Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_operations / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
25 msgid "Work Orders"
26 msgstr "Radni nalozi"
27
28 #. module: mrp_operations
29 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
30 #, python-format
31 msgid "Operation is already finished!"
32 msgstr "Operacije su već završene!"
33
34 #. module: mrp_operations
35 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
36 msgid "Cancel the operation."
37 msgstr "Otkaži operaciju"
38
39 #. module: mrp_operations
40 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
41 msgid "mrp_operations.operation.code"
42 msgstr "mrp_operations.operation.code"
43
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr "Grupiši po..."
49
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr "Informacije iz difinicije rutiranja"
54
55 #. module: mrp_operations
56 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
57 msgid "Unit of Measure"
58 msgstr "Jedinica mjere"
59
60 #. module: mrp_operations
61 #: selection:mrp.workorder,month:0
62 msgid "March"
63 msgstr "Mart"
64
65 #. module: mrp_operations
66 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
67 msgid "Work Centers"
68 msgstr "Radni centri"
69
70 #. module: mrp_operations
71 #: view:mrp.production:0
72 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
73 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
74 msgid "Resume"
75 msgstr "Nastavi"
76
77 #. module: mrp_operations
78 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
79 msgid "Product to Produce"
80 msgstr "Proizvodi za proizvesti"
81
82 #. module: mrp_operations
83 #: view:mrp_operations.operation:0
84 msgid "Production Operation"
85 msgstr "Operacije proizvodnje"
86
87 #. module: mrp_operations
88 #: view:mrp.production:0
89 msgid "Set to Draft"
90 msgstr "Postavi u pripremu"
91
92 #. module: mrp_operations
93 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
94 msgid "Free Serialisation"
95 msgstr "Slobodna serijalizacija"
96
97 #. module: mrp_operations
98 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
99 msgid "Manufacturing Order"
100 msgstr "Radni nalog proizvodnje"
101
102 #. module: mrp_operations
103 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
104 msgid "Mrp Operations"
105 msgstr "Operacije proizvodnje"
106
107 #. module: mrp_operations
108 #: view:mrp.workorder:0
109 #: field:mrp.workorder,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Dan"
112
113 #. module: mrp_operations
114 #: view:mrp.production:0
115 msgid "Cancel Order"
116 msgstr "Otkaži narudžbu"
117
118 #. module: mrp_operations
119 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
120 msgid "Production Order"
121 msgstr "Radni nalog proizvodnje"
122
123 #. module: mrp_operations
124 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
125 msgid "Picking Exception"
126 msgstr "Izuzetak prikupljanja proizvoda"
127
128 #. module: mrp_operations
129 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
130 msgid "Creation of the work order"
131 msgstr "Kreiranje radnog naloga"
132
133 #. module: mrp_operations
134 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
135 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
136 msgstr "Radni naloz su kreirani na bazi radnih naloga proizvodnje."
137
138 #. module: mrp_operations
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
144 #, python-format
145 msgid "Error!"
146 msgstr "Greška!"
147
148 #. module: mrp_operations
149 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
150 #: selection:mrp.workorder,state:0
151 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
152 msgid "Cancelled"
153 msgstr "Otkazano"
154
155 #. module: mrp_operations
156 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
157 #, python-format
158 msgid "Operation is Already Cancelled!"
159 msgstr "Operacija je već otkazana!"
160
161 #. module: mrp_operations
162 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
163 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
164 msgid "Operations"
165 msgstr "Operacije"
166
167 #. module: mrp_operations
168 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
169 msgid "Stock Move"
170 msgstr "Kretanje zalihe"
171
172 #. module: mrp_operations
173 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
174 #, python-format
175 msgid "No operation to cancel."
176 msgstr "Nema operacija za otkazivanje"
177
178 #. module: mrp_operations
179 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
180 #, python-format
181 msgid ""
182 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
183 msgstr ""
184 "Da bi ste završili operacije, mora biti u započetom ili nasavljenom statusu!"
