1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:26+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
21 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
23 msgstr "Movimentos criados"
26 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
28 "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
29 "the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
30 "manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
31 "raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
32 "(stock increase) when the order is processed."
36 #: help:mrp.production,location_src_id:0
37 msgid "Location where the system will look for components."
38 msgstr "Local onde o sistema irá procurar componentes."
41 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
42 msgid "Work Centers Utilisation"
43 msgstr "Utilização dos centros de produção"
46 #: view:mrp.routing.workcenter:0
47 msgid "Routing Work Centers"
51 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
52 msgid "Manufacturing Resource Planning"
53 msgstr "Planeamento de recursos de produção"
56 #: report:mrp.production.order:0
58 msgstr "Núm. de ciclos"
61 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
62 msgid "Number of Cycles"
63 msgstr "Número de ciclos"
66 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
68 "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
69 "automatically as soon as the minimum stock is reached."
73 #: field:mrp.production,picking_id:0
75 msgstr "Lista de recolha"
78 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
81 msgstr "Custo por hora"
84 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
86 msgid "Cost Price per Uom"
87 msgstr "Preço de custo or UdM"
90 #: view:mrp.production:0
91 msgid "Scrap Products"
95 #: view:mrp.production.order:0
96 #: field:mrp.production.order,day:0
101 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
102 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
107 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
108 msgid "Work Center Product"
113 msgid "Search Bill Of Material"
114 msgstr "Buscar lista de materiais"
117 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
118 msgid "For stockable products and consumables"
119 msgstr "Para produtos armazenáveis e consumíveis"
122 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
124 msgstr "Para produzir"
127 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
129 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
135 #: field:mrp.bom,code:0
136 #: view:mrp.production:0
137 #: field:mrp.production,name:0
142 #: view:mrp.production:0
143 msgid "Finished Products"
144 msgstr "Produtos acabados"
147 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
148 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
150 msgstr "Para comprar"
153 #: view:mrp.production.order:0
154 msgid "Raw Material Location"
155 msgstr "Local das matérias primas"
158 #: help:mrp.installer,mrp_operations:0
160 "Enhances production orders with readiness states as well as the start date "
161 "and end date of execution of the order."
163 "Adiciona às ordens de produção o estado de prontidão, e as datas de início e "
164 "de fim da execução."
167 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
168 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
170 "Os sistema despoleta automaticamente um pedido de cotação ao fornecedor "
174 #: view:mrp.production:0
175 msgid "Products to Finish"
176 msgstr "Produtos inacabados"
179 #: selection:mrp.bom,method:0
181 msgstr "Conjunto / Pacote"
184 #: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
185 msgid "MRP Subproducts"
189 #: view:mrp.production:0
190 #: field:mrp.production,state:0
195 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
196 msgid "Cost per hour"
197 msgstr "Custo por hora"
200 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
202 "This is used in case of a service without any impact in the system, a "
203 "training session for instance."
205 "Isto se utiliza em caso de um serviço sem nenhum impacto no sistema, uma "
206 "sessão de formação, por exemplo."
209 #: view:mrp.production:0
214 #: field:change.production.qty,product_qty:0
215 #: field:mrp.bom,product_qty:0
216 #: field:mrp.production,product_qty:0
217 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
219 msgstr "Quantidade do produto"
222 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
224 "Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
229 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
230 msgid "For purchased material"
231 msgstr "Para materiais comprados"
234 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
239 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
244 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
245 msgid "Cycle Account"
246 msgstr "Conta do ciclo"
249 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
252 msgstr "Custo de produção"
255 #: report:bom.structure:0
260 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
261 msgid "Procurement of services"
262 msgstr "Aprovisionamento de serviços"
265 #: view:mrp.workcenter:0
266 msgid "Capacity Information"
267 msgstr "Informação da capacidade"
270 #: report:mrp.production.order:0
271 msgid "Destination Location"
272 msgstr "Local de destino"
275 #: view:mrp.installer:0
280 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
282 msgstr "Dados mestre"
285 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
287 "The system waits for the products to be available in the stock. These "
288 "products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
292 #: report:mrp.production.order:0
294 msgstr "Ref. do Parceiro"
297 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
298 msgid "Amount in hours"
299 msgstr "Montante em horas"
302 #: field:mrp.production,product_lines:0
303 msgid "Scheduled goods"
304 msgstr "Bens agendados"
307 #: selection:mrp.bom,type:0
308 msgid "Sets / Phantom"
309 msgstr "Conjuntos / fantasma"
312 #: help:mrp.bom,position:0
313 msgid "Reference to a position in an external plan."
