Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 05:41+0000\n"
11 "Last-Translator: grisha <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: mrp
20 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
21 msgid "Moves Created"
22 msgstr "Перемещение создано"
23
24 #. module: mrp
25 #: rml:mrp.production.order:0
26 msgid "No. Of Cycles"
27 msgstr "№ цикла"
28
29 #. module: mrp
30 #: help:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
31 msgid ""
32 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
33 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
34 "configuration on products."
35 msgstr ""
36
37 #. module: mrp
38 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
39 msgid "Manufacturing Resource Planning"
40 msgstr "Планирование материальных ресурсов"
41
42 #. module: mrp
43 #: constraint:ir.actions.act_window:0
44 msgid "Invalid model name in the action definition."
45 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
46
47 #. module: mrp
48 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
49 msgid "Revision"
50 msgstr "Ревизия"
51
52 #. module: mrp
53 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
54 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
55 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
56 msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
57
58 #. module: mrp
59 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
60 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5
61 msgid "Exceptions Procurements"
62 msgstr "Исключения поставок"
63
64 #. module: mrp
65 #: view:mrp.routing.workcenter:0
66 msgid "Routing Workcenters"
67 msgstr "Используемые мощности маршрута"
68
69 #. module: mrp
70 #: help:mrp.property,composition:0
71 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
72 msgstr "Не используется в расчётах, только для справки"
73
74 #. module: mrp
75 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
76 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
77 msgid "Routings"
78 msgstr "Маршруты"
79
80 #. module: mrp
81 #: field:mrp.production,picking_id:0
82 msgid "Packing list"
83 msgstr "Упаковочный лист"
84
85 #. module: mrp
86 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
87 msgid "Stockable Stock"
88 msgstr "Склад для складирования"
89
90 #. module: mrp
91 #: field:mrp.procurement,origin:0
92 #: field:mrp.production,origin:0
93 msgid "Origin"
94 msgstr "Происхождение"
95
96 #. module: mrp
97 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
98 #: view:res.company:0
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Настройки"
101
102 #. module: mrp
103 #: field:mrp.production,name:0
104 msgid "Reference"
105 msgstr "Ссылка"
106
107 #. module: mrp
108 #: view:mrp.production:0
109 msgid "Finished Products"
110 msgstr "Конечный продукт"
111
112 #. module: mrp
113 #: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
114 #: wizard_field:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
115 msgid "Automatic orderpoint"
116 msgstr ""
117
118 #. module: mrp
119 #: selection:mrp.bom,method:0
120 msgid "Set / Pack"
121 msgstr "Установить / Упаковать"
122
123 #. module: mrp
124 #: constraint:ir.ui.view:0
125 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
126 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
127
128 #. module: mrp
129 #: help:res.company,security_lead:0
130 msgid ""
131 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
132 msgstr ""
133
134 #. module: mrp
135 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
136 msgid "Cost per hour"
137 msgstr "Стоимость за час"
138
139 #. module: mrp
140 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
141 msgid "Best price (not yet active!)"
142 msgstr ""
143
144 #. module: mrp
145 #: view:mrp.procurement:0
146 msgid "Product & Location"
147 msgstr "Продукция и местоположения"
148
149 #. module: mrp
150 #: view:res.company:0
151 msgid "MRP & Logistic Scheduler"
152 msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
153
154 #. module: mrp
155 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
156 msgid ""
157 "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
158 "represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
159 msgstr ""
160 "Количество одновременно выполняемых рабочим центром операций. Если рабочиё "
161 "центр представлен пятью рабочими, этот показатель равен 5"
162
163 #. module: mrp
164 #: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
165 msgid "Ask New Products"
166 msgstr ""
167
168 #. module: mrp
169 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
170 msgid "Automatic Procurements"
171 msgstr ""
172
173 #. module: mrp
174 #: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0
175 #: field:mrp.bom,product_qty:0
176 #: field:mrp.production,product_qty:0
177 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
178 msgid "Product Qty"
179 msgstr "Кол-во продукции"
180
181 #. module: mrp
182 #: field:mrp.production,move_lines:0
183 msgid "Products Consummed"
184 msgstr ""
185
186 #. module: mrp
187 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
188 msgid "Cycle Account"
189 msgstr ""
190
191 #. module: mrp
192 #: view:mrp.workcenter:0
193 msgid "Capacity Information"
194 msgstr ""
195
196 #. module: mrp
197 #: selection:mrp.production,state:0
198 msgid "Packing Exception"
199 msgstr ""
200
201 #. module: mrp
202 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
203 msgid "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
204 msgstr ""
205
206 #. module: mrp
207 #: rml:mrp.production.order:0
208 msgid "Destination Location"
209 msgstr "Место назначения"
210
211 #. module: mrp
212 #: view:mrp.workcenter:0
213 msgid "Analytic Accounting"
214 msgstr "Бухг. аналитика"
215
216 #. module: mrp
217 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
218 msgid "Do nothing"
219 msgstr "Ничего не делать"
220
221 #. module: mrp
222 #: rml:mrp.production.order:0
223 msgid "Partner Ref"
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp
227 #: help:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
228 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
229 msgstr ""
230
231 #. module: mrp
232 #: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
233 msgid "Amount in hours"
234 msgstr ""
235
236 #. module: mrp
237 #: field:mrp.production,product_lines:0
238 msgid "Scheduled goods"
239 msgstr "Запланированные товары"
240
241 #. module: mrp
242 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
243 msgid "you can see the minimum stock rules from product"
244 msgstr ""
245
246 #. module: mrp
247 #: selection:mrp.bom,type:0
248 msgid "Sets / Phantom"
249 msgstr ""
250
251 #. module: mrp
252 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
253 msgid "This wizard will schedule procurements."
