1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
58 "'Yalnızca tüket' modu yalnızca seçilen miktarda ürün tüketecektir.\n"
59 "'Tüket ve Üret' modu, seçilen miktarda ürün tüketecek ve sipariş edilen "
60 "toplam ürün miktarı üretildikten sonra üretim emrini sonlandıracaktır."
63 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
65 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
66 " Click to add a component to a bill of material.\n"
68 " Bills of materials components are components and by-"
70 " used to create master bills of materials. Use this menu to\n"
71 " search in which BoM a specific component is used.\n"
75 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
76 " Bir ürün ağacına bir bileşen eklemek için tıklayın.\n"
78 " Ürün ağacı bileşenleri ana ürün ağacını oluşturmak için "
80 " bileşenler ve ya ürünlerdir. Bu menüyü hangi Ürün Ağacında\n"
81 " özel bir bileşenin kullanıldığını aramak için kullanın.\n"
86 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 " Click to add a work center.\n"
91 " Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
92 " units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
93 " considered as units for task assignation as well as "
95 " and planning forecast.\n"
99 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
100 " Bir iş merkezi eklemek için tıklayın.\n"
102 " İş Merkezleri, üretim üniteleri oluşturmanızı ve "
104 " sağlar. Kapasite ve planlama öngörüsü olduğu kadar görev \n"
105 " atamalarında gözönüne alınacak işçileri ve/veya makineleri\n"
111 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
113 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
114 " Click to create a bill of material. \n"
116 " Bills of Materials allow you to define the list of required "
118 " materials used to make a finished product; through a "
120 " order or a pack of products.\n"
122 " Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
123 " orders according to procurement needs.\n"
129 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
132 " Click to create a group of properties.\n"
134 " Define specific property groups that can be assigned to "
136 " bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
137 " to automatically select the right bill of materials "
139 " to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
141 " For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
143 " two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
145 " on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
146 " schedule a production using the matching bill of materials.\n"
152 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
154 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
155 " Click to create a manufacturing order. \n"
157 " A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
158 " consume raw materials and produce finished products.\n"
160 " Manufacturing orders are usually proposed automatically "
162 " on customer requirements or automated rules like the "
170 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
172 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
173 " Click to create a new property.\n"
175 " The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
176 " materials for manufacturing a product when you have "
178 " ways of building the same product. You can assign several\n"
179 " properties to each bill of materials. When a salesperson\n"
180 " creates a sales order, they can relate it to several "
182 " and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
189 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 " Click to create a routing.\n"
194 " Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
195 " operations that should be followed within your work centers "
197 " order to produce a product. They are attached to bills of\n"
198 " materials that will define the required raw materials.\n"
202 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
203 " Bir rota oluşturmak için tıklayın.\n"
205 " Rotalar, bir ürün üretmek için iş merkezlerinizde \n"
206 " izlenebilecek üretim işlemleri oluşturmanızı ve yönetmenizi "
208 " sağlar. Gerekli ham malzemelerin tanımlanacağı ürün \n"
209 " ağaçlarına eklidir.\n"
214 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
216 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
217 " Click to start a new manufacturing order. \n"
219 " A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
220 " consume raw materials and produce finished products.\n"
222 " Manufacturing orders are usually proposed automatically "
224 " on customer requirements or automated rules like the "
232 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
233 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
237 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
238 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
240 "0,9 luk bir faktör üretim işleminde %10'luk bir kayıp anlamına gelir."
243 #: field:mrp.bom,active:0
244 #: field:mrp.routing,active:0
249 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
251 msgid "Active Id not found"
252 msgstr "Etkin Id bulunamadı"
255 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
257 "All product quantities must be greater than 0.\n"
258 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
261 "Bütün ürün miktarları 0 dan büyük olmalıdır.\n"
262 "Ürün Ağaçlarında ek ürünleri yönetmek isterseniz mrp_byproduct modülünü "
266 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
267 msgid "Allow detailed planning of work order"
268 msgstr "Ayrıntılı iş emri planınına izin verir"
271 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
272 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
273 msgstr "Özellikleri kullanarak her ürün için birçok ürün ağacına izin ver"
276 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
278 "Allows to manage all product repairs.\n"
279 "* Add/remove products in the reparation\n"
280 "* Impact for stocks\n"
281 "* Invoicing (products and/or services)\n"
282 "* Warranty concept\n"
283 "* Repair quotation report\n"
284 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
285 "-This installs the module mrp_repair."
289 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
290 msgid "Amount in cycles"
291 msgstr "Çevrim tutarı"
294 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
295 msgid "Amount in hours"
296 msgstr "Tutar saat cinsinden"
299 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
300 msgid "Amount measuring unit"
301 msgstr "Tutar ölçü birimi"
304 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
305 msgid "Analytic Journal"
306 msgstr "Analitik Yevmiye"
309 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
314 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
319 #: help:product.template,produce_delay:0
321 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
322 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
326 #: selection:mrp.production,state:0
327 msgid "Awaiting Raw Materials"
328 msgstr "Hammade Bekliyor"
331 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
336 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
337 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
341 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
346 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
347 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
348 msgid "BOM Structure"
352 #: code:addons/mrp/stock.py:44
355 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
356 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
357 "'Produce' button to do so."
