[MERGE] lp:~xrg/openobject-addons/trunk-patch18
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:39+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp_operations
20 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
21 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
25 msgid "Work Orders"
26 msgstr "Töökorraldused"
27
28 #. module: mrp_operations
29 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
30 msgid "Cancel the operation."
31 msgstr ""
32
33 #. module: mrp_operations
34 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
35 msgid "mrp_operations.operation.code"
36 msgstr "mrp_operations.operation.code"
37
38 #. module: mrp_operations
39 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
40 #, python-format
41 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
42 msgstr "Töökorraldust ei saa alustada [%s] staatusest"
43
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr ""
49
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr ""
54
55 #. module: mrp_operations
56 #: selection:mrp.workorder,month:0
57 msgid "March"
58 msgstr ""
59
60 #. module: mrp_operations
61 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
62 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
63 msgid "Work Centers"
64 msgstr ""
65
66 #. module: mrp_operations
67 #: view:mrp.production:0
68 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
69 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
70 msgid "Resume"
71 msgstr "Jätka"
72
73 #. module: mrp_operations
74 #: report:mrp.code.barcode:0
75 msgid "("
76 msgstr "("
77
78 #. module: mrp_operations
79 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
80 msgid "Product to Produce"
81 msgstr ""
82
83 #. module: mrp_operations
84 #: view:mrp_operations.operation:0
85 msgid "Production Operation"
86 msgstr "Tootmise operatsioon"
87
88 #. module: mrp_operations
89 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
90 msgid "Free Serialisation"
91 msgstr ""
92
93 #. module: mrp_operations
94 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
95 msgid "Mrp Operations"
96 msgstr ""
97
98 #. module: mrp_operations
99 #: view:mrp.workorder:0
100 #: field:mrp.workorder,day:0
101 msgid "Day"
102 msgstr ""
103
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
106 msgid "Production Order"
107 msgstr "Tootmiskorraldus"
108
109 #. module: mrp_operations
110 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
111 msgid "Picking Exception"
112 msgstr ""
113
114 #. module: mrp_operations
115 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
116 msgid "Creation of the work order"
117 msgstr ""
118
119 #. module: mrp_operations
120 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
121 #, python-format
122 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
123 msgstr ""
124 "Sa ei saa peatada operatsiooni muus kui alustamise/jätkamise staatuses !"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
128 #: view:mrp.workorder:0
129 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
130 msgid "Workcenter"
131 msgstr "Töökeskkond"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
135 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
136 msgstr ""
137
138 #. module: mrp_operations
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
144 #, python-format
145 msgid "Error!"
146 msgstr "Viga!"
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
150 #: selection:mrp.workorder,state:0
151 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
152 msgid "Cancelled"
153 msgstr ""
154
155 #. module: mrp_operations
156 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
157 msgid "Confirmed Work Orders"
158 msgstr "Kinnitatud töökorraldused"
159
160 #. module: mrp_operations
161 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
162 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
163 msgid "Operations"
164 msgstr "Operatsioonid"
165
166 #. module: mrp_operations
167 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
168 msgid "Stock Move"
169 msgstr ""
170
171 #. module: mrp_operations
172 #: field:mrp.workorder,nbr:0
173 msgid "# of Lines"
174 msgstr ""
175
176 #. module: mrp_operations
177 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
178 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
179 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
180 #: selection:mrp.workorder,state:0
181 msgid "Draft"
182 msgstr "Mustand"
183
184 #. module: mrp_operations
185 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
186 msgid "In Production"
187 msgstr "Tootmises"
188
189 #. module: mrp_operations
190 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
191 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
192 #: view:mrp.workorder:0
193 #: field:mrp.workorder,state:0
194 msgid "State"
195 msgstr ""
196
197 #. module: mrp_operations
198 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
199 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
200 msgid "Work Order"
201 msgstr ""
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
205 msgid ""
206 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
207 "cycles or the cycle time."