254 msgstr ""
255
256 #. module: mrp
257 #: field:mrp.bom,position:0
258 msgid "Internal Ref."
259 msgstr "Внутренняя ссылка"
260
261 #. module: mrp
262 #: view:mrp.procurement:0
263 #: field:mrp.procurement,state:0
264 #: field:mrp.production,state:0
265 msgid "Status"
266 msgstr "Статус"
267
268 #. module: mrp
269 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
270 msgid "Stockable Production Order"
271 msgstr ""
272
273 #. module: mrp
274 #: help:mrp.bom,position:0
275 msgid "Reference to a position in an external plan."
276 msgstr ""
277
278 #. module: mrp
279 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
280 msgid "Stockable Request"
281 msgstr ""
282
283 #. module: mrp
284 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceonorder0
285 msgid "Service on Order"
286 msgstr ""
287
288 #. module: mrp
289 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
290 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
291 msgid ""
292 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a "
293 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
294 msgstr ""
295
296 #. module: mrp
297 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
298 msgid "Stockable Make to Stock"
299 msgstr ""
300
301 #. module: mrp
302 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
303 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
304 #: view:mrp.production:0
305 msgid "Production Orders"
306 msgstr "Заказы на производство"
307
308 #. module: mrp
309 #: rml:bom.structure:0
310 #: field:mrp.procurement,product_qty:0
311 #: rml:mrp.production.order:0
312 #: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
313 msgid "Quantity"
314 msgstr "Количество"
315
316 #. module: mrp
317 #: selection:mrp.procurement,priority:0
318 #: selection:mrp.production,priority:0
319 msgid "Not urgent"
320 msgstr "Не срочно"
321
322 #. module: mrp
323 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
324 msgid "Procure Service Product"
325 msgstr ""
326
327 #. module: mrp
328 #: view:mrp.production:0
329 msgid "Confirm Production"
330 msgstr "Подтвердить производство"
331
332 #. module: mrp
333 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
334 #: field:stock.move,procurements:0
335 msgid "Procurements"
336 msgstr "Снабжение"
337
338 #. module: mrp
339 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
340 msgid "Production scheduled products"
341 msgstr "Запланированная к производству продукция"
342
343 #. module: mrp
344 #: field:mrp.workcenter,timesheet_id:0
345 msgid "Working Time"
346 msgstr "Рабочее время"
347
348 #. module: mrp
349 #: view:mrp.procurement:0
350 msgid "Details"
351 msgstr "Подробности"
352
353 #. module: mrp
354 #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0
355 msgid "Procurement Process"
356 msgstr ""
357
358 #. module: mrp
359 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
360 msgid "Scheduled Date"
361 msgstr ""
362
363 #. module: mrp
364 #: selection:mrp.procurement,priority:0
365 #: selection:mrp.production,priority:0
366 msgid "Urgent"
367 msgstr "Срочно"
368
369 #. module: mrp
370 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
371 msgid ""
372 "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
373 msgstr ""
374
375 #. module: mrp
376 #: rml:mrp.production.order:0
377 msgid "Bill Of Material"
378 msgstr ""
379
380 #. module: mrp
381 #: help:mrp.routing,location_id:0
382 msgid ""
383 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
384 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
385 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
386 msgstr ""
387
388 #. module: mrp
389 #: field:mrp.procurement,move_id:0
390 msgid "Reservation"
391 msgstr "Резервирование"
392
393 #. module: mrp
394 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
395 msgid "Bill of Materials Structure"
396 msgstr ""
397
398 #. module: mrp
399 #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
400 msgid "product"
401 msgstr ""
402
403 #. module: mrp
404 #: selection:mrp.property,composition:0
405 msgid "max"
406 msgstr "максимум"
407
408 #. module: mrp
409 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
410 msgid "Product to stock rules"
411 msgstr ""
412
413 #. module: mrp
414 #: wizard_button:product_price,init,price:0
415 msgid "Print product price"
416 msgstr "Распечатать цену продукции"
417
418 #. module: mrp
419 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
420 msgid "Make Procurement"
421 msgstr ""
422
423 #. module: mrp
424 #: field:mrp.bom.revision,date:0
425 msgid "Modification Date"
426 msgstr "Дата изменения"
427
428 #. module: mrp
429 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
430 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
431 msgid ""
432 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
433 "production orders."
434 msgstr ""
435
436 #. module: mrp
437 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
438 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
439 msgstr ""
440
441 #. module: mrp
442 #: field:res.company,po_lead:0
443 msgid "Purchase Lead Time"
444 msgstr ""
445
446 #. module: mrp
447 #: field:mrp.routing,location_id:0
448 msgid "Production Location"
449 msgstr "Расположение производства"
450
451 #. module: mrp
452 #: view:mrp.production:0
453 msgid "Change Qty"
454 msgstr ""
455
456 #. module: mrp
457 #: view:mrp.production:0
458 msgid "Force Reservation"
459 msgstr ""
460
461 #. module: mrp
462 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
463 msgid "Author"
464 msgstr "Автор"
465
466 #. module: mrp
467 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
468 msgid "Stockable Product Stock"
469 msgstr ""
470
471 #. module: mrp
472 #: field:mrp.bom,product_uos:0
473 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
474 msgid "Product UOS"
475 msgstr ""
476
477 #. module: mrp
478 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
479 msgid "Production Procure Products"
480 msgstr ""
481
482 #. module: mrp
483 #: model:process.process,name:mrp.process_process_serviceproductprocess0
484 msgid "Service Product Process"
485 msgstr ""
486
487 #. module: mrp
488 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
489 msgid "Procurement convert into the draft purchase order."