185
186 #. module: mrp_operations
187 #: field:mrp.workorder,nbr:0
188 msgid "# of Lines"
189 msgstr "# Linija"
190
191 #. module: mrp_operations
192 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
193 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
194 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
195 #: selection:mrp.workorder,state:0
196 msgid "Draft"
197 msgstr "U pripremi"
198
199 #. module: mrp_operations
200 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
201 msgid "Actual Production Date"
202 msgstr "Aktuelni datum proizvodnje"
203
204 #. module: mrp_operations
205 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
206 msgid "Production Workcenter"
207 msgstr "Radni centar proizvodnje"
208
209 #. module: mrp_operations
210 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
211 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
212 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
213 msgid "End Date"
214 msgstr "Datum Završetka"
215
216 #. module: mrp_operations
217 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
218 msgid "In Production"
219 msgstr "U proizvodnji"
220
221 #. module: mrp_operations
222 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
223 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
224 msgid "Work Order"
225 msgstr "Radni nalog"
226
227 #. module: mrp_operations
228 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
229 msgid ""
230 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
231 "cycles or the cycle time."
232 msgstr ""
233 "Postoj 1 radni nalog po radnom centru. Informacija o broju ciklusa ili "
234 "vremenu ciklusa."
235
236 #. module: mrp_operations
237 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
238 msgid "Work Order Analysis"
239 msgstr "Analiza radnih naloga"
240
241 #. module: mrp_operations
242 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
243 msgid "Work Orders By Resource"
244 msgstr "Radni nalozi po resursima"
245
246 #. module: mrp_operations
247 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
248 msgid "Planned Date"
249 msgstr "Planirani datum"
250
251 #. module: mrp_operations
252 #: view:mrp.workorder:0
253 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
254 msgid "Product Qty"
255 msgstr "Kol. Proizvoda"
256
257 #. module: mrp_operations
258 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
259 #, python-format
260 msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
261 msgstr "Radni nalog proizvodnje ne može započeti u statusu \"%s\"!"
262
263 #. module: mrp_operations
264 #: selection:mrp.workorder,month:0
265 msgid "July"
266 msgstr "Jul"
267
268 #. module: mrp_operations
269 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
270 msgid "Operation Name"
271 msgstr "Naziv operacije"
272
273 #. module: mrp_operations
274 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
275 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
276 #: view:mrp.workorder:0
277 #: field:mrp.workorder,state:0
278 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
279 msgid "Status"
280 msgstr "Status"
281
282 #. module: mrp_operations
283 #: view:mrp.workorder:0
284 msgid "Planned Year"
285 msgstr "Planirana godina"
286
287 #. module: mrp_operations
288 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
289 msgid "Order Date"
290 msgstr "Datum narudžbe"
291
292 #. module: mrp_operations
293 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
294 msgid "Future Work Orders"
295 msgstr "Budući radni nalozi"
296
297 #. module: mrp_operations
298 #: view:mrp.production:0
299 msgid "Finish Order"
300 msgstr "Završi narudžbu"
301
302 #. module: mrp_operations
303 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
304 msgid ""
305 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
306 "            Click to start a new work order. \n"
307 "          </p><p>\n"
308 "            Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
309 "            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
310 "            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
311 "            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
312 "            manufacturing order, the MO is automatically done and the "
313 "related\n"
314 "            products are produced.\n"
315 "          </p>\n"
316 "        "
317 msgstr ""
318 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
319 "            Kliknite da započnete novi radni nalog. \n"
320 "          </p><p>\n"
321 "            Radni nalog je lista operacija koje treba izvršiti za svaki "
322 "radni nalog\n"
323 "            proizvodnje. Jednom kada započnete prvi radni nalog radnog "
324 "naloga \n"
325 "            proizvodnje , radni nalog proizvodnje je automatski označen kao "
326 "\n"
327 "            započet. Jednom kada završite zadnju operaciju radnog naloga "
328 "proizvodnje,\n"
329 "            radni nalog proizvodnje je automatski gotov i povezani proizvodi "
330 "su \n"
331 "            proizvedeni.\n"
332 "          </p>\n"
333 "        "
334
335 #. module: mrp_operations
336 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
337 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
338 msgstr ""
339 "Proteklo vrijeme između započinjanja i kraja operacije u ovom radno centru"
340
341 #. module: mrp_operations
342 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
343 msgid "Operation Cancelled"
344 msgstr "Operacija otkazana"
345
346 #. module: mrp_operations
347 #: view:mrp.production:0
348 msgid "Pause Work Order"
349 msgstr "Pauziraj radni nalog"
350
351 #. module: mrp_operations
352 #: selection:mrp.workorder,month:0
353 msgid "September"
354 msgstr "Septembar"
355
356 #. module: mrp_operations