314 msgstr "Referência a posição num plano externo."
317 #: selection:mrp.production.order,month:0
322 #: constraint:stock.move:0
323 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
327 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order
328 msgid "Production Order Report"
329 msgstr "Relatório da ordem de produção"
332 #: selection:mrp.production.order,month:0
337 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
338 msgid "Product Produce"
339 msgstr "Produzir produto"
342 #: selection:mrp.production.order,month:0
347 #: code:addons/mrp/report/price.py:177
349 msgid "Components Cost of "
353 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
354 msgid "Procurement of stockable Product"
355 msgstr "Abastecimento de produto almazenável"
363 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
364 #: report:bom.structure:0
365 #: field:mrp.product_price,number:0
366 #: report:mrp.production.order:0
372 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
374 msgstr "N.º de horas"
377 #: view:mrp.production:0
378 msgid "Confirm Production"
379 msgstr "Confirmar produção"
382 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
384 "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
385 "quantity and the products parameters."
387 "O sistema cria una ordem (de produção ou de compra) em função da quantidade "
388 "vendida e dos parâmetros dos produtos."
391 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
393 "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
396 "No caso de o método de abastecimento do produto ser 'produzir', o sistema "
397 "cria uma ordem de produção."
400 #: field:mrp.installer,mrp_repair:0
405 #: field:mrp.installer,stock_location:0
406 msgid "Advanced Routes"
407 msgstr "Rotas avançadas"
410 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
412 msgstr "Horário de Trabalho"
415 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
416 msgid "Weekly Stock Value Variation"
417 msgstr "Variação semanal do valor do stock"
420 #: help:mrp.installer,mrp_repair:0
422 "Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and "
425 "Activa a gestão de manutenção e das garantias (e o impacto nos stocks e na "
429 #: view:mrp.production:0
430 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
431 #: report:mrp.production.order:0
432 msgid "Scheduled Date"
433 msgstr "Data programada"
436 #: report:mrp.production.order:0
437 msgid "Bill Of Material"
438 msgstr "Lista de Materiais"
441 #: help:mrp.routing,location_id:0
443 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
444 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
445 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
447 "Deixe vazio se produz no local onde os produtos acabados são necessários. "
448 "Defina um local, se produz num local fixo. Isto pode ser um local dum "
449 "parceiro, se sub-contratar as operações de produção"
452 #: view:board.board:0
453 msgid "Stock Value Variation"
454 msgstr "Variação do valor do stock"
457 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
458 msgid "Bill of Materials Structure"
459 msgstr "Estrutura da lista de materiais"
462 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
463 msgid "Product type is service"
464 msgstr "O tipo de produto é \"serviço\""
467 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
469 "Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
470 "your bill of materials."
474 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
475 msgid "Manufacturing decomposition"
476 msgstr "Decomposição da produção"
479 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
480 msgid "For Services."
481 msgstr "Para serviços"
484 #: field:mrp.bom.revision,date:0
485 msgid "Modification Date"
486 msgstr "Data de modificação"
489 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
490 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
492 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
495 "Preencha apenas se quiser lançamentos analíticos automáticos nas ordens de "
499 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
500 msgid "Nbr of cycles"
501 msgstr "Nº de ciclos"
504 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
505 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
506 msgid "Request for Quotation."
507 msgstr "Pedido de cotação"
510 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
512 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
515 "A lista de materiais esta ligada a uma rota - a sucessão de centros de "
519 #: constraint:product.product:0
520 msgid "Error: Invalid ean code"
521 msgstr "Erro: Código EAN inválido"
524 #: view:mrp.routing:0
525 #: field:mrp.routing,location_id:0
526 msgid "Production Location"
527 msgstr "Local da produção"
530 #: view:mrp.production:0
532 msgstr "Alterar quantidade"
535 #: view:mrp.production:0
536 msgid "Force Reservation"
537 msgstr "Forçar reserva"
540 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
545 #: field:report.mrp.inout,value:0
547 msgstr "Valor do stock"
550 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
551 msgid "Product BoM Structure"
552 msgstr "Estrutura da LdM do Produto"
555 #: view:mrp.production:0
556 msgid "Search Production"
557 msgstr "Pesquisar produção"
560 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
562 msgid "Supplier Price per Uom"
563 msgstr "Preço do fornecedor por UdM"
566 #: selection:mrp.production.order,month:0
571 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
572 msgid "BoM Hierarchy"
573 msgstr "Hierarquia da LdM"
576 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
577 #: view:mrp.product.produce:0
578 #: view:mrp.production:0
583 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
584 msgid "Specify Cost of Work center per cycle."
