Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 18:21+0000\n"
11 "Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:27+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: mrp
20 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
21 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
22 msgid "Moves Created"
23 msgstr "已创建的调拨"
24
25 #. module: mrp
26 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
27 msgid ""
28 "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
29 "the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
30 "manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
31 "raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
32 "(stock increase) when the order is processed."
33 msgstr ""
34 "生产订单一般是由OpenERP根据BOM和补货规则自动生成的,但也可以手工输入。在生产订单处理过程中OpenERP负责原材料的消耗和产成品的产出。"
35
36 #. module: mrp
37 #: help:mrp.production,location_src_id:0
38 msgid "Location where the system will look for components."
39 msgstr "系统用于查找部件的位置。"
40
41 #. module: mrp
42 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
43 msgid "Work Centers Utilisation"
44 msgstr "工作中心"
45
46 #. module: mrp
47 #: view:mrp.routing.workcenter:0
48 msgid "Routing Work Centers"
49 msgstr "工序所在工作中心"
50
51 #. module: mrp
52 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
53 msgid "Manufacturing Resource Planning"
54 msgstr "MRP 生产资源计划系统"
55
56 #. module: mrp
57 #: report:mrp.production.order:0
58 msgid "No. Of Cycles"
59 msgstr "周期数"
60
61 #. module: mrp
62 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
63 msgid "Number of Cycles"
64 msgstr "周期数"
65
66 #. module: mrp
67 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
68 msgid ""
69 "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
70 "automatically as soon as the minimum stock is reached."
71 msgstr "最小库存规则允许系统在达到最小库存数量的时候立即创建补货单"
72
73 #. module: mrp
74 #: field:mrp.production,picking_id:0
75 msgid "Picking list"
76 msgstr "移库单"
77
78 #. module: mrp
79 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
80 #, python-format
81 msgid "Hourly Cost"
82 msgstr "小时成本"
83
84 #. module: mrp
85 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
86 #, python-format
87 msgid "Cost Price per Uom"
88 msgstr "单位成本"
89
90 #. module: mrp
91 #: view:mrp.production:0
92 msgid "Scrap Products"
93 msgstr "原料消耗"
94
95 #. module: mrp
96 #: view:mrp.production.order:0
97 #: field:mrp.production.order,day:0
98 msgid "Day"
99 msgstr "日"
100
101 #. module: mrp
102 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
103 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
104 msgid "Routings"
105 msgstr "工艺路线"
106
107 #. module: mrp
108 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
109 msgid "Work Center Product"
110 msgstr "工作中心产品"
111
112 #. module: mrp
113 #: view:mrp.bom:0
114 msgid "Search Bill Of Material"
115 msgstr "搜索物料表"
116
117 #. module: mrp
118 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
119 msgid "For stockable products and consumables"
120 msgstr "可库存的物料或消耗品"
121
122 #. module: mrp
123 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
124 msgid "To Produce"
125 msgstr "待生产"
126
127 #. module: mrp
128 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
129 msgid ""
130 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
131 "of the routing."
132 msgstr "工作中心完成这道工序需要执行的次数"
133
134 #. module: mrp
135 #: view:mrp.bom:0
136 #: field:mrp.bom,code:0
137 #: view:mrp.production:0
138 #: field:mrp.production,name:0
139 msgid "Reference"
140 msgstr "生产订单编号"
141
142 #. module: mrp
143 #: view:mrp.production:0
144 msgid "Finished Products"
145 msgstr "已完工数量"
146
147 #. module: mrp
148 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
149 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
150 msgid "To Buy"
151 msgstr "待采购"
152
153 #. module: mrp
154 #: view:mrp.production.order:0
155 msgid "Raw Material Location"
156 msgstr "原料位置"
157
158 #. module: mrp
159 #: help:mrp.installer,mrp_operations:0
160 msgid ""
161 "Enhances production orders with readiness states as well as the start date "
162 "and end date of execution of the order."
163 msgstr "增强了生产订单功能,订单状态的可读性更强了,并增加了订单执行的开始日期和结束日期"
164
165 #. module: mrp
166 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
167 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
168 msgstr "系统将自动向首选供应商发起询价单。"
169
170 #. module: mrp
171 #: view:mrp.production:0
172 msgid "Products to Finish"
173 msgstr "未完工数量"
174
175 #. module: mrp
176 #: selection:mrp.bom,method:0
177 msgid "Set / Pack"
178 msgstr "套/包"
179
180 #. module: mrp
181 #: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
182 msgid "MRP Subproducts"
183 msgstr "MRP 子产品"
184
185 #. module: mrp
186 #: view:mrp.production:0
187 #: field:mrp.production,state:0
188 msgid "State"
189 msgstr "状态"
190
191 #. module: mrp
192 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
193 msgid "Cost per hour"
194 msgstr "每小时成本"
195
196 #. module: mrp
197 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
198 msgid ""
199 "This is used in case of a service without any impact in the system, a "
200 "training session for instance."
201 msgstr "用于对系统无任何影响的服务,例如一次培训。"
202
203 #. module: mrp
204 #: view:mrp.production:0
205 msgid "UOM"
206 msgstr "计量单位"
207
208 #. module: mrp
209 #: field:change.production.qty,product_qty:0
210 #: field:mrp.bom,product_qty:0
211 #: field:mrp.production,product_qty:0
212 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
213 msgid "Product Qty"
214 msgstr "数量"
215
216 #. module: mrp
217 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
218 msgid ""
219 "Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
220 "accounting."
221 msgstr "输入一个费用产品用于跟踪辅助核算会计中的成本"
222
223 #. module: mrp
224 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
225 msgid "For purchased material"
226 msgstr "用于采购原料"
227
228 #. module: mrp
229 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
230 msgid "Revision"
231 msgstr "版本"
232
233 #. module: mrp
234 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
235 msgid "Reporting"
236 msgstr "报告"
237
238 #. module: mrp
239 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
240 msgid "Cycle Account"
241 msgstr "循环科目"
242
243 #. module: mrp
244 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
245 #, python-format
246 msgid "Work Cost"
247 msgstr "工作成本"
248
249 #. module: mrp
250 #: report:bom.structure:0
251 msgid "["
252 msgstr "["
253
254 #. module: mrp
255 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
256 msgid "Procurement of services"
257 msgstr "服务需求"
258
259 #. module: mrp
260 #: view:mrp.workcenter:0
261 msgid "Capacity Information"
262 msgstr "能力信息"
263
264 #. module: mrp
265 #: report:mrp.production.order:0
266 msgid "Destination Location"
267 msgstr "目标库位"
268
269 #. module: mrp
270 #: view:mrp.installer:0
271 msgid "title"
272 msgstr "标题"
273
274 #. module: mrp
275 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
276 msgid "Master Data"
277 msgstr "控制数据"
278
279 #. module: mrp
280 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
281 msgid ""
282 "The system waits for the products to be available in the stock. These "
283 "products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
284 msgstr "系统等待原材料在对应库位可用。这些原材料一般是手工输入独立需求或通过最小库存规则触发需求。"
285
286 #. module: mrp
287 #: report:mrp.production.order:0
288 msgid "Partner Ref"
289 msgstr "业务伙伴参考"
290
291 #. module: mrp
292 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
293 msgid "Amount in hours"
294 msgstr "工时数"
295
296 #. module: mrp
297 #: field:mrp.production,product_lines:0
298 msgid "Scheduled goods"
299 msgstr "安排的货物"
300
301 #. module: mrp
302 #: selection:mrp.bom,type:0
303 msgid "Sets / Phantom"
304 msgstr "套件/虚项"
305
306 #. module: mrp
307 #: help:mrp.bom,position:0
308 msgid "Reference to a position in an external plan."