357 #: selection:mrp.workorder,month:0
358 msgid "December"
359 msgstr "Decembar"
360
361 #. module: mrp_operations
362 #: view:mrp.workorder:0
363 #: field:mrp.workorder,month:0
364 msgid "Month"
365 msgstr "Mjesec"
366
367 #. module: mrp_operations
368 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
369 msgid "Canceled"
370 msgstr "Otkazano"
371
372 #. module: mrp_operations
373 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
374 msgid "mrp_operations.operation"
375 msgstr "mrp_operations.operation"
376
377 #. module: mrp_operations
378 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
379 msgid "Work Order Report"
380 msgstr "Izvještaj radnog naloga"
381
382 #. module: mrp_operations
383 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
384 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
385 msgid "Start Date"
386 msgstr "Datum početka"
387
388 #. module: mrp_operations
389 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
390 msgid "Waiting Goods"
391 msgstr "Čekanje robe"
392
393 #. module: mrp_operations
394 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
395 msgid "Production Status"
396 msgstr "Status proizvodnje"
397
398 #. module: mrp_operations
399 #: selection:mrp.workorder,state:0
400 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
401 msgid "Pause"
402 msgstr "Pauziraj"
403
404 #. module: mrp_operations
405 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
406 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
407 #: selection:mrp.workorder,state:0
408 msgid "In Progress"
409 msgstr "U Toku"
410
411 #. module: mrp_operations
412 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
413 #, python-format
414 msgid ""
415 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
416 msgstr ""
417 "Da bi ste pauzirali operaciju, mora biti u započetom ili nastavljenom "
418 "statusu!"
419
420 #. module: mrp_operations
421 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469
422 #, python-format
423 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
424 msgstr "Da bi ste nastavili operaciju, mora biti u pauziranom statusu!"
425
426 #. module: mrp_operations
427 #: view:mrp.production:0
428 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
429 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
430 msgid "Start"
431 msgstr "Započni"
432
433 #. module: mrp_operations
434 #: view:mrp_operations.operation:0
435 msgid "Calendar View"
436 msgstr "Pogled kalendara"
437
438 #. module: mrp_operations
439 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
440 msgid ""
441 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
442 "form."
443 msgstr ""
444 "Kada je potrebno otkazati operaciju, možete da to uradite u formi radnog "
445 "naloga."
446
447 #. module: mrp_operations
448 #: view:mrp.production:0
449 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
450 msgid "Set Draft"
451 msgstr "Postavi u pripremu"
452
453 #. module: mrp_operations
454 #: view:mrp.production:0
455 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
456 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
457 msgid "Pending"
458 msgstr "Na čekanju"
459
460 #. module: mrp_operations
461 #: view:mrp_operations.operation.code:0
462 msgid "Production Operation Code"
463 msgstr "Šifra operacije proizvodnje"
464
465 #. module: mrp_operations
466 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
467 #, python-format
468 msgid ""
469 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
470 "operation."
471 msgstr ""
472 "Operacija je već započeta! Možete je pauzirati, završiti ili otkazati."
473
474 #. module: mrp_operations
475 #: selection:mrp.workorder,month:0
476 msgid "August"
477 msgstr "Avgust"
478
479 #. module: mrp_operations
480 #: view:mrp.workorder:0
481 msgid "Started"
482 msgstr "Započeto"
483
484 #. module: mrp_operations
485 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
486 msgid "Production started late"
487 msgstr "Početak proizvodnje zakasnio"
488
489 #. module: mrp_operations
490 #: view:mrp.workorder:0
491 msgid "Planned Day"
492 msgstr "Planirani dan"
493
494 #. module: mrp_operations
495 #: selection:mrp.workorder,month:0
496 msgid "June"
497 msgstr "Jun"
498
499 #. module: mrp_operations
500 #: view:mrp.workorder:0
501 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
502 msgid "Total Cycles"
503 msgstr "Ukupno ciklusa"
504
505 #. module: mrp_operations
506 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
507 msgid "Ready to Produce"
508 msgstr "Spremno za proizvodnju"
509
510 #. module: mrp_operations
511 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
512 msgid "Children Moves"
513 msgstr "Podređena kretanja"
514
515 #. module: mrp_operations
516 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
517 msgid "Work Orders Planning"
518 msgstr "Planiranje radnih naloga"
519
520 #. module: mrp_operations
521 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
522 #: field:mrp.workorder,date:0
523 msgid "Date"
524 msgstr "Datum"
525
526 #. module: mrp_operations
527 #: selection:mrp.workorder,month:0
528 msgid "November"
529 msgstr "Novembar"
530
531 #. module: mrp_operations
532 #: view:mrp.workorder:0
533 msgid "Search"
534 msgstr "Pretraži"
535
536 #. module: mrp_operations
537 #: selection:mrp.workorder,month:0
538 msgid "October"
539 msgstr "Oktobar"
540
541 #. module: mrp_operations
542 #: selection:mrp.workorder,month:0
543 msgid "January"
544 msgstr "Januar"
545
546 #. module: mrp_operations
547 #: view:mrp.production:0
548 msgid "Resume Work Order"
549 msgstr "Nastavi radni nalog"
550
551 #. module: mrp_operations
552 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
553 msgid "Finish the operation."
