Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:27+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
23 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
24 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
25 #: view:mrp.workorder:0
26 msgid "Work Orders"
27 msgstr "Pracovní příkazy"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
31 msgid "Cancel the operation."
32 msgstr "Zrušit operace."
33
34 #. module: mrp_operations
35 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
36 msgid "mrp_operations.operation.code"
37 msgstr "mrp_operations.operation.code"
38
39 #. module: mrp_operations
40 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41 #, python-format
42 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
43 msgstr "Výrobní příkaz nemůže začít ve stavu [%s]"
44
45 #. module: mrp_operations
46 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
47 #: view:mrp.workorder:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Seskupit podle..."
50
51 #. module: mrp_operations
52 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
53 msgid "Information from the routing definition."
54 msgstr "Informace z definice směrování"
55
56 #. module: mrp_operations
57 #: selection:mrp.workorder,month:0
58 msgid "March"
59 msgstr "Březen"
60
61 #. module: mrp_operations
62 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
63 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgid "Work Centers"
65 msgstr "Pracovní centra"
66
67 #. module: mrp_operations
68 #: view:mrp.production:0
69 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
70 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
71 msgid "Resume"
72 msgstr "Znovu začít"
73
74 #. module: mrp_operations
75 #: report:mrp.code.barcode:0
76 msgid "("
77 msgstr "("
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
81 msgid "Product to Produce"
82 msgstr "Výrobek k výrobě"
83
84 #. module: mrp_operations
85 #: view:mrp_operations.operation:0
86 msgid "Production Operation"
87 msgstr "Výrobní operace"
88
89 #. module: mrp_operations
90 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
91 msgid "Free Serialisation"
92 msgstr "Volné zřetězení"
93
94 #. module: mrp_operations
95 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
96 msgid "Mrp Operations"
97 msgstr "Operace MRP"
98
99 #. module: mrp_operations
100 #: view:mrp.workorder:0
101 #: field:mrp.workorder,day:0
102 msgid "Day"
103 msgstr "Den"
104
105 #. module: mrp_operations
106 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
107 msgid "Production Order"
108 msgstr "Výrobní příkaz"
109
110 #. module: mrp_operations
111 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
112 msgid "Picking Exception"
113 msgstr "Vyjímka naskaldnění"
114
115 #. module: mrp_operations
116 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
117 msgid "Creation of the work order"
118 msgstr "Vytvoření výrobního příkazu"
119
120 #. module: mrp_operations
121 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:463
122 #, python-format
123 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124 msgstr "Nemůžete pozastavit jinou operaci než ve stavu Započetí/Obnovení !"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
128 #: view:mrp.workorder:0
129 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
130 msgid "Workcenter"
131 msgstr "Pracovní centrum"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
135 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
136 msgstr "Pracovní příkazy jsou vytvářeny na základě výrobních příkazů."
137
138 #. module: mrp_operations
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
144 #, python-format
145 msgid "Error!"
146 msgstr "Chyba!"
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
150 #: selection:mrp.workorder,state:0
151 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
152 msgid "Cancelled"
153 msgstr "Zrušeno"
154
155 #. module: mrp_operations
156 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
157 msgid "Confirmed Work Orders"
158 msgstr "Potvrdit výrobní příkazy"
159
160 #. module: mrp_operations
161 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
162 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
163 msgid "Operations"
164 msgstr "Operace"
165
166 #. module: mrp_operations
167 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
168 msgid "Stock Move"
169 msgstr "Přesun zásob"
170
171 #. module: mrp_operations
172 #: field:mrp.workorder,nbr:0
173 msgid "# of Lines"
174 msgstr "# z řádek"
175
176 #. module: mrp_operations
177 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
178 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
179 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
180 #: selection:mrp.workorder,state:0
181 msgid "Draft"
182 msgstr "Koncept"
183
184 #. module: mrp_operations
185 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
186 msgid "In Production"
187 msgstr "Ve výrobě"
188
189 #. module: mrp_operations
190 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
191 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
192 #: view:mrp.workorder:0
193 #: field:mrp.workorder,state:0
194 msgid "State"
195 msgstr "Stav"
196
197 #. module: mrp_operations
198 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
199 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
200 msgid "Work Order"
201 msgstr "Pracovní příkaz"
202
203 #. module: mrp_operations
204 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
205 msgid ""
206 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
207 "cycles or the cycle time."