309 msgstr "外部计划位置的参考"
310
311 #. module: mrp
312 #: selection:mrp.production.order,month:0
313 msgid "August"
314 msgstr "八月"
315
316 #. module: mrp
317 #: constraint:stock.move:0
318 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
319 msgstr "您尝试为另外的产品赋予批次"
320
321 #. module: mrp
322 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order
323 msgid "Production Order Report"
324 msgstr "生产单报表"
325
326 #. module: mrp
327 #: selection:mrp.production.order,month:0
328 msgid "June"
329 msgstr "六月"
330
331 #. module: mrp
332 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
333 msgid "Product Produce"
334 msgstr "产品生产"
335
336 #. module: mrp
337 #: selection:mrp.production.order,month:0
338 msgid "October"
339 msgstr "十月"
340
341 #. module: mrp
342 #: code:addons/mrp/report/price.py:177
343 #, python-format
344 msgid "Components Cost of "
345 msgstr "产品成本构成 "
346
347 #. module: mrp
348 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
349 msgid "Procurement of stockable Product"
350 msgstr "可库存产品的补货"
351
352 #. module: mrp
353 #: view:mrp.bom:0
354 msgid "Default UOM"
355 msgstr "默认计量单位"
356
357 #. module: mrp
358 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
359 #: report:bom.structure:0
360 #: field:mrp.product_price,number:0
361 #: report:mrp.production.order:0
362 #, python-format
363 msgid "Quantity"
364 msgstr "数量"
365
366 #. module: mrp
367 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
368 msgid "Nbr of hours"
369 msgstr "工时数"
370
371 #. module: mrp
372 #: view:mrp.production:0
373 msgid "Confirm Production"
374 msgstr "确认生产"
375
376 #. module: mrp
377 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
378 msgid ""
379 "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
380 "quantity and the products parameters."
381 msgstr "系统根据销售的数量和产品的参数创建一张订单(生产订单或采购订单)"
382
383 #. module: mrp
384 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
385 msgid ""
386 "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
387 "production order."
388 msgstr "如果产品的供应方法是自制,则系统创建生产订单。"
389
390 #. module: mrp
391 #: field:mrp.installer,mrp_repair:0
392 msgid "Repairs"
393 msgstr "维修"
394
395 #. module: mrp
396 #: field:mrp.installer,stock_location:0
397 msgid "Advanced Routes"
398 msgstr "高级路线"
399
400 #. module: mrp
401 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
402 msgid "Working Time"
403 msgstr "工作时间"
404
405 #. module: mrp
406 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
407 msgid "Weekly Stock Value Variation"
408 msgstr "每周库存值变动"
409
410 #. module: mrp
411 #: help:mrp.installer,mrp_repair:0
412 msgid ""
413 "Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and "
414 "invoicing)."
415 msgstr "实现质保期和维修管理(极其对库存和发票的影响)"
416
417 #. module: mrp
418 #: view:mrp.production:0
419 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
420 #: report:mrp.production.order:0
421 msgid "Scheduled Date"
422 msgstr "下单日期"
423
424 #. module: mrp
425 #: report:mrp.production.order:0
426 msgid "Bill Of Material"
427 msgstr "物料清单"
428
429 #. module: mrp
430 #: help:mrp.routing,location_id:0
431 msgid ""
432 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
433 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
434 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
435 msgstr "如果你在本地生产这成品你需要留空"
436
437 #. module: mrp
438 #: view:board.board:0
439 msgid "Stock Value Variation"
440 msgstr "库存值预测"
441
442 #. module: mrp
443 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
444 msgid "Bill of Materials Structure"
445 msgstr "物料清单结构"
446
447 #. module: mrp
448 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
449 msgid "Product type is service"
450 msgstr "产品的类型是服务"
451
452 #. module: mrp
453 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
454 msgid ""
455 "Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
456 "your bill of materials."
457 msgstr "定义属性组用于分配给物料清单上的属性"
458
459 #. module: mrp
460 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
461 msgid "Manufacturing decomposition"
462 msgstr "产品数量结构分解"
463
464 #. module: mrp
465 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
466 msgid "For Services."
467 msgstr "用于服务。"
468
469 #. module: mrp
470 #: field:mrp.bom.revision,date:0
471 msgid "Modification Date"
472 msgstr "修改日期"
473
474 #. module: mrp
475 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
476 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
477 msgid ""
478 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
479 "production orders."
480 msgstr "如果你需要生产单的自动辅助核算项目凭证只有完成这个."
481
482 #. module: mrp
483 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
484 msgid "Nbr of cycles"
485 msgstr "周期数"
486
487 #. module: mrp
488 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
489 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
490 msgid "Request for Quotation."
491 msgstr "询价单"
492
493 #. module: mrp
494 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
495 msgid ""
496 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
497 "centers."
498 msgstr "物料清单绑定到工艺,即工作中心的集合"
499
500 #. module: mrp
501 #: constraint:product.product:0
502 msgid "Error: Invalid ean code"
503 msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
504
505 #. module: mrp
506 #: view:mrp.routing:0
507 #: field:mrp.routing,location_id:0
508 msgid "Production Location"
509 msgstr "产品库位"
510
511 #. module: mrp
512 #: view:mrp.production:0
513 msgid "Change Qty"
514 msgstr "修改数量"
515
516 #. module: mrp
517 #: view:mrp.production:0
518 msgid "Force Reservation"
519 msgstr "强制预留"
520
521 #. module: mrp
522 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
523 msgid "Author"
524 msgstr "作者"
525
526 #. module: mrp
527 #: field:report.mrp.inout,value:0
528 msgid "Stock value"
529 msgstr "库存值"
530
531 #. module: mrp
532 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
533 msgid "Product BoM Structure"
534 msgstr "物料清单结构"
535
536 #. module: mrp
537 #: view:mrp.production:0
538 msgid "Search Production"
539 msgstr "搜索产品"
540
541 #. module: mrp
542 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
543 #, python-format
544 msgid "Supplier Price per Uom"
545 msgstr "供应商单价"
546
547 #. module: mrp
548 #: selection:mrp.production.order,month:0
549 msgid "March"
550 msgstr "三月"
551
552 #. module: mrp
553 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
554 msgid "BoM Hierarchy"
555 msgstr "物料表层次"
556
557 #. module: mrp
558 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
559 #: view:mrp.product.produce:0
560 #: view:mrp.production:0
561 msgid "Produce"
562 msgstr "生产"
563
564 #. module: mrp
565 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
566 msgid "Specify Cost of Work center per cycle."
567 msgstr "输入工作中心每个循环的成本"
568
569 #. module: mrp
570 #: selection:mrp.production,state:0
571 msgid "Picking Exception"
572 msgstr "领料异常"
573
574 #. module: mrp
575 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
576 msgid "BoM Lines"
577 msgstr "物料清单明细"
578
579 #. module: mrp
580 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
581 msgid "Time before prod."
582 msgstr "生产准备时间"
583
584 #. module: mrp
585 #: help:mrp.routing,active:0
586 msgid ""
587 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
588 "without removing it."
589 msgstr "如果去掉这个启用的勾,工艺不需要删除就可以隐藏"
590
591 #. module: mrp
592 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
593 msgid "Material Routing"
594 msgstr "产品工艺"
595
596 #. module: mrp
597 #: view:mrp.production:0
598 #: field:mrp.production,move_lines2:0
599 #: report:mrp.production.order:0
600 msgid "Consumed Products"
601 msgstr "已投料数量"
602
603 #. module: mrp
604 #: constraint:mrp.bom:0
605 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
606 msgstr "错误!你不能创建递归的物料清单"
607
608 #. module: mrp
609 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
610 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
611 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
612 msgid "Work Center Load"
613 msgstr "工作中心负载"
614
615 #. module: mrp
616 #: code:addons/mrp/procurement.py:43
617 #, python-format
618 msgid "No BoM defined for this product !"
619 msgstr "该产品尚未定义物料清单!"
620
621 #. module: mrp
622 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
623 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
624 msgid "Bill of Material Components"
625 msgstr "物料清单组件"
626
627 #. module: mrp
628 #: field:mrp.production.order,nbr:0
629 msgid "# of Lines"
630 msgstr "笔明细"
631
632 #. module: mrp
633 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
634 msgid "Planning"
635 msgstr "计划"
636
637 #. module: mrp
638 #: view:mrp.production:0
639 msgid "Ready"
640 msgstr "准备好"
641
642 #. module: mrp
643 #: help:mrp.production,routing_id:0
644 msgid ""
645 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
646 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
647 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
648 "plannification."
649 msgstr "制造产成品需要的工序列表(也就是工作中心的列表)。工艺主要用于计算工作中心在制造过程中的成本和在生产计划过程中规划工作中心的工作负载"
650
651 #. module: mrp
652 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
653 msgid "Time in hours for doing one cycle."