361 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
362 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
363 #: view:website:mrp.report_mrporder
364 msgid "Bill Of Material"
368 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
369 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
370 #: field:mrp.production,bom_id:0
371 msgid "Bill of Material"
375 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
376 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
377 msgid "Bill of Material Components"
378 msgstr "Ürün Ağacı Bileşenleri"
381 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
382 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
383 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
384 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
385 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
386 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
387 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
388 #: field:product.template,bom_ids:0
389 msgid "Bill of Materials"
390 msgstr "Ürün Ağaçları"
393 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
394 msgid "Bill of Materials Structure"
395 msgstr "Ürün Ağac Yapısı"
398 #: help:mrp.production,bom_id:0
400 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
401 "make a finished product."
403 "Ürün Ağaçları, bitmiş bir ürün yapmak için gerekli ham malzemeleri "
404 "tanımlamanızı sağlar."
407 #: field:procurement.order,bom_id:0
412 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
414 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
418 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
421 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
426 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
427 msgid "BoM Hierarchy"
428 msgstr "BoM Sıradüzeni"
431 #: field:mrp.bom.line,type:0
432 msgid "BoM Line Type"
436 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
438 msgstr "BoM Satırları"
441 #: field:mrp.bom,type:0
446 #: code:addons/mrp/stock.py:257
448 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
452 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
453 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
454 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
455 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
456 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
457 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
462 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
463 msgid "Cancel Production"
464 msgstr "Üretimi İptal Et"
467 #: selection:mrp.production,state:0
469 msgstr "İptal Edildi"
472 #: code:addons/mrp/stock.py:182
474 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
478 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
480 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
481 msgstr "'%s' durumundaki bir üretim emri silinemez."
484 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
486 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
487 msgstr "Bu ürün için ürün ağacı bulunamıyor."
490 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
491 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
493 msgid "Cannot find bill of material for this product."
494 msgstr "Bu ürün için ürün ağacı bulunamıyor."
497 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
498 msgid "Capacity Information"
499 msgstr "Kapasite Bilgisi"
502 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
503 msgid "Capacity per Cycle"
504 msgstr "Çevrim başına Kapasite"
507 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
508 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
509 msgid "Change Product Qty"
510 msgstr "Ürün Mik Değiştir"
513 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
514 msgid "Change Quantity"
515 msgstr "Miktarı Değiştir"
518 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
519 msgid "Change Quantity of Products"
520 msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
523 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
524 msgid "Check Availability"
528 #: field:mrp.routing,code:0
533 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
538 #: field:mrp.bom,company_id:0
539 #: field:mrp.production,company_id:0
540 #: field:mrp.routing,company_id:0
541 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
542 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
543 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
548 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
549 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
550 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
551 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
552 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
558 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
560 msgid "Components Cost of %s %s"
561 msgstr "%s %s in Bileşen Maliyeti"
564 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
566 msgid "Components suppliers"
567 msgstr "Bileşen tedarikçileri"
570 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
572 msgstr "Veri Hesapla"
575 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
576 msgid "Configuration"
577 msgstr "Yapılandırma"
580 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
581 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
582 msgid "Configure Manufacturing"
583 msgstr "Üretimi Yapılandır"
586 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
591 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
592 msgid "Confirm Production"
593 msgstr "Üretimi Onayla"
596 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
597 msgid "Consume & Produce"
598 msgstr "Sarf & Üretme"
601 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
602 msgid "Consume Lines"
606 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
607 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
612 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
617 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
618 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
619 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
620 msgid "Consume Products"
621 msgstr "Sarf Ürünler"
624 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
625 #: field:mrp.production,move_lines2:0
626 #: view:website:mrp.report_mrporder
627 msgid "Consumed Products"
628 msgstr "Sarfedilen Ürünler"
631 #: field:stock.move,consumed_for:0
636 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
638 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
639 msgstr "Ölçü Birimi başına Maliyet Fiyatı"
642 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
643 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
645 msgid "Cost Structure"
646 msgstr "Maliyet Yapısı"
649 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
650 msgid "Cost per cycle"
651 msgstr "Çevrim başına Maliyet"
654 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
655 msgid "Cost per hour"
656 msgstr "Saat başına maliyet"
659 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
660 msgid "Costing Information"
661 msgstr "Maliyetlendirme Bilgisi"
664 #: field:change.production.qty,create_uid:0
665 #: field:mrp.bom,create_uid:0
666 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
667 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
668 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
669 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
670 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
671 #: field:mrp.production,create_uid:0
672 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
673 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
674 #: field:mrp.property,create_uid:0
675 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
676 #: field:mrp.routing,create_uid:0
677 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
678 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
679 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
680 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
685 #: field:change.production.qty,create_date:0
686 #: field:mrp.bom,create_date:0
687 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
688 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
689 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
690 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
691 #: field:mrp.product_price,create_date:0
692 #: field:mrp.production,create_date:0
693 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
694 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
695 #: field:mrp.property,create_date:0
696 #: field:mrp.property.group,create_date:0
697 #: field:mrp.routing,create_date:0
698 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
699 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
700 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
701 #: field:stock.move.consume,create_date:0
706 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
707 msgid "Cycle Account"
708 msgstr "Çevrim Hesabı"
711 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
714 msgstr "Çevrim Maliyeti"
717 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
718 #: help:mrp.production,message_last_post:0
719 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
720 msgid "Date of the last message posted on the record."