208 msgstr ""
209 "Je 1 pracovní příkaz na pracovní centrum. Informace o počtu cyklů nebo čase "
210 "cyklů."
211
212 #. module: mrp_operations
213 #: view:mrp.workorder:0
214 msgid "Month -1"
215 msgstr "Měsíc -1"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
219 msgid ""
220 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
221 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
222 "Progress' state.\n"
223 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
224 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
225 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
226 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
227 msgstr ""
228
229 #. module: mrp_operations
230 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:472
231 #, python-format
232 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
233 msgstr "Nemůžete dokončit operace bez jejich Započetí/Obnovení !"
234
235 #. module: mrp_operations
236 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
237 msgid "Planned Date"
238 msgstr "Plánovaný datum"
239
240 #. module: mrp_operations
241 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
242 #, python-format
243 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
244 msgstr "Žádná operace ke zrušení !"
245
246 #. module: mrp_operations
247 #: view:mrp.workorder:0
248 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
249 msgid "Product Qty"
250 msgstr "Množství výrobků"
251
252 #. module: mrp_operations
253 #: selection:mrp.workorder,month:0
254 msgid "July"
255 msgstr "Červenec"
256
257 #. module: mrp_operations
258 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
259 msgid "Operation Name"
260 msgstr "Jméno operace"
261
262 #. module: mrp_operations
263 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
264 msgid "Status"
265 msgstr "Stav"
266
267 #. module: mrp_operations
268 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
269 msgid ""
270 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
271 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
272 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
273 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
274 "the available workload."
275 msgstr ""
276 "K vyrobení nebo sestavení výrobků a použití surových materiálů a dokončení "
277 "výrobků musíte také řídit výrobní operace. Výrobní operace jsou často "
278 "nazýván Pracovní příkazy. Různé operace budou mít různý dopad na cenu výroby "
279 "a plánování v závislosti na dostupném pracovním zatížení."
280
281 #. module: mrp_operations
282 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
283 msgid "Order Date"
284 msgstr "Datum objednání"
285
286 #. module: mrp_operations
287 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
288 msgid "Future Work Orders"
289 msgstr "Budoucí pracovní příkazy"
290
291 #. module: mrp_operations
292 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
296 "operation"
297 msgstr ""
298 "Operace byla již zahájena ! Můžete ji Pozastavit / Dokončit / Zrušit."
299
300 #. module: mrp_operations
301 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
302 msgid "Operation Cancelled"
303 msgstr "Operace zrušena"
304
305 #. module: mrp_operations
306 #: selection:mrp.workorder,month:0
307 msgid "September"
308 msgstr "Září"
309
310 #. module: mrp_operations
311 #: selection:mrp.workorder,month:0
312 msgid "December"
313 msgstr "Prosinec"
314
315 #. module: mrp_operations
316 #: view:mrp.workorder:0
317 #: field:mrp.workorder,month:0
318 msgid "Month"
319 msgstr "Měsíc"
320
321 #. module: mrp_operations
322 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
323 msgid "Canceled"
324 msgstr "Zrušeno"
325
326 #. module: mrp_operations
327 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
328 msgid "mrp_operations.operation"
329 msgstr "mrp_operations.operation"
330
331 #. module: mrp_operations
332 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
333 msgid "Work Order Report"
334 msgstr "Výkaz pracovních příkazů"
335
336 #. module: mrp_operations
337 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
338 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
339 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
340 msgid "Start Date"
341 msgstr "Počáteční datum"
342
343 #. module: mrp_operations
344 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
345 msgid "Waiting Goods"
346 msgstr "Čekající zboží"
347
348 #. module: mrp_operations
349 #: selection:mrp.workorder,state:0
350 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
351 msgid "Pause"
352 msgstr "Pozastavit"
353
354 #. module: mrp_operations
355 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
356 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
357 #: selection:mrp.workorder,state:0
358 msgid "In Progress"
359 msgstr "V běhu"
360
361 #. module: mrp_operations
362 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
363 msgid "Manufacturing Order"
364 msgstr "Výrobní příkaz"
365
366 #. module: mrp_operations
367 #: view:mrp.production:0
368 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
369 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
370 msgid "Start"
371 msgstr "Začátek"
372
373 #. module: mrp_operations
374 #: view:mrp_operations.operation:0
375 msgid "Calendar View"
376 msgstr "Kalendářový pohled"
377
378 #. module: mrp_operations
379 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
380 msgid ""
381 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
382 "form."