490 msgstr ""
491
492 #. module: mrp
493 #: field:mrp.procurement,message:0
494 msgid "Latest error"
495 msgstr "Последняя ошибка"
496
497 #. module: mrp
498 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
499 msgid "BoM Lines"
500 msgstr "Позиции спецификации"
501
502 #. module: mrp
503 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
504 msgid "Time before prod."
505 msgstr "Время до производства"
506
507 #. module: mrp
508 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
509 msgid "Routing workcenter usage"
510 msgstr ""
511
512 #. module: mrp
513 #: view:mrp.production:0
514 msgid "Consumed Products"
515 msgstr ""
516
517 #. module: mrp
518 #: constraint:mrp.bom:0
519 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
520 msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную спецификацию."
521
522 #. module: mrp
523 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
524 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
525 msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
526 msgstr ""
527
528 #. module: mrp
529 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
530 msgid "Manufacturity Lead Time"
531 msgstr ""
532
533 #. module: mrp
534 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4
535 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action4
536 msgid "Exceptions Procurements to Fix"
537 msgstr ""
538
539 #. module: mrp
540 #: selection:mrp.procurement,state:0
541 msgid "Ready"
542 msgstr ""
543
544 #. module: mrp
545 #: view:mrp.routing:0
546 msgid "Workcenter Operations"
547 msgstr ""
548
549 #. module: mrp
550 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2_gantt
551 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start_gantt
552 msgid "Production Orders Planning"
553 msgstr ""
554
555 #. module: mrp
556 #: help:mrp.workcenter,time_efficiency:0
557 msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
558 msgstr ""
559
560 #. module: mrp
561 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
562 msgid "Time in hours for doing one cycle."
563 msgstr ""
564
565 #. module: mrp
566 #: field:mrp.production,date_finnished:0
567 msgid "End Date"
568 msgstr "Дата окончания"
569
570 #. module: mrp
571 #: help:mrp.production,picking_id:0
572 msgid ""
573 "This is the internal picking list take bring the raw materials to the "
574 "production plan."
575 msgstr ""
576
577 #. module: mrp
578 #: selection:mrp.production,state:0
579 msgid "In Production"
580 msgstr "В производстве"
581
582 #. module: mrp
583 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
584 msgid "Qty Multiple"
585 msgstr ""
586
587 #. module: mrp
588 #: selection:mrp.procurement,state:0
589 msgid "Waiting"
590 msgstr "В ожидании"
591
592 #. module: mrp
593 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
594 #: field:mrp.bom,routing_id:0
595 #: field:mrp.production,routing_id:0
596 #: view:mrp.routing:0
597 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
598 msgid "Routing"
599 msgstr ""
600
601 #. module: mrp
602 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
603 msgid "Print"
604 msgstr "Распечатать"
605
606 #. module: mrp
607 #: field:mrp.workcenter,type:0
608 msgid "Type"
609 msgstr "Тип"
610
611 #. module: mrp
612 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
613 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
614 msgid "For stockable and consumable"
615 msgstr ""
616
617 #. module: mrp
618 #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
619 msgid "Per month"
620 msgstr ""
621
622 #. module: mrp
623 #: field:mrp.procurement,product_uos_qty:0
624 msgid "UoS Quantity"
625 msgstr ""
626
627 #. module: mrp
628 #: rml:bom.structure:0
629 msgid "Product Name"
630 msgstr "Название продукции"
631
632 #. module: mrp
633 #: rml:mrp.production.order:0
634 msgid "Printing date"
635 msgstr ""
636
637 #. module: mrp
638 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
639 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
640 msgid "RFQ"
641 msgstr ""
642
643 #. module: mrp
644 #: field:mrp.bom,revision_type:0
645 msgid "indice type"
646 msgstr "тип индекса"
647
648 #. module: mrp
649 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
650 msgid "Production orders are created for the product manufacturing."
651 msgstr ""
652
653 #. module: mrp
654 #: rml:mrp.production.order:0
655 msgid "WorkCenter"
656 msgstr ""
657
658 #. module: mrp
659 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
660 msgid "Min Quantity"
661 msgstr "Мин. кол-во"
662
663 #. module: mrp
664 #: view:mrp.production:0
665 msgid "Production orders"
666 msgstr "Заказы на производство"
667
668 #. module: mrp
669 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
670 #: field:mrp.bom,child_ids:0
671 msgid "BoM Hyerarchy"
672 msgstr ""
673
674 #. module: mrp
675 #: view:mrp.procurement:0
676 msgid "Procurement Lines"
677 msgstr "Позиции снабжения"
678
679 #. module: mrp
680 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
681 msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
682 msgstr ""
683
684 #. module: mrp
685 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
686 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
687 msgid "If Product type is service"
688 msgstr ""
689
690 #. module: mrp
691 #: field:res.company,security_lead:0
692 msgid "Security Days"
693 msgstr ""
694
695 #. module: mrp
696 #: view:mrp.production:0
697 #: field:mrp.production,cycle_total:0
698 msgid "Total Cycles"
699 msgstr ""
700
701 #. module: mrp
702 #: selection:mrp.production,state:0
703 msgid "Ready to Produce"
704 msgstr "Готово к производству"
705
706 #. module: mrp
707 #: field:mrp.bom.revision,name:0
708 msgid "Modification name"
709 msgstr "Название модификации"
710
711 #. module: mrp
712 #: field:mrp.bom,type:0
713 msgid "BoM Type"
714 msgstr "Тип спецификации"
715
716 #. module: mrp
717 #: selection:mrp.procurement,state:0
718 msgid "Exception"
719 msgstr "Исключение"
720
721 #. module: mrp
722 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
723 msgid ""
724 "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement "
725 "may generate task, production orders or purchase orders."