724 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
729 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
730 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
731 msgid "Default Unit of Measure"
732 msgstr "Öntanımlı Ölçü Birimi"
735 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
736 msgid "Define manufacturers on products "
737 msgstr "Ürünlerin üreticilerini tanımla "
740 #: field:mrp.property,description:0
741 #: field:mrp.property.group,description:0
742 #: field:mrp.routing,note:0
743 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
744 #: field:mrp.workcenter,note:0
749 #: help:mrp.workcenter,note:0
751 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
754 "İş Merkezinin Açıklaması. Bu alanda her döngünün bu iş merkezine göre ne "
755 "olduğunu açıklayın."
758 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
759 msgid "Destination Loc."
763 #: view:website:mrp.report_mrporder
764 msgid "Destination Location"
768 #: selection:mrp.production,state:0
773 #: field:mrp.production,date_finished:0
775 msgstr "Bitiş Tarihi"
778 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
779 #: code:addons/mrp/stock.py:182
780 #: code:addons/mrp/stock.py:257
781 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
782 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
788 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
789 msgid "Extra Information"
793 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
794 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
796 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
799 "Bunu yalnızca üretim emirlerinde otomatik analitik muhasebe girişleri "
800 "isterseniz doldurun."
803 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
805 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
808 "Analitik muhasebesinde üretim maliyetlerinizi kolayca izlemek için bu ürünü "
812 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
813 msgid "Finished Products"
814 msgstr "Bitmiş Ürünler"
817 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
818 msgid "Finished Products Location"
819 msgstr "Bitmiş Ürün Konumu"
822 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
823 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
824 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
829 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
830 msgid "Force Reservation"
831 msgstr "Rezerve Zorla"
834 #: help:product.template,track_production:0
836 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
837 "generated by a Manufacturing Order"
841 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
842 msgid "General Account"
846 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
847 msgid "General Information"
848 msgstr "Genel Bilgisi"
851 #: help:mrp.bom,sequence:0
852 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
853 msgstr "Bir ürün ağacı listesi görüntülenirken sıralamayı verir."
856 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
858 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
859 msgstr "Rota İş Merkezlerinin listesini gösterirken sıra numarası verir"
862 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
863 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
864 msgstr "Bir iş emri listesini gösterirken sıralamasını verir."
867 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
868 msgid "Gives the sequence order when displaying."
872 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
877 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
878 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
879 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
880 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
881 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
883 msgstr "Gruplandır..."
886 #: help:mrp.bom,message_summary:0
887 #: help:mrp.production,message_summary:0
888 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
890 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
891 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
893 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
894 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
897 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
902 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
905 msgstr "Saat Maliyeti"
908 #: field:change.production.qty,id:0
909 #: field:mrp.bom,id:0
910 #: field:mrp.bom.line,id:0
911 #: field:mrp.config.settings,id:0
912 #: field:mrp.product.produce,id:0
913 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
914 #: field:mrp.product_price,id:0
915 #: field:mrp.production,id:0
916 #: field:mrp.production.product.line,id:0
917 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
918 #: field:mrp.property,id:0
919 #: field:mrp.property.group,id:0
920 #: field:mrp.routing,id:0
921 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
922 #: field:mrp.workcenter,id:0
923 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
924 #: field:report.mrp.inout,id:0
925 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
926 #: field:report.workcenter.load,id:0
927 #: field:stock.move.consume,id:0
932 #: help:mrp.bom,product_id:0
934 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
938 #: help:mrp.bom,message_unread:0
939 #: help:mrp.production,message_unread:0
940 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
941 msgid "If checked new messages require your attention."
942 msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
945 #: help:mrp.bom,active:0
947 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
948 "material without removing it."
950 "Etkin alan Yanlış olarak ayarlanırsa, ürün ağacını kaldırmadan gizlemenize "
954 #: help:mrp.routing,active:0
956 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
957 "without removing it."