208 msgstr ""
209
210 #. module: mrp_operations
211 #: view:mrp.workorder:0
212 msgid "Month -1"
213 msgstr ""
214
215 #. module: mrp_operations
216 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
217 msgid ""
218 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
219 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
220 "Progress' state.\n"
221 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
222 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
223 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
224 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
225 msgstr ""
226
227 #. module: mrp_operations
228 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
229 #, python-format
230 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
231 msgstr "Sa ei saa lõpetada operatsiooni enne, kui sa ei alusta/jätka seda !"
232
233 #. module: mrp_operations
234 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
235 msgid "Planned Date"
236 msgstr "Planeeritud kuupäev"
237
238 #. module: mrp_operations
239 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
240 #, python-format
241 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
242 msgstr "Siin ei ole operatsiooni mida tühistada !"
243
244 #. module: mrp_operations
245 #: view:mrp.workorder:0
246 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
247 msgid "Product Qty"
248 msgstr ""
249
250 #. module: mrp_operations
251 #: selection:mrp.workorder,month:0
252 msgid "July"
253 msgstr ""
254
255 #. module: mrp_operations
256 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
257 msgid "Operation Name"
258 msgstr "Operatsiooni nimi"
259
260 #. module: mrp_operations
261 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
262 msgid "Status"
263 msgstr "Staatus"
264
265 #. module: mrp_operations
266 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
267 msgid ""
268 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
269 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
270 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
271 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
272 "the available workload."
273 msgstr ""
274
275 #. module: mrp_operations
276 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
277 msgid "Order Date"
278 msgstr "Korralduse kuupäev"
279
280 #. module: mrp_operations
281 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
282 msgid "Future Work Orders"
283 msgstr "Tulevased töökorraldused"
284
285 #. module: mrp_operations
286 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
290 "operation"
291 msgstr ""
292
293 #. module: mrp_operations
294 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
295 msgid "Operation Cancelled"
296 msgstr ""
297
298 #. module: mrp_operations
299 #: selection:mrp.workorder,month:0
300 msgid "September"
301 msgstr ""
302
303 #. module: mrp_operations
304 #: selection:mrp.workorder,month:0
305 msgid "December"
306 msgstr ""
307
308 #. module: mrp_operations
309 #: view:mrp.workorder:0
310 #: field:mrp.workorder,month:0
311 msgid "Month"
312 msgstr ""
313
314 #. module: mrp_operations
315 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
316 msgid "Canceled"
317 msgstr "Tühistatud"
318
319 #. module: mrp_operations
320 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
321 msgid "mrp_operations.operation"
322 msgstr "mrp_operations.operation"
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
326 msgid "Work Order Report"
327 msgstr ""
328
329 #. module: mrp_operations
330 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
331 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
332 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
333 msgid "Start Date"
334 msgstr "Alguskuupäev"
335
336 #. module: mrp_operations
337 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
338 msgid "Waiting Goods"
339 msgstr ""
340
341 #. module: mrp_operations
342 #: view:mrp.production:0
343 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
344 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
345 #: selection:mrp.workorder,state:0
346 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
347 msgid "Pause"
348 msgstr "Peata"
349
350 #. module: mrp_operations
351 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
352 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
353 #: selection:mrp.workorder,state:0
354 msgid "In Progress"
355 msgstr "Töös"
356
357 #. module: mrp_operations
358 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
359 msgid "Manufacturing Order"
360 msgstr ""
361
362 #. module: mrp_operations
363 #: view:mrp.production:0
364 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
365 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
366 msgid "Start"
367 msgstr "Alusta"
368
369 #. module: mrp_operations
370 #: view:mrp_operations.operation:0
371 msgid "Calendar View"
372 msgstr "Kalendrivaade"
373
374 #. module: mrp_operations
375 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
376 msgid ""
377 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
378 "form."
