[MERGE] lp:~xrg/openobject-addons/trunk-patch18
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_operations
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:23+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
23 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
24 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
25 #: view:mrp.workorder:0
26 msgid "Work Orders"
27 msgstr "Ordres de producció"
28
29 #. module: mrp_operations
30 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
31 msgid "Cancel the operation."
32 msgstr ""
33
34 #. module: mrp_operations
35 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
36 msgid "mrp_operations.operation.code"
37 msgstr "mrp_operations.operation.code"
38
39 #. module: mrp_operations
40 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41 #, python-format
42 msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
43 msgstr "Ordre de producció no pot començar en estat [%s]"
44
45 #. module: mrp_operations
46 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
47 #: view:mrp.workorder:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr ""
50
51 #. module: mrp_operations
52 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
53 msgid "Information from the routing definition."
54 msgstr ""
55
56 #. module: mrp_operations
57 #: selection:mrp.workorder,month:0
58 msgid "March"
59 msgstr ""
60
61 #. module: mrp_operations
62 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
63 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64 msgid "Work Centers"
65 msgstr ""
66
67 #. module: mrp_operations
68 #: view:mrp.production:0
69 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
70 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
71 msgid "Resume"
72 msgstr "Continua"
73
74 #. module: mrp_operations
75 #: report:mrp.code.barcode:0
76 msgid "("
77 msgstr "("
78
79 #. module: mrp_operations
80 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
81 msgid "Product to Produce"
82 msgstr ""
83
84 #. module: mrp_operations
85 #: view:mrp_operations.operation:0
86 msgid "Production Operation"
87 msgstr "Operació de producció"
88
89 #. module: mrp_operations
90 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
91 msgid "Free Serialisation"
92 msgstr ""
93
94 #. module: mrp_operations
95 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
96 msgid "Mrp Operations"
97 msgstr ""
98
99 #. module: mrp_operations
100 #: view:mrp.workorder:0
101 #: field:mrp.workorder,day:0
102 msgid "Day"
103 msgstr ""
104
105 #. module: mrp_operations
106 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
107 msgid "Production Order"
108 msgstr "Ordre de producció"
109
110 #. module: mrp_operations
111 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
112 msgid "Picking Exception"
113 msgstr ""
114
115 #. module: mrp_operations
116 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
117 msgid "Creation of the work order"
118 msgstr ""
119
120 #. module: mrp_operations
121 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
122 #, python-format
123 msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124 msgstr ""
125 "No podeu aturar les operacions que no estigui en estat iniciada o continuada!"
126
127 #. module: mrp_operations
128 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
129 #: view:mrp.workorder:0
130 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
131 msgid "Workcenter"
132 msgstr "Centre de producció"
133
134 #. module: mrp_operations
135 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
136 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
137 msgstr ""
138
139 #. module: mrp_operations
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
144 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
145 #, python-format
146 msgid "Error!"
147 msgstr "Error!"
148
149 #. module: mrp_operations
150 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
151 #: selection:mrp.workorder,state:0
152 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
153 msgid "Cancelled"
154 msgstr ""
155
156 #. module: mrp_operations
157 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
158 msgid "Confirmed Work Orders"
159 msgstr "Ordres de producció confirmades"
160
161 #. module: mrp_operations
162 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
163 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
164 msgid "Operations"
165 msgstr "Operacions"
166
167 #. module: mrp_operations
168 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
169 msgid "Stock Move"
170 msgstr ""
171
172 #. module: mrp_operations
173 #: field:mrp.workorder,nbr:0
174 msgid "# of Lines"
175 msgstr ""
176
177 #. module: mrp_operations
178 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
179 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
180 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
181 #: selection:mrp.workorder,state:0
182 msgid "Draft"
183 msgstr "Esborrany"
184
185 #. module: mrp_operations
186 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
187 msgid "In Production"
188 msgstr ""
189
190 #. module: mrp_operations
191 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
192 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
193 #: view:mrp.workorder:0
194 #: field:mrp.workorder,state:0
195 msgid "State"
196 msgstr ""
197
198 #. module: mrp_operations
199 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
200 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
201 msgid "Work Order"
202 msgstr ""
203
204 #. module: mrp_operations
205 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
206 msgid ""
207 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
208 "cycles or the cycle time."