726 msgstr ""
727
728 #. module: mrp
729 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
730 msgid "The system waits for requested products in stock."
731 msgstr ""
732
733 #. module: mrp
734 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
735 msgid "Serivce Stockable Order"
736 msgstr ""
737
738 #. module: mrp
739 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
740 msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
741 msgstr ""
742
743 #. module: mrp
744 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
745 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
746 msgid "Stockable Product"
747 msgstr ""
748
749 #. module: mrp
750 #: view:mrp.production:0
751 msgid "Production done"
752 msgstr "Производство завершено"
753
754 #. module: mrp
755 #: rml:bom.structure:0
756 #: field:mrp.bom,code:0
757 #: field:mrp.routing,code:0
758 #: field:mrp.workcenter,code:0
759 msgid "Code"
760 msgstr "Код"
761
762 #. module: mrp
763 #: rml:mrp.production.order:0
764 msgid "No. Of Hours"
765 msgstr ""
766
767 #. module: mrp
768 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
769 #: field:mrp.property,group_id:0
770 #: field:mrp.property.group,name:0
771 msgid "Property Group"
772 msgstr "Группа свойств"
773
774 #. module: mrp
775 #: field:mrp.bom,bom_id:0
776 msgid "Parent BoM"
777 msgstr "Спецификация предка"
778
779 #. module: mrp
780 #: view:mrp.procurement:0
781 msgid "References"
782 msgstr "Ссылки"
783
784 #. module: mrp
785 #: wizard_button:change_production_qty,confirm,end:0
786 #: view:mrp.procurement:0
787 #: selection:mrp.procurement,state:0
788 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,end:0
789 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,end:0
790 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,end:0
791 #: view:mrp.production:0
792 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,end:0
793 #: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0
794 #: wizard_button:product_price,init,end:0
795 msgid "Cancel"
796 msgstr "Отмена"
797
798 #. module: mrp
799 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
800 msgid "Move product"
801 msgstr ""
802
803 #. module: mrp
804 #: selection:mrp.workcenter,type:0
805 msgid "Machine"
806 msgstr "Машина"
807
808 #. module: mrp
809 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
810 msgid "Make to stock"
811 msgstr ""
812
813 #. module: mrp
814 #: field:mrp.workcenter,name:0
815 msgid "Workcenter Name"
816 msgstr ""
817
818 #. module: mrp
819 #: view:mrp.production:0
820 msgid "Start Production"
821 msgstr "Начать производство"
822
823 #. module: mrp
824 #: selection:mrp.property,composition:0
825 msgid "min"
826 msgstr "минимум"
827
828 #. module: mrp
829 #: help:mrp.workcenter,note:0
830 msgid ""
831 "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this "
832 "workcenter."
833 msgstr ""
834
835 #. module: mrp
836 #: rml:bom.structure:0
837 msgid "-"
838 msgstr ""
839
840 #. module: mrp
841 #: selection:mrp.workcenter,type:0
842 msgid "Human Resource"
843 msgstr ""
844
845 #. module: mrp
846 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
847 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_action
848 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
849 msgid "Workcenters"
850 msgstr ""
851
852 #. module: mrp
853 #: view:mrp.procurement:0
854 msgid "UOM"
855 msgstr "Ед. изм."
856
857 #. module: mrp
858 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
859 msgid "on order"
860 msgstr "в заказе"
861
862 #. module: mrp
863 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0
864 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_Sched_all
865 msgid "Compute All Schedulers"
866 msgstr ""
867
868 #. module: mrp
869 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
870 msgid "Nbr of cycle"
871 msgstr ""
872
873 #. module: mrp
874 #: field:mrp.bom,name:0
875 #: field:mrp.procurement,name:0
876 #: rml:mrp.production.order:0
877 #: field:mrp.production.product.line,name:0
878 #: field:mrp.property,name:0
879 #: field:mrp.routing,name:0
880 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
881 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
882 msgid "Name"
883 msgstr "Название"
884
885 #. module: mrp
886 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
887 msgid "Number of Cycle"
888 msgstr ""
889
890 #. module: mrp
891 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
892 msgid "Amount measuring unit"
893 msgstr "Ед. изм. количества"
894
895 #. module: mrp
896 #: view:mrp.procurement:0
897 msgid "Run procurement"
898 msgstr "Исполнить снабжение"
899
900 #. module: mrp
901 #: help:res.company,schedule_range:0
902 msgid ""
903 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
904 "procurements. All procurement that are not between today and today+range are "
905 "skipped for futur computation."
906 msgstr ""
907
908 #. module: mrp
909 #: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
910 msgid "Time Efficiency"
911 msgstr ""
912
913 #. module: mrp
914 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
915 msgid "Security days for each manufacturing operation."