654 msgstr "一个周期的工作小时数"
655
656 #. module: mrp
657 #: report:bom.structure:0
658 msgid "BOM Ref"
659 msgstr "物料表编号"
660
661 #. module: mrp
662 #: view:mrp.production:0
663 msgid "In Production"
664 msgstr "生产中"
665
666 #. module: mrp
667 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
668 msgid "Master Bill of Materials"
669 msgstr "主物料表"
670
671 #. module: mrp
672 #: help:mrp.bom,product_uos:0
673 msgid ""
674 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
675 "promotion of stock."
676 msgstr "销售单位是用于开发票和推销产品的计量单位"
677
678 #. module: mrp
679 #: view:mrp.product_price:0
680 #: view:mrp.workcenter.load:0
681 msgid "Print"
682 msgstr "打印"
683
684 #. module: mrp
685 #: view:mrp.bom:0
686 #: view:mrp.workcenter:0
687 msgid "Type"
688 msgstr "类型"
689
690 #. module: mrp
691 #: code:addons/mrp/report/price.py:150
692 #: code:addons/mrp/report/price.py:201
693 #, python-format
694 msgid "Total Cost of "
695 msgstr "总成本 "
696
697 #. module: mrp
698 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
699 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
700 msgstr "链接到“最小库存规则”供货方式"
701
702 #. module: mrp
703 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
704 msgid "Per month"
705 msgstr "每月"
706
707 #. module: mrp
708 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
709 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
710 #, python-format
711 msgid "Couldn't find bill of material for product"
712 msgstr "无法找到产品的物料清单"
713
714 #. module: mrp
715 #: report:bom.structure:0
716 msgid "Product Name"
717 msgstr "产品名称"
718
719 #. module: mrp
720 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
721 #, python-format
722 msgid "Invalid action !"
723 msgstr "无效动作"
724
725 #. module: mrp
726 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
727 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
728 msgstr "指标值为0.9意味着生产过程中损耗了10%"
729
730 #. module: mrp
731 #: view:mrp.installer:0
732 msgid ""
733 "Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the "
734 "following addons."
735 msgstr "安装以下模块可以在核心制造功能上增加更多的功能"
736
737 #. module: mrp
738 #: report:mrp.production.order:0
739 msgid "Printing date"
740 msgstr "打印日期"
741
742 #. module: mrp
743 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
744 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
745 msgid "RFQ"
746 msgstr "要求报价"
747
748 #. module: mrp
749 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
750 msgid "Procurement rule"
751 msgstr "补货规则"
752
753 #. module: mrp
754 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
755 msgid "Specify Cost of Work center per hour."
756 msgstr "输入工作中心每小时的成本"
757
758 #. module: mrp
759 #: view:mrp.production:0
760 msgid "Partial"
761 msgstr "部分"
762
763 #. module: mrp
764 #: selection:mrp.production.order,month:0
765 msgid "September"
766 msgstr "九月"
767
768 #. module: mrp
769 #: report:mrp.production.order:0
770 msgid "WorkCenter"
771 msgstr "工作中心"
772
773 #. module: mrp
774 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
775 msgid ""
776 "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
777 "order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
778 "service is done (= the delivery of the products)."
779 msgstr "根据服务供应方法的不同,补货单创建外包的采购订单或等待服务完成(等同于产品交货)"
780
781 #. module: mrp
782 #: selection:mrp.production,priority:0
783 msgid "Urgent"
784 msgstr "紧急"
785
786 #. module: mrp
787 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
788 msgid "Workcenter Usage"
789 msgstr "使用的工作中心"
790
791 #. module: mrp
792 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
793 msgid "Manufacturing Order"
794 msgstr "生产单"
795
796 #. module: mrp
797 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
798 msgid "Procurement of raw material"
799 msgstr "原材料补货"
800
801 #. module: mrp
802 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
803 msgid ""
804 "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
805 "routing."
806 msgstr "这个工作中心在这个工序上需要花费的工时数"
807
808 #. module: mrp
809 #: view:mrp.production:0
810 #: field:mrp.production,cycle_total:0
811 msgid "Total Cycles"
812 msgstr "总周期"
813
814 #. module: mrp
815 #: selection:mrp.production,state:0
816 msgid "Ready to Produce"
817 msgstr "准备生产"
818
819 #. module: mrp
820 #: field:mrp.bom.revision,name:0
821 msgid "Modification name"
822 msgstr "修改名称"
823
824 #. module: mrp
825 #: view:mrp.bom:0
826 #: view:mrp.production:0
827 msgid "Date"
828 msgstr "日期"
829
830 #. module: mrp
831 #: field:mrp.bom,type:0
832 msgid "BoM Type"
833 msgstr "物料清单类型"
834
835 #. module: mrp
836 #: view:mrp.production.order:0
837 msgid "Extended Filters..."
838 msgstr "扩展过滤器..."
839
840 #. module: mrp
841 #: code:addons/mrp/procurement.py:45
842 #, python-format
843 msgid ""
844 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
845 msgstr "补货单 '%s' 发生错误:'没有为产品定义物料清单!'"
846
847 #. module: mrp
848 #: view:mrp.property:0
849 msgid "Search"
850 msgstr "搜索"
851
852 #. module: mrp
853 #: code:addons/mrp/mrp.py:626
854 #, python-format
855 msgid "Could not cancel manufacturing order !"
856 msgstr "生产订单不能作废!"
857
858 #. module: mrp
859 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
860 msgid "Nbr of cycle"
861 msgstr "周期数"
862
863 #. module: mrp
864 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
865 msgid "Companies"
866 msgstr "公司"
867
868 #. module: mrp
869 #: code:addons/mrp/mrp.py:627
870 #, python-format
871 msgid ""
872 "You must first cancel related internal picking attached to this "
873 "manufacturing order."
874 msgstr "必须先作废与此生产订单相关的移库单"
875
876 #. module: mrp
877 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
878 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
879 msgid "Minimum Stock"
880 msgstr "最小库存"
881
882 #. module: mrp
883 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
884 msgid "Dashboard"
885 msgstr "控制台"
886
887 #. module: mrp
888 #: view:board.board:0
889 msgid "Work Center Future Load"
890 msgstr "工作中心未来负载"
891
892 #. module: mrp
893 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
894 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
895 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
896 msgid "Stockable Product"
897 msgstr "可库存产品"
898
899 #. module: mrp
900 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
901 #, python-format
902 msgid "Work Center name"
903 msgstr "工作中心名称"
904
905 #. module: mrp
906 #: field:mrp.routing,code:0
907 msgid "Code"
908 msgstr "代码"
909
910 #. module: mrp
911 #: report:mrp.production.order:0
912 msgid "No. Of Hours"
913 msgstr "工时数"
914
915 #. module: mrp
916 #: field:mrp.installer,mrp_jit:0
917 msgid "Just In Time Scheduling"
918 msgstr "及时生产计划"
919
920 #. module: mrp
921 #: view:mrp.property:0
922 #: view:mrp.property.group:0
923 msgid "Property Group"
924 msgstr "属性组"
925
926 #. module: mrp
927 #: view:mrp.production:0
928 msgid "Qty"
929 msgstr "数量"
930
931 #. module: mrp
932 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
933 msgid "Manufacturing Plan."
934 msgstr "生产计划"
935
936 #. module: mrp
937 #: view:mrp.routing:0
938 #: view:mrp.workcenter:0
939 msgid "Inactive"
940 msgstr "未活动的"
941
942 #. module: mrp
943 #: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
944 msgid ""
945 "Enables multiple product output from a single production order: without "
946 "this, a production order can have only one output product."
947 msgstr "可以让一张生产订单产出多种产品。没有这个模块,一张生产订单只能产出一种产品。"
948
949 #. module: mrp
950 #: view:change.production.qty:0
951 #: view:mrp.product.produce:0
952 #: view:mrp.product_price:0
953 #: view:mrp.production:0
954 #: view:mrp.workcenter.load:0
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "取消"
957
958 #. module: mrp
959 #: view:mrp.production:0
960 msgid "Split in production lots"
961 msgstr "拆分生产批次"
962
963 #. module: mrp
964 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
965 msgid ""
966 "Number of operations this work center can do in parallel. If this work "
967 "center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
968 msgstr "这个工作中心可以并行工作的数量。如果一个工作中心是一个5个工人组成的团队,每个循环的能力就是5"
969
970 #. module: mrp
971 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
972 msgid ""
973 "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
974 "subcontracting demand for instance."