379 msgstr ""
380
381 #. module: mrp_operations
382 #: view:mrp.production:0
383 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
384 msgid "Set Draft"
385 msgstr "Sea mustand"
386
387 #. module: mrp_operations
388 #: view:mrp.workorder:0
389 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
390 msgid "Total Cycles"
391 msgstr ""
392
393 #. module: mrp_operations
394 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
395 msgid "Pending"
396 msgstr ""
397
398 #. module: mrp_operations
399 #: view:mrp_operations.operation.code:0
400 msgid "Production Operation Code"
401 msgstr "Tootmisoperatsiooni kood"
402
403 #. module: mrp_operations
404 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
405 #, python-format
406 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
407 msgstr ""
408
409 #. module: mrp_operations
410 #: selection:mrp.workorder,month:0
411 msgid "August"
412 msgstr ""
413
414 #. module: mrp_operations
415 #: view:mrp.workorder:0
416 msgid "Started"
417 msgstr ""
418
419 #. module: mrp_operations
420 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
421 msgid ""
422 "\n"
423 "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
424 "operation lines\n"
425 "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
426 "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
427 "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
428 "lines to the according state\n"
429 "     Create menus:\n"
430 "         Production Management > All Operations\n"
431 "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
432 "(state=\"confirm\")\n"
433 "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
434 "     editable tree\n"
435 "\n"
436 "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
437 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
438 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
439 "    * set to draft (set state to draft)\n"
440 "    * cancel set state to cancel\n"
441 "\n"
442 "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
443 "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
444 "    must become done.\n"
445 "\n"
446 "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
447 "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
448 "\n"
449 "    "
450 msgstr ""
451
452 #. module: mrp_operations
453 #: selection:mrp.workorder,month:0
454 msgid "June"
455 msgstr ""
456
457 #. module: mrp_operations
458 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
459 #, python-format
460 msgid "Operation is already finished !"
461 msgstr "Operatsioon on juba lõpetatud !"
462
463 #. module: mrp_operations
464 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
465 msgid "Ready to Produce"
466 msgstr "Valmis tootmiseks"
467
468 #. module: mrp_operations
469 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
470 msgid "Children Moves"
471 msgstr ""
472
473 #. module: mrp_operations
474 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
475 msgid "Work Orders Planning"
476 msgstr ""
477
478 #. module: mrp_operations
479 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
480 #: field:mrp.workorder,date:0
481 msgid "Date"
482 msgstr ""
483
484 #. module: mrp_operations
485 #: selection:mrp.workorder,month:0
486 msgid "November"
487 msgstr ""
488
489 #. module: mrp_operations
490 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
491 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
492 msgstr ""
493
494 #. module: mrp_operations
495 #: view:mrp.workorder:0
496 msgid "Search"
497 msgstr ""
498
499 #. module: mrp_operations
500 #: selection:mrp.workorder,month:0
501 msgid "October"
502 msgstr ""
503
504 #. module: mrp_operations
505 #: selection:mrp.workorder,month:0
506 msgid "January"
507 msgstr ""
508
509 #. module: mrp_operations
510 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
511 msgid "Finish the operation."
512 msgstr ""
513
514 #. module: mrp_operations
515 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
516 #, python-format
517 msgid "Operation is not started yet !"
518 msgstr "Operatsiooni pole veel alustatud !"
519
520 #. module: mrp_operations
521 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
522 msgid "Information from the production order."
523 msgstr ""
524
525 #. module: mrp_operations
526 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
527 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
528 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
529 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
530 #, python-format
531 msgid "Sorry!"
532 msgstr "Vabandust!"
533
534 #. module: mrp_operations
535 #: view:mrp.workorder:0
536 msgid "Current"
537 msgstr ""
538
539 #. module: mrp_operations
540 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
541 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
542 msgid "Code"
543 msgstr "Kood"
544
545 #. module: mrp_operations
546 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
547 #, python-format
548 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
549 msgstr "Operatsioon on juba tühistatud !"
550
551 #. module: mrp_operations
552 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
553 msgid "Work Center Production start end workflow"
554 msgstr ""
555
556 #. module: mrp_operations
557 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
558 msgid "Operation Codes"
559 msgstr ""
560
561 #. module: mrp_operations
562 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
563 msgid "Qty"
564 msgstr "Kogus"
565
566 #. module: mrp_operations
567 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
568 msgid "Operation Done"
569 msgstr ""
570
571 #. module: mrp_operations
572 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
573 #: view:mrp.workorder:0
574 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
575 msgid "Done"
576 msgstr "Tehtud"
577
578 #. module: mrp_operations
579 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
580 msgid "Start/Stop Barcode"
581 msgstr "Alustamise/Peatamise ribakood"
582
583 #. module: mrp_operations
584 #: view:mrp.production:0
585 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
586 msgid "Cancel"
587 msgstr "Tühista"
588
589 #. module: mrp_operations
590 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
591 msgid ""
592 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
593 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
594 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
595 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
596 "the related products are produced."