916 msgstr ""
917
918 #. module: mrp
919 #: wizard_view:mrp.procurement.compute.all,init:0
920 msgid "Scheduler Parameters"
921 msgstr "Параметры планировщика"
922
923 #. module: mrp
924 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
925 msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
926 msgstr ""
927
928 #. module: mrp
929 #: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
930 msgid "Amount in cycles"
931 msgstr ""
932
933 #. module: mrp
934 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
935 msgid "Finished Products Location"
936 msgstr ""
937
938 #. module: mrp
939 #: wizard_field:product.product.procurement,init,uom_id:0
940 msgid "Unit of Measure"
941 msgstr ""
942
943 #. module: mrp
944 #: field:mrp.procurement,procure_method:0
945 msgid "Procurement Method"
946 msgstr "Метод снабжения"
947
948 #. module: mrp
949 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
950 msgid "Analytic Journal"
951 msgstr "Книга аналитики"
952
953 #. module: mrp
954 #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
955 msgid "Per week"
956 msgstr ""
957
958 #. module: mrp
959 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,compute:0
960 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0
961 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0
962 msgid "Compute Procurements"
963 msgstr "Рассчитать снабжение"
964
965 #. module: mrp
966 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
967 msgid "Wait for available products for reservation"
968 msgstr ""
969
970 #. module: mrp
971 #: wizard_button:change_production_qty,confirm,validate:0
972 msgid "Validate"
973 msgstr ""
974
975 #. module: mrp
976 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
977 msgid "Procurement Purchase"
978 msgstr ""
979
980 #. module: mrp
981 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
982 msgid "Nbr of hour"
983 msgstr "Кол-во часов"
984
985 #. module: mrp
986 #: view:mrp.procurement:0
987 msgid "Notes"
988 msgstr ""
989
990 #. module: mrp
991 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
992 #: view:mrp.bom:0
993 #: field:mrp.production,bom_id:0
994 msgid "Bill of Material"
995 msgstr "Спецификация"
996
997 #. module: mrp
998 #: wizard_view:mrp.workcenter.load,init:0
999 msgid "Select time unit"
1000 msgstr "Выбрать ед. времени"
1001
1002 #. module: mrp
1003 #: wizard_field:product_price,init,number:0
1004 msgid "Number of products to produce"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: mrp
1008 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1009 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: mrp
1013 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
1014 msgid "Material routing"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: mrp
1018 #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
1019 msgid "Day by day"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: mrp
1023 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1024 msgid "Minimum stock rule"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: mrp
1028 #: view:mrp.bom:0
1029 msgid "Revisions"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: mrp
1033 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1034 msgid "Product Efficiency"
1035 msgstr "Эффективночть продукта"
1036
1037 #. module: mrp
1038 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
1039 msgid "Orderpoint minimum rule"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: mrp
1043 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1044 msgid "Service Make to Stock"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: mrp
1048 #: field:mrp.production,sale_ref:0
1049 msgid "Sale Ref"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: mrp
1053 #: field:mrp.procurement,priority:0
1054 #: field:mrp.production,priority:0
1055 #: rml:mrp.production.order:0
1056 msgid "Priority"
1057 msgstr "Приоритет"
1058
1059 #. module: mrp
1060 #: field:mrp.procurement,location_id:0
1061 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
1062 msgid "Location"
1063 msgstr "Местоположение"
1064
1065 #. module: mrp
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new
1067 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new
1068 msgid "New Procurement"
1069 msgstr "Новое снабжение"
1070
1071 #. module: mrp
1072 #: rml:mrp.production.order:0
1073 msgid "Production Order N° :"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: mrp
1077 #: selection:mrp.workcenter,type:0
1078 msgid "Tool"
1079 msgstr "Инструмент"
1080
1081 #. module: mrp
1082 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1083 msgid ""
1084 "Location where the system will look for products used in raw materials."
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: mrp
1088 #: rml:mrp.production.order:0
1089 #: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0
1090 msgid "Planned Date"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: mrp
1094 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
1095 msgid "Procurement orders"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: mrp
1099 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1100 msgid "Make to Stock"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: mrp
1104 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
1105 msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: mrp
1109 #: field:res.company,schedule_range:0
1110 msgid "Scheduler Range"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: mrp
1114 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
1115 msgid "Max Quantity"
1116 msgstr "Макс. кол-во"
1117
1118 #. module: mrp
1119 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement
1120 #: view:mrp.procurement:0
1121 msgid "Procurement"
1122 msgstr "Снабжение"
1123
1124 #. module: mrp
1125 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard
1126 msgid "Procurement Request"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: mrp
1130 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price
1131 msgid "Product Cost Structure"
1132 msgstr "Структура себестоимости продукции"
1133
1134 #. module: mrp
1135 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
1136 msgid "Minimum Stock Procure"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: mrp
1140 #: help:res.company,po_lead:0
1141 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: mrp
1145 #: view:mrp.bom:0
1146 msgid "BoM Structure"
1147 msgstr "Структура спецификации"
1148
1149 #. module: mrp
1150 #: field:mrp.production,date_start:0
1151 msgid "Start Date"
1152 msgstr "Дата начала"
1153
1154 #. module: mrp
1155 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1156 msgid "Hour Account"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: mrp
1160 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
1161 msgid "alphabetical indices"
1162 msgstr "алфавитные указатели"
1163
1164 #. module: mrp
1165 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1166 msgid "Procurement for raw materials."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: mrp
1170 #: view:mrp.procurement:0
1171 #: field:mrp.procurement,note:0
1172 #: rml:mrp.production.order:0
1173 msgid "Note"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: mrp
1177 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
1178 msgid "Procure Stockable Product"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: mrp
1182 #: field:mrp.bom,method:0
1183 msgid "Method"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: mrp
1187 #: wizard_view:product_price,init:0
1188 msgid "Paid ?"