975 msgstr "如果这个服务的供应方法是'外购',这里会创建一个采购申请,比如外包请求。"
976
977 #. module: mrp
978 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
979 msgid "Move product"
980 msgstr "产品调拨"
981
982 #. module: mrp
983 #: view:mrp.production:0
984 msgid "Late"
985 msgstr "延迟"
986
987 #. module: mrp
988 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
989 msgid "Make to stock"
990 msgstr "按库存生产"
991
992 #. module: mrp
993 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
994 msgid ""
995 "Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
996 msgstr "指定序号用于在工艺中显示工作中心的顺序"
997
998 #. module: mrp
999 #: report:bom.structure:0
1000 msgid "BOM Name"
1001 msgstr "物料表名称"
1002
1003 #. module: mrp
1004 #: view:mrp.production:0
1005 msgid "Start Production"
1006 msgstr "启动生产"
1007
1008 #. module: mrp
1009 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
1010 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
1011 msgid "Production Dashboard"
1012 msgstr "生产控制台"
1013
1014 #. module: mrp
1015 #: view:mrp.production:0
1016 msgid "Source Loc."
1017 msgstr "原料库位"
1018
1019 #. module: mrp
1020 #: field:mrp.bom,position:0
1021 msgid "Internal Reference"
1022 msgstr "内部单号"
1023
1024 #. module: mrp
1025 #: help:mrp.installer,stock_location:0
1026 msgid ""
1027 "Manages product routes and paths within and between locations (e.g. "
1028 "warehouses)."
1029 msgstr "管理产品在仓库内和仓库间的流转路径"
1030
1031 #. module: mrp
1032 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1033 msgid "Product's structure"
1034 msgstr "产品结构"
1035
1036 #. module: mrp
1037 #: field:mrp.bom,name:0
1038 #: report:mrp.production.order:0
1039 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1040 #: field:mrp.routing,name:0
1041 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1042 msgid "Name"
1043 msgstr "名称"
1044
1045 #. module: mrp
1046 #: view:mrp.installer:0
1047 msgid "MRP Application Configuration"
1048 msgstr "生产功能配置"
1049
1050 #. module: mrp
1051 #: help:mrp.installer,mrp_jit:0
1052 msgid ""
1053 "Enables Just In Time computation of procurement orders.\n"
1054 "\n"
1055 "While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer "
1056 "avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run "
1057 "the procurement scheduler manually."
1058 msgstr ""
1059 "能够即时地计算补货单。\n"
1060 "虽然这比定期运行MRP的方式需要更多材料,即时运算避免了等待MRP运行或手动触发MRP运行。"
1061
1062 #. module: mrp
1063 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1064 msgid "Mode"
1065 msgstr "模式"
1066
1067 #. module: mrp
1068 #: report:bom.structure:0
1069 msgid "]"
1070 msgstr "]"
1071
1072 #. module: mrp
1073 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1074 msgid "Amount measuring unit"
1075 msgstr "运行时间表示方式"
1076
1077 #. module: mrp
1078 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1079 msgid ""
1080 "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
1081 "the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
1082 "(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
1083 "the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1084 "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1085 "the manufacturing route depending on the needs of the company."
1086 msgstr ""
1087 "生产订单描述了制造产品过程中需要的生产过程和消耗的原材料。你用物料清单描述了原料的需求以及生产订单要生产的产成品。选择了物料清单后,OpenERP就能根据"
1088 "企业的需求自动决定制造的工艺。"
1089
1090 #. module: mrp
1091 #: constraint:mrp.production:0
1092 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
1093 msgstr "订单数量不能为0或者负数!"
1094
1095 #. module: mrp
1096 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1097 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1098 msgstr "未完成的生产订单"
1099
1100 #. module: mrp
1101 #: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
1102 msgid ""
1103 "\n"
1104 "    This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
1105 "\n"
1106 "    Features:\n"
1107 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
1108 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
1109 "    * Multi-level routing, no limit\n"
1110 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
1111 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
1112 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
1113 "    * Different reordering policies\n"
1114 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
1115 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
1116 "    * Very flexible\n"
1117 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure\n"
1118 "        that include child and phantom BoMs\n"
1119 "    It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
1120 "    consumable of services. Services are completely integrated with the "
1121 "rest\n"
1122 "    of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
1123 "    in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
1124 "production.\n"
1125 "\n"
1126 "    Reports provided by this module:\n"
1127 "    * Bill of Material structure and components\n"
1128 "    * Load forecast on workcenters\n"
1129 "    * Print a production order\n"
1130 "    * Stock forecasts\n"
1131 "    Dashboard provided by this module::\n"
1132 "    * List of next production orders\n"
1133 "    * List of deliveries (out picking)\n"
1134 "    * Graph of work center load\n"
1135 "    * List of procurement in exception\n"
1136 "    "
1137 msgstr ""
1138 "\n"
1139 "    这是OpenERP中管理生产过程的基本模块。\n"
1140 "功能:\n"
1141 "按订单生产或按库存生产\n"
1142 "多层物料清单,层数不限\n"
1143 "多层工艺,层数不限\n"
1144 "工艺和工作中心与辅助核算会计集成\n"
1145 "定期运行MRP或使用即时计算模块\n"
1146 "多地点,多仓库\n"
1147 "多种补货规则\n"
1148 "每个产品的成本计价方式:标准价或移动平均价\n"
1149 "容易诊断问题和需求\n"
1150 "非常灵活\n"
1151 "能够以复杂的结构展示物料清单\n"
1152 "支持子BOM和虚拟BOM\n"
1153 "支持可库存产品、消耗品和服务的完全集成和计划\n"
1154 "服务也与软件的其他功能很好地集成了。例如,你\n"
1155 "可以在BOM里添加一个外包的服务产品,这样就能\n"
1156 "自动创建装配的外包订单。\n"
1157 "\n"
1158 "此模块提供的报表:\n"
1159 "BOM结构和部件\n"
1160 "工作中心的负载计划\n"
1161 "打印生产订单\n"
1162 "库存规划\n"
1163 "\n"
1164 "此模块提供的控制台:\n"
1165 "未完成的生产订单列表\n"
1166 "发货单列表\n"
1167 "工作中心负载图\n"
1168 "补货错误的列表\n"
1169 "    "
1170
1171 #. module: mrp
1172 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1173 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1174 msgstr "等待原材料的生产订单"
1175
1176 #. module: mrp
1177 #: view:mrp.bom:0
1178 #: view:mrp.production:0
1179 #: view:mrp.property:0
1180 #: view:mrp.routing:0
1181 #: view:mrp.workcenter:0
1182 msgid "Group By..."
1183 msgstr "分组..."
1184
1185 #. module: mrp
1186 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1187 #, python-format
1188 msgid "Cycles Cost"
1189 msgstr "按循环计算的成本"
1190
1191 #. module: mrp
1192 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1193 msgid "Amount in cycles"
1194 msgstr "循环金额"
1195
1196 #. module: mrp
1197 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
1198 msgid "Finished Products Location"
1199 msgstr "成品库位"
1200
1201 #. module: mrp
1202 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1203 msgid "Resources"
1204 msgstr "资源"
1205
1206 #. module: mrp
1207 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1208 msgid "Analytic Journal"
1209 msgstr "辅助核算账薄"
1210
1211 #. module: mrp
1212 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1213 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1214 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1215 msgid "Work Centers"
1216 msgstr "工作中心"
1217
1218 #. module: mrp
1219 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1220 msgid "Per week"
1221 msgstr "每周"
1222
1223 #. module: mrp
1224 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1225 msgid ""
1226 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1227 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1228 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1229 "materials."
