Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-13 05:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
23 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
24 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
25 #: view:mrp.workorder:0
26 msgid "Work Orders"
27 msgstr "Työtilaukset"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
31 msgid "Cancel the operation."
32 msgstr "Peruuta toiminto"
33
34 #. module: mrp_operations
35 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
36 msgid "mrp_operations.operation.code"
37 msgstr ""
38
39 #. module: mrp_operations
40 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41 #, python-format
42 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
43 msgstr "Valmistustilausta ei voi aloittaa [%s] tilassa"
44
45 #. module: mrp_operations
46 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
47 #: view:mrp.workorder:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Ryhmittele"
50
51 #. module: mrp_operations
52 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
53 msgid "Information from the routing definition."
54 msgstr "Tiedot reitityksen määrittelystä"
55
56 #. module: mrp_operations
57 #: selection:mrp.workorder,month:0
58 msgid "March"
59 msgstr "Maaliskuu"
60
61 #. module: mrp_operations
62 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
63 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgid "Work Centers"
65 msgstr "Työpisteet"
66
67 #. module: mrp_operations
68 #: view:mrp.production:0
69 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
70 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
71 msgid "Resume"
72 msgstr "Jatka"
73
74 #. module: mrp_operations
75 #: report:mrp.code.barcode:0
76 msgid "("
77 msgstr "("
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
81 msgid "Product to Produce"
82 msgstr "Valmistettava tuote"
83
84 #. module: mrp_operations
85 #: view:mrp_operations.operation:0
86 msgid "Production Operation"
87 msgstr "Tuotantotoiminto"
88
89 #. module: mrp_operations
90 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
91 msgid "Free Serialisation"
92 msgstr "Vapaa sarjoitus"
93
94 #. module: mrp_operations
95 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
96 msgid "Mrp Operations"
97 msgstr "MRP toiminnot"
98
99 #. module: mrp_operations
100 #: view:mrp.workorder:0
101 #: field:mrp.workorder,day:0
102 msgid "Day"
103 msgstr "Päivä"
104
105 #. module: mrp_operations
106 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
107 msgid "Production Order"
108 msgstr "Valmistustilaus"
109
110 #. module: mrp_operations
111 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
112 msgid "Picking Exception"
113 msgstr "Poikkeus keräilyssä"
114
115 #. module: mrp_operations
116 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
117 msgid "Creation of the work order"
118 msgstr "Työtilauksen luonti"
119
120 #. module: mrp_operations
121 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:463
122 #, python-format
123 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124 msgstr "Et voi pysäyttää toimintoa paitsi käynnistä/jatka tilassa!"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
128 #: view:mrp.workorder:0
129 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
130 msgid "Workcenter"
131 msgstr "Työpiste"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
135 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
136 msgstr "Työtilaukset on tehty valmistustilausten perusteella."
137
138 #. module: mrp_operations
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
144 #, python-format
145 msgid "Error!"
146 msgstr "Virhe!"
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
150 #: selection:mrp.workorder,state:0
151 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
152 msgid "Cancelled"
153 msgstr "Peruttu"
154
155 #. module: mrp_operations
156 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
157 msgid "Confirmed Work Orders"
158 msgstr "Vahvistetut työmääräykset"
159
160 #. module: mrp_operations
161 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
162 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
163 msgid "Operations"
164 msgstr "Toiminnot"
165
166 #. module: mrp_operations
167 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
168 msgid "Stock Move"
169 msgstr "Varastosiirto"
170
171 #. module: mrp_operations
172 #: field:mrp.workorder,nbr:0
173 msgid "# of Lines"
174 msgstr "Rivien lukumäärä"
175
176 #. module: mrp_operations
177 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
178 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
179 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
180 #: selection:mrp.workorder,state:0
181 msgid "Draft"
182 msgstr "Luonnos"
183
184 #. module: mrp_operations
185 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
186 msgid "In Production"
187 msgstr "Tuotannossa"
188
189 #. module: mrp_operations
190 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
191 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
192 #: view:mrp.workorder:0
193 #: field:mrp.workorder,state:0
194 msgid "State"
195 msgstr "Tila"
196
197 #. module: mrp_operations
198 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
199 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
200 msgid "Work Order"
201 msgstr "Työtilaus"
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
205 msgid ""
206 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
207 "cycles or the cycle time."
