[IMP] mrp_operations : Removed all filters related to a date field and added the...
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 02:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:43+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
23 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
24 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
25 #: view:mrp.workorder:0
26 msgid "Work Orders"
27 msgstr "Pracovní příkazy"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
31 #, python-format
32 msgid "Operation is already finished!"
33 msgstr ""
34
35 #. module: mrp_operations
36 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
37 msgid "Cancel the operation."
38 msgstr "Zrušit operace."
39
40 #. module: mrp_operations
41 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
42 msgid "mrp_operations.operation.code"
43 msgstr "mrp_operations.operation.code"
44
45 #. module: mrp_operations
46 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
47 #: view:mrp.workorder:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Seskupit podle..."
50
51 #. module: mrp_operations
52 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
53 msgid "Information from the routing definition."
54 msgstr "Informace z definice směrování"
55
56 #. module: mrp_operations
57 #: selection:mrp.workorder,month:0
58 msgid "March"
59 msgstr "Březen"
60
61 #. module: mrp_operations
62 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
63 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgid "Work Centers"
65 msgstr "Pracovní centra"
66
67 #. module: mrp_operations
68 #: view:mrp.production:0
69 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
70 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
71 msgid "Resume"
72 msgstr "Znovu začít"
73
74 #. module: mrp_operations
75 #: report:mrp.code.barcode:0
76 msgid "("
77 msgstr "("
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
81 msgid "Product to Produce"
82 msgstr "Výrobek k výrobě"
83
84 #. module: mrp_operations
85 #: view:mrp_operations.operation:0
86 msgid "Production Operation"
87 msgstr "Výrobní operace"
88
89 #. module: mrp_operations
90 #: view:mrp.production:0
91 msgid "Set to Draft"
92 msgstr ""
93
94 #. module: mrp_operations
95 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
96 msgid "Free Serialisation"
97 msgstr "Volné zřetězení"
98
99 #. module: mrp_operations
100 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
101 msgid "Manufacturing Order"
102 msgstr "Výrobní příkaz"
103
104 #. module: mrp_operations
105 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
106 msgid "Mrp Operations"
107 msgstr "Operace MRP"
108
109 #. module: mrp_operations
110 #: view:mrp.workorder:0
111 #: field:mrp.workorder,day:0
112 msgid "Day"
113 msgstr "Den"
114
115 #. module: mrp_operations
116 #: view:mrp.production:0
117 msgid "Cancel Order"
118 msgstr ""
119
120 #. module: mrp_operations
121 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
122 msgid "Production Order"
123 msgstr "Výrobní příkaz"
124
125 #. module: mrp_operations
126 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
127 msgid "Picking Exception"
128 msgstr "Vyjímka naskaldnění"
129
130 #. module: mrp_operations
131 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
132 msgid "Creation of the work order"
133 msgstr "Vytvoření výrobního příkazu"
134
135 #. module: mrp_operations
136 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
137 msgid ""
138 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
139 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
140 "Progress' state.\n"
141 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
142 "or to make changes in order then can set in 'Pending' state.\n"
143 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
144 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
145 msgstr ""
146
147 #. module: mrp_operations
148 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
149 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
150 msgstr "Pracovní příkazy jsou vytvářeny na základě výrobních příkazů."
151
152 #. module: mrp_operations
153 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
154 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
155 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
156 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
157 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
158 #, python-format
159 msgid "Error!"
160 msgstr "Chyba!"
161
162 #. module: mrp_operations
163 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
164 #: selection:mrp.workorder,state:0
165 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
166 msgid "Cancelled"
167 msgstr "Zrušeno"
168
169 #. module: mrp_operations
170 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
171 #, python-format
172 msgid "There is no Operation to be cancelled!"
173 msgstr ""
174
175 #. module: mrp_operations
176 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
177 #, python-format
178 msgid "Operation is Already Cancelled!"