588 #: selection:mrp.production,state:0
589 msgid "Picking Exception"
590 msgstr "Excepção na recolha"
593 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
595 msgstr "Linhas da lista de materiais"
598 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
599 msgid "Time before prod."
600 msgstr "Tempo antes da produção"
603 #: help:mrp.routing,active:0
605 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
606 "without removing it."
610 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
611 msgid "Material Routing"
615 #: view:mrp.production:0
616 #: field:mrp.production,move_lines2:0
617 #: report:mrp.production.order:0
618 msgid "Consumed Products"
619 msgstr "Produtos consumidos"
622 #: constraint:mrp.bom:0
623 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
624 msgstr "Erro ! Você não pode criar um BoM."
627 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
628 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
629 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
630 msgid "Work Center Load"
634 #: code:addons/mrp/procurement.py:43
636 msgid "No BoM defined for this product !"
637 msgstr "Nenhem BoM definido para este producto !"
640 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
641 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
642 msgid "Bill of Material Components"
646 #: field:mrp.production.order,nbr:0
648 msgstr "Número de linhas"
651 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
656 #: view:mrp.production:0
661 #: help:mrp.production,routing_id:0
663 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
664 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
665 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
670 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
671 msgid "Time in hours for doing one cycle."
672 msgstr "Tempo em horas por fazer um ciclo."
675 #: report:bom.structure:0
680 #: view:mrp.production:0
681 msgid "In Production"
685 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
686 msgid "Master Bill of Materials"
690 #: help:mrp.bom,product_uos:0
692 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
693 "promotion of stock."
697 #: view:mrp.product_price:0
698 #: view:mrp.workcenter.load:0
704 #: view:mrp.workcenter:0
709 #: code:addons/mrp/report/price.py:150
710 #: code:addons/mrp/report/price.py:201
712 msgid "Total Cost of "
713 msgstr "Custo total de "
716 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
717 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
721 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
726 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
727 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
729 msgid "Couldn't find bill of material for product"
730 msgstr "Não foi possivel encontrar as contas do material para produção"
733 #: report:bom.structure:0
735 msgstr "Nome de produção"
738 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
740 msgid "Invalid action !"
741 msgstr "Acção inválida !"
744 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
745 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
749 #: view:mrp.installer:0
751 "Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the "
756 #: report:mrp.production.order:0
757 msgid "Printing date"
758 msgstr "Imprimir data"
761 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
762 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
767 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
768 msgid "Procurement rule"
772 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
773 msgid "Specify Cost of Work center per hour."
777 #: view:mrp.production:0
782 #: selection:mrp.production.order,month:0
787 #: report:mrp.production.order:0
789 msgstr "Centro de Trabalho"
792 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
794 "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
795 "order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
796 "service is done (= the delivery of the products)."
800 #: selection:mrp.production,priority:0
805 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
806 msgid "Workcenter Usage"
810 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
811 msgid "Manufacturing Order"
812 msgstr "Ordem de produção"
815 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
816 msgid "Procurement of raw material"
820 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
822 "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
827 #: view:mrp.production:0
828 #: field:mrp.production,cycle_total:0
830 msgstr "Total de Ciclos"
833 #: selection:mrp.production,state:0
834 msgid "Ready to Produce"
835 msgstr "pronto aproduzir"
838 #: field:mrp.bom.revision,name:0
839 msgid "Modification name"
840 msgstr "Nome de modificação"
844 #: view:mrp.production:0
849 #: field:mrp.bom,type:0
854 #: view:mrp.production.order:0
855 msgid "Extended Filters..."
859 #: code:addons/mrp/procurement.py:45
862 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
866 #: view:mrp.property:0
871 #: code:addons/mrp/mrp.py:626
873 msgid "Could not cancel manufacturing order !"