1189 msgstr "Оплачено ?"
1190
1191 #. module: mrp
1192 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
1193 msgid "Define a routing to describe the manufacturing steps."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: mrp
1197 #: field:mrp.bom,active:0
1198 #: field:mrp.routing,active:0
1199 #: field:mrp.workcenter,active:0
1200 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1201 msgid "Active"
1202 msgstr "Активен"
1203
1204 #. module: mrp
1205 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1206 msgid "Procure Products"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: mrp
1210 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1211 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1212 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action_prop
1213 #: view:mrp.bom:0
1214 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1215 #: view:mrp.procurement:0
1216 #: field:mrp.procurement,property_ids:0
1217 #: view:mrp.property:0
1218 msgid "Properties"
1219 msgstr "Свойства"
1220
1221 #. module: mrp
1222 #: field:mrp.procurement,date_planned:0
1223 #: field:mrp.production,date_planned:0
1224 msgid "Scheduled date"
1225 msgstr "Запланированная дата"
1226
1227 #. module: mrp
1228 #: view:mrp.procurement:0
1229 #: view:mrp.production:0
1230 msgid "Extra Information"
1231 msgstr "Доп. информация"
1232
1233 #. module: mrp
1234 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1235 msgid "Define the product structure, with sub-products and/or components."
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: mrp
1239 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
1240 msgid ""
1241 "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum "
1242 "limit."
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: mrp
1246 #: field:mrp.procurement,date_close:0
1247 msgid "Date Closed"
1248 msgstr "Дата закрытия"
1249
1250 #. module: mrp
1251 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1252 msgid "General Account"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: mrp
1256 #: field:mrp.property,composition:0
1257 msgid "Properties composition"
1258 msgstr "Составление свойств"
1259
1260 #. module: mrp
1261 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1262 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4
1263 msgid "Production Orders Waiting Products"
1264 msgstr "Продукция в ожидании заказов на производство"
1265
1266 #. module: mrp
1267 #: rml:mrp.production.order:0
1268 msgid "SO Number"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: mrp
1272 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_change_production_qty
1273 msgid "Change Product Qty."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: mrp
1277 #: selection:mrp.procurement,state:0
1278 #: selection:mrp.production,state:0
1279 msgid "Done"
1280 msgstr "Выполнено"
1281
1282 #. module: mrp
1283 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
1284 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: mrp
1288 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
1289 msgid "Reordering Mode"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: mrp
1293 #: constraint:ir.model:0
1294 msgid ""
1295 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1296 msgstr ""
1297 "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
1298 "символов !"
1299
1300 #. module: mrp
1301 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
1302 msgid "Central document to procure products"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: mrp
1306 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1307 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
1308 msgid "Production Orders in Progress"
1309 msgstr "Исполняемые заказы на производство"
1310
1311 #. module: mrp
1312 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
1313 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1314 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_orderpoint_form
1315 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_action_orderpoint_form
1316 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1317 msgid "Minimum Stock Rules"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: mrp
1321 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1322 msgid "Capacity per Cycle"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: mrp
1326 #: field:mrp.bom,product_id:0
1327 #: field:mrp.procurement,product_id:0
1328 #: field:mrp.production,product_id:0
1329 #: rml:mrp.production.order:0
1330 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1331 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
1332 msgid "Product"
1333 msgstr "Продукция"
1334
1335 #. module: mrp
1336 #: view:mrp.production:0
1337 #: field:mrp.production,hour_total:0
1338 msgid "Total Hours"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: mrp
1342 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1343 msgid "Raw Materials Location"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: mrp
1347 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
1348 msgid "Product BoM Structure"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: mrp
1352 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1353 #: field:mrp.production,product_uom:0
1354 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1355 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
1356 msgid "Product UOM"
1357 msgstr "Ед.изм. продукции"
1358
1359 #. module: mrp
1360 #: help:mrp.procurement,origin:0
1361 msgid ""
1362 "Reference of the document that created this procurement.\n"
1363 "This is automatically completed by Open ERP."
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: mrp
1367 #: view:mrp.production.lot.line:0
1368 msgid "Production Products"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: mrp
1372 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
1373 msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: mrp
1377 #: help:mrp.bom,date_start:0
1378 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1379 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: mrp
1383 #: field:mrp.procurement,product_uos:0
1384 #: field:mrp.production,product_uos:0
1385 msgid "Product UoS"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: mrp
1389 #: field:mrp.procurement,product_uom:0
1390 msgid "Product UoM"
1391 msgstr "Ед. изм. продукции"
1392
1393 #. module: mrp
1394 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1395 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1396 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1397 #: view:mrp.workcenter:0
1398 msgid "Workcenter"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: mrp
1402 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1403 #: selection:mrp.production,priority:0
1404 msgid "Very Urgent"
1405 msgstr "Весьма срочно"
1406
1407 #. module: mrp
1408 #: field:mrp.procurement,purchase_id:0
1409 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
1410 msgid "Purchase Order"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: mrp
1414 #: view:mrp.production:0
1415 msgid "Production Workcenters"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: mrp
1419 #: view:mrp.property.group:0
1420 msgid "Properties categories"
1421 msgstr "Категории продукта"
1422
1423 #. module: mrp
1424 #: help:mrp.procurement,procure_method:0
1425 msgid ""
1426 "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to "
1427 "order method."