179 msgstr ""
180
181 #. module: mrp_operations
182 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
183 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
184 msgid "Operations"
185 msgstr "Operace"
186
187 #. module: mrp_operations
188 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
189 msgid "Stock Move"
190 msgstr "Přesun zásob"
191
192 #. module: mrp_operations
193 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
194 #, python-format
195 msgid ""
196 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
197 msgstr ""
198
199 #. module: mrp_operations
200 #: field:mrp.workorder,nbr:0
201 msgid "# of Lines"
202 msgstr "# z řádek"
203
204 #. module: mrp_operations
205 #: view:mrp.production:0
206 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
207 msgid "Finish Order"
208 msgstr ""
209
210 #. module: mrp_operations
211 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
212 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
213 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
214 msgid "End Date"
215 msgstr "Datum ukončení"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
219 msgid "In Production"
220 msgstr "Ve výrobě"
221
222 #. module: mrp_operations
223 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
224 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
225 #: view:mrp.workorder:0
226 #: field:mrp.workorder,state:0
227 msgid "State"
228 msgstr "Stav"
229
230 #. module: mrp_operations
231 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
232 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
233 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
234 #: selection:mrp.workorder,state:0
235 msgid "Draft"
236 msgstr "Koncept"
237
238 #. module: mrp_operations
239 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
240 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
241 msgid "Work Order"
242 msgstr "Pracovní příkaz"
243
244 #. module: mrp_operations
245 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
246 msgid ""
247 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
248 "cycles or the cycle time."
249 msgstr ""
250 "Je 1 pracovní příkaz na pracovní centrum. Informace o počtu cyklů nebo čase "
251 "cyklů."
252
253 #. module: mrp_operations
254 #: view:mrp.workorder:0
255 msgid "Month -1"
256 msgstr "Měsíc -1"
257
258 #. module: mrp_operations
259 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
260 msgid "UOM"
261 msgstr "MJ"
262
263 #. module: mrp_operations
264 #: constraint:stock.move:0
265 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
266 msgstr ""
267
268 #. module: mrp_operations
269 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
270 msgid "Planned Date"
271 msgstr "Plánovaný datum"
272
273 #. module: mrp_operations
274 #: view:mrp.workorder:0
275 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
276 msgid "Product Qty"
277 msgstr "Množství výrobků"
278
279 #. module: mrp_operations
280 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
281 #, python-format
282 msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
283 msgstr ""
284
285 #. module: mrp_operations
286 #: selection:mrp.workorder,month:0
287 msgid "July"
288 msgstr "Červenec"
289
290 #. module: mrp_operations
291 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
292 msgid "Operation Name"
293 msgstr "Jméno operace"
294
295 #. module: mrp_operations
296 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
297 msgid "Status"
298 msgstr "Stav"
299
300 #. module: mrp_operations
301 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
302 msgid ""
303 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
304 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
305 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
306 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
307 "the available workload."
308 msgstr ""
309 "K vyrobení nebo sestavení výrobků a použití surových materiálů a dokončení "
310 "výrobků musíte také řídit výrobní operace. Výrobní operace jsou často "
311 "nazýván Pracovní příkazy. Různé operace budou mít různý dopad na cenu výroby "
312 "a plánování v závislosti na dostupném pracovním zatížení."
313
314 #. module: mrp_operations
315 #: view:mrp.workorder:0
316 msgid "Planned Year"
317 msgstr ""
318
319 #. module: mrp_operations
320 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
321 msgid "Order Date"
322 msgstr "Datum objednání"
323
324 #. module: mrp_operations
325 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
326 msgid "Future Work Orders"
327 msgstr "Budoucí pracovní příkazy"
328
329 #. module: mrp_operations
330 #: view:mrp.workorder:0
331 msgid "Work orders during last month"
332 msgstr ""
333
334 #. module: mrp_operations
335 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
336 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
337 msgstr ""
338
339 #. module: mrp_operations
340 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
341 msgid "Operation Cancelled"
342 msgstr "Operace zrušena"
343
344 #. module: mrp_operations
345 #: view:mrp.production:0
346 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
347 msgid "Pause Work Order"
348 msgstr ""
349
350 #. module: mrp_operations
351 #: selection:mrp.workorder,month:0
352 msgid "September"
353 msgstr "Září"
354
355 #. module: mrp_operations
356 #: selection:mrp.workorder,month:0
357 msgid "December"
358 msgstr "Prosinec"
359
360 #. module: mrp_operations
361 #: view:mrp.workorder:0
362 #: field:mrp.workorder,month:0
363 msgid "Month"
364 msgstr "Měsíc"
365
366 #. module: mrp_operations
367 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
368 msgid "Canceled"
369 msgstr "Zrušeno"
370
371 #. module: mrp_operations
372 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
373 msgid "mrp_operations.operation"
374 msgstr "mrp_operations.operation"
375
376 #. module: mrp_operations
377 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
378 msgid "Work Order Report"
379 msgstr "Výkaz pracovních příkazů"
380
381 #. module: mrp_operations
382 #: constraint:mrp.production:0
383 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
384 msgstr ""
385
386 #. module: mrp_operations
387 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
388 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
389 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
390 msgid "Start Date"
391 msgstr "Počáteční datum"
392
393 #. module: mrp_operations
394 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
395 msgid "Waiting Goods"
396 msgstr "Čekající zboží"
397
398 #. module: mrp_operations
399 #: view:mrp.workorder:0
400 msgid "Work orders made during current year"
401 msgstr ""
402
403 #. module: mrp_operations
404 #: selection:mrp.workorder,state:0
405 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
406 msgid "Pause"
407 msgstr "Pozastavit"
408
409 #. module: mrp_operations
410 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
411 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
412 #: selection:mrp.workorder,state:0
413 msgid "In Progress"
414 msgstr "V běhu"
415
416 #. module: mrp_operations
417 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
418 #, python-format
419 msgid ""
420 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
421 msgstr ""
422
423 #. module: mrp_operations
424 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
425 #, python-format
426 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
427 msgstr ""
428
429 #. module: mrp_operations
430 #: view:mrp.production:0
431 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
432 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
433 msgid "Start"
434 msgstr "Začátek"
435
436 #. module: mrp_operations
437 #: view:mrp_operations.operation:0
438 msgid "Calendar View"
439 msgstr "Kalendářový pohled"
440
441 #. module: mrp_operations
442 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
443 msgid ""
444 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
445 "form."