877 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
879 msgstr "Numero de ciclos"
882 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
887 #: code:addons/mrp/mrp.py:627
890 "You must first cancel related internal picking attached to this "
891 "manufacturing order."
895 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
896 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
897 msgid "Minimum Stock"
901 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
906 #: view:board.board:0
907 msgid "Work Center Future Load"
911 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
912 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
913 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
914 msgid "Stockable Product"
915 msgstr "Produto Armazenável"
918 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
920 msgid "Work Center name"
924 #: field:mrp.routing,code:0
929 #: report:mrp.production.order:0
931 msgstr "Número de Horas"
934 #: field:mrp.installer,mrp_jit:0
935 msgid "Just In Time Scheduling"
939 #: view:mrp.property:0
940 #: view:mrp.property.group:0
941 msgid "Property Group"
942 msgstr "Propriedade do grupo"
945 #: view:mrp.production:0
950 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
951 msgid "Manufacturing Plan."
955 #: view:mrp.routing:0
956 #: view:mrp.workcenter:0
961 #: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
963 "Enables multiple product output from a single production order: without "
964 "this, a production order can have only one output product."
968 #: view:change.production.qty:0
969 #: view:mrp.product.produce:0
970 #: view:mrp.product_price:0
971 #: view:mrp.production:0
972 #: view:mrp.workcenter.load:0
977 #: view:mrp.production:0
978 msgid "Split in production lots"
982 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
984 "Number of operations this work center can do in parallel. If this work "
985 "center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
989 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
991 "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
992 "subcontracting demand for instance."
996 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
998 msgstr "Mover produto"
1001 #: view:mrp.production:0
1006 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
1007 msgid "Make to stock"
1008 msgstr "Fazer para stock"
1011 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1013 "Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
1017 #: report:bom.structure:0
1022 #: view:mrp.production:0
1023 msgid "Start Production"
1024 msgstr "Iniciar produção"
1027 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
1028 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
1029 msgid "Production Dashboard"
1033 #: view:mrp.production:0
1038 #: field:mrp.bom,position:0
1039 msgid "Internal Reference"
1043 #: help:mrp.installer,stock_location:0
1045 "Manages product routes and paths within and between locations (e.g. "
1050 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1051 msgid "Product's structure"
1055 #: field:mrp.bom,name:0
1056 #: report:mrp.production.order:0
1057 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1058 #: field:mrp.routing,name:0
1059 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1064 #: view:mrp.installer:0
1065 msgid "MRP Application Configuration"
1069 #: help:mrp.installer,mrp_jit:0
1071 "Enables Just In Time computation of procurement orders.\n"
1073 "While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer "
1074 "avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run "
1075 "the procurement scheduler manually."
1079 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1084 #: report:bom.structure:0
1089 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1090 msgid "Amount measuring unit"
1091 msgstr "Unidade de medida do montante"
1094 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1096 "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
1097 "the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
1098 "(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
1099 "the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1100 "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1101 "the manufacturing route depending on the needs of the company."
1105 #: constraint:mrp.production:0
1106 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
1107 msgstr "A quantidade numa encomenda não pode ser igual ou inferior a zero!"
1110 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1111 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1115 #: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
1118 " This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
1121 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
1122 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
1123 " * Multi-level routing, no limit\n"
1124 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
1125 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
1126 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
1127 " * Different reordering policies\n"
1128 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
1129 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
1130 " * Very flexible\n"
1131 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure\n"
1132 " that include child and phantom BoMs\n"
1133 " It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
1134 " consumable of services. Services are completely integrated with the "
1136 " of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
1137 " in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
1140 " Reports provided by this module:\n"
1141 " * Bill of Material structure and components\n"
1142 " * Load forecast on workcenters\n"
1143 " * Print a production order\n"
1144 " * Stock forecasts\n"
1145 " Dashboard provided by this module::\n"
1146 " * List of next production orders\n"
1147 " * List of deliveries (out picking)\n"
1148 " * Graph of work center load\n"
1149 " * List of procurement in exception\n"
1154 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1155 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1160 #: view:mrp.production:0
1161 #: view:mrp.property:0
1162 #: view:mrp.routing:0
1163 #: view:mrp.workcenter:0
1165 msgstr "Agrupar por..."