1230 msgstr "工艺允许创建或管理在工作中心上要执行的操作。它被指定给物料清单。"
1231
1232 #. module: mrp
1233 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1234 msgid "Nbr of hour"
1235 msgstr "工时数"
1236
1237 #. module: mrp
1238 #: view:mrp.routing:0
1239 msgid "Work Center Operations"
1240 msgstr "工作中心操作"
1241
1242 #. module: mrp
1243 #: view:mrp.routing:0
1244 msgid "Notes"
1245 msgstr "备注"
1246
1247 #. module: mrp
1248 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1249 #: view:mrp.bom:0
1250 #: field:mrp.production,bom_id:0
1251 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1252 msgid "Bill of Material"
1253 msgstr "物料清单"
1254
1255 #. module: mrp
1256 #: view:mrp.workcenter.load:0
1257 msgid "Select time unit"
1258 msgstr "选择时间单位"
1259
1260 #. module: mrp
1261 #: view:report.workcenter.load:0
1262 msgid "Work Center load"
1263 msgstr "工作中心负载"
1264
1265 #. module: mrp
1266 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1267 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1268 msgstr "系统存储成品的库位"
1269
1270 #. module: mrp
1271 #: help:mrp.production,picking_id:0
1272 msgid ""
1273 "This is the internal picking list that brings the finished product to the "
1274 "production plan"
1275 msgstr "这是一张移库单的编号,是把产成品从生产线上移动到库房里"
1276
1277 #. module: mrp
1278 #: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1279 msgid "Change Parent Price"
1280 msgstr "修改标准价"
1281
1282 #. module: mrp
1283 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1284 msgid "Stock Move"
1285 msgstr "库存调拨"
1286
1287 #. module: mrp
1288 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1289 msgid ""
1290 "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1291 "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1292 "configured by product."
1293 msgstr "最小库存规则是基于最小和最大库存数量定义的自动补货规则。菜单在库存管理菜单下,是针对每产品来配置的。"
1294
1295 #. module: mrp
1296 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1297 msgid "Day by day"
1298 msgstr "逐日"
1299
1300 #. module: mrp
1301 #: view:mrp.bom:0
1302 msgid "Revisions"
1303 msgstr "修改"
1304
1305 #. module: mrp
1306 #: view:mrp.installer:0
1307 msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
1308 msgstr "配置你的制造模块"
1309
1310 #. module: mrp
1311 #: field:mrp.production,priority:0
1312 msgid "Priority"
1313 msgstr "优先级"
1314
1315 #. module: mrp
1316 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1317 msgid "Picking List"
1318 msgstr "移库单"
1319
1320 #. module: mrp
1321 #: view:mrp.production.order:0
1322 msgid "Month -1"
1323 msgstr "上个月"
1324
1325 #. module: mrp
1326 #: code:addons/mrp/mrp.py:1000
1327 #, python-format
1328 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1329 msgstr "生产订单 '%s' 已创建,要生产的是 %s"
1330
1331 #. module: mrp
1332 #: report:mrp.production.order:0
1333 msgid "Production Order N° :"
1334 msgstr "生产单号:"
1335
1336 #. module: mrp
1337 #: code:addons/mrp/mrp.py:647
1338 #, python-format
1339 msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1340 msgstr "生产订单 '%s' 已可以开始生产"
1341
1342 #. module: mrp
1343 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1344 msgid "Production Scheduled Product"
1345 msgstr "要生产的产品"
1346
1347 #. module: mrp
1348 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1349 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1350 msgstr "每个生产活动的确保天数"
1351
1352 #. module: mrp
1353 #: view:mrp.bom:0
1354 msgid "Component Name"
1355 msgstr "部件名称"
1356
1357 #. module: mrp
1358 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1359 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1360 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1361 msgid "Make to Stock"
1362 msgstr "按库存生产"
1363
1364 #. module: mrp
1365 #: selection:mrp.production.order,month:0
1366 msgid "July"
1367 msgstr "七月"
1368
1369 #. module: mrp
1370 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1371 msgid ""
1372 "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
1373 "necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
1374 "these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1375 "product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1376 "production steps or define a single multi-level bill of materials."
1377 msgstr ""
1378 "主物料清单允许创建和管理生产此产品必需的原材料。OpenERP将根据这些物料清单针对产品需求创建生产订单。可以创建一个描述生产步骤的订单也可以定义一个多层"
1379 "的物料清单。"
1380
1381 #. module: mrp
1382 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1383 msgid ""
1384 "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1385 "purchase order."
1386 msgstr "如果产品的供应方法是外购,系统创建采购订单。"
1387
1388 #. module: mrp
1389 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1390 msgid "Procurement"
1391 msgstr "需求单"
1392
1393 #. module: mrp
1394 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1395 #: view:mrp.product_price:0
1396 msgid "Product Cost Structure"
1397 msgstr "产品成本构成"
1398
1399 #. module: mrp
1400 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1401 #, python-format
1402 msgid "Components suppliers"
1403 msgstr "部件供应商"
1404
1405 #. module: mrp
1406 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
1407 msgid "mrp.installer"
1408 msgstr "mrp.installer"
1409
1410 #. module: mrp
1411 #: view:mrp.production:0
1412 msgid "Production Work Centers"
1413 msgstr "生产工作中心"
1414
1415 #. module: mrp
1416 #: view:mrp.production.order:0
1417 #: field:mrp.production.order,month:0
1418 msgid "Month"
1419 msgstr "月份"
1420
1421 #. module: mrp
1422 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:63
1423 #, python-format
1424 msgid "Active Id is not found"
1425 msgstr "没找到对应的记录"
1426
1427 #. module: mrp
1428 #: view:mrp.workcenter:0
1429 msgid "Search for mrp workcenter"
1430 msgstr "工作中心列表"
1431
1432 #. module: mrp
1433 #: view:mrp.bom:0
1434 msgid "BoM Structure"
1435 msgstr "物料清单结构"
1436
1437 #. module: mrp
1438 #: field:mrp.production,date_start:0
1439 msgid "Start Date"
1440 msgstr "开始日期"
1441
1442 #. module: mrp
1443 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1444 msgid "Hour Account"
1445 msgstr "时间科目"
1446
1447 #. module: mrp
1448 #: view:mrp.production:0
1449 msgid "Destination Loc."
1450 msgstr "成品库位"
1451
1452 #. module: mrp
1453 #: field:mrp.production.order,product_id2:0
1454 msgid "Product Consumed"
1455 msgstr "原材料"
1456
1457 #. module: mrp
1458 #: view:mrp.production:0
1459 msgid "Pending"
1460 msgstr "等待中"
1461
1462 #. module: mrp
1463 #: field:mrp.bom,active:0
1464 #: field:mrp.routing,active:0
1465 msgid "Active"
1466 msgstr "生效"
1467
1468 #. module: mrp
1469 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1470 msgid "Procure Products"
1471 msgstr "生产产品"
1472
1473 #. module: mrp
1474 #: view:report.workcenter.load:0
1475 msgid "Work Center Loads"
1476 msgstr "工作中心负载"
1477
1478 #. module: mrp
1479 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1480 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1481 #: view:mrp.bom:0
1482 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1483 #: view:mrp.property:0
1484 #: view:procurement.order:0
1485 #: field:procurement.order,property_ids:0
1486 msgid "Properties"
1487 msgstr "属性"
1488
1489 #. module: mrp
1490 #: help:mrp.production,origin:0
1491 msgid ""
1492 "Reference of the document that generated this production order request."
1493 msgstr "生成这张生产订单的前置单据编号"
1494
1495 #. module: mrp
1496 #: sql_constraint:mrp.bom:0
1497 msgid ""
1498 "All product quantities must be greater than 0.\n"
1499 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1500 "products on BoMs !"
1501 msgstr ""
1502 "所有产品的数量必须大于0。\n"
1503 "如果需要管理带副产品的BOM请安装 mrp_subproduct 模块"
1504
1505 #. module: mrp
1506 #: view:mrp.production:0
1507 msgid "Extra Information"
1508 msgstr "额外信息"
1509
1510 #. module: mrp
1511 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1512 msgid "Change Quantity of Products"
1513 msgstr "修改产成品数量"
1514
1515 #. module: mrp
1516 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1517 msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1518 msgstr "生成原材料的补货单"
1519
1520 #. module: mrp
1521 #: view:mrp.production.order:0
1522 msgid "Current"
1523 msgstr "当前的"
1524
1525 #. module: mrp
1526 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1527 msgid "General Account"
1528 msgstr "总账"
1529
1530 #. module: mrp
1531 #: report:mrp.production.order:0
1532 msgid "SO Number"
1533 msgstr "销售订单编号"
1534
1535 #. module: mrp
1536 #: selection:mrp.production,state:0
1537 msgid "Done"
1538 msgstr "完成"
1539
1540 #. module: mrp
1541 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
1542 msgid "Change Standard Price"
1543 msgstr "更改标准价"
1544
1545 #. module: mrp
1546 #: field:mrp.production,origin:0
1547 #: report:mrp.production.order:0
1548 msgid "Source Document"
1549 msgstr "源单据"
1550
1551 #. module: mrp
1552 #: selection:mrp.production,priority:0
1553 msgid "Not urgent"
1554 msgstr "不紧急"
1555
1556 #. module: mrp
1557 #: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1558 msgid ""
1559 "This will change the price of parent products also according to the BoM "
1560 "structure specified for the product."
