[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / cs.po
1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: field:mrp.workorder,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "poč. řádků"
24
25 #. module: mrp_operations
26 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
27 msgid ""
28 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
29 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
30 "Progress' status.\n"
31 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
32 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
33 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
34 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
35 "status."
36 msgstr ""
37 "* Když je příkaz vytvořen, nastaví se jeho stav na 'Koncept'.\n"
38 "* Když uživatel spustí výrobní příkaz, bude stav příkazu nastaven na "
39 "'Probíhá'.\n"
40 "* Když pracovní příkaz běží, může jej uživatel zastavit nebo upravit když "
41 "změní stav na 'Čeká'.\n"
42 "* Když je příkaz zrušen, jeho stav se nastaví na 'Zrušeno'.\n"
43 "* Jakmile je příkaz dokončen, nastaví se jeho stav na 'Dokončeno'."
44
45 #. module: mrp_operations
46 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
47 msgid ""
48 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
49 "            Click to start a new work order.\n"
50 "          </p><p>\n"
51 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
52 "            finished products you must also handle manufacturing "
53 "operations.\n"
54 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
55 "various\n"
56 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
57 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
58 "          </p>\n"
59 "        "
60 msgstr ""
61 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
62 "            Klikněte pro započetí nového výrobního příkazu.\n"
63 "          </p><p>\n"
64 "            Pro vyrobení nebo sestavení výrobků a použití surového materiálu "
65 "či\n"
66 "            dokončené výroby musíte nastavit i úkony výroby, nazývané též\n"
67 "            pracovní příkazy. Různé úkony mají různý dopad na náklady výroby "
68 "a\n"
69 "            plánování v závislosti na dostupné výrobní kapacitě.\n"
70 "          </p>\n"
71 "        "
72
73 #. module: mrp_operations
74 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
75 msgid ""
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 "            Click to start a new work order. \n"
78 "          </p><p>\n"
79 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
80 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
81 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
82 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
83 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
84 "related\n"
85 "            products are produced.\n"
86 "          </p>\n"
87 "        "
88 msgstr ""
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 "            Klikněte pro vytvoření nového pracovního příkazu. \n"
91 "          </p><p>\n"
92 "            Pracovní příkaz je seznam úkonů vykonaných pro každý výrobní\n"
93 "            příkaz. Jakmile spustíte první pracovní příkaz výrobního "
94 "příkazu,\n"
95 "            výrobní příkaz se označí jako započatý. Jakmile je dokončen\n"
96 "            poslední úkon výrobního příkazu, je příkaz automaticky označen\n"
97 "            jako dokončený a související výrobky jako vyrobené.\n"
98 "          </p>\n"
99 "        "
100
101 #. module: mrp_operations
102 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
103 msgid "Actual Production Date"
104 msgstr "Momentální datum výroby"
105
106 #. module: mrp_operations
107 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
108 msgid "Calendar View"
109 msgstr "Pohled na kalendář"
110
111 #. module: mrp_operations
112 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
113 msgid "Cancel"
114 msgstr "Zrušit"
115
116 #. module: mrp_operations
117 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
118 msgid "Cancel Order"
119 msgstr "Zrušit příkaz"
120
121 #. module: mrp_operations
122 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
123 msgid "Canceled"
124 msgstr "Zrušeno"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
128 #: selection:mrp.workorder,state:0
129 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
130 msgid "Cancelled"
131 msgstr "Zrušeno"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
135 msgid ""
136 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
137 "moving dependent ones."
138 msgstr ""
139 "Zaškrtněte toto, abyste byli schopni přesunout nezávisle všechny výrobní "
140 "příkazy bez přesouvání na nich závisejících."