209 msgstr ""
210
211 #. module: mrp_operations
212 #: view:mrp.workorder:0
213 msgid "Month -1"
214 msgstr ""
215
216 #. module: mrp_operations
217 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
218 msgid ""
219 "* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
220 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
221 "Progress' state.\n"
222 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
223 "or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
224 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
225 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
226 msgstr ""
227
228 #. module: mrp_operations
229 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
230 #, python-format
231 msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
232 msgstr "No podeu finalitzar l'operació sense iniciar-la o continuar-la!"
233
234 #. module: mrp_operations
235 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
236 msgid "Planned Date"
237 msgstr ""
238
239 #. module: mrp_operations
240 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
241 #, python-format
242 msgid "There is no Operation to be cancelled !"
243 msgstr "No hi ha operació a cancel·lar!"
244
245 #. module: mrp_operations
246 #: view:mrp.workorder:0
247 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
248 msgid "Product Qty"
249 msgstr ""
250
251 #. module: mrp_operations
252 #: selection:mrp.workorder,month:0
253 msgid "July"
254 msgstr ""
255
256 #. module: mrp_operations
257 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
258 msgid "Operation Name"
259 msgstr "Nom operació"
260
261 #. module: mrp_operations
262 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
263 msgid "Status"
264 msgstr "Estat"
265
266 #. module: mrp_operations
267 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
268 msgid ""
269 "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished "
270 "products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing "
271 "operations are often called Work Orders. The various operations will have "
272 "different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on "
273 "the available workload."
274 msgstr ""
275
276 #. module: mrp_operations
277 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
278 msgid "Order Date"
279 msgstr "Data ordre"
280
281 #. module: mrp_operations
282 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
283 msgid "Future Work Orders"
284 msgstr "Ordres de producció futures"
285
286 #. module: mrp_operations
287 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
288 #, python-format
289 msgid ""
290 "Operation has already started !You  can either Pause /Finish/Cancel the "
291 "operation"
292 msgstr ""
293
294 #. module: mrp_operations
295 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
296 msgid "Operation Cancelled"
297 msgstr ""
298
299 #. module: mrp_operations
300 #: selection:mrp.workorder,month:0
301 msgid "September"
302 msgstr ""
303
304 #. module: mrp_operations
305 #: selection:mrp.workorder,month:0
306 msgid "December"
307 msgstr ""
308
309 #. module: mrp_operations
310 #: view:mrp.workorder:0
311 #: field:mrp.workorder,month:0
312 msgid "Month"
313 msgstr ""
314
315 #. module: mrp_operations
316 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
317 msgid "Canceled"
318 msgstr "Cancel·lat"
319
320 #. module: mrp_operations
321 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
322 msgid "mrp_operations.operation"
323 msgstr "mrp_operations.operation"
324
325 #. module: mrp_operations
326 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
327 msgid "Work Order Report"
328 msgstr ""
329
330 #. module: mrp_operations
331 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
332 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
333 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
334 msgid "Start Date"
335 msgstr "Data inicial"
336
337 #. module: mrp_operations
338 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
339 msgid "Waiting Goods"
340 msgstr ""
341
342 #. module: mrp_operations
343 #: view:mrp.production:0
344 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
345 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
346 #: selection:mrp.workorder,state:0
347 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
348 msgid "Pause"
349 msgstr "Atura"
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
353 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
354 #: selection:mrp.workorder,state:0
355 msgid "In Progress"
356 msgstr "En procés"
357
358 #. module: mrp_operations
359 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
360 msgid "Manufacturing Order"
361 msgstr ""
362
363 #. module: mrp_operations
364 #: view:mrp.production:0
365 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
366 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
367 msgid "Start"
368 msgstr "Inici"
369
370 #. module: mrp_operations
371 #: view:mrp_operations.operation:0
372 msgid "Calendar View"
373 msgstr "Vista calendari"
374
375 #. module: mrp_operations
376 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
377 msgid ""
378 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
379 "form."