446 msgstr ""
447 "Pokud je potřeba zrušit operaci, můžete to provést ve formuláři pracovního "
448 "příkazu."
449
450 #. module: mrp_operations
451 #: view:mrp.production:0
452 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
453 msgid "Set Draft"
454 msgstr "Nastavit na koncept"
455
456 #. module: mrp_operations
457 #: view:mrp.production:0
458 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
459 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
460 msgid "Pending"
461 msgstr "Čekající"
462
463 #. module: mrp_operations
464 #: view:mrp_operations.operation.code:0
465 msgid "Production Operation Code"
466 msgstr "Kód výrobní operace"
467
468 #. module: mrp_operations
469 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
470 #, python-format
471 msgid ""
472 "Operation has already started !Youcan either Pause/Finish/Cancel the "
473 "operation"
474 msgstr ""
475
476 #. module: mrp_operations
477 #: selection:mrp.workorder,month:0
478 msgid "August"
479 msgstr "Srpen"
480
481 #. module: mrp_operations
482 #: view:mrp.workorder:0
483 msgid "Started"
484 msgstr "Zahájeno"
485
486 #. module: mrp_operations
487 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
488 msgid "Production started late"
489 msgstr ""
490
491 #. module: mrp_operations
492 #: view:mrp.workorder:0
493 msgid "Planned Day"
494 msgstr ""
495
496 #. module: mrp_operations
497 #: selection:mrp.workorder,month:0
498 msgid "June"
499 msgstr "Červen"
500
501 #. module: mrp_operations
502 #: view:mrp.workorder:0
503 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
504 msgid "Total Cycles"
505 msgstr "Celkem cyklů"
506
507 #. module: mrp_operations
508 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
509 msgid "Ready to Produce"
510 msgstr "Připraveno k výrobě"
511
512 #. module: mrp_operations
513 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
514 msgid "Children Moves"
515 msgstr "Podřízené pohyby"
516
517 #. module: mrp_operations
518 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
519 msgid "Work Orders Planning"
520 msgstr "Plánování pracovních příkazů"
521
522 #. module: mrp_operations
523 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
524 #: field:mrp.workorder,date:0
525 msgid "Date"
526 msgstr "Datum"
527
528 #. module: mrp_operations
529 #: selection:mrp.workorder,month:0
530 msgid "November"
531 msgstr "Listopad"
532
533 #. module: mrp_operations
534 #: view:mrp.workorder:0
535 msgid "Search"
536 msgstr "Hledat"
537
538 #. module: mrp_operations
539 #: selection:mrp.workorder,month:0
540 msgid "October"
541 msgstr "Říjen"
542
543 #. module: mrp_operations
544 #: selection:mrp.workorder,month:0
545 msgid "January"
546 msgstr "Leden"
547
548 #. module: mrp_operations
549 #: view:mrp.production:0
550 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
551 msgid "Resume Work Order"
552 msgstr ""
553
554 #. module: mrp_operations
555 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
556 msgid "Finish the operation."
557 msgstr "Dokončit operaci"
558
559 #. module: mrp_operations
560 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
561 #, python-format
562 msgid "Operation is not started yet !"
563 msgstr "Operace ještě nebyla zahájena !"
564
565 #. module: mrp_operations
566 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
567 msgid "Information from the production order."