208 msgstr ""
209 "Joka työpisteelle on 1 työtilaus. Tiedot toistokertojen lukumäärästä tai "
210 "kierron ajasta."
211
212 #. module: mrp_operations
213 #: view:mrp.workorder:0
214 msgid "Month -1"
215 msgstr "edellinen kk"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
219 msgid ""
220 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
221 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
222 "Progress' state.\n"
223 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
224 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
225 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
226 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
227 msgstr ""
228
229 #. module: mrp_operations
230 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:472
231 #, python-format
232 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
233 msgstr ""
234 "Et voi merkitä toimintoa valmiiksi ennenkuin sen tila on "
235 "käynnistetty/jatkettu !"
236
237 #. module: mrp_operations
238 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
239 msgid "Planned Date"
240 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
241
242 #. module: mrp_operations
243 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
244 #, python-format
245 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
246 msgstr "Peruutettavaa toimintoa ei ole !"
247
248 #. module: mrp_operations
249 #: view:mrp.workorder:0
250 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
251 msgid "Product Qty"
252 msgstr "Tuotteen määrä"
253
254 #. module: mrp_operations
255 #: selection:mrp.workorder,month:0
256 msgid "July"
257 msgstr "Heinäkuu"
258
259 #. module: mrp_operations
260 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
261 msgid "Operation Name"
262 msgstr "Toiminnon nimi"
263
264 #. module: mrp_operations
265 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
266 msgid "Status"
267 msgstr "Tila"
268
269 #. module: mrp_operations
270 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
271 msgid ""
272 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
273 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
274 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
275 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
276 "the available workload."
277 msgstr ""
278 "Valmistaaksesti tai kokoonpannaksesi tuotteita sekä käyttääksesi raaka-"
279 "aineita ja lopputuotteita sinun pitää hoitaa myös tuotannolliset toiminnot. "
280 "Tuotannolliset toiminnot ovat työtilauksia. Eri toimenpiteillä on erilaisia "
281 "vaikutuksia valmistuskustannuksiin ja suunnitteluun riippuen käytettävissä "
282 "olevasta kuormituksesta."
283
284 #. module: mrp_operations
285 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
286 msgid "Order Date"
287 msgstr "Tilauksen päivämäärä"
288
289 #. module: mrp_operations
290 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
291 msgid "Future Work Orders"
292 msgstr "Tulevat työmääräykset"
293
294 #. module: mrp_operations
295 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
296 #, python-format
297 msgid ""
298 "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
299 "operation"
300 msgstr ""
301 "Vaihe on jo aloitettu! Voit joko keskeyttää, lopettaa tai peruuttaa vaiheen"
302
303 #. module: mrp_operations
304 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
305 msgid "Operation Cancelled"
306 msgstr "Vaihe on peruttu"
307
308 #. module: mrp_operations
309 #: selection:mrp.workorder,month:0
310 msgid "September"
311 msgstr "Syyskuu"
312
313 #. module: mrp_operations
314 #: selection:mrp.workorder,month:0
315 msgid "December"
316 msgstr "Joulukuu"
317
318 #. module: mrp_operations
319 #: view:mrp.workorder:0
320 #: field:mrp.workorder,month:0
321 msgid "Month"
322 msgstr "Kuukausi"
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
326 msgid "Canceled"
327 msgstr "Peruttu"
328
329 #. module: mrp_operations
330 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
331 msgid "mrp_operations.operation"
332 msgstr ""
333
334 #. module: mrp_operations
335 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
336 msgid "Work Order Report"
337 msgstr "Työtilaus raportti"
338
339 #. module: mrp_operations
340 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
341 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
342 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
343 msgid "Start Date"
344 msgstr "Alkupäivä"
345
346 #. module: mrp_operations
347 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
348 msgid "Waiting Goods"
349 msgstr "Odottaa tuotteita"
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: selection:mrp.workorder,state:0
353 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
354 msgid "Pause"
355 msgstr "Tauko"
356
357 #. module: mrp_operations
358 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
359 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
360 #: selection:mrp.workorder,state:0
361 msgid "In Progress"
362 msgstr "Käynnissä"
363
364 #. module: mrp_operations
365 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
366 msgid "Manufacturing Order"
367 msgstr "Valmistustilaus"
368
369 #. module: mrp_operations
370 #: view:mrp.production:0
371 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
372 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
373 msgid "Start"
374 msgstr "Aloita"
375
376 #. module: mrp_operations
377 #: view:mrp_operations.operation:0
378 msgid "Calendar View"
379 msgstr "Kalenterinäkymä"
380
381 #. module: mrp_operations
382 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
383 msgid ""
384 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
385 "form."