380 msgstr ""
381
382 #. module: mrp_operations
383 #: view:mrp.production:0
384 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
385 msgid "Set Draft"
386 msgstr "Canvia a esborrany"
387
388 #. module: mrp_operations
389 #: view:mrp.workorder:0
390 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
391 msgid "Total Cycles"
392 msgstr ""
393
394 #. module: mrp_operations
395 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
396 msgid "Pending"
397 msgstr ""
398
399 #. module: mrp_operations
400 #: view:mrp_operations.operation.code:0
401 msgid "Production Operation Code"
402 msgstr "Codi operació de producció"
403
404 #. module: mrp_operations
405 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
406 #, python-format
407 msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
408 msgstr " No podeu continuar les operacions que no estiguin en estat Aturada!"
409
410 #. module: mrp_operations
411 #: selection:mrp.workorder,month:0
412 msgid "August"
413 msgstr ""
414
415 #. module: mrp_operations
416 #: view:mrp.workorder:0
417 msgid "Started"
418 msgstr ""
419
420 #. module: mrp_operations
421 #: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
422 msgid ""
423 "\n"
424 "     This module adds state, date_start,date_stop in production order "
425 "operation lines\n"
426 "     (in the \"Work Centers\" tab)\n"
427 "     State: draft, confirm, done, cancel\n"
428 "     When finishing/confirming,cancelling production orders set all state "
429 "lines to the according state\n"
430 "     Create menus:\n"
431 "         Production Management > All Operations\n"
432 "         Production Management > All Operations > Operations To Do "
433 "(state=\"confirm\")\n"
434 "     Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
435 "     editable tree\n"
436 "\n"
437 "    Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
438 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
439 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
440 "    * set to draft (set state to draft)\n"
441 "    * cancel set state to cancel\n"
442 "\n"
443 "    When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
444 "    become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
445 "    must become done.\n"
446 "\n"
447 "    The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
448 "    So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
449 "\n"
450 "    "
451 msgstr ""
452
453 #. module: mrp_operations
454 #: selection:mrp.workorder,month:0
455 msgid "June"
456 msgstr ""
457
458 #. module: mrp_operations
459 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
460 #, python-format
461 msgid "Operation is already finished !"
462 msgstr "L'operació ja està finalitzada!"
463
464 #. module: mrp_operations
465 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
466 msgid "Ready to Produce"
467 msgstr ""
468
469 #. module: mrp_operations
470 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
471 msgid "Children Moves"
472 msgstr ""
473
474 #. module: mrp_operations
475 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
476 msgid "Work Orders Planning"
477 msgstr ""
478
479 #. module: mrp_operations
480 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
481 #: field:mrp.workorder,date:0
482 msgid "Date"
483 msgstr ""
484
485 #. module: mrp_operations
486 #: selection:mrp.workorder,month:0
487 msgid "November"
488 msgstr ""
489
490 #. module: mrp_operations
491 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
492 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
493 msgstr ""
494
495 #. module: mrp_operations
496 #: view:mrp.workorder:0
497 msgid "Search"
498 msgstr ""
499
500 #. module: mrp_operations
501 #: selection:mrp.workorder,month:0
502 msgid "October"
503 msgstr ""
504
505 #. module: mrp_operations
506 #: selection:mrp.workorder,month:0
507 msgid "January"
508 msgstr ""
509
510 #. module: mrp_operations
511 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
512 msgid "Finish the operation."
513 msgstr ""
514
515 #. module: mrp_operations
516 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
517 #, python-format
518 msgid "Operation is not started yet !"
519 msgstr "L'operació encare no s'ha iniciat!"
520
521 #. module: mrp_operations
522 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
523 msgid "Information from the production order."
524 msgstr ""
525
526 #. module: mrp_operations
527 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
528 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
529 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
530 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
531 #, python-format
532 msgid "Sorry!"
533 msgstr "Disculpeu!"
534
535 #. module: mrp_operations
536 #: view:mrp.workorder:0
537 msgid "Current"
538 msgstr ""
539
540 #. module: mrp_operations
541 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
542 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
543 msgid "Code"
544 msgstr "Codi"
545
546 #. module: mrp_operations
547 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
548 #, python-format
549 msgid "Operation is Already Cancelled  !"
550 msgstr "L'operació ja està cancel·lada!"
551
552 #. module: mrp_operations
553 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
554 msgid "Work Center Production start end workflow"
555 msgstr ""
556
557 #. module: mrp_operations
558 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
559 msgid "Operation Codes"
560 msgstr ""
561
562 #. module: mrp_operations
563 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
564 msgid "Qty"
565 msgstr "Qtat."