568 msgstr "Informace z výrobního příkazu."
569
570 #. module: mrp_operations
571 #: sql_constraint:mrp.production:0
572 msgid "Reference must be unique per Company!"
573 msgstr ""
574
575 #. module: mrp_operations
576 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
577 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:466
578 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:479
579 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
580 #, python-format
581 msgid "Sorry!"
582 msgstr "Promiňte!"
583
584 #. module: mrp_operations
585 #: view:mrp.workorder:0
586 msgid "Current"
587 msgstr "Aktuální"
588
589 #. module: mrp_operations
590 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
591 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
592 msgid "Code"
593 msgstr "Kód"
594
595 #. module: mrp_operations
596 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
597 msgid "Confirmed Work Orders"
598 msgstr "Potvrdit výrobní příkazy"
599
600 #. module: mrp_operations
601 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
602 msgid "Operation Codes"
603 msgstr "Kódy operací"
604
605 #. module: mrp_operations
606 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
607 msgid "Qty"
608 msgstr "Množ."
609
610 #. module: mrp_operations
611 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
612 msgid "Operation Done"
613 msgstr "Operace dokončena"
614
615 #. module: mrp_operations
616 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
617 #: view:mrp.workorder:0
618 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
619 msgid "Done"
620 msgstr "Dokončeno"
621
622 #. module: mrp_operations
623 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
624 msgid "Start/Stop Barcode"
625 msgstr "Začít/Zastavit čárkový kód"
626
627 #. module: mrp_operations
628 #: view:mrp.production:0
629 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
630 msgid "Cancel"
631 msgstr "Zrušit"
632
633 #. module: mrp_operations
634 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
635 msgid ""
636 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
637 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
638 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
639 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
640 "the related products are produced."
641 msgstr ""
642 "Pracovní příkazy je seznam operací, které mají být vykonány pro každý "
643 "výrobní příkaz. Jakmile zahájíte první pracovní příkaz výrobního příkazu, "
644 "výrobní příkaz je automaticky označen jako zahájený. Jakmile dokončíte "
645 "poslední operaci výrobního příkazu, výrobní příkaz je automaticky dokončen a "
646 "související výrobky jsou vyrobeny."
647
648 #. module: mrp_operations
649 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
650 msgid "Start Operation"
651 msgstr "Začít operaci"
652
653 #. module: mrp_operations
654 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
655 msgid "Information"
656 msgstr "Informace"
657
658 #. module: mrp_operations
659 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
660 msgid "Work Centers Barcode"
661 msgstr "Čárkový kód pracovního centra"
662
663 #. module: mrp_operations
664 #: constraint:stock.move:0
665 msgid "You must assign a production lot for this product"
666 msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
667
668 #. module: mrp_operations
669 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
670 msgid "Late"
671 msgstr "Zpožděné"
672
673 #. module: mrp_operations
674 #: field:mrp.workorder,delay:0
675 msgid "Delay"
676 msgstr "Zpoždění"
677
678 #. module: mrp_operations
679 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
680 #: view:mrp.workorder:0
681 #: field:mrp.workorder,production_id:0
682 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
683 msgid "Production"
684 msgstr "Výroba"
685
686 #. module: mrp_operations
687 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
688 msgid "Search Work Orders"
689 msgstr "Hledat pracovní příkazy"
690
691 #. module: mrp_operations
692 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
693 #: view:mrp.workorder:0
694 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
695 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
696 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
697 msgid "Work Center"
698 msgstr "Pracovní centrum"
699
700 #. module: mrp_operations
701 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
702 msgid "Real"
703 msgstr "Skutečný"
704
705 #. module: mrp_operations
706 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
707 msgid "Scheduled Date"
708 msgstr "Plánovaný datum"
709
710 #. module: mrp_operations
711 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
712 #: view:mrp.workorder:0
713 #: field:mrp.workorder,product_id:0
714 msgid "Product"
715 msgstr "Výrobek"
716
717 #. module: mrp_operations
718 #: view:mrp.workorder:0
719 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
720 msgid "Total Hours"
721 msgstr "Celkem hodin"
722
723 #. module: mrp_operations
724 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
725 msgid ""
726 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
727 "moving dependent ones."
728 msgstr ""
729 "Zaškrtněte toto, abyste byli schopni přesunout nezávisle všechny výrobní "
730 "příkazy bez přesouvání na nich závisejících."