959 "Etkin alan Yanlış olarak ayarlanırsa, rotayı kaldırmadan gizlemenize izin "
963 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
964 msgid "In Production"
968 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
969 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
974 #: field:mrp.bom,position:0
975 msgid "Internal Reference"
979 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
980 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
981 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
983 msgid "Invalid Action!"
984 msgstr "Geçersiz İşlem!"
987 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
988 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
989 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
990 msgid "Is a Follower"
991 msgstr "Bir İzleyicidir"
994 #: help:mrp.routing,location_id:0
996 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
997 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
998 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1000 "Bitmiş ürünlerin gerekli olduğu konumda üretim yapıyorsanız boş bırakın. "
1001 "Sabit bir konumda üretim yapıyorsanız bir konum belirleyin. Üretim "
1002 "işlemlerini bir alt yükleniciye devrederseniz bu ortak bir konum olabilir."
1005 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
1006 #: field:mrp.production,message_last_post:0
1007 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
1008 msgid "Last Message Date"
1012 #: field:change.production.qty,write_uid:0
1013 #: field:mrp.bom,write_uid:0
1014 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
1015 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
1016 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
1017 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
1018 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
1019 #: field:mrp.production,write_uid:0
1020 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
1021 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
1022 #: field:mrp.property,write_uid:0
1023 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
1024 #: field:mrp.routing,write_uid:0
1025 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
1026 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
1027 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
1028 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
1029 msgid "Last Updated by"
1033 #: field:change.production.qty,write_date:0
1034 #: field:mrp.bom,write_date:0
1035 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1036 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1037 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1038 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1039 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1040 #: field:mrp.production,write_date:0
1041 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1042 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1043 #: field:mrp.property,write_date:0
1044 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1045 #: field:mrp.routing,write_date:0
1046 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1047 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1048 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1049 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1050 msgid "Last Updated on"
1054 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1059 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1064 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1065 msgid "Location where the system will look for components."
1066 msgstr "Sistemin bileşenleri arayacağı konum."
1069 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1070 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1071 msgstr "Sistemin bitmiş ürünleri stokladığı konum."
1074 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1075 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1076 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1081 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1082 msgid "Manage Routings"
1083 msgstr "Rotaları Yönet"
1086 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1087 msgid "Manage repairs of products "
1088 msgstr "Ürün onarımı yürüt "
1091 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1092 msgid "Manage routings and work orders "
1093 msgstr "Rotaları ve iş emirlerini yönet "
1096 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1101 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1102 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1108 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1109 msgid "Manufacture Rule"
1113 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1114 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1118 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1119 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1120 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1121 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1122 msgid "Manufacturing"
1126 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1127 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1128 msgid "Manufacturing Efficiency"
1129 msgstr "Üretim Verimliliği"
1132 #: field:product.template,produce_delay:0
1133 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1134 msgid "Manufacturing Lead Time"
1135 msgstr "Üretim Teslim Süresi"
1138 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1139 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1140 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1141 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1142 #: field:procurement.order,production_id:0
1143 msgid "Manufacturing Order"
1144 msgstr "Üretim Emri"
1147 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1149 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1150 msgstr "Üretim Emri <em>%s</em> oluşturuldu."
1153 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1154 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1155 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1156 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1157 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1158 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1159 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1160 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1161 msgid "Manufacturing Orders"
1162 msgstr "Üretim Emirleri"
1165 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1166 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1167 msgstr "Başlatılacak Üretim Emirleri"
1170 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1171 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1172 msgstr "Ürün bekleyen Üretim Emirleri"
1175 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1176 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1177 msgstr "Devam eden Üretim Emirleri"
1180 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1181 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1182 msgstr "Şu an üretimde olan Üretim Emirleri"
1185 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1186 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1187 msgstr "Üretimi başlatmaya hazır Üretim Emirleri"
1190 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1191 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1192 msgstr "Ham malzeme bekleyen Üretim Emirleri"
1195 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1196 msgid "Mark as Started"
1197 msgstr "Başlatıldı olarak İşaretle"
1200 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1201 msgid "Master Bill of Materials"
1202 msgstr "Ana Ürün Ağacı"
1205 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1210 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1211 #: field:mrp.production,message_ids:0
1212 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1217 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1218 #: help:mrp.production,message_ids:0
1219 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1220 msgid "Messages and communication history"
1221 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
1224 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1229 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1230 msgid "Mrp Workcenter"
1231 msgstr "Ürt İşmerkezi"
1234 #: field:mrp.bom,name:0
1235 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1236 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1237 #: field:mrp.property,name:0
1238 #: field:mrp.routing,name:0
1239 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1240 #: view:website:mrp.report_mrporder
1245 #: selection:mrp.production,state:0
1250 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1252 msgid "No BoM exists for this product!"