386 msgstr "Kun toiminto tulee peruuttaa, voit tehdä sen tuötilaus lomakkeella."
387
388 #. module: mrp_operations
389 #: view:mrp.production:0
390 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
391 msgid "Set Draft"
392 msgstr "Aseta luonnos"
393
394 #. module: mrp_operations
395 #: view:mrp.workorder:0
396 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
397 msgid "Total Cycles"
398 msgstr "Kierrot yhteensä"
399
400 #. module: mrp_operations
401 #: view:mrp.production:0
402 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
403 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
404 msgid "Pending"
405 msgstr "Odottava"
406
407 #. module: mrp_operations
408 #: view:mrp_operations.operation.code:0
409 msgid "Production Operation Code"
410 msgstr "Tuotannontoiminto koodi"
411
412 #. module: mrp_operations
413 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:467
414 #, python-format
415 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
416 msgstr " Et voi jatkaa toimintoa jonka tila on joku muu kuin pysäytetty !"
417
418 #. module: mrp_operations
419 #: selection:mrp.workorder,month:0
420 msgid "August"
421 msgstr "Elokuu"
422
423 #. module: mrp_operations
424 #: view:mrp.workorder:0
425 msgid "Started"
426 msgstr "Aloitettu"
427
428 #. module: mrp_operations
429 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
430 msgid ""
431 "\n"
432 "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
433 "operation lines\n"
434 "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
435 "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
436 "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
437 "lines to the according state\n"
438 "     Create menus:\n"
439 "         Production Management > All Operations\n"
440 "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
441 "(state=\"confirm\")\n"
442 "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
443 "     editable tree\n"
444 "\n"
445 "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
446 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
447 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
448 "    * set to draft (set state to draft)\n"
449 "    * cancel set state to cancel\n"
450 "\n"
451 "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
452 "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
453 "    must become done.\n"
454 "\n"
455 "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
456 "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
457 "\n"
458 "    "
459 msgstr ""
460
461 #. module: mrp_operations
462 #: selection:mrp.workorder,month:0
463 msgid "June"
464 msgstr "Kesäkuu"
465
466 #. module: mrp_operations
467 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
468 #, python-format
469 msgid "Operation is already finished !"
470 msgstr "Vaihe on jo päätetty!"
471
472 #. module: mrp_operations
473 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
474 msgid "Ready to Produce"
475 msgstr "Valmis tuotantoon"
476
477 #. module: mrp_operations
478 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
479 msgid "Children Moves"
480 msgstr "Alisiirrot"
481
482 #. module: mrp_operations
483 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
484 msgid "Work Orders Planning"
485 msgstr "Työmääräysten suunnittelu"
486
487 #. module: mrp_operations
488 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
489 #: field:mrp.workorder,date:0
490 msgid "Date"
491 msgstr "Päiväys"
492
493 #. module: mrp_operations
494 #: selection:mrp.workorder,month:0
495 msgid "November"
496 msgstr "Marraskuu"
497
498 #. module: mrp_operations
499 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
500 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
501 msgstr "Tämä on vaiheen läpimenaika tässä työpisteessä"
502
503 #. module: mrp_operations
504 #: view:mrp.workorder:0
505 msgid "Search"
506 msgstr "Hae"
507
508 #. module: mrp_operations
509 #: selection:mrp.workorder,month:0
510 msgid "October"
511 msgstr "Lokakuu"
512
513 #. module: mrp_operations
514 #: selection:mrp.workorder,month:0
515 msgid "January"
516 msgstr "Tammikuu"
517
518 #. module: mrp_operations
519 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
520 msgid "Finish the operation."