566
567 #. module: mrp_operations
568 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
569 msgid "Operation Done"
570 msgstr ""
571
572 #. module: mrp_operations
573 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
574 #: view:mrp.workorder:0
575 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
576 msgid "Done"
577 msgstr "Realitzat"
578
579 #. module: mrp_operations
580 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
581 msgid "Start/Stop Barcode"
582 msgstr "Codi de barres Inicia/Para"
583
584 #. module: mrp_operations
585 #: view:mrp.production:0
586 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
587 msgid "Cancel"
588 msgstr "Cancel·la"
589
590 #. module: mrp_operations
591 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
592 msgid ""
593 "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing "
594 "order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the "
595 "manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the "
596 "latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and "
597 "the related products are produced."
598 msgstr ""
599
600 #. module: mrp_operations
601 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
602 msgid "Start Operation"
603 msgstr "Operació inici"
604
605 #. module: mrp_operations
606 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
607 msgid "Information"
608 msgstr ""
609
610 #. module: mrp_operations
611 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
612 msgid "Work Centers Barcode"
613 msgstr ""
614
615 #. module: mrp_operations
616 #: constraint:stock.move:0
617 msgid "You must assign a production lot for this product"
618 msgstr ""
619
620 #. module: mrp_operations
621 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
622 msgid "Late"
623 msgstr ""
624
625 #. module: mrp_operations
626 #: field:mrp.workorder,delay:0
627 msgid "Delay"
628 msgstr "Retard"
629
630 #. module: mrp_operations
631 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
632 #: view:mrp.workorder:0
633 #: field:mrp.workorder,production_id:0
634 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
635 msgid "Production"
636 msgstr "Producció"
637
638 #. module: mrp_operations
639 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
640 msgid "Search Work Orders"
641 msgstr ""
642
643 #. module: mrp_operations
644 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
645 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
646 msgid "Work Center"
647 msgstr "Centre de treball"
648
649 #. module: mrp_operations
650 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
651 msgid "Real"
652 msgstr ""
653
654 #. module: mrp_operations
655 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
656 msgid "Scheduled Date"
657 msgstr ""
658
659 #. module: mrp_operations
660 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
661 #: view:mrp.workorder:0
662 #: field:mrp.workorder,product_id:0
663 msgid "Product"
664 msgstr "Producte"
665
666 #. module: mrp_operations
667 #: view:mrp.workorder:0
668 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
669 msgid "Total Hours"
670 msgstr ""
671
672 #. module: mrp_operations
673 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
674 msgid ""
675 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
676 "moving dependent ones."
677 msgstr ""
678
679 #. module: mrp_operations
680 #: report:mrp.code.barcode:0
681 msgid ")"
682 msgstr ")"
683
684 #. module: mrp_operations
685 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
686 msgid "Work Order Analysis"
687 msgstr ""
688
689 #. module: mrp_operations
690 #: view:mrp.production:0
691 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
692 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
693 #: selection:mrp.workorder,state:0
694 msgid "Finished"
695 msgstr "Finalitzada"
696
697 #. module: mrp_operations
698 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
699 msgid "UOM"
700 msgstr "UdM"
701
702 #. module: mrp_operations
703 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
704 msgid "Hours by Work Center"
705 msgstr ""
706
707 #. module: mrp_operations
708 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
709 msgid "Working Hours"
710 msgstr ""
711
712 #. module: mrp_operations
713 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
714 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
715 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
716 msgid "End Date"
717 msgstr "Data final"
718
719 #. module: mrp_operations
720 #: selection:mrp.workorder,month:0
721 msgid "February"
722 msgstr ""
723
724 #. module: mrp_operations
725 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
726 msgid "Operation cancelled"
727 msgstr ""
728
729 #. module: mrp_operations
730 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
731 msgid "Start the operation."
732 msgstr ""
733
734 #. module: mrp_operations
735 #: selection:mrp.workorder,month:0
736 msgid "April"
737 msgstr ""
738
739 #. module: mrp_operations
740 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
741 msgid "Operation done"
742 msgstr ""
743
744 #. module: mrp_operations
745 #: view:mrp.workorder:0
746 msgid "#Line Orders"
747 msgstr ""
748
749 #. module: mrp_operations
750 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
751 msgid ""
752 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
753 "the work order."