1168 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1171 msgstr "Custo de Ciclos"
1174 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1175 msgid "Amount in cycles"
1176 msgstr "Montante em ciclos"
1179 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
1180 msgid "Finished Products Location"
1181 msgstr "Local de Produtos Acabados"
1184 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1189 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1190 msgid "Analytic Journal"
1191 msgstr "Diário analítico"
1194 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1195 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1196 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1197 msgid "Work Centers"
1201 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1206 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1208 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1209 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1210 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1215 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1217 msgstr "Numero de hora"
1220 #: view:mrp.routing:0
1221 msgid "Work Center Operations"
1225 #: view:mrp.routing:0
1230 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1232 #: field:mrp.production,bom_id:0
1233 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1234 msgid "Bill of Material"
1235 msgstr "factura do material"
1238 #: view:mrp.workcenter.load:0
1239 msgid "Select time unit"
1240 msgstr "Seleccionar unidade de tempo"
1243 #: view:report.workcenter.load:0
1244 msgid "Work Center load"
1248 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1249 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1250 msgstr "Locais onde o sistema vai armazenar os produtos acabados."
1253 #: help:mrp.production,picking_id:0
1255 "This is the internal picking list that brings the finished product to the "
1260 #: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1261 msgid "Change Parent Price"
1265 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1270 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1272 "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1273 "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1274 "configured by product."
1278 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1288 #: view:mrp.installer:0
1289 msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
1293 #: field:mrp.production,priority:0
1298 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1299 msgid "Picking List"
1303 #: view:mrp.production.order:0
1308 #: code:addons/mrp/mrp.py:1000
1310 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1314 #: report:mrp.production.order:0
1315 msgid "Production Order N° :"
1316 msgstr "Nº de Ordem de Produção :"
1319 #: code:addons/mrp/mrp.py:647
1321 msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1325 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1326 msgid "Production Scheduled Product"
1330 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1331 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1332 msgstr "Dias de segurança para cada operação de fabricação"
1336 msgid "Component Name"
1340 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1341 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1342 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1343 msgid "Make to Stock"
1344 msgstr "Fazer para Stock"
1347 #: selection:mrp.production.order,month:0
1352 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1354 "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
1355 "necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
1356 "these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1357 "product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1358 "production steps or define a single multi-level bill of materials."
1362 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1364 "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1369 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1374 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1375 #: view:mrp.product_price:0
1376 msgid "Product Cost Structure"
1377 msgstr "Estrutura de custo do produto"
1380 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1382 msgid "Components suppliers"
1386 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
1387 msgid "mrp.installer"
1388 msgstr "mrp.installer"
1391 #: view:mrp.production:0
1392 msgid "Production Work Centers"
1396 #: view:mrp.production.order:0
1397 #: field:mrp.production.order,month:0
1402 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:63
1404 msgid "Active Id is not found"
1408 #: view:mrp.workcenter:0
1409 msgid "Search for mrp workcenter"
1414 msgid "BoM Structure"
1415 msgstr "Estrutura do BoM"
1418 #: field:mrp.production,date_start:0
1420 msgstr "Data de Início"
1423 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1424 msgid "Hour Account"
1425 msgstr "Conta horária"
1428 #: view:mrp.production:0
1429 msgid "Destination Loc."
1433 #: field:mrp.production.order,product_id2:0
1434 msgid "Product Consumed"
1438 #: view:mrp.production:0
1443 #: field:mrp.bom,active:0
1444 #: field:mrp.routing,active:0
1449 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1450 msgid "Procure Products"
1451 msgstr "Adquerir Produtos"
1454 #: view:report.workcenter.load:0
1455 msgid "Work Center Loads"
1459 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1460 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1462 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1463 #: view:mrp.property:0
1464 #: view:procurement.order:0
1465 #: field:procurement.order,property_ids:0
1467 msgstr "Propriedades"
1470 #: help:mrp.production,origin:0
1472 "Reference of the document that generated this production order request."
1476 #: sql_constraint:mrp.bom:0
1478 "All product quantities must be greater than 0.\n"
1479 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1480 "products on BoMs !"