521 msgstr "Toiminto on valmis."
522
523 #. module: mrp_operations
524 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
525 #, python-format
526 msgid "Operation is not started yet !"
527 msgstr "Vaihetta ei ole vielä aloitettu!"
528
529 #. module: mrp_operations
530 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
531 msgid "Information from the production order."
532 msgstr "Tiedot tuotantotilaukselta"
533
534 #. module: mrp_operations
535 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
536 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
537 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
538 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
539 #, python-format
540 msgid "Sorry!"
541 msgstr "Anteeksi!"
542
543 #. module: mrp_operations
544 #: view:mrp.workorder:0
545 msgid "Current"
546 msgstr "Nykyinen"
547
548 #. module: mrp_operations
549 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
550 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
551 msgid "Code"
552 msgstr "Koodi"
553
554 #. module: mrp_operations
555 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:475
556 #, python-format
557 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
558 msgstr "Vaihe on jo peruttu!"
559
560 #. module: mrp_operations
561 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
562 msgid "Work Center Production start end workflow"
563 msgstr "Työpisteen tuotannon työnvirtauksen alku ja loppu"
564
565 #. module: mrp_operations
566 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
567 msgid "Operation Codes"
568 msgstr "Toimintokoodit"
569
570 #. module: mrp_operations
571 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
572 msgid "Qty"
573 msgstr "Määrä"
574
575 #. module: mrp_operations
576 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
577 msgid "Operation Done"
578 msgstr "Vaihe on valmis"
579
580 #. module: mrp_operations
581 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
582 #: view:mrp.workorder:0
583 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
584 msgid "Done"
585 msgstr "Valmis"
586
587 #. module: mrp_operations
588 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
589 msgid "Start/Stop Barcode"
590 msgstr "Aloita/Pysäytä palkki"
591
592 #. module: mrp_operations
593 #: view:mrp.production:0
594 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
595 msgid "Cancel"
596 msgstr "Peruuta"
597
598 #. module: mrp_operations
599 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
600 msgid ""
601 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
602 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
603 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
604 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
605 "the related products are produced."
606 msgstr ""
607 "Työtilaukset ovat luettelo jokaiselle tuotantotilaukselle tehtävistä "
608 "toiminnoista. Kun käynnistät ensimmäisen työtilauksen valmistustilaukselta, "
609 "valmistustilauksen tila muuttu automaattisesti käynnissä olevaksi. Kun "
610 "merkitset valmistustilauksen viimeisen toiminnon valmiiksi, valmistustila "
611 "muuttuu automaattisesti valmiiksi"
612
613 #. module: mrp_operations
614 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
615 msgid "Start Operation"
616 msgstr "Käynnistä toiminto"
617
618 #. module: mrp_operations
619 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
620 msgid "Information"
621 msgstr "Tiedot"
622
623 #. module: mrp_operations
624 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
625 msgid "Work Centers Barcode"
626 msgstr "Työpisteen viivakoodi"
627
628 #. module: mrp_operations
629 #: constraint:stock.move:0
630 msgid "You must assign a production lot for this product"
631 msgstr "Tälle tuotteelle pitää määrittää valmistuserä"
632
633 #. module: mrp_operations
634 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
635 msgid "Late"
636 msgstr "Myöhässä"
637
638 #. module: mrp_operations
639 #: field:mrp.workorder,delay:0
640 msgid "Delay"
641 msgstr "Viive"
642
643 #. module: mrp_operations
644 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
645 #: view:mrp.workorder:0
646 #: field:mrp.workorder,production_id:0
647 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
648 msgid "Production"
649 msgstr "Tuotanto"
650
651 #. module: mrp_operations
652 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
653 msgid "Search Work Orders"
654 msgstr "Etsi työtilaukset"
655
656 #. module: mrp_operations
657 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
658 #: view:mrp.workorder:0
659 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
660 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
661 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
662 msgid "Work Center"
663 msgstr "Työkeskus"
664
665 #. module: mrp_operations
666 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
667 msgid "Real"
668 msgstr "Todellinen"
669
670 #. module: mrp_operations
671 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
672 msgid "Scheduled Date"
673 msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
674
675 #. module: mrp_operations
676 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
677 #: view:mrp.workorder:0
678 #: field:mrp.workorder,product_id:0
679 msgid "Product"
680 msgstr "Tuote"
681
682 #. module: mrp_operations
683 #: view:mrp.workorder:0
684 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
685 msgid "Total Hours"
686 msgstr "Tunnit yhteensä"
687
688 #. module: mrp_operations
689 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
690 msgid ""
691 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
692 "moving dependent ones."