554 msgstr "Završi operaciju"
555
556 #. module: mrp_operations
557 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
558 #, python-format
559 msgid "Operation is not started yet !"
560 msgstr "Operacija još nije započeta!"
561
562 #. module: mrp_operations
563 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
564 msgid "Information from the production order."
565 msgstr "Informacije iz radnog naloga proizvodnje."
566
567 #. module: mrp_operations
568 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
569 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
570 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
571 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
572 #, python-format
573 msgid "Sorry!"
574 msgstr "Izvinite!"
575
576 #. module: mrp_operations
577 #: view:mrp.workorder:0
578 msgid "Current"
579 msgstr "Tekući"
580
581 #. module: mrp_operations
582 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
583 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
584 msgid "Code"
585 msgstr "Šifra"
586
587 #. module: mrp_operations
588 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
589 msgid "Confirmed Work Orders"
590 msgstr "Potvrđeni radni nalozi"
591
592 #. module: mrp_operations
593 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
594 msgid "Operation Codes"
595 msgstr "Šifre operacija"
596
597 #. module: mrp_operations
598 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
599 msgid "Qty"
600 msgstr "Kol."
601
602 #. module: mrp_operations
603 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
604 msgid "Operation Done"
605 msgstr "Operacija gotova"
606
607 #. module: mrp_operations
608 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
609 #: view:mrp.workorder:0
610 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
611 msgid "Done"
612 msgstr "Gotovo"
613
614 #. module: mrp_operations
615 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
616 msgid "Start/Stop Barcode"
617 msgstr "Barkod Start/Stop"
618
619 #. module: mrp_operations
620 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
621 msgid "Cancel"
622 msgstr "Otkaži"
623
624 #. module: mrp_operations
625 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
626 msgid ""
627 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
628 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
629 "Progress' status.\n"
630 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
631 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
632 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
633 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
634 "status."
635 msgstr ""
636 "* Kada je radni nalog kreiran nalazi se u 'U pripremi' statusu.\n"
637 "* Kada korisnik postavi start mod u to vrijeme će nalog biti u 'U toku' "
638 "statusu.\n"
639 "* Kada je radni nalog u statusu 'U tokku', i korisnik klikne na zaustavi "
640 "radni nalog je u 'Na čekanju' statusu.\n"
641 "* Kada korisnik otkaže radni nalog on je postavljen u 'Otkazano' statusu.\n"
642 "* Kada je radni nalog u potpunosti završen nalazi se u 'Završeno' statusu."