1256 #: view:website:mrp.report_mrporder
1257 msgid "No. Of Cycles"
1258 msgstr "Çevrim Sayısı"
1261 #: view:website:mrp.report_mrporder
1262 msgid "No. Of Hours"
1263 msgstr "Saat sayısı"
1266 #: selection:mrp.bom,type:0
1267 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1268 #: selection:mrp.production,priority:0
1273 #: selection:mrp.production,priority:0
1278 #: help:mrp.property,composition:0
1279 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1283 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1288 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1289 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1290 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1291 msgid "Number of Cycles"
1292 msgstr "Çevrim Sayısı"
1295 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1296 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1297 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1298 msgid "Number of Hours"
1299 msgstr "Süre (Saat)"
1302 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1304 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1307 "Belirtilen rota işlemi için bu iş merkezinin yapması gereken özyineleme "
1311 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1313 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1314 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1316 "Bu İş Merkezinin paralel olarak yapacağı işlem sayısı. Bu İş Merkezi 5 "
1317 "kişilk bir takımı yansıtıyorsa her dönemin kapasitesi 5 tir."
1320 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1321 msgid "Open MRP Menu"
1322 msgstr "MRP Menüsünü Aç"
1325 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1330 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1335 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1336 msgid "Order Planning"
1337 msgstr "Sipariş Planlama"
1340 #: constraint:mrp.production:0
1341 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1342 msgstr "Sipariş adedi eksi ya da sıfır olamaz!"
1345 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1350 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1351 msgid "Parent Routing"
1355 #: view:website:mrp.report_mrporder
1356 msgid "Partner Ref:"
1360 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1365 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1370 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1375 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1380 #: help:mrp.bom.line,type:0
1382 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1383 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1384 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1388 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1389 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1394 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1396 msgid "Please provide proper quantity."
1400 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1401 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1406 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1407 msgid "Print Cost Structure of Product."
1408 msgstr "Ürünün Maliyet Yapısını Yazdır."
1411 #: view:website:mrp.report_mrporder
1412 msgid "Printing date:"
1416 #: field:mrp.production,priority:0
1421 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1426 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1427 msgid "Procurement Rule"
1431 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1432 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1433 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1438 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1439 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1440 msgstr "Bir üretim emrinden birçok ürün üret"
1443 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1444 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1445 msgid "Produced Products"
1446 msgstr "Üretilmiş Ürünler"
1449 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1450 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1451 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1452 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1453 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1454 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1455 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1456 #: field:mrp.production,product_id:0
1457 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1458 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1459 #: view:website:mrp.report_mrporder
1464 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1465 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1466 msgid "Product Cost Structure"
1467 msgstr "Ürün Maliyet Yapısı"
1470 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1471 msgid "Product Move"
1472 msgstr "Ürün Hareketi"
1475 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1476 msgid "Product Name"
1480 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1481 msgid "Product Price"
1482 msgstr "Ürün Fiyatı"
1485 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1486 msgid "Product Produce"
1487 msgstr "Ürün Üretme"
1490 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1491 msgid "Product Produce Consume lines"
1495 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1500 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1501 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1502 #: field:mrp.production,product_qty:0
1503 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1504 msgid "Product Quantity"
1505 msgstr "Ürün Miktarı"
1508 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1509 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1510 msgid "Product Rounding"
1511 msgstr "Ürün Yuvarlama"
1514 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1515 msgid "Product Template"
1519 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1520 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1525 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1527 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1528 "promotion of stock."
1529 msgstr "Ürün UoS (Satış Birimi), fatura ve stok arttırımı ölçü birimidir."