597 msgstr ""
598
599 #. module: mrp_operations
600 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
601 msgid "Start Operation"
602 msgstr "Alusta operatsiooni"
603
604 #. module: mrp_operations
605 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
606 msgid "Information"
607 msgstr "Info"
608
609 #. module: mrp_operations
610 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
611 msgid "Work Centers Barcode"
612 msgstr ""
613
614 #. module: mrp_operations
615 #: constraint:stock.move:0
616 msgid "You must assign a production lot for this product"
617 msgstr ""
618
619 #. module: mrp_operations
620 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
621 msgid "Late"
622 msgstr ""
623
624 #. module: mrp_operations
625 #: field:mrp.workorder,delay:0
626 msgid "Delay"
627 msgstr "Viivitus"
628
629 #. module: mrp_operations
630 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
631 #: view:mrp.workorder:0
632 #: field:mrp.workorder,production_id:0
633 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
634 msgid "Production"
635 msgstr "Tootmine"
636
637 #. module: mrp_operations
638 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
639 msgid "Search Work Orders"
640 msgstr ""
641
642 #. module: mrp_operations
643 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
644 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
645 msgid "Work Center"
646 msgstr "Töökeskus"
647
648 #. module: mrp_operations
649 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
650 msgid "Real"
651 msgstr "Reaalne"
652
653 #. module: mrp_operations
654 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
655 msgid "Scheduled Date"
656 msgstr "Planeeritud kuupäev"
657
658 #. module: mrp_operations
659 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
660 #: view:mrp.workorder:0
661 #: field:mrp.workorder,product_id:0
662 msgid "Product"
663 msgstr "Toode"
664
665 #. module: mrp_operations
666 #: view:mrp.workorder:0
667 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
668 msgid "Total Hours"
669 msgstr ""
670
671 #. module: mrp_operations
672 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
673 msgid ""
674 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
675 "moving dependent ones."
676 msgstr ""
677
678 #. module: mrp_operations
679 #: report:mrp.code.barcode:0
680 msgid ")"
681 msgstr ")"
682
683 #. module: mrp_operations
684 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
685 msgid "Work Order Analysis"
686 msgstr ""
687
688 #. module: mrp_operations
689 #: view:mrp.production:0
690 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
691 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
692 #: selection:mrp.workorder,state:0
693 msgid "Finished"
694 msgstr "Lõpetatud"
695
696 #. module: mrp_operations
697 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
698 msgid "UOM"
699 msgstr "Mõõtühik"
700
701 #. module: mrp_operations
702 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
703 msgid "Hours by Work Center"
704 msgstr ""
705
706 #. module: mrp_operations
707 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
708 msgid "Working Hours"
709 msgstr "Töötunnid"
710
711 #. module: mrp_operations
712 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
713 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
714 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
715 msgid "End Date"
716 msgstr "Lõppkuupäev"
717
718 #. module: mrp_operations
719 #: selection:mrp.workorder,month:0
720 msgid "February"
721 msgstr ""
722
723 #. module: mrp_operations
724 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
725 msgid "Operation cancelled"
726 msgstr ""
727
728 #. module: mrp_operations
729 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
730 msgid "Start the operation."
731 msgstr ""
732
733 #. module: mrp_operations
734 #: selection:mrp.workorder,month:0
735 msgid "April"
736 msgstr ""
737
738 #. module: mrp_operations
739 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
740 msgid "Operation done"
741 msgstr ""
742
743 #. module: mrp_operations
744 #: view:mrp.workorder:0
745 msgid "#Line Orders"
746 msgstr ""
747
748 #. module: mrp_operations
749 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
750 msgid ""
751 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
752 "the work order."