1484 #: view:mrp.production:0
1485 msgid "Extra Information"
1486 msgstr "Informação extra"
1489 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1490 msgid "Change Quantity of Products"
1491 msgstr "Mudar a quantidade de produtos"
1494 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1495 msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1499 #: view:mrp.production.order:0
1504 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1505 msgid "General Account"
1506 msgstr "Contas gerais"
1509 #: report:mrp.production.order:0
1514 #: selection:mrp.production,state:0
1519 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
1520 msgid "Change Standard Price"
1524 #: field:mrp.production,origin:0
1525 #: report:mrp.production.order:0
1526 msgid "Source Document"
1530 #: selection:mrp.production,priority:0
1532 msgstr "Não urgente"
1535 #: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1537 "This will change the price of parent products also according to the BoM "
1538 "structure specified for the product."
1542 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1543 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1547 #: code:addons/mrp/mrp.py:491
1549 msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
1553 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1554 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1555 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1556 #: view:mrp.workcenter:0
1557 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1562 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1563 msgid "Capacity per Cycle"
1564 msgstr "Capacidade por ciclo"
1567 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1569 #: field:mrp.bom,product_id:0
1570 #: view:mrp.production:0
1571 #: field:mrp.production,product_id:0
1572 #: report:mrp.production.order:0
1573 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1578 #: view:mrp.production:0
1579 #: field:mrp.production,hour_total:0
1581 msgstr "Total de Horas"
1584 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1585 msgid "Raw Materials Location"
1586 msgstr "Local de Materias - Primas"
1589 #: view:mrp.product_price:0
1590 msgid "Print Cost Structure of Product."
1594 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1595 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1597 msgstr "UdM do Produto"
1600 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
1602 "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units consisting "
1603 "of one or more persons and/or machines that can be considered as a unit for "
1604 "capacity and planning forecasting."
1608 #: view:mrp.production:0
1609 msgid "Consume Products"
1613 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1614 #: field:mrp.production,product_uom:0
1615 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1617 msgstr "UdM do Produto"
1620 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1621 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1622 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1623 msgid "Make to Order"
1624 msgstr "Produzir por encomenda"
1627 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
1628 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree
1629 msgid "Production Analysis"
1633 #: code:addons/mrp/mrp.py:358
1639 #: view:mrp.production.lot.line:0
1640 msgid "Production Products"
1644 #: field:mrp.production,date_finished:0
1646 msgstr "Data de finalização"
1649 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1654 #: help:mrp.bom,date_start:0
1655 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1656 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1657 msgstr "Validade deste BoM ou componente. Mantenha vazio se é sempre valido."
1660 #: field:mrp.production,product_uos:0
1662 msgstr "UoS do producto"
1665 #: view:mrp.production.order:0
1666 msgid "#Line Orders"
1670 #: selection:mrp.production,priority:0
1672 msgstr "Muito urgente"
1675 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1677 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1678 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1679 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1684 #: view:change.production.qty:0
1689 #: view:mrp.property.group:0
1690 msgid "Properties categories"
1691 msgstr "Categorias da propriedade"
1694 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1695 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1699 #: report:mrp.production.order:0
1700 msgid "Source Location"
1701 msgstr "Local de Origem"
1704 #: view:mrp.production:0
1705 #: view:mrp.production.product.line:0
1706 msgid "Scheduled Products"
1707 msgstr "Produtos agendados"
1710 #: view:mrp.production.lot.line:0
1711 msgid "Production Products Consommation"
1712 msgstr "Consumo de produtos de produção"
1715 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1717 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1718 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1719 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1720 #: view:mrp.production:0
1721 msgid "Manufacturing Orders"
1722 msgstr "Ordens de produção"
1725 #: help:mrp.product.produce,mode:0
1727 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
1729 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1730 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
1731 "ordered quantities are produced."