1532 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1533 msgid "Product UOS Qty"
1534 msgstr "Ürün UOS Mik"
1537 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1538 msgid "Product UOS Quantity"
1539 msgstr "Ürün UOS Miktarı"
1542 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1543 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1544 #: field:mrp.production,product_uom:0
1545 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1546 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1547 msgid "Product Unit of Measure"
1548 msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
1551 #: field:mrp.production,product_uos:0
1556 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1557 msgid "Product UoS Quantity"
1558 msgstr "Ürün UOS Miktarı"
1561 #: field:mrp.bom,product_id:0
1562 msgid "Product Variant"
1566 #: view:website:mrp.report_mrporder
1571 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1576 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1577 #: field:mrp.routing,location_id:0
1578 msgid "Production Location"
1579 msgstr "Üretim Konumu"
1582 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1583 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1584 msgid "Production Order"
1585 msgstr "Üretim Emri"
1588 #: view:website:mrp.report_mrporder
1589 msgid "Production Order N° :"
1590 msgstr "Üretim Emri N° :"
1593 #: field:stock.move,production_id:0
1594 msgid "Production Order for Produced Products"
1598 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1599 msgid "Production Order for Raw Materials"
1603 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1604 msgid "Production Scheduled Product"
1605 msgstr "Planlı Ürün Üretimi"
1608 #: selection:mrp.production,state:0
1609 msgid "Production Started"
1610 msgstr "Üretim Başladı"
1613 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1614 msgid "Production Work Centers"
1615 msgstr "Üretimi İş Merkezi"
1618 #: field:mrp.production,progress:0
1619 msgid "Production progress"
1623 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1624 msgid "Production started late"
1625 msgstr "Üretim geç başladı"
1628 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1633 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1634 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1635 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1636 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1641 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1642 msgid "Products Consumed"
1646 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1647 #: field:mrp.production,move_lines:0
1648 #: view:website:mrp.report_mrporder
1649 msgid "Products to Consume"
1650 msgstr "Sarfedilecek Ürünler"
1653 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1654 msgid "Products to Finish"
1655 msgstr "Bitirilecek Ürünler"
1658 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1659 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1660 msgid "Products to Produce"
1661 msgstr "Üretilecek Ürünler"
1664 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1665 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1666 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1667 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1668 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1669 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1670 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1671 #: field:procurement.order,property_ids:0
1676 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1677 msgid "Properties categories"
1678 msgstr "Özellikler kategorisi"
1681 #: field:mrp.property,composition:0
1682 msgid "Properties composition"
1683 msgstr "Özellik Birleşimi"
1686 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1691 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1692 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1693 #: field:mrp.property,group_id:0
1694 #: field:mrp.property.group,name:0
1695 msgid "Property Group"
1696 msgstr "Özellik Grubu"
1699 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1700 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1701 msgid "Property Groups"
1702 msgstr "Özellik Grupları"
1705 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1706 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1707 #: field:mrp.product_price,number:0
1708 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1709 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1710 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1711 #: view:website:mrp.report_mrporder
1717 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1718 msgid "Quantity (in default UoM)"
1722 #: view:website:mrp.report_mrporder
1727 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1728 msgid "Raw Materials Location"
1729 msgstr "Hammade Konumu"
1732 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1737 #: selection:mrp.production,state:0
1738 msgid "Ready to Produce"
1739 msgstr "Üretime Hazır"
1742 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1743 #: field:mrp.bom,code:0
1744 #: field:mrp.production,name:0
1749 #: sql_constraint:mrp.production:0
1750 msgid "Reference must be unique per Company!"
1751 msgstr "Referans her firma için eşsiz olmalı!"
1754 #: help:mrp.production,origin:0
1756 "Reference of the document that generated this production order request."
1757 msgstr "Bu üretim emri isteğinde oluşturulan belge referansı."
1760 #: help:mrp.bom,position:0
1761 msgid "Reference to a position in an external plan."
1762 msgstr "Dış bir plandaki duruma gönderme."
1765 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1770 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1771 msgid "Resource Leaves"
1772 msgstr "Kalan Kaynak"
1775 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1780 #: field:mrp.production,user_id:0
1785 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1786 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1787 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1788 msgstr "Ürün miktarına yuvarlama uygulanmıştır."
1791 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1792 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1793 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1794 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1795 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1796 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1797 #: field:mrp.production,routing_id:0
1798 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1799 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1800 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1805 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1806 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1807 msgid "Routing Work Centers"
1808 msgstr "İş Merkezlerine Yönlendirme"
1811 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1813 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1814 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1815 "will be automatically pre-completed."
1817 "Rotalar, kullanılan bütün iş merkezlerinin ne kadar süre ve/ veya kaç döngü "
1818 "kullandığını gösterir. Eğer rotalar işaretlenirse üretim emrinin (iş "
1819 "merkezleri) üçüncü sekmesi otomatik olarak doldurulacaktır"
1822 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1823 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1828 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1830 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1831 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1832 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1835 "Rotalar, bir ürünün üretilmesi için iş merkezlerinde izlenmesi zorunlu "
1836 "üretim işlemlerini oluşturmanıza ve yönetmenize izin verir. Gerekli ham "
1837 "malzemeleri tanımlayacak ürün ağaçlarına bağlıdırlar."
1840 #: view:website:mrp.report_mrporder
1845 #: field:mrp.production,date_planned:0
1846 msgid "Scheduled Date"
1847 msgstr "Planlanan Tarih"
1850 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1851 msgid "Scheduled Date by Month"
1855 #: view:website:mrp.report_mrporder
1856 msgid "Scheduled Date:"
1860 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1861 msgid "Scheduled Month"
1865 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1866 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1867 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1868 msgid "Scheduled Products"
1869 msgstr "Planlanan Ürünler"
1872 #: field:mrp.production,product_lines:0
1873 msgid "Scheduled goods"
1874 msgstr "Planlanmış mallar"
1877 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1878 msgid "Scrap Products"
1879 msgstr "Fire Ürünler"
1882 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1887 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1888 msgid "Search Bill Of Material"
1889 msgstr "Ürün Ağacı Arama"
1892 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1893 msgid "Search Bill Of Material Components"
1897 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1898 msgid "Search Production"
1899 msgstr "Üretim Arama"
1902 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1903 msgid "Search for mrp workcenter"
1904 msgstr "Mrp iş merkezini ara"
1907 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1908 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1909 msgstr "Her üretim işlemi için emniyet günleri."