383 msgstr ""
384 "Pokud je potřeba zrušit operaci, můžete to provést ve formuláři pracovního "
385 "příkazu."
386
387 #. module: mrp_operations
388 #: view:mrp.production:0
389 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
390 msgid "Set Draft"
391 msgstr "Nastavit na koncept"
392
393 #. module: mrp_operations
394 #: view:mrp.workorder:0
395 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
396 msgid "Total Cycles"
397 msgstr "Celkem cyklů"
398
399 #. module: mrp_operations
400 #: view:mrp.production:0
401 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
402 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
403 msgid "Pending"
404 msgstr "Čekající"
405
406 #. module: mrp_operations
407 #: view:mrp_operations.operation.code:0
408 msgid "Production Operation Code"
409 msgstr "Kód výrobní operace"
410
411 #. module: mrp_operations
412 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:467
413 #, python-format
414 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
415 msgstr " Nemůžete znovu zahájit jinou operaci než ve stavu pozastaveno !"
416
417 #. module: mrp_operations
418 #: selection:mrp.workorder,month:0
419 msgid "August"
420 msgstr "Srpen"
421
422 #. module: mrp_operations
423 #: view:mrp.workorder:0
424 msgid "Started"
425 msgstr "Zahájeno"
426
427 #. module: mrp_operations
428 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
429 msgid ""
430 "\n"
431 "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
432 "operation lines\n"
433 "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
434 "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
435 "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
436 "lines to the according state\n"
437 "     Create menus:\n"
438 "         Production Management > All Operations\n"
439 "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
440 "(state=\"confirm\")\n"
441 "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
442 "     editable tree\n"
443 "\n"
444 "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
445 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
446 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
447 "    * set to draft (set state to draft)\n"
448 "    * cancel set state to cancel\n"
449 "\n"
450 "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
451 "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
452 "    must become done.\n"
453 "\n"
454 "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
455 "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
456 "\n"
457 "    "
458 msgstr ""
459
460 #. module: mrp_operations
461 #: selection:mrp.workorder,month:0
462 msgid "June"
463 msgstr "Červen"
464
465 #. module: mrp_operations
466 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
467 #, python-format
468 msgid "Operation is already finished !"
469 msgstr "Operace již dokončena !"
470
471 #. module: mrp_operations
472 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
473 msgid "Ready to Produce"
474 msgstr "Připraveno k výrobě"
475
476 #. module: mrp_operations
477 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
478 msgid "Children Moves"
479 msgstr "Podřízené pohyby"
480
481 #. module: mrp_operations
482 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
483 msgid "Work Orders Planning"
484 msgstr "Plánování pracovních příkazů"
485
486 #. module: mrp_operations
487 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
488 #: field:mrp.workorder,date:0
489 msgid "Date"
490 msgstr "Datum"
491
492 #. module: mrp_operations
493 #: selection:mrp.workorder,month:0
494 msgid "November"
495 msgstr "Listopad"
496
497 #. module: mrp_operations
498 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
499 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
500 msgstr ""
501 "Toto je čekací čas mezi započetím a zastavením operace v tomto pracovním "
502 "centru"
503
504 #. module: mrp_operations
505 #: view:mrp.workorder:0
506 msgid "Search"
507 msgstr "Hledat"
508
509 #. module: mrp_operations
510 #: selection:mrp.workorder,month:0
511 msgid "October"
512 msgstr "Říjen"
513
514 #. module: mrp_operations
515 #: selection:mrp.workorder,month:0
516 msgid "January"
517 msgstr "Leden"
518
519 #. module: mrp_operations
520 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
521 msgid "Finish the operation."