1561 msgstr "这样也会根据这个材料所在的BOM去修改最终产成品的标准价"
1562
1563 #. module: mrp
1564 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1565 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1566 msgstr "未开始的生产订单"
1567
1568 #. module: mrp
1569 #: code:addons/mrp/mrp.py:491
1570 #, python-format
1571 msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
1572 msgstr "不能删除状态是 %s 的生产订单"
1573
1574 #. module: mrp
1575 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1576 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1577 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1578 #: view:mrp.workcenter:0
1579 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1580 msgid "Work Center"
1581 msgstr "工作中心"
1582
1583 #. module: mrp
1584 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1585 msgid "Capacity per Cycle"
1586 msgstr "每循环生产能力"
1587
1588 #. module: mrp
1589 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1590 #: view:mrp.bom:0
1591 #: field:mrp.bom,product_id:0
1592 #: view:mrp.production:0
1593 #: field:mrp.production,product_id:0
1594 #: report:mrp.production.order:0
1595 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1596 msgid "Product"
1597 msgstr "产品"
1598
1599 #. module: mrp
1600 #: view:mrp.production:0
1601 #: field:mrp.production,hour_total:0
1602 msgid "Total Hours"
1603 msgstr "总工时"
1604
1605 #. module: mrp
1606 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1607 msgid "Raw Materials Location"
1608 msgstr "原料库位"
1609
1610 #. module: mrp
1611 #: view:mrp.product_price:0
1612 msgid "Print Cost Structure of Product."
1613 msgstr "打印产品成本结构"
1614
1615 #. module: mrp
1616 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1617 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1618 msgid "Product UOS"
1619 msgstr "产品销售单位"
1620
1621 #. module: mrp
1622 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
1623 msgid ""
1624 "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units consisting "
1625 "of one or more persons and/or machines that can be considered as a unit for "
1626 "capacity and planning forecasting."
1627 msgstr "工作中心允许你创建和管理生产单元,这些单元可以是一个或多个工人或机器。这个单元的能力和计划可供分析。"
1628
1629 #. module: mrp
1630 #: view:mrp.production:0
1631 msgid "Consume Products"
1632 msgstr "消耗的产品"
1633
1634 #. module: mrp
1635 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1636 #: field:mrp.production,product_uom:0
1637 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1638 msgid "Product UOM"
1639 msgstr "计量单位"
1640
1641 #. module: mrp
1642 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1643 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1644 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1645 msgid "Make to Order"
1646 msgstr "按订单生产"
1647
1648 #. module: mrp
1649 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
1650 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree
1651 msgid "Production Analysis"
1652 msgstr "生产分析"
1653
1654 #. module: mrp
1655 #: code:addons/mrp/mrp.py:358
1656 #, python-format
1657 msgid "Copy"
1658 msgstr "副本"
1659
1660 #. module: mrp
1661 #: view:mrp.production.lot.line:0
1662 msgid "Production Products"
1663 msgstr "该生产批此产品"
1664
1665 #. module: mrp
1666 #: field:mrp.production,date_finished:0
1667 msgid "End Date"
1668 msgstr "结束日期"
1669
1670 #. module: mrp
1671 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1672 msgid "Resource"
1673 msgstr "资源"
1674
1675 #. module: mrp
1676 #: help:mrp.bom,date_start:0
1677 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1678 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1679 msgstr "物料清单或组件有效.留空为总是有效"
1680
1681 #. module: mrp
1682 #: field:mrp.production,product_uos:0
1683 msgid "Product UoS"
1684 msgstr "产品销售单位"
1685
1686 #. module: mrp
1687 #: view:mrp.production.order:0
1688 msgid "#Line Orders"
1689 msgstr "行号"
1690
1691 #. module: mrp
1692 #: selection:mrp.production,priority:0
1693 msgid "Very Urgent"
1694 msgstr "非常紧急"
1695
1696 #. module: mrp
1697 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1698 msgid ""
1699 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1700 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1701 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1702 "planning."
1703 msgstr "生产产成品需要的一系列操作(发生在一系列工作中心上)。工艺主要用于计算工作中心成本和根据生产计划来规划工作中心负载。"
1704
1705 #. module: mrp
1706 #: view:change.production.qty:0
1707 msgid "Approve"
1708 msgstr "核准"
1709
1710 #. module: mrp
1711 #: view:mrp.property.group:0
1712 msgid "Properties categories"
1713 msgstr "属性分类"
1714
1715 #. module: mrp
1716 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1717 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1718 msgstr "输入序号用于显示工作中心列表"
1719
1720 #. module: mrp
1721 #: report:mrp.production.order:0
1722 msgid "Source Location"
1723 msgstr "来源库位"
1724
1725 #. module: mrp
1726 #: view:mrp.production:0
1727 #: view:mrp.production.product.line:0
1728 msgid "Scheduled Products"
1729 msgstr "安排的产品"
1730
1731 #. module: mrp
1732 #: view:mrp.production.lot.line:0
1733 msgid "Production Products Consommation"
1734 msgstr "产品生产消耗"
1735
1736 #. module: mrp
1737 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
1738 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1740 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1741 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1742 #: view:mrp.production:0
1743 msgid "Manufacturing Orders"
1744 msgstr "生产订单"
1745
1746 #. module: mrp
1747 #: help:mrp.product.produce,mode:0
1748 msgid ""
1749 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
1750 "selected.\n"
1751 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1752 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
1753 "ordered quantities are produced."
1754 msgstr ""
1755 "'废料' 模式会仅消耗对应成品数量的原材料而无产成品产出。\n"
1756 "'报工' 模式会消耗对应成品数量的原材料而且产出对应数量的产成品。"
1757
1758 #. module: mrp
1759 #: view:mrp.production:0
1760 #: report:mrp.production.order:0
1761 msgid "Work Orders"
1762 msgstr "工票"
1763
1764 #. module: mrp
1765 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1766 msgid "Cost per cycle"
1767 msgstr "每循环成本"
1768
1769 #. module: mrp
1770 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1771 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1772 msgid "Service"
1773 msgstr "服务"
1774
1775 #. module: mrp
1776 #: selection:mrp.production,state:0
1777 msgid "Cancelled"
1778 msgstr "已取消"
1779
1780 #. module: mrp
1781 #: view:mrp.production.order:0
1782 msgid "BOM"
1783 msgstr "物料清单"
1784
1785 #. module: mrp
1786 #: help:mrp.bom,product_uom:0
1787 msgid ""
1788 "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1789 msgstr "基本计量单位是库存控制的计量单位"
1790
1791 #. module: mrp
1792 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1793 msgid ""
1794 "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
1795 "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
1796 "level)."
1797 msgstr "物料清单是产品的数量结构。部件也可以有自己的物料清单"
1798
1799 #. module: mrp
1800 #: field:mrp.bom,company_id:0
1801 #: field:mrp.production,company_id:0
1802 #: field:mrp.routing,company_id:0
1803 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1804 #: view:mrp.workcenter:0
1805 msgid "Company"
1806 msgstr "公司"
1807
1808 #. module: mrp
1809 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1810 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1811 msgstr "一个周期的时间(小时)"
1812
1813 #. module: mrp
1814 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1815 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1816 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1817 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1818 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1819 msgid "Production Order"
1820 msgstr "生产单"
1821
1822 #. module: mrp
1823 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1824 msgid "Automatic procurement rule"
1825 msgstr "自动补货规则"
1826
1827 #. module: mrp
1828 #: view:mrp.production:0
1829 msgid "Compute Data"
1830 msgstr "计算数据"
1831
1832 #. module: mrp
1833 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1834 msgid "Product UoS Qty"
1835 msgstr "产品销售单位数量"
1836
1837 #. module: mrp
1838 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1839 #: view:mrp.bom:0
1840 #, python-format
1841 msgid "Components"
1842 msgstr "部件"
1843
1844 #. module: mrp
1845 #: report:bom.structure:0
1846 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1847 msgid "BOM Structure"
1848 msgstr "物料清单结构"
1849
1850 #. module: mrp
1851 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1852 msgid "Valid Until"
1853 msgstr "有效期到"
1854
1855 #. module: mrp
1856 #: field:mrp.bom,date_start:0
1857 msgid "Valid From"
1858 msgstr "有效期从"
1859
1860 #. module: mrp
1861 #: selection:mrp.bom,type:0
1862 msgid "Normal BoM"
1863 msgstr "普通物料清单"
1864
1865 #. module: mrp
1866 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1867 msgid "Manufacturing Lead Time"
1868 msgstr "生产提前期"
1869
1870 #. module: mrp
1871 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1872 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1873 msgid "Product UOS Qty"
1874 msgstr "产品销售单位数量"
1875
1876 #. module: mrp
1877 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1878 msgid ""
1879 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1880 "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1881 "orders."