1912 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
1913 msgid "Select Quantity"
1917 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1918 msgid "Select time unit"
1919 msgstr "Zaman birimini seç"
1922 #: field:mrp.bom,sequence:0
1923 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
1924 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1925 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1926 #: view:website:mrp.report_mrporder
1931 #: selection:mrp.bom,type:0
1936 #: help:mrp.bom,type:0
1938 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
1939 "contain the raw materials, instead of the finished product."
1943 #: field:mrp.production,origin:0
1944 msgid "Source Document"
1945 msgstr "Kaynak Belge"
1948 #: view:website:mrp.report_mrporder
1949 msgid "Source Document:"
1953 #: view:website:mrp.report_mrporder
1954 msgid "Source Location"
1955 msgstr "Kaynak Konumu"
1958 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1959 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
1960 msgstr "Her döneme ait İş Merkezi Maliyetini Belirle"
1963 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1964 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1965 msgstr "İş Merkezinin saatlik maliyetini belirleyin"
1968 #: help:mrp.product_price,number:0
1970 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
1971 "will be displayed base on this quantity."
1973 "Üretilecek veya satın alınacak ürün miktarını belirtin. Bu miktarın altında "
1974 "Maliyet Raporu yapısı gösterilecektir."
1977 #: field:mrp.production,date_start:0
1979 msgstr "Başlama Tarihi"
1982 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1983 #: field:mrp.production,state:0
1988 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1990 msgstr "Stok Hareketi"
1993 #: field:report.mrp.inout,value:0
1995 msgstr "Stok değeri"
1998 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1999 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
2000 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
2001 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
2002 msgid "Stock value variation"
2003 msgstr "Stok Değer Farkı"
2006 #: field:mrp.bom,message_summary:0
2007 #: field:mrp.production,message_summary:0
2008 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
2013 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
2015 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
2016 msgstr "Ölçü Birimi başına Tedarikçi Fiyatı"
2019 #: help:stock.move,consumed_for:0
2020 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
2024 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2025 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2028 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2031 "Seçtiğiniz Ürün Ölçü Birimi, ürün formundakinden farklı bir kategoriye "
2035 #: help:mrp.production,routing_id:0
2037 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2038 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2039 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2042 "Bitmiş ürünün üretimi için gereken işlemler listesi (iş merkezleri listesi). "
2043 "Rota, başlıca işlemler sırasında iş merkezi maliyetlerinin hesaplanması ve "
2044 "üretim planlamasına bağlı olarak iş merkezlerinin gelecekteki yükünü "
2045 "planlamak için kullanılır."
2048 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2049 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2051 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2052 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2053 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2056 "Bitmiş ürünün üretimi için gereken işlemler listesi (iş merkezleri listesi). "
2057 "Rota başlıca, işlemler sırasında iş merkezi maliyetlerinin hesaplanması ve "
2058 "üretim planlamasına bağlı olarak iş merkezlerinin gelecekteki yükünü "
2059 "planlamak için kullanılır."
2062 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2064 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2065 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2067 "Kullanılacak doğru Ürün Ağacının seçimi satış siparişinde ve Ürün Ağacında "
2068 "belirtilen özelliklere bağlı olacaktır."
2071 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2073 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2074 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2075 "-This installs the module mrp_operations."
2079 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2081 "This allows you to define the following for a product:\n"
2083 "* Manufacturer Product Name\n"
2084 "* Manufacturer Product Code\n"
2085 "* Product Attributes.\n"
2086 "-This installs the module product_manufacturer."
2090 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2091 msgid "Time after prod."
2092 msgstr "Üretim sonrası süre"
2095 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2096 msgid "Time before prod."
2097 msgstr "Üretim öncesi süre"
2100 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2101 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2102 msgstr "1 Çevrim Süresi (saat)"
2105 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2106 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2107 msgstr "Bir çevrimin tamamlanması için saat olarak süre."
2110 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2111 msgid "Time in hours for the cleaning."
2112 msgstr "Temizlik için saat cinsinden süre."
2115 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2116 msgid "Time in hours for the setup."
2117 msgstr "Ayar için saat cinsinden süre."
2120 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2122 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2125 "Bu iş merkezinin belirlenen rotadaki işlemi yapması için gereken süre."
2128 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2133 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2134 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2136 msgid "Total Cost of %s %s"
2137 msgstr "%s %s in Toplam Maliyeti"
2140 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2141 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2142 msgid "Total Cycles"
2143 msgstr "Toplam Çevrimler"
2146 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2147 #: field:mrp.production,hour_total:0
2149 msgstr "Toplam Saat"
2152 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2154 msgstr "Toplam Mik."