522 msgstr "Dokončit operaci"
523
524 #. module: mrp_operations
525 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
526 #, python-format
527 msgid "Operation is not started yet !"
528 msgstr "Operace ještě nebyla zahájena !"
529
530 #. module: mrp_operations
531 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
532 msgid "Information from the production order."
533 msgstr "Informace z výrobního příkazu."
534
535 #. module: mrp_operations
536 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
537 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
538 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
539 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
540 #, python-format
541 msgid "Sorry!"
542 msgstr "Promiňte!"
543
544 #. module: mrp_operations
545 #: view:mrp.workorder:0
546 msgid "Current"
547 msgstr "Aktuální"
548
549 #. module: mrp_operations
550 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
551 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
552 msgid "Code"
553 msgstr "Kód"
554
555 #. module: mrp_operations
556 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:475
557 #, python-format
558 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
559 msgstr "Operace je již zrušena !"
560
561 #. module: mrp_operations
562 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
563 msgid "Work Center Production start end workflow"
564 msgstr "Pracovní tok začátku a konce pracovního centra"
565
566 #. module: mrp_operations
567 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
568 msgid "Operation Codes"
569 msgstr "Kódy operací"
570
571 #. module: mrp_operations
572 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
573 msgid "Qty"
574 msgstr "Množ."
575
576 #. module: mrp_operations
577 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
578 msgid "Operation Done"
579 msgstr "Operace dokončena"
580
581 #. module: mrp_operations
582 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
583 #: view:mrp.workorder:0
584 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
585 msgid "Done"
586 msgstr "Dokončeno"
587
588 #. module: mrp_operations
589 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
590 msgid "Start/Stop Barcode"
591 msgstr "Začít/Zastavit čárkový kód"
592
593 #. module: mrp_operations
594 #: view:mrp.production:0
595 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
596 msgid "Cancel"
597 msgstr "Zrušit"
598
599 #. module: mrp_operations
600 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
601 msgid ""
602 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
603 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
604 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
605 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
606 "the related products are produced."
607 msgstr ""
608 "Pracovní příkazy je seznam operací, které mají být vykonány pro každý "
609 "výrobní příkaz. Jakmile zahájíte první pracovní příkaz výrobního příkazu, "
610 "výrobní příkaz je automaticky označen jako zahájený. Jakmile dokončíte "
611 "poslední operaci výrobního příkazu, výrobní příkaz je automaticky dokončen a "
612 "související výrobky jsou vyrobeny."
613
614 #. module: mrp_operations
615 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
616 msgid "Start Operation"
617 msgstr "Začít operaci"
618
619 #. module: mrp_operations
620 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
621 msgid "Information"
622 msgstr "Informace"
623
624 #. module: mrp_operations
625 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
626 msgid "Work Centers Barcode"
627 msgstr "Čárkový kód pracovního centra"
628
629 #. module: mrp_operations
630 #: constraint:stock.move:0
631 msgid "You must assign a production lot for this product"
632 msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
633
634 #. module: mrp_operations
635 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
636 msgid "Late"
637 msgstr "Zpožděné"
638
639 #. module: mrp_operations
640 #: field:mrp.workorder,delay:0
641 msgid "Delay"
642 msgstr "Zpoždění"
643
644 #. module: mrp_operations
645 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
646 #: view:mrp.workorder:0
647 #: field:mrp.workorder,production_id:0
648 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
649 msgid "Production"
650 msgstr "Výroba"
651
652 #. module: mrp_operations
653 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
654 msgid "Search Work Orders"
655 msgstr "Hledat pracovní příkazy"
656
657 #. module: mrp_operations
658 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
659 #: view:mrp.workorder:0
660 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
661 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
662 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
663 msgid "Work Center"
664 msgstr "Pracovní centrum"
665
666 #. module: mrp_operations
667 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
668 msgid "Real"
669 msgstr "Skutečný"
670
671 #. module: mrp_operations
672 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
673 msgid "Scheduled Date"
674 msgstr "Plánovaný datum"
675
676 #. module: mrp_operations
677 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
678 #: view:mrp.workorder:0
679 #: field:mrp.workorder,product_id:0
680 msgid "Product"
681 msgstr "Výrobek"
682
683 #. module: mrp_operations
684 #: view:mrp.workorder:0
685 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
686 msgid "Total Hours"
687 msgstr "Celkem hodin"
688
689 #. module: mrp_operations
690 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
691 msgid ""
692 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
693 "moving dependent ones."