1882 msgstr "库存周报能帮您监控由生产、收货、发货引起的库存值的变化"
1883
1884 #. module: mrp
1885 #: view:mrp.product.produce:0
1886 msgid "Confirm"
1887 msgstr "确定"
1888
1889 #. module: mrp
1890 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1891 msgid "Manufacturing Efficiency"
1892 msgstr "生产效率"
1893
1894 #. module: mrp
1895 #: constraint:res.company:0
1896 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1897 msgstr "错误!您不能创建递归公司."
1898
1899 #. module: mrp
1900 #: help:mrp.bom,active:0
1901 msgid ""
1902 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1903 "material without removing it."
1904 msgstr "如果去掉“启用”的勾,可以不用删除就隐藏物料清单"
1905
1906 #. module: mrp
1907 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1908 msgid "Product Rounding"
1909 msgstr "产品舍入"
1910
1911 #. module: mrp
1912 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1913 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1914 msgid "Work Order"
1915 msgstr "工票"
1916
1917 #. module: mrp
1918 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
1919 msgid ""
1920 "This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and "
1921 "performance."
1922 msgstr "此报告可以分析你的生产状况和绩效"
1923
1924 #. module: mrp
1925 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1926 msgid "Consume Only"
1927 msgstr "废料"
1928
1929 #. module: mrp
1930 #: view:mrp.production:0
1931 msgid "Recreate Picking"
1932 msgstr "重建领料/提货"
1933
1934 #. module: mrp
1935 #: help:mrp.bom,type:0
1936 msgid ""
1937 "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
1938 "own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
1939 "product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
1940 "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
1941 "being produced."
1942 msgstr ""
1943 "如果一个部件用在很多产品上,给它建个物料清单就会很有用。如果你不想系统为这个部件单独创建生产订单,可以在它的物料清单类型上选择虚拟物料。这样,使用了这个部"
1944 "件的产品就会把这个部件当作一个整体来处理,而不是单独生产。"
1945
1946 #. module: mrp
1947 #: field:mrp.bom,method:0
1948 msgid "Method"
1949 msgstr "方法"
1950
1951 #. module: mrp
1952 #: help:mrp.production,state:0
1953 msgid ""
1954 "When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
1955 " If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
1956 " If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'.       "
1957 "                             \n"
1958 "If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1959 " When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1960 " When the production is over, the state is set to 'Done'."
1961 msgstr ""
1962 "新建的生产订单是草稿状态\n"
1963 "确认后的订单是待料状态\n"
1964 "如果领料出了问题,订单是领料出错状态\n"
1965 "如果原材料可用订单是可以生产状态\n"
1966 "生产开始后订单是正在生产状态\n"
1967 "生产结束的订单是完成状态"
1968
1969 #. module: mrp
1970 #: selection:mrp.bom,method:0
1971 msgid "On Order"
1972 msgstr "按订单"
1973
1974 #. module: mrp
1975 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1976 #: view:res.company:0
1977 msgid "Configuration"
1978 msgstr "设置"
1979
1980 #. module: mrp
1981 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1982 msgid "Time after prod."
1983 msgstr "生产后时间"
1984
1985 #. module: mrp
1986 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1987 msgid "Type of period"
1988 msgstr "周期类型"
1989
1990 #. module: mrp
1991 #: view:mrp.production:0
1992 msgid "Total Qty"
1993 msgstr "总数量"
1994
1995 #. module: mrp
1996 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1997 msgid "Number of Hours"
1998 msgstr "工时数"
1999
2000 #. module: mrp
2001 #: view:mrp.workcenter:0
2002 msgid "Costing Information"
2003 msgstr "成本信息"
2004
2005 #. module: mrp
2006 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
2007 msgid "Procurement Orders"
2008 msgstr "产品需求单"
2009
2010 #. module: mrp
2011 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
2012 msgid "Rounding applied on the product quantity."
2013 msgstr "生产数量的小数位数"
2014
2015 #. module: mrp
2016 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
2017 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
2018 msgstr "生成生产订单或采购订单"
2019
2020 #. module: mrp
2021 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
2022 msgid "Parent Routing"
2023 msgstr "上级工艺路线"
2024
2025 #. module: mrp
2026 #: view:mrp.installer:0
2027 msgid "Configure"
2028 msgstr "设置"
2029
2030 #. module: mrp
2031 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2032 msgid "Time in hours for the setup."
2033 msgstr "准备小时数"
2034
2035 #. module: mrp
2036 #: selection:mrp.production.order,month:0
2037 msgid "December"
2038 msgstr "十二月"
2039
2040 #. module: mrp
2041 #: field:mrp.installer,config_logo:0
2042 msgid "Image"
2043 msgstr "图片"
2044
2045 #. module: mrp
2046 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
2047 #: field:procurement.order,bom_id:0
2048 msgid "BoM"
2049 msgstr "物料清单"
2050
2051 #. module: mrp
2052 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2053 #: view:report.mrp.inout:0
2054 msgid "Stock value variation"
2055 msgstr "库存值变化"
2056
2057 #. module: mrp
2058 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
2059 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
2060 msgid "Assignment from stock."
2061 msgstr "按库存预留"
2062
2063 #. module: mrp
2064 #: selection:mrp.production,state:0
2065 msgid "Waiting Goods"
2066 msgstr "等待原料"
2067
2068 #. module: mrp
2069 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
2070 msgid "last indice"
2071 msgstr "最近指标"
2072
2073 #. module: mrp
2074 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
2075 #: view:mrp.bom.revision:0
2076 msgid "BoM Revisions"
2077 msgstr "物料清单版本"
2078
2079 #. module: mrp
2080 #: selection:mrp.production,state:0
2081 #: selection:mrp.production.order,state:0
2082 msgid "Draft"
2083 msgstr "草稿"
2084
2085 #. module: mrp
2086 #: field:report.mrp.inout,date:0
2087 #: field:report.workcenter.load,name:0
2088 msgid "Week"
2089 msgstr "周"
2090
2091 #. module: mrp
2092 #: field:mrp.installer,progress:0
2093 msgid "Configuration Progress"
2094 msgstr "设置进度"
2095
2096 #. module: mrp
2097 #: selection:mrp.production,priority:0
2098 msgid "Normal"
2099 msgstr "一般"
2100
2101 #. module: mrp
2102 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
2103 msgid "Manufacturing Steps."
2104 msgstr "生产步骤"
2105
2106 #. module: mrp
2107 #: code:addons/mrp/report/price.py:146
2108 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
2109 #, python-format
2110 msgid "Cost Structure"
2111 msgstr "成本结构"
2112
2113 #. module: mrp
2114 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
2115 msgid "Consume & Produce"
2116 msgstr "报工"
2117
2118 #. module: mrp
2119 #: selection:mrp.production.order,month:0
2120 msgid "November"
2121 msgstr "十一月"
2122
2123 #. module: mrp
2124 #: field:mrp.bom,bom_id:0
2125 msgid "Parent BoM"
2126 msgstr "上级物料清单"
2127
2128 #. module: mrp
2129 #: view:mrp.bom:0
2130 msgid "Component Product"
2131 msgstr "部件"
2132
2133 #. module: mrp
2134 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
2135 msgid ""
2136 "Bills of materials components are components and sub-products used to create "
2137 "master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
2138 "component is used."
2139 msgstr "物料清单部件是组成这个物料清单的部件或子产品。用这个菜单可以找到指定部件在哪个物料清单上被使用了。"
2140
2141 #. module: mrp
2142 #: selection:mrp.production.order,month:0
2143 msgid "January"
2144 msgstr "一月"
2145
2146 #. module: mrp
2147 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
2148 msgid "Product type is Stockable or Consumable."