2157 #: field:product.template,track_production:0
2158 msgid "Track Manufacturing Lots"
2162 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2163 msgid "Track production"
2167 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2168 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2169 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2174 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2175 msgid "Type of period"
2179 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2180 msgid "Unit of Measure"
2181 msgstr "Ölçü Birimi"
2184 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2185 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2187 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2190 "Ölçü Birimi (Ölçü Birimi) stok kontrolünde kullanılacak ölçü birimidir"
2193 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2194 #: field:mrp.production,message_unread:0
2195 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2196 msgid "Unread Messages"
2197 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
2200 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2205 #: selection:mrp.production,priority:0
2210 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2215 #: field:mrp.bom,date_start:0
2216 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2218 msgstr "Geçerlilik Başlama"
2221 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2222 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2223 msgid "Valid From Date by Month"
2227 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2228 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2229 msgid "Valid From Month"
2233 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2234 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2236 msgstr "Geçerlilik Bitiş"
2239 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2240 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2241 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2245 #: help:mrp.bom,date_start:0
2246 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2247 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2251 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2256 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2261 #: selection:mrp.production,priority:0
2266 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2271 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2272 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2278 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2279 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2280 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2286 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2287 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2288 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2289 msgid "Website Messages"
2293 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2294 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2295 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2296 msgid "Website communication history"
2300 #: field:report.mrp.inout,date:0
2301 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2302 #: field:report.workcenter.load,name:0
2307 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2308 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2309 msgstr "Haftalık Stok Değer Farkları"
2312 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2314 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2315 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2319 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2321 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2322 " will contain the raw materials, instead of "
2323 "the finished product."
2325 "Bu ürün için bir satış siparişine işlem yaparken, teslimat emri\n"
2326 " bitmiş ürün yerine ham malzemeleri "
2330 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2332 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2336 #: help:mrp.production,state:0
2338 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2339 " If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2341 " If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2343 " If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2345 " When the production gets started then the status is set to "
2346 "'In Production'.\n"
2347 " When the production is over, the status is set to 'Done'."
2349 "Üretim emri oluşturulduğunda durumu 'Taslak' olarak ayarlıdır.\n"
2350 " Eğer emir onaylanırsa durumu 'Malzeme Bekliyor' olarak "
2352 " Eğer hehangi bir istisna varsa, durumu 'Toplama İstisnası' "
2353 "olarak ayarlanır.\n"
2354 " Eğer stok mevcutsa, durumu 'Üretilmeye Hazır' olarak "
2356 " Üretim başladığında durumu 'Üretimde' olarak ayarlanır.\n"
2357 " Üretim bittiğinde durumu 'Yapıldı' olarak ayarlanır."
2360 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2361 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2362 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2363 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2364 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2365 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2370 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2371 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2372 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2373 msgid "Work Center Load"
2374 msgstr "İş Merkezi Yükü"
2377 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2378 msgid "Work Center Loads"
2379 msgstr "İş Merkezi Yükleri"
2382 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2383 msgid "Work Center Operations"
2384 msgstr "İş Merkezi İşlemleri"
2387 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2388 msgid "Work Center Product"
2389 msgstr "İş Merkezi Ürünü"
2392 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2393 msgid "Work Center Usage"
2394 msgstr "İş Merkezi Kullanımı"
2397 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2398 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2399 msgid "Work Center load"
2400 msgstr "İş Merkezi yükü"
2403 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2405 msgid "Work Center name"
2406 msgstr "İş Merkezi adı"
2409 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2410 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2411 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2412 msgid "Work Centers"
2413 msgstr "İş Merkezleri"
2416 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2417 msgid "Work Centers Utilisation"
2418 msgstr "İş Merkezi Kullanımı"
2421 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2424 msgstr "İş Maliyeti"
2427 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2429 msgid "Work Cost of %s %s"
2430 msgstr "%s %s için İşçilik Maliyeti"
2433 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2434 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2439 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2440 #: view:website:mrp.report_mrporder
2442 msgstr "İş Emirleri"
2445 #: view:website:mrp.report_mrporder
2450 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2451 msgid "Working Time"
2452 msgstr "Çalışma Zamanı"
2455 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2457 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2458 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2459 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2460 "-This installs the module mrp_byproduct."
2464 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2466 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2470 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2475 #: selection:mrp.property,composition:0
2480 #: selection:mrp.property,composition:0
2485 #: selection:mrp.property,composition:0
2490 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2491 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2492 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2493 #: field:mrp.production,ready_production:0
2499 #~ "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2500 #~ "But you can only produce up to total %s quantities."
2502 #~ "%s te toplam \"%s\" kadar tüketeceksiniz.\n"
2503 #~ "Ama ençok %s kadar üretebilirsiniz."