694 msgstr ""
695 "Zaškrtněte toto, abyste byli schopni přesunout nezávisle všechny výrobní "
696 "příkazy bez přesouvání na nich závisejících."
697
698 #. module: mrp_operations
699 #: report:mrp.code.barcode:0
700 msgid ")"
701 msgstr ")"
702
703 #. module: mrp_operations
704 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
705 msgid "Work Order Analysis"
706 msgstr "Analýza pracovních příkazů"
707
708 #. module: mrp_operations
709 #: view:mrp.production:0
710 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
711 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
712 #: selection:mrp.workorder,state:0
713 msgid "Finished"
714 msgstr "Dokončeno"
715
716 #. module: mrp_operations
717 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
718 msgid "UOM"
719 msgstr "MJ"
720
721 #. module: mrp_operations
722 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
723 msgid "Hours by Work Center"
724 msgstr "Hodiny podle pracovního centra"
725
726 #. module: mrp_operations
727 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
728 msgid "Working Hours"
729 msgstr "Pracovní hodiny"
730
731 #. module: mrp_operations
732 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
733 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
734 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
735 msgid "End Date"
736 msgstr "Datum ukončení"
737
738 #. module: mrp_operations
739 #: selection:mrp.workorder,month:0
740 msgid "February"
741 msgstr "Únor"
742
743 #. module: mrp_operations
744 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
745 msgid "Operation cancelled"
746 msgstr "Operace zrušena"
747
748 #. module: mrp_operations
749 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
750 msgid "Start the operation."
751 msgstr "Začít operaci."
752
753 #. module: mrp_operations
754 #: selection:mrp.workorder,month:0
755 msgid "April"
756 msgstr "Duben"
757
758 #. module: mrp_operations
759 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
760 msgid "Operation done"
761 msgstr "Operace dokončena"
762
763 #. module: mrp_operations
764 #: view:mrp.workorder:0
765 msgid "#Line Orders"
766 msgstr "#Řádek objednávek"
767
768 #. module: mrp_operations
769 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
770 msgid ""
771 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
772 "the work order."
773 msgstr ""
774 "Když je operace dokončena, obsluha zaktualizuje systém dokončením pracovního "
775 "příkazu."
776
777 #. module: mrp_operations
778 #: selection:mrp.workorder,month:0
779 msgid "May"
780 msgstr "Květen"
781
782 #. module: mrp_operations
783 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
784 msgid "Details of the work order"
785 msgstr "Podrobnosti pracovního příkazu"
786
787 #. module: mrp_operations
788 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
789 msgid "Production State"
790 msgstr "Stav výroby"
791
792 #. module: mrp_operations
793 #: view:mrp.workorder:0
794 #: field:mrp.workorder,year:0
795 msgid "Year"
796 msgstr "Rok"
797
798 #. module: mrp_operations
799 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
800 msgid "Duration"
801 msgstr "Trvání"
802
803 #. module: mrp_operations
804 #: constraint:mrp.production:0
805 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
806 msgstr "Množství objednávky nemůže být záporné nebo nulové !"
807
808 #. module: mrp_operations
809 #: constraint:stock.move:0
810 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
811 msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"