2149 msgstr "产品类型是可库存或消耗品"
2150
2151 #. module: mrp
2152 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
2153 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
2154 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
2155 #, python-format
2156 msgid "Error"
2157 msgstr "错误"
2158
2159 #. module: mrp
2160 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2161 msgid "Select Quantity"
2162 msgstr "选择数量"
2163
2164 #. module: mrp
2165 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2166 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2167 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2168 #: field:product.product,bom_ids:0
2169 msgid "Bill of Materials"
2170 msgstr "物料清单"
2171
2172 #. module: mrp
2173 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
2174 msgid ""
2175 "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
2176 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
2177 "will be automatically pre-completed."
2178 msgstr "工艺指定了哪些工作中心要做多少时间或次数。如果选定了工序,生产订单的第三个标签页(工作中心)就会被自动填充。"
2179
2180 #. module: mrp
2181 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
2182 msgid "Bill of Material Revision"
2183 msgstr "物料清单版本"
2184
2185 #. module: mrp
2186 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2187 #: view:mrp.workcenter:0
2188 msgid "General Information"
2189 msgstr "一般信息"
2190
2191 #. module: mrp
2192 #: view:mrp.production:0
2193 msgid "Productions"
2194 msgstr "生产"
2195
2196 #. module: mrp
2197 #: code:addons/mrp/report/price.py:194
2198 #, python-format
2199 msgid "Work Cost of "
2200 msgstr "制造费用属于: "
2201
2202 #. module: mrp
2203 #: help:mrp.workcenter,note:0
2204 msgid ""
2205 "Description of the work center. Explain here what's a cycle according to "
2206 "this work center."
2207 msgstr "工作中心的描述。说明此工作中心的细节。"
2208
2209 #. module: mrp
2210 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2211 #: view:mrp.bom:0
2212 #: field:mrp.bom,routing_id:0
2213 #: view:mrp.production:0
2214 #: field:mrp.production,routing_id:0
2215 #: view:mrp.routing:0
2216 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2217 msgid "Routing"
2218 msgstr "工艺路线"
2219
2220 #. module: mrp
2221 #: field:mrp.installer,mrp_operations:0
2222 msgid "Manufacturing Operations"
2223 msgstr "生产工序"
2224
2225 #. module: mrp
2226 #: field:mrp.production,date_planned:0
2227 msgid "Scheduled date"
2228 msgstr "下单日期"
2229
2230 #. module: mrp
2231 #: constraint:stock.move:0
2232 msgid "You must assign a production lot for this product"
2233 msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次"
2234
2235 #. module: mrp
2236 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
2237 msgid ""
2238 "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
2239 "manufacturing a product when you have different ways of building the same "
2240 "product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
2241 "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
2242 "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
2243 msgstr ""
2244 "OpenERP中的属性用于在一个产品有多个BOM的时候在自动创建生产订单时选择正确的物料清单。可以在物料清单上选择多个属性。在销售订单里输入属性后生成的需"
2245 "求会自动找到适合的物料清单。"
2246
2247 #. module: mrp
2248 #: field:stock.move,production_id:0
2249 msgid "Production"
2250 msgstr "生产单编码"
2251
2252 #. module: mrp
2253 #: view:board.board:0
2254 msgid "Procurements in Exception"
2255 msgstr "出错的补货单"
2256
2257 #. module: mrp
2258 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2259 msgid "'Minimum stock rule' material"
2260 msgstr "适用最小库存规则的物料"
2261
2262 #. module: mrp
2263 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2264 msgid "Product Price"
2265 msgstr "产品价格"
2266
2267 #. module: mrp
2268 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
2269 msgid "MRP Applications Configuration"
2270 msgstr "制造功能配置"
2271
2272 #. module: mrp
2273 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2274 msgid "Split in Production lots"
2275 msgstr "拆分生产批次"
2276
2277 #. module: mrp
2278 #: view:change.production.qty:0
2279 msgid "Change Quantity"
2280 msgstr "修改数量"
2281
2282 #. module: mrp
2283 #: view:change.production.qty:0
2284 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2285 msgid "Change Product Qty"
2286 msgstr "改变产品数量"
2287
2288 #. module: mrp
2289 #: view:mrp.bom.revision:0
2290 #: field:mrp.bom.revision,description:0
2291 #: view:mrp.property:0
2292 #: view:mrp.property.group:0
2293 #: field:mrp.routing,note:0
2294 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2295 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2296 #: view:mrp.workcenter:0
2297 #: field:mrp.workcenter,note:0
2298 msgid "Description"
2299 msgstr "说明"
2300
2301 #. module: mrp
2302 #: selection:mrp.production.order,month:0
2303 msgid "May"
2304 msgstr "五月"
2305
2306 #. module: mrp
2307 #: view:board.board:0
2308 msgid "Manufacturing board"
2309 msgstr "生产控制台"
2310
2311 #. module: mrp
2312 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
2313 msgid "Scheduled End Date"
2314 msgstr "计划结束日期"
2315
2316 #. module: mrp
2317 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_workcenter_load_tree
2318 msgid ""
2319 "Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
2320 "specified period. It is expressed in number of hours and machine related "
2321 "cycles."
2322 msgstr "工作中心负载报表展示了一个阶段内的工作中心工作强度。单位是小时或加工次数。"
2323
2324 #. module: mrp
2325 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2326 msgid "The way to procurement depends on the product type."
2327 msgstr "根据产品类型确定补货"
2328
2329 #. module: mrp
2330 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2331 msgid "Manufacturing"
2332 msgstr "生产管理"
2333
2334 #. module: mrp
2335 #: view:board.board:0
2336 msgid "Next Production Orders"
2337 msgstr "未开始的生产订单"
2338
2339 #. module: mrp
2340 #: selection:mrp.production.order,month:0
2341 msgid "February"
2342 msgstr "二月"
2343
2344 #. module: mrp
2345 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2346 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2347 msgid "Property Groups"
2348 msgstr "属性组"
2349
2350 #. module: mrp
2351 #: selection:mrp.production.order,month:0
2352 msgid "April"
2353 msgstr "四月"
2354
2355 #. module: mrp
2356 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2357 msgid ""
2358 "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2359 "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2360 msgstr "根据可库存产品的供应方法不同,补货单创建询价单或生产订单。 "
2361
2362 #. module: mrp
2363 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2364 msgid "Time in hours for the cleaning."
2365 msgstr "清理小时数"
2366
2367 #. module: mrp
2368 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2369 msgid "Automatic RFQ"
2370 msgstr "自动询价"
2371
2372 #. module: mrp
2373 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2374 msgid ""
2375 "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2376 "project management module of OpenERP."
2377 msgstr "如果这个服务的供应方法是自制,会创建一个项目管理功能中的任务。"
2378
2379 #. module: mrp
2380 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2381 msgid ""
2382 "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2383 "production order creates as much procurement orders as components listed in "
2384 "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2385 msgstr "MRP的计算过程中,生产订单生成所有部件的补货单直到原材料级别,触发后续的采购订单或生产订单"
2386
2387 #. module: mrp
2388 #: help:mrp.product_price,number:0
2389 msgid ""
2390 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2391 "will be displayed base on this quantity."
2392 msgstr "输入要生产或采购的产品数量。报表会列出这些数量该产品的成本结构"
2393
2394 #. module: mrp
2395 #: selection:mrp.bom,method:0
2396 msgid "On Stock"
2397 msgstr "按库存"
2398
2399 #. module: mrp
2400 #: field:mrp.bom,sequence:0
2401 #: report:mrp.production.order:0
2402 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2403 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2404 msgid "Sequence"
2405 msgstr "序列"
2406
2407 #. module: mrp
2408 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2409 msgid "Resource Leaves"
2410 msgstr "成员请假"
2411
2412 #. module: mrp
2413 #: help:mrp.bom,sequence:0
2414 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2415 msgstr "输入序号用于物料清单列表排序"
2416
2417 #. module: mrp
2418 #: view:mrp.production:0
2419 #: field:mrp.production,move_lines:0
2420 #: report:mrp.production.order:0
2421 msgid "Products to Consume"
2422 msgstr "未投料数量"
2423
2424 #. module: mrp
2425 #: view:mrp.production.order:0
2426 #: field:mrp.production.order,year:0
2427 msgid "Year"
2428 msgstr "年"