1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
29 msgstr "Materiaallijst"
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
35 msgstr "# Productieorders"
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
47 msgstr "%s geproduceerd"
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
58 "In de 'Alleen verbruiken' modus worden alleen producten met de geselecteerde "
59 "hoeveelheid verbruikt.\n"
60 "In de 'Verbruik & Produceer' modus worden producten verbruikt met de "
61 "geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieorder afronden wanneer de "
62 "totaal bestelde hoeveelheid zijn geproduceerd."
65 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
67 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
68 " Click to add a component to a bill of material.\n"
70 " Bills of materials components are components and by-"
72 " used to create master bills of materials. Use this menu to\n"
73 " search in which BoM a specific component is used.\n"
77 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
78 " Klik hier voor het toevoegen van een component aan de "
81 " Componenten van een materiaallijst, zijn componenten of "
83 " welke gebruikt worden in de hoofdmateriaallijst. Gebruik dit "
85 " te zoeken in welke materiaallijst een specifiek component is "
91 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
93 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
94 " Click to add a work center.\n"
96 " Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
97 " units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
98 " considered as units for task assignation as well as "
100 " and planning forecast.\n"
104 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
105 " Klik voor het aanmaken van een productiestap\n"
107 " Met productiestappen kunt u productie plaatsen maken\n"
108 " en beheren. Ze bestaan uit werknemers en/of machines,\n"
109 " die worden beschouwd als eenheden voor de