrp_operations
642 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
643 msgid "Work Orders Planning"
644 msgstr "Työtilausten suunnittelu"
645
646 #. module: mrp_operations
647 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
648 msgid "Working Hours"
649 msgstr "Työtunnit"
650
651 #. module: mrp_operations
652 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
653 msgid "Workload"
654 msgstr ""