141
142 #. module: mrp_operations
143 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
144 msgid "Children Moves"
145 msgstr "Podřízené pohyby"
146
147 #. module: mrp_operations
148 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
149 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
150 msgid "Code"
151 msgstr "Kód"
152
153 #. module: mrp_operations
154 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
155 msgid "Confirmed Work Orders"
156 msgstr "Potvrzené výrobní příkazy"
157
158 #. module: mrp_operations
159 #: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
160 #: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
161 msgid "Created by"
162 msgstr ""
163
164 #. module: mrp_operations
165 #: field:mrp_operations.operation,create_date:0
166 #: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
167 msgid "Created on"
168 msgstr ""
169
170 #. module: mrp_operations
171 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
172 msgid "Current"
173 msgstr "Aktuální"
174
175 #. module: mrp_operations
176 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
177 msgid "Current Production"
178 msgstr ""
179
180 #. module: mrp_operations
181 #: field:mrp.workorder,date:0
182 msgid "Date"
183 msgstr "Datum"
184
185 #. module: mrp_operations
186 #: field:mrp.workorder,delay:0
187 msgid "Delay"
188 msgstr "Zpoždění"
189
190 #. module: mrp_operations
191 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
192 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
193 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
194 msgid "Done"
195 msgstr "Dokončeno"
196
197 #. module: mrp_operations
198 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
199 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
200 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
201 #: selection:mrp.workorder,state:0
202 msgid "Draft"
203 msgstr "Koncept"
204
205 #. module: mrp_operations
206 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
207 msgid "Duration"
208 msgstr "Trvání"
209
210 #. module: mrp_operations
211 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
212 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
213 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
214 msgid "End Date"
215 msgstr "Datum ukončení"
216
217 #. module: mrp_operations
218 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
219 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
220 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
221 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
222 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
223 #, python-format
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Chyba!"
226
227 #. module: mrp_operations
228 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
229 msgid "Finish Order"
230 msgstr "Dokončit příkaz"
231
232 #. module: mrp_operations
233 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
234 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
235 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
236 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
237 #: selection:mrp.workorder,state:0
238 msgid "Finished"
239 msgstr "Dokončeno"
240
241 #. module: mrp_operations
242 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
243 msgid "Free Serialisation"
244 msgstr "Volné zřetězení"
245
246 #. module: mrp_operations
247 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
248 msgid "Future Work Orders"
249 msgstr "Budoucí pracovní příkazy"
250
251 #. module: mrp_operations
252 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
253 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
254 msgid "Group By"
255 msgstr ""
256
257 #. module: mrp_operations
258 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
259 msgid "Hours by Work Center"
260 msgstr "Hodiny podle výrobního střediska"
261
262 #. module: mrp_operations
263 #: field:mrp.workorder,id:0
264 #: field:mrp_operations.operation,id:0
265 #: field:mrp_operations.operation.code,id:0
266 msgid "ID"
267 msgstr ""
268
269 #. module: mrp_operations
270 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
271 msgid "In Production"
272 msgstr "Ve výrobě"
273
274 #. module: mrp_operations
275 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
276 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
277 #: selection:mrp.workorder,state:0
278 msgid "In Progress"
279 msgstr "Probíhá"
280
281 #. module: mrp_operations
282 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
283 #, python-format
284 msgid ""
285 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
286 msgstr "Pro dokončení úkonu musí tento být ve stavu Začít nebo Pokračovat!"
287
288 #. module: mrp_operations
289 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:446
290 #, python-format
291 msgid ""
292 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
293 msgstr ""
294 "Úkon musí být ve stavu Začít nebo Pokračovat abyste jej mohli pozastavit"
295
296 #. module: mrp_operations
297 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
298 #, python-format
299 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
300 msgstr ""
301 "Úkon musí být ve stavu Pozastavit abyste jej mohli nechat opět pokračovat."
302
303 #. module: mrp_operations
304 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
305 msgid "Information"
306 msgstr "Informace"
307
308 #. module: mrp_operations
309 #: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
310 #: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
311 msgid "Last Updated by"
312 msgstr ""
313
314 #. module: mrp_operations
315 #: field:mrp_operations.operation,write_date:0
316 #: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
317 msgid "Last Updated on"
318 msgstr ""
319
320 #. module: mrp_operations
321 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
322 msgid "Late"
323 msgstr "Po termínu"
324
325 #. module: mrp_operations
326 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
327 msgid "Manufacturing Order"
328 msgstr "Výrobní příkaz"
329
330 #. module: mrp_operations
331 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
332 #, python-format
333 msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
334 msgstr ""
335
336 #. module: mrp_operations
337 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
338 msgid "Month Planned"
339 msgstr ""
340
341 #. module: mrp_operations
342 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:462
343 #, python-format
344 msgid "No operation to cancel."