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: mrp
1431 #: rml:mrp.production.order:0
1432 msgid "Source Location"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: mrp
1436 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
1437 msgid "Stockable Order Request"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: mrp
1441 #: view:mrp.production:0
1442 #: view:mrp.production.product.line:0
1443 msgid "Scheduled Products"
1444 msgstr "Запланированная продукция"
1445
1446 #. module: mrp
1447 #: view:mrp.production.lot.line:0
1448 msgid "Production Products Consommation"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: mrp
1452 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
1453 msgid "numeric indices"
1454 msgstr "численные индексы"
1455
1456 #. module: mrp
1457 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
1458 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: mrp
1462 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
1463 msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: mrp
1467 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1468 #: view:mrp.production:0
1469 #: rml:mrp.production.order:0
1470 msgid "Work Orders"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: mrp
1474 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1475 msgid "Cost per cycle"
1476 msgstr "Стоимость по циклам"
1477
1478 #. module: mrp
1479 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
1480 msgid "Bill of material revisions"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: mrp
1484 #: view:mrp.procurement:0
1485 msgid "Planification"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: mrp
1489 #: rml:bom.structure:0
1490 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
1491 msgid "BOM"
1492 msgstr "Спецификация"
1493
1494 #. module: mrp
1495 #: help:mrp.bom,type:0
1496 msgid ""
1497 "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be "
1498 "automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you "
1499 "put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered "
1500 "as a set or pack: the products are replaced by the components between the "
1501 "sale order to the picking without going through the production order.The "
1502 "normal BoM will generate one production order per BoM level."
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: mrp
1506 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1507 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1508 msgstr "Время цикла (часов)"
1509
1510 #. module: mrp
1511 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
1512 msgid "Your procurement request has been sent !"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: mrp
1516 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
1517 msgid "Internal Procurement Request"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: mrp
1521 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1522 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1523 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1524 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1525 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1526 msgid "Production Order"
1527 msgstr "Заказ на производство"
1528
1529 #. module: mrp
1530 #: view:mrp.production:0
1531 msgid "Compute Data"
1532 msgstr "Рассчитать данные"
1533
1534 #. module: mrp
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1536 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1537 msgid "Property Categories"
1538 msgstr "Категории свойств"
1539
1540 #. module: mrp
1541 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1
1542 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1
1543 msgid "Compute Procurements Only"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: mrp
1547 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1548 msgid "Product UoS Qty"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. module: mrp
1552 #: rml:bom.structure:0
1553 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1554 msgid "BOM Structure"
1555 msgstr "Структура спецификации"
1556
1557 #. module: mrp
1558 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1559 msgid "Valid Until"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: mrp
1563 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11
1564 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11
1565 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
1566 msgstr "Временные исключения снабжения"
1567
1568 #. module: mrp
1569 #: field:mrp.bom,date_start:0
1570 msgid "Valid From"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: mrp
1574 #: selection:mrp.bom,type:0
1575 msgid "Normal BoM"
1576 msgstr "Нормальная спецификация"
1577
1578 #. module: mrp
1579 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1580 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1581 msgid "Product UOS Qty"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: mrp
1585 #: selection:mrp.procurement,state:0
1586 msgid "Confirmed"
1587 msgstr "Подтверждено"
1588
1589 #. module: mrp
1590 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
1591 #: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0
1592 msgid "Parameters"
1593 msgstr "Параметры"
1594
1595 #. module: mrp
1596 #: view:mrp.procurement:0
1597 msgid "Confirm"
1598 msgstr "Подтвердить"
1599
1600 #. module: mrp
1601 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
1602 msgid "Workcenters Utilisation"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: mrp
1606 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
1607 msgid ""
1608 "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the "
1609 "production."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: mrp
1613 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1614 msgid "Product Rounding"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: mrp
1618 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1619 msgid "Work Order"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: mrp
1623 #: view:mrp.production:0
1624 msgid "Recreate Picking"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: mrp
1628 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceonorder0
1629 msgid "If procurement is make to order"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: mrp
1633 #: selection:mrp.bom,method:0
1634 msgid "On Order"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: mrp
1638 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
1639 msgid "Minimum Stock Rule"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: mrp
1643 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new
1644 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new
1645 msgid "New Bill of Materials"
1646 msgstr "Новая спецификация"
1647
1648 #. module: mrp
1649 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1650 msgid "Time after prod."
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: mrp
1654 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
1655 msgid "Type of period"
1656 msgstr "Тип периода"
1657
1658 #. module: mrp
1659 #: view:mrp.production:0
1660 msgid "Total Qty"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: mrp
1664 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1665 msgid "Number of Hours"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: mrp
1669 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action
1670 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
1671 msgid "Procurement Orders"
1672 msgstr "Заказы на снабжение"
1673
1674 #. module: mrp
1675 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1676 msgid "Property"
1677 msgstr "Свойство"
1678
1679 #. module: mrp
1680 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1681 msgid "Parent Routing"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: mrp
1685 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
1686 msgid "Time in hours for the setup."