643
644 #. module: mrp_operations
645 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
646 msgid "Start Operation"
647 msgstr "Započni Operaciju"
648
649 #. module: mrp_operations
650 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
651 msgid "Information"
652 msgstr "Infiormacija"
653
654 #. module: mrp_operations
655 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
656 msgid ""
657 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
658 "            Click to start a new work order.\n"
659 "          </p><p>\n"
660 "            To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
661 "            finished products you must also handle manufacturing "
662 "operations.\n"
663 "            Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
664 "various\n"
665 "            operations will have different impacts on the costs of\n"
666 "            manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
667 "          </p>\n"
668 "        "
669 msgstr ""
670 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
671 "            Kliknite da započnete novi radni nalog.\n"
672 "          </p><p>\n"
673 "            Da proizvedete ili sastavite proizvod, i koristite sirovine i "
674 "materijale\n"
675 "            za gotove proizvode morate i upravljati sa proizvodnim "
676 "operacijama.\n"
677 "            Operacije proizvodnje se često nazivaju i radni nalozi. "
678 "Različite \n"
679 "            operacije će imati različite uticaje na koštanje proizvodnje i "
680 "planiranje\n"
681 "            zavisno od dostupnog opterećenja.\n"
682 "          </p>\n"
683 "        "
684
685 #. module: mrp_operations
686 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
687 msgid "Work Centers Barcode"
688 msgstr "Barkod radnih centara"
689
690 #. module: mrp_operations
691 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
692 msgid "Late"
693 msgstr "Kasni"
694
695 #. module: mrp_operations
696 #: field:mrp.workorder,delay:0
697 msgid "Delay"
698 msgstr "Kašnjenje"
699
700 #. module: mrp_operations
701 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
702 #: view:mrp.workorder:0
703 #: field:mrp.workorder,production_id:0
704 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
705 msgid "Production"
706 msgstr "Proizvodnja"
707
708 #. module: mrp_operations
709 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
710 msgid "Search Work Orders"
711 msgstr "Pretraži radne naloge"
712
713 #. module: mrp_operations
714 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
715 #: view:mrp.workorder:0
716 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
717 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
718 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
719 msgid "Work Center"
720 msgstr "Radni centar"
721
722 #. module: mrp_operations
723 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
724 msgid "Scheduled Date"
725 msgstr "Zakazani datum"
726
727 #. module: mrp_operations
728 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
729 #: view:mrp.workorder:0
730 #: field:mrp.workorder,product_id:0
731 msgid "Product"
732 msgstr "Proizvod"
733
734 #. module: mrp_operations
735 #: view:mrp.workorder:0
736 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
737 msgid "Total Hours"
738 msgstr "Ukupni sati"
739
740 #. module: mrp_operations
741 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
742 msgid ""
743 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
744 "moving dependent ones."
745 msgstr ""
746 "Provjerite mogućnost nezavisnog izvršavanja radnih naloga, bez izvršavanja "
747 "ovisnih."
748
749 #. module: mrp_operations
750 #: selection:mrp.workorder,month:0
751 msgid "May"
752 msgstr "Maj"
753
754 #. module: mrp_operations
755 #: view:mrp.production:0
756 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
757 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
758 #: selection:mrp.workorder,state:0
759 msgid "Finished"
760 msgstr "Završeno"
761
762 #. module: mrp_operations
763 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
764 msgid "Hours by Work Center"
765 msgstr "Sati po radnim centrima"
766
767 #. module: mrp_operations
768 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
769 msgid "Working Hours"
770 msgstr "Radni sati"
771
772 #. module: mrp_operations
773 #: view:mrp.workorder:0
774 msgid "Planned Month"
775 msgstr "Planirani mjesec"
776
777 #. module: mrp_operations
778 #: selection:mrp.workorder,month:0
779 msgid "February"
780 msgstr "Februar"
781
782 #. module: mrp_operations
783 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
784 msgid "Operation cancelled"
785 msgstr "Operacija otkazana"
786
787 #. module: mrp_operations
788 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
789 msgid "Start the operation."
790 msgstr "Započni operaciju"
791
792 #. module: mrp_operations
793 #: selection:mrp.workorder,month:0
794 msgid "April"
795 msgstr "April"
796
797 #. module: mrp_operations
798 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
799 msgid "Operation done"
800 msgstr "Operacija gotova"
801
802 #. module: mrp_operations
803 #: view:mrp.workorder:0
804 msgid "#Line Orders"
805 msgstr "#Linija narudžbi"
806
807 #. module: mrp_operations
808 #: view:mrp.production:0
809 msgid "Start Working"
810 msgstr "Započni rad"
811
812 #. module: mrp_operations
813 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
814 msgid ""
815 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
816 "the work order."
817 msgstr ""
818 "Kada je operacija završena, operacija ažurira sistem završavajući radni "
819 "nalog."
820
821 #. module: mrp_operations
822 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
823 msgid "Details of the work order"
824 msgstr "Detalji radnog naloga"
825
826 #. module: mrp_operations
827 #: view:mrp.workorder:0
828 #: field:mrp.workorder,year:0
829 msgid "Year"
830 msgstr "Godina"
831
832 #. module: mrp_operations
833 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
834 msgid "Duration"
835 msgstr "Trajanje"