345 msgstr "Žádný úkon ke zrušení"
346
347 #. module: mrp_operations
348 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
349 msgid "Operation Codes"
350 msgstr "Kódy úkonů"
351
352 #. module: mrp_operations
353 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
354 msgid "Operation Name"
355 msgstr "Název úkonu"
356
357 #. module: mrp_operations
358 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
359 #, python-format
360 msgid ""
361 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
362 "operation."
363 msgstr "Úkon již započal! Můžete jej buď pozastavit, dokončit nebo zrušit."
364
365 #. module: mrp_operations
366 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
367 #, python-format
368 msgid "Operation is Already Cancelled!"
369 msgstr "Úkon již byl zrušen!"
370
371 #. module: mrp_operations
372 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
373 #, python-format
374 msgid "Operation is already finished!"
375 msgstr "Úkon již byl dokončen!"
376
377 #. module: mrp_operations
378 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
379 #, python-format
380 msgid "Operation is not started yet!"
381 msgstr ""
382
383 #. module: mrp_operations
384 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
385 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
386 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
387 msgid "Operations"
388 msgstr "Úkony"
389
390 #. module: mrp_operations
391 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
392 msgid "Order Date"
393 msgstr "Datum příkazu"
394
395 #. module: mrp_operations
396 #: selection:mrp.workorder,state:0
397 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
398 msgid "Pause"
399 msgstr "Pozastavit"
400
401 #. module: mrp_operations
402 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
403 msgid "Pause Work Order"
404 msgstr "Pozastavit pracovní příkaz"
405
406 #. module: mrp_operations
407 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
408 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
409 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
410 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
411 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
412 msgid "Pending"
413 msgstr "Čekající"
414
415 #. module: mrp_operations
416 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
417 msgid "Planned Date"
418 msgstr "Plánované datum"
419
420 #. module: mrp_operations
421 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
422 msgid "Planned Month"
423 msgstr "Plánovaný měsíc"
424
425 #. module: mrp_operations
426 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
427 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
428 #: field:mrp.workorder,product_id:0
429 msgid "Product"
430 msgstr "Výrobek"
431
432 #. module: mrp_operations
433 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
434 msgid "Product Qty"
435 msgstr "Množství výrobků"
436
437 #. module: mrp_operations
438 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
439 msgid "Product to Produce"
440 msgstr "Výrobek k výrobě"
441
442 #. module: mrp_operations
443 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
444 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
445 #: field:mrp.workorder,production_id:0
446 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
447 msgid "Production"
448 msgstr "Výroba"
449
450 #. module: mrp_operations
451 #: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
452 msgid "Production Operation"
453 msgstr "Úkony výroby"
454
455 #. module: mrp_operations
456 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
457 #: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
458 msgid "Production Operation Code"
459 msgstr "Kód úkonu výroby"
460
461 #. module: mrp_operations
462 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
463 msgid "Production Status"
464 msgstr "Stav výroby"
465
466 #. module: mrp_operations
467 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
468 msgid "Production Workcenter"
469 msgstr "Výrobní středisko"
470
471 #. module: mrp_operations
472 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
473 msgid "Production started late"
474 msgstr "Výroba začala opožděně"
475
476 #. module: mrp_operations
477 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
478 msgid "Qty"
479 msgstr "Množ."