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: mrp
1690 #: selection:mrp.production,state:0
1691 msgid "Canceled"
1692 msgstr "Отменено"
1693
1694 #. module: mrp
1695 #: selection:mrp.property,composition:0
1696 msgid "plus"
1697 msgstr "плюс"
1698
1699 #. module: mrp
1700 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
1701 #: field:mrp.procurement,bom_id:0
1702 msgid "BoM"
1703 msgstr "Спецификация"
1704
1705 #. module: mrp
1706 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1707 msgid ""
1708 "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
1709 "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
1710 "operations and to plan futur loads on workcenters based on production "
1711 "plannification."
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: mrp
1715 #: selection:mrp.production,state:0
1716 msgid "Waiting Goods"
1717 msgstr "Ожидание товара"
1718
1719 #. module: mrp
1720 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
1721 msgid "Stockable Product Process"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: mrp
1725 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new
1726 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new
1727 msgid "New Production Order"
1728 msgstr "Новый заказ на производство"
1729
1730 #. module: mrp
1731 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
1732 msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: mrp
1736 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
1737 msgid "last indice"
1738 msgstr "последний индекс"
1739
1740 #. module: mrp
1741 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
1742 #: view:mrp.bom.revision:0
1743 msgid "BoM Revisions"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: mrp
1747 #: view:mrp.procurement:0
1748 msgid "Retry"
1749 msgstr "Повторить"
1750
1751 #. module: mrp
1752 #: selection:mrp.procurement,state:0
1753 #: selection:mrp.production,state:0
1754 msgid "Draft"
1755 msgstr "Черновик"
1756
1757 #. module: mrp
1758 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1759 #: selection:mrp.production,priority:0
1760 msgid "Normal"
1761 msgstr "Нормально"
1762
1763 #. module: mrp
1764 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
1765 msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: mrp
1769 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1770 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
1771 msgid "Production Orders To Start"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: mrp
1775 #: view:mrp.procurement:0
1776 msgid "Procurement Reason"
1777 msgstr "Причина снабжения"
1778
1779 #. module: mrp
1780 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
1781 msgid "An entry is being made from billing material to routing."
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: mrp
1785 #: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0
1786 msgid "The normal working time of the workcenter."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: mrp
1790 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
1791 msgid "Order to Max"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: mrp
1795 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
1796 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
1797 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
1798 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1799 msgid "Bill of Materials"
1800 msgstr "Спецификация"
1801
1802 #. module: mrp
1803 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
1804 msgid "In procurement order, if product type is service"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: mrp
1808 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
1809 msgid "from stock"
1810 msgstr "из запасов"
1811
1812 #. module: mrp
1813 #: view:mrp.bom:0
1814 #: view:mrp.property:0
1815 #: view:mrp.property.group:0
1816 #: view:mrp.routing:0
1817 #: view:mrp.routing.workcenter:0
1818 msgid "General Information"
1819 msgstr "Общая информация"
1820
1821 #. module: mrp
1822 #: view:mrp.production:0
1823 msgid "Productions"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: mrp
1827 #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0
1828 msgid "Close"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: mrp
1832 #: field:mrp.production,sale_name:0
1833 msgid "Sale Name"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: mrp
1837 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1838 msgid "Create minimum stock rules"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: mrp
1842 #: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0
1843 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
1844 msgid "Warehouse"
1845 msgstr "Склад"
1846
1847 #. module: mrp
1848 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1849 #: field:stock.move,production_id:0
1850 msgid "Production"
1851 msgstr "Производство"
1852
1853 #. module: mrp
1854 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1855 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1856 msgid "Service Product"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: mrp
1860 #: field:mrp.procurement,close_move:0
1861 msgid "Close Move at end"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: mrp
1865 #: wizard_view:change_production_qty,confirm:0
1866 msgid "Change Product Qty"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: mrp
1870 #: field:mrp.bom.revision,description:0
1871 #: view:mrp.property:0
1872 #: field:mrp.property,description:0
1873 #: field:mrp.property.group,description:0
1874 #: view:mrp.routing:0
1875 #: field:mrp.routing,note:0
1876 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
1877 #: view:mrp.workcenter:0
1878 #: field:mrp.workcenter,note:0
1879 msgid "Description"
1880 msgstr "Описание"
1881
1882 #. module: mrp
1883 #: selection:mrp.procurement,state:0
1884 msgid "Running"
1885 msgstr "Выполняется"
1886
1887 #. module: mrp
1888 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
1889 msgid "Manufacturing"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: mrp
1893 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
1894 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3
1895 msgid "Unscheduled procurements"
1896 msgstr "Незапланированное снабжение"
1897
1898 #. module: mrp
1899 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
1900 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
1901 msgid "Bill of Material Structure"
1902 msgstr "Структура спецификации"
1903
1904 #. module: mrp
1905 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
1906 msgid "Workcenter load"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: mrp
1910 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
1911 msgid "Time in hours for the cleaning."
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: mrp
1915 #: view:mrp.procurement:0
1916 msgid "Procurement Details"
1917 msgstr "Детали снабжения"
1918
1919 #. module: mrp
1920 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1921 msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: mrp
1925 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
1926 msgid "Scheduled End"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: mrp
1930 #: selection:mrp.bom,method:0
1931 msgid "On Stock"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: mrp
1935 #: field:mrp.bom,sequence:0
1936 #: rml:mrp.production.order:0
1937 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1938 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1939 msgid "Sequence"
1940 msgstr "Последовательность"
1941
1942 #. module: mrp
1943 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
1944 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
1945 msgid "Bill of Materials Components"
1946 msgstr "Компоненты спецификации"