693 msgstr ""
694 "Valitse tämä jos haluat siirtää itsenäisesti kaikkia tuotantomääräyksiä "
695 "siirtämättä riippuvaisia määräyksiä."
696
697 #. module: mrp_operations
698 #: report:mrp.code.barcode:0
699 msgid ")"
700 msgstr ")"
701
702 #. module: mrp_operations
703 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
704 msgid "Work Order Analysis"
705 msgstr "Työtilauksen analyysi"
706
707 #. module: mrp_operations
708 #: view:mrp.production:0
709 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
710 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
711 #: selection:mrp.workorder,state:0
712 msgid "Finished"
713 msgstr "Valmis"
714
715 #. module: mrp_operations
716 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
717 msgid "UOM"
718 msgstr "Mittayksikkö"
719
720 #. module: mrp_operations
721 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
722 msgid "Hours by Work Center"
723 msgstr "Tunnit työpisteittäin"
724
725 #. module: mrp_operations
726 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
727 msgid "Working Hours"
728 msgstr "Työtunnit"
729
730 #. module: mrp_operations
731 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
732 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
733 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
734 msgid "End Date"
735 msgstr "Loppupvm"
736
737 #. module: mrp_operations
738 #: selection:mrp.workorder,month:0
739 msgid "February"
740 msgstr "Helmikuu"
741
742 #. module: mrp_operations
743 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
744 msgid "Operation cancelled"
745 msgstr "Toiminto peruttu"
746
747 #. module: mrp_operations
748 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
749 msgid "Start the operation."
750 msgstr "Aloita vaihe"
751
752 #. module: mrp_operations
753 #: selection:mrp.workorder,month:0
754 msgid "April"
755 msgstr "Huhtikuu"
756
757 #. module: mrp_operations
758 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
759 msgid "Operation done"
760 msgstr "Vaihe on valmis"
761
762 #. module: mrp_operations
763 #: view:mrp.workorder:0
764 msgid "#Line Orders"
765 msgstr "Tilausrivien määrä"
766
767 #. module: mrp_operations
768 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
769 msgid ""
770 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
771 "the work order."
772 msgstr "Kun vaihe on valmis, operaattori päivittää työtilauksen valmiiksi."
773
774 #. module: mrp_operations
775 #: selection:mrp.workorder,month:0
776 msgid "May"
777 msgstr "Toukokuu"
778
779 #. module: mrp_operations
780 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
781 msgid "Details of the work order"
782 msgstr "Työtilauksen yksityiskohdat"
783
784 #. module: mrp_operations
785 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
786 msgid "Production State"
787 msgstr "Valmistuksen tila"
788
789 #. module: mrp_operations
790 #: view:mrp.workorder:0
791 #: field:mrp.workorder,year:0
792 msgid "Year"
793 msgstr "Vuosi"
794
795 #. module: mrp_operations
796 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
797 msgid "Duration"
798 msgstr "Kesto"
799
800 #. module: mrp_operations
801 #: constraint:mrp.production:0
802 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
803 msgstr "Tilattu määrä ei voi olle negatiivinen tai nolla !"
804
805 #. module: mrp_operations
806 #: constraint:stock.move:0
807 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
808 msgstr "Erä ei ole samaa tuotetta"