1735 #: view:mrp.production:0
1736 #: report:mrp.production.order:0
1738 msgstr "Ordens de Trabalho"
1741 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1742 msgid "Cost per cycle"
1743 msgstr "Custo por ciclo"
1746 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1747 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1752 #: selection:mrp.production,state:0
1757 #: view:mrp.production.order:0
1762 #: help:mrp.bom,product_uom:0
1764 "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1768 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1770 "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
1771 "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
1776 #: field:mrp.bom,company_id:0
1777 #: field:mrp.production,company_id:0
1778 #: field:mrp.routing,company_id:0
1779 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1780 #: view:mrp.workcenter:0
1785 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1786 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1787 msgstr "Tempo por ciclo (horas)"
1790 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1791 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1792 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1793 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1794 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1795 msgid "Production Order"
1796 msgstr "Ordem de produção"
1799 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1800 msgid "Automatic procurement rule"
1804 #: view:mrp.production:0
1805 msgid "Compute Data"
1806 msgstr "Processar dados"
1809 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1810 msgid "Product UoS Qty"
1811 msgstr "Quantidade de Produto UoS"
1814 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1818 msgstr "Componentes"
1821 #: report:bom.structure:0
1822 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1823 msgid "BOM Structure"
1824 msgstr "Estructura BoM"
1827 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1832 #: field:mrp.bom,date_start:0
1834 msgstr "Valido A Partir De"
1837 #: selection:mrp.bom,type:0
1842 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1843 msgid "Manufacturing Lead Time"
1847 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1848 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1849 msgid "Product UOS Qty"
1850 msgstr "Quantidade UOS do produto"
1853 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1855 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1856 "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1861 #: view:mrp.product.produce:0
1866 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1867 msgid "Manufacturing Efficiency"
1868 msgstr "Eficiência de produção"
1871 #: constraint:res.company:0
1872 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1873 msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivamente."
1876 #: help:mrp.bom,active:0
1878 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1879 "material without removing it."
1883 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1884 msgid "Product Rounding"
1885 msgstr "Arredondamento do produto"
1888 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1889 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1894 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
1896 "This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and "
1901 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1902 msgid "Consume Only"
1906 #: view:mrp.production:0
1907 msgid "Recreate Picking"
1908 msgstr "Recrear carregamento"
1911 #: help:mrp.bom,type:0
1913 "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
1914 "own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
1915 "product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
1916 "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
1921 #: field:mrp.bom,method:0
1926 #: help:mrp.production,state:0
1928 "When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
1929 " If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
1930 " If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'. "
1932 "If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1933 " When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1934 " When the production is over, the state is set to 'Done'."
1938 #: selection:mrp.bom,method:0
1943 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1944 #: view:res.company:0
1945 msgid "Configuration"
1946 msgstr "Configuração"
1949 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1950 msgid "Time after prod."
1951 msgstr "Tempo depois de produção"
1954 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1955 msgid "Type of period"
1956 msgstr "Tipo de período"
1959 #: view:mrp.production:0
1961 msgstr "Total de Quantidade"
1964 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1965 msgid "Number of Hours"
1966 msgstr "Número de Horas"
1969 #: view:mrp.workcenter:0
1970 msgid "Costing Information"
1974 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
1975 msgid "Procurement Orders"
1976 msgstr "Ordens de aquisição"
1979 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1980 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1984 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
1985 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
1989 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1990 msgid "Parent Routing"
1991 msgstr "Roteamento ascendente"
1994 #: view:mrp.installer:0
1999 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2000 msgid "Time in hours for the setup."
2001 msgstr "Tempo em horas para a configuração."
2004 #: selection:mrp.production.order,month:0
2009 #: field:mrp.installer,config_logo:0
2014 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
2015 #: field:procurement.order,bom_id:0
2020 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2021 #: view:report.mrp.inout:0
2022 msgid "Stock value variation"
2023 msgstr "Variação de valores de stock"
2026 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
2027 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
2028 msgid "Assignment from stock."
2032 #: selection:mrp.production,state:0
2033 msgid "Waiting Goods"
2034 msgstr "Esperar bens"
2037 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
2039 msgstr "Último índice"
2042 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
2043 #: view:mrp.bom.revision:0
2044 msgid "BoM Revisions"
2045 msgstr "Revisões de BoM"
2048 #: selection:mrp.production,state:0
2049 #: selection:mrp.production.order,state:0
2054 #: field:report.mrp.inout,date:0
2055 #: field:report.workcenter.load,name:0
2060 #: field:mrp.installer,progress:0
2061 msgid "Configuration Progress"
2062 msgstr "Progresso da configuração"
2065 #: selection:mrp.production,priority:0
2070 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
2071 msgid "Manufacturing Steps."
2072 msgstr "Etapas de produção"
2075 #: code:addons/mrp/report/price.py:146
2076 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
2078 msgid "Cost Structure"
2082 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
2083 msgid "Consume & Produce"
2084 msgstr "Consumir & Produzir"
2087 #: selection:mrp.production.order,month:0
2092 #: field:mrp.bom,bom_id:0
2094 msgstr "BoM ascendente"
2098 msgid "Component Product"
2102 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
2104 "Bills of materials components are components and sub-products used to create "
2105 "master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
2106 "component is used."