753 msgstr ""
754
755 #. module: mrp_operations
756 #: selection:mrp.workorder,month:0
757 msgid "May"
758 msgstr ""
759
760 #. module: mrp_operations
761 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
762 msgid "Details of the work order"
763 msgstr ""
764
765 #. module: mrp_operations
766 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
767 msgid "Production State"
768 msgstr ""
769
770 #. module: mrp_operations
771 #: view:mrp.workorder:0
772 #: field:mrp.workorder,year:0
773 msgid "Year"
774 msgstr ""
775
776 #. module: mrp_operations
777 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
778 msgid "Duration"
779 msgstr "Kestvus"
780
781 #. module: mrp_operations
782 #: constraint:mrp.production:0
783 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
784 msgstr ""
785
786 #. module: mrp_operations
787 #: constraint:stock.move:0
788 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
789 msgstr ""
790
791 #~ msgid ""
792 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
793 #~ msgstr ""
794 #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
795
796 #~ msgid "Operation is started"
797 #~ msgstr "Operatsioon alustatud"
798
799 #~ msgid "Start working"
800 #~ msgstr "Alusta tööd"
801
802 #~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
803 #~ msgstr "Töökkäsu sündmustik kasutades ribakoode"
804
805 #~ msgid "Date Planned"
806 #~ msgstr "Plaanitud kuupäev"
807
808 #~ msgid "Start - Stop Codes"
809 #~ msgstr "Alustamise - peatamisekoodid"
810
811 #~ msgid "From production order, create the workorder"
812 #~ msgstr "Tootmiskorralduse vorm, loo tootmiskorraldus"
813
814 #~ msgid "Start Cancel Operation"
815 #~ msgstr "Alusta Tühista operatsiooni"
816
817 #~ msgid "Workcenters Barcode"
818 #~ msgstr "Töökeskkondade ribakood"
819
820 #~ msgid "Operation is done"
821 #~ msgstr "Operatsioon valmis"
822
823 #~ msgid "Start Done Operation"
824 #~ msgstr "Alusta Lõpeta operatsioon"
825
826 #~ msgid "Production order for any products"
827 #~ msgstr "Tootmiskorraldus iga tootejaoks"
828
829 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
830 #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
831
832 #~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
833 #~ msgstr ""
834 #~ "See on viivitus operatsiooni alustamise ja lõpetamisevahel selles "
835 #~ "töökeskkonnas"
836
837 #~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
838 #~ msgstr "Töökäsu vorm, defineeri tsüklid ja tunnid toote valmistamiseks"
839
840 #~ msgid "Production Work Center"
841 #~ msgstr "Tootmise töökeskkond"
842
843 #~ msgid "Production start Operation"
844 #~ msgstr "Tootmise alustamise operatsioon"
845
846 #~ msgid "Graph view in hours by workcenter"
847 #~ msgstr "Graafiline vaade tundidele töökeskonna kohta"
848
849 #~ msgid "Work Orders to Do"
850 #~ msgstr "Töökäsud täitmiseks"
851
852 #~ msgid "Cancel Operation"
853 #~ msgstr "Tühista operatsioon"
854
855 #~ msgid "Work start Operation"
856 #~ msgstr "Töö alustamise operatsioon"
857
858 #~ msgid "Done Operation"
859 #~ msgstr "Operatsioon valmis"
860
861 #~ msgid "Operation is cancelled"
862 #~ msgstr "Operatsioon tühistatud"
863
864 #, python-format
865 #~ msgid ""
866 #~ "Operation has already started !' 'You  can either Pause /Finish/Cancel the "
867 #~ "operation"
868 #~ msgstr ""
869 #~ "Operatsioon on juba alustatud !' 'Sa võid kas Peatada/Lõpetada/Tühistada "
870 #~ "operatsiooni"
871
872 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
873 #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
874
875 #~ msgid "Operations Code"
876 #~ msgstr "Operatsioonide kood"
877
878 #~ msgid "Mrp Operation Process"
879 #~ msgstr "TVP operatsioonide protsess"
880
881 #~ msgid "Prod.State"
882 #~ msgstr "Tootmise olek"
883
884 #~ msgid "All Work Orders"
885 #~ msgstr "Kõik töökorraldused"