480
481 #. module: mrp_operations
482 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
483 msgid "Quantity Produced"
484 msgstr ""
485
486 #. module: mrp_operations
487 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
488 msgid "Ready to Produce"
489 msgstr "Připraveno k výrobě"
490
491 #. module: mrp_operations
492 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
493 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
494 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
495 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
496 msgid "Resume"
497 msgstr "Pokračovat"
498
499 #. module: mrp_operations
500 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
501 msgid "Resume Work Order"
502 msgstr "Pokračovat v pracovním příkazu"
503
504 #. module: mrp_operations
505 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
506 msgid "Scheduled Date"
507 msgstr "Plánované datum"
508
509 #. module: mrp_operations
510 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
511 msgid "Scheduled Date by Month"
512 msgstr ""
513
514 #. module: mrp_operations
515 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
516 msgid "Scheduled Month"
517 msgstr ""
518
519 #. module: mrp_operations
520 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
521 msgid "Search"
522 msgstr "Hledat"
523
524 #. module: mrp_operations
525 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
526 msgid "Search Work Orders"
527 msgstr "Hledat pracovní příkazy"
528
529 #. module: mrp_operations
530 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
531 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
532 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
533 msgid "Set Draft"
534 msgstr "Nastavit na koncept"
535
536 #. module: mrp_operations
537 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
538 msgid "Set to Draft"
539 msgstr "Nastavit na koncept"
540
541 #. module: mrp_operations
542 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:435
543 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:442
544 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:455
545 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:458
546 #, python-format
547 msgid "Sorry!"
548 msgstr "Omlouvám se!"
549
550 #. module: mrp_operations
551 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
552 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
553 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
554 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
555 msgid "Start"
556 msgstr "Začít"
557
558 #. module: mrp_operations
559 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
560 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
561 msgid "Start Date"
562 msgstr "Počáteční datum"
563
564 #. module: mrp_operations
565 #: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
566 msgid "Start Working"
567 msgstr "Započít práci"
568
569 #. module: mrp_operations
570 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
571 msgid "Start/Stop Barcode"
572 msgstr "Čárový kód spuštění/ukončení"
573
574 #. module: mrp_operations
575 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
576 msgid "Started"
577 msgstr "Zahájeno"
578
579 #. module: mrp_operations
580 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
581 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
582 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
583 #: field:mrp.workorder,state:0
584 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
585 msgid "Status"
586 msgstr "Stav"
587
588 #. module: mrp_operations
589 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
590 msgid "Stock Move"
591 msgstr "Přesun zásob"
592
593 #. module: mrp_operations
594 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
595 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
596 msgstr ""
597 "Uplynulý čas mezi započetním a ukončením úkonu v tomto výrobním středisku"
598
599 #. module: mrp_operations
600 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
601 msgid "Total Cycles"
602 msgstr "Celkem cyklů"
603
604 #. module: mrp_operations
605 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
606 msgid "Total Hours"
607 msgstr "Celkem hodin"
608
609 #. module: mrp_operations
610 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
611 msgid "Unit of Measure"
612 msgstr "Měrná jednotka"
613
614 #. module: mrp_operations
615 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
616 msgid "Waiting Goods"
617 msgstr "Čekající zboží"
618
619 #. module: mrp_operations
620 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
621 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
622 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
623 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
624 msgid "Work Center"
625 msgstr "Výrobní středisko"
626
627 #. module: mrp_operations
628 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
629 msgid "Work Centers"
630 msgstr "Výrobní střediska"
631
632 #. module: mrp_operations
633 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
634 msgid "Work Centers Barcode"
635 msgstr "Čárový kód výrobního střediska"
636
637 #. module: mrp_operations
638 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
639 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
640 msgid "Work Order"
641 msgstr "Pracovní příkaz"
642
643 #. module: mrp_operations
644 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
645 msgid "Work Order Analysis"
646 msgstr "Analýza pracovního příkazu"
647
648 #. module: mrp_operations
649 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
650 msgid "Work Order Report"
651 msgstr "Výkaz pracovního příkazu"
652
653 #. module: mrp_operations
654 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
655 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
656 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
657 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
658 #: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
659 #: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
660 msgid "Work Orders"
661 msgstr "Pracovní příkazy"
662
663 #. module: mrp_operations
664 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
665 msgid "Work Orders By Resource"
666 msgstr "Pracovní příkazy podle zdroje"
667
668 #. module: mrp_operations
669 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
670 msgid "Work Orders Planning"
671 msgstr "Plánování pracovních příkazů"
672
673 #. module: mrp_operations
674 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
675 msgid "Working Hours"
676 msgstr "Pracovní doba"
677
678 #. module: mrp_operations
679 #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
680 msgid "Workload"
681 msgstr ""