731
732 #. module: mrp_operations
733 #: report:mrp.code.barcode:0
734 msgid ")"
735 msgstr ")"
736
737 #. module: mrp_operations
738 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
739 msgid "Work Order Analysis"
740 msgstr "Analýza pracovních příkazů"
741
742 #. module: mrp_operations
743 #: view:mrp.production:0
744 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
745 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
746 #: selection:mrp.workorder,state:0
747 msgid "Finished"
748 msgstr "Dokončeno"
749
750 #. module: mrp_operations
751 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
752 msgid "Hours by Work Center"
753 msgstr "Hodiny podle pracovního centra"
754
755 #. module: mrp_operations
756 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
757 msgid "Working Hours"
758 msgstr "Pracovní hodiny"
759
760 #. module: mrp_operations
761 #: view:mrp.workorder:0
762 msgid "Planned Month"
763 msgstr ""
764
765 #. module: mrp_operations
766 #: selection:mrp.workorder,month:0
767 msgid "February"
768 msgstr "Únor"
769
770 #. module: mrp_operations
771 #: view:mrp.workorder:0
772 msgid "Work orders made during current month"
773 msgstr ""
774
775 #. module: mrp_operations
776 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
777 msgid "Operation cancelled"
778 msgstr "Operace zrušena"
779
780 #. module: mrp_operations
781 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
782 msgid "Start the operation."
783 msgstr "Začít operaci."
784
785 #. module: mrp_operations
786 #: selection:mrp.workorder,month:0
787 msgid "April"
788 msgstr "Duben"
789
790 #. module: mrp_operations
791 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
792 msgid "Operation done"
793 msgstr "Operace dokončena"
794
795 #. module: mrp_operations
796 #: view:mrp.workorder:0
797 msgid "#Line Orders"
798 msgstr "#Řádek objednávek"
799
800 #. module: mrp_operations
801 #: view:mrp.production:0
802 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
803 msgid "Start Working"
804 msgstr ""
805
806 #. module: mrp_operations
807 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
808 msgid ""
809 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
810 "the work order."
811 msgstr ""
812 "Když je operace dokončena, obsluha zaktualizuje systém dokončením pracovního "
813 "příkazu."
814
815 #. module: mrp_operations
816 #: selection:mrp.workorder,month:0
817 msgid "May"
818 msgstr "Květen"
819
820 #. module: mrp_operations
821 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
822 msgid "Details of the work order"
823 msgstr "Podrobnosti pracovního příkazu"
824
825 #. module: mrp_operations
826 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
827 msgid "Production State"
828 msgstr "Stav výroby"
829
830 #. module: mrp_operations
831 #: view:mrp.workorder:0
832 #: field:mrp.workorder,year:0
833 msgid "Year"
834 msgstr "Rok"
835
836 #. module: mrp_operations
837 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
838 msgid "Duration"
839 msgstr "Trvání"
840
841 #. module: mrp_operations
842 #: constraint:stock.move:0
843 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
844 msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"
845
846 #, python-format
847 #~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
848 #~ msgstr "Výrobní příkaz nemůže začít ve stavu [%s]"
849
850 #, python-format
851 #~ msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
852 #~ msgstr "Nemůžete pozastavit jinou operaci než ve stavu Započetí/Obnovení !"
853
854 #~ msgid "Workcenter"
855 #~ msgstr "Pracovní centrum"
856
857 #, python-format
858 #~ msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
859 #~ msgstr "Nemůžete dokončit operace bez jejich Započetí/Obnovení !"
860
861 #, python-format
862 #~ msgid "There is no Operation to be cancelled !"
863 #~ msgstr "Žádná operace ke zrušení !"
864
865 #, python-format
866 #~ msgid ""
867 #~ "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
868 #~ "operation"
869 #~ msgstr ""
870 #~ "Operace byla již zahájena ! Můžete ji Pozastavit / Dokončit / Zrušit."
871
872 #, python-format
873 #~ msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
874 #~ msgstr " Nemůžete znovu zahájit jinou operaci než ve stavu pozastaveno !"
875
876 #, python-format
877 #~ msgid "Operation is already finished !"
878 #~ msgstr "Operace již dokončena !"
879
880 #~ msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Toto je čekací čas mezi započetím a zastavením operace v tomto pracovním "
883 #~ "centru"
884
885 #, python-format
886 #~ msgid "Operation is Already Cancelled  !"
887 #~ msgstr "Operace je již zrušena !"
888
889 #~ msgid "Work Center Production start end workflow"
890 #~ msgstr "Pracovní tok začátku a konce pracovního centra"
891
892 #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
893 #~ msgstr "Množství objednávky nemůže být záporné nebo nulové !"