2110 #: selection:mrp.production.order,month:0
2115 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
2116 msgid "Product type is Stockable or Consumable."
2120 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
2121 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
2122 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
2128 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2129 msgid "Select Quantity"
2130 msgstr "Selecionar quantidade"
2133 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2134 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2135 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2136 #: field:product.product,bom_ids:0
2137 msgid "Bill of Materials"
2138 msgstr "Contas de matérias"
2141 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
2143 "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
2144 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
2145 "will be automatically pre-completed."
2149 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
2150 msgid "Bill of Material Revision"
2154 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2155 #: view:mrp.workcenter:0
2156 msgid "General Information"
2157 msgstr "Informação geral"
2160 #: view:mrp.production:0
2165 #: code:addons/mrp/report/price.py:194
2167 msgid "Work Cost of "
2171 #: help:mrp.workcenter,note:0
2173 "Description of the work center. Explain here what's a cycle according to "
2178 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2180 #: field:mrp.bom,routing_id:0
2181 #: view:mrp.production:0
2182 #: field:mrp.production,routing_id:0
2183 #: view:mrp.routing:0
2184 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2189 #: field:mrp.installer,mrp_operations:0
2190 msgid "Manufacturing Operations"
2191 msgstr "Operações de produção"
2194 #: field:mrp.production,date_planned:0
2195 msgid "Scheduled date"
2196 msgstr "Data marcada"
2199 #: constraint:stock.move:0
2200 msgid "You must assign a production lot for this product"
2204 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
2206 "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
2207 "manufacturing a product when you have different ways of building the same "
2208 "product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
2209 "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
2210 "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
2214 #: field:stock.move,production_id:0
2219 #: view:board.board:0
2220 msgid "Procurements in Exception"
2224 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2225 msgid "'Minimum stock rule' material"
2229 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2230 msgid "Product Price"
2231 msgstr "Preço do produto"
2234 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
2235 msgid "MRP Applications Configuration"
2239 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2240 msgid "Split in Production lots"
2244 #: view:change.production.qty:0
2245 msgid "Change Quantity"
2246 msgstr "Mudar a quantidade"
2249 #: view:change.production.qty:0
2250 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2251 msgid "Change Product Qty"
2252 msgstr "Alterar Quantidade de Produto"
2255 #: view:mrp.bom.revision:0
2256 #: field:mrp.bom.revision,description:0
2257 #: view:mrp.property:0
2258 #: view:mrp.property.group:0
2259 #: field:mrp.routing,note:0
2260 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2261 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2262 #: view:mrp.workcenter:0
2263 #: field:mrp.workcenter,note:0
2268 #: selection:mrp.production.order,month:0
2273 #: view:board.board:0
2274 msgid "Manufacturing board"
2278 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
2279 msgid "Scheduled End Date"
2283 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_workcenter_load_tree
2285 "Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
2286 "specified period. It is expressed in number of hours and machine related "
2291 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2292 msgid "The way to procurement depends on the product type."
2296 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2297 msgid "Manufacturing"
2301 #: view:board.board:0
2302 msgid "Next Production Orders"
2306 #: selection:mrp.production.order,month:0
2311 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2312 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2313 msgid "Property Groups"
2317 #: selection:mrp.production.order,month:0
2322 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2324 "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2325 "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2329 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2330 msgid "Time in hours for the cleaning."
2331 msgstr "Tempo em horas para a limpeza."
2334 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2335 msgid "Automatic RFQ"
2339 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2341 "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2342 "project management module of OpenERP."
2346 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2348 "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2349 "production order creates as much procurement orders as components listed in "
2350 "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2354 #: help:mrp.product_price,number:0
2356 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2357 "will be displayed base on this quantity."
2361 #: selection:mrp.bom,method:0
2366 #: field:mrp.bom,sequence:0
2367 #: report:mrp.production.order:0
2368 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2369 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2374 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2375 msgid "Resource Leaves"
2379 #: help:mrp.bom,sequence:0
2380 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2384 #: view:mrp.production:0
2385 #: field:mrp.production,move_lines:0
2386 #: report:mrp.production.order:0
2387 msgid "Products to Consume"
2391 #: view:mrp.production.order:0
2392 #: field:mrp.production.order,year:0