754 msgstr ""
755
756 #. module: mrp_operations
757 #: selection:mrp.workorder,month:0
758 msgid "May"
759 msgstr ""
760
761 #. module: mrp_operations
762 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
763 msgid "Details of the work order"
764 msgstr ""
765
766 #. module: mrp_operations
767 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
768 msgid "Production State"
769 msgstr ""
770
771 #. module: mrp_operations
772 #: view:mrp.workorder:0
773 #: field:mrp.workorder,year:0
774 msgid "Year"
775 msgstr ""
776
777 #. module: mrp_operations
778 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
779 msgid "Duration"
780 msgstr ""
781
782 #. module: mrp_operations
783 #: constraint:mrp.production:0
784 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
785 msgstr ""
786
787 #. module: mrp_operations
788 #: constraint:stock.move:0
789 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
790 msgstr ""
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
796 #~ "especial!"
797
798 #~ msgid "Operation is started"
799 #~ msgstr "Operació és iniciada"
800
801 #~ msgid "Start working"
802 #~ msgstr "Inicia producció"
803
804 #~ msgid "Operations Code"
805 #~ msgstr "Codi operacions"
806
807 #~ msgid "Mrp Operation Process"
808 #~ msgstr "Procés operació MRP"
809
810 #~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
811 #~ msgstr "Esdeveniments d'ordres de producció utilitzant codis de barres"
812
813 #~ msgid "Date Planned"
814 #~ msgstr "Data prevista"
815
816 #~ msgid "Start - Stop Codes"
817 #~ msgstr "Codis Inicia - Para"
818
819 #~ msgid "From production order, create the workorder"
820 #~ msgstr "Des d'ordre de producció, crear l'ordre de treball"
821
822 #~ msgid "Start Cancel Operation"
823 #~ msgstr "Operació cancel·lació inici"
824
825 #~ msgid "Workcenters Barcode"
826 #~ msgstr "Codi de barres centres de producció"
827
828 #~ msgid "Operation is done"
829 #~ msgstr "Operació és realitzada"
830
831 #~ msgid "Start Done Operation"
832 #~ msgstr "Operació realitzat inici"
833
834 #~ msgid "Production order for any products"
835 #~ msgstr "Ordre de producció per qualsevol producte"
836
837 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
838 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
839
840 #~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
841 #~ msgstr ""
842 #~ "Aquest és el retard entre les operacions d'inici i parada en aquest centre "
843 #~ "de producció"
844
845 #~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
846 #~ msgstr ""
847 #~ "Des d'ordre de treball, defineix els cicles i hora per crear producte"
848
849 #~ msgid "Production Work Center"
850 #~ msgstr "Centre de treball de producció"
851
852 #~ msgid "Production start Operation"
853 #~ msgstr "Operació inici de producció"
854
855 #~ msgid "Graph view in hours by workcenter"
856 #~ msgstr "Vista gràfica en hores per centre de producció"
857
858 #~ msgid "Work Orders to Do"
859 #~ msgstr "Ordres de producció a realitzar"
860
861 #~ msgid "Cancel Operation"
862 #~ msgstr "Operació cancel·lació"
863
864 #~ msgid "Work start Operation"
865 #~ msgstr "Operació inici de treball"
866
867 #~ msgid "Done Operation"
868 #~ msgstr "Operació realitzada"
869
870 #~ msgid "Operation is cancelled"
871 #~ msgstr "Operació és cancel·lada"
872
873 #, python-format
874 #~ msgid ""
875 #~ "Operation has already started !' 'You  can either Pause /Finish/Cancel the "
876 #~ "operation"
877 #~ msgstr ""
878 #~ "L'operació ja s'ha iniciat! Podeu Aturar/Finalitzar/Cancel·lar l'operació"
879
880 #~ msgid "Prod.State"
881 #~ msgstr "Estat producció"
882
883 #~ msgid "Workcenter Production start end workflow"
884 #~ msgstr "Flux d'inici i fi producció del centre de producció"
885
886 #~ msgid "All Work Orders"
887 #~ msgstr "Totes les ordres de producció"
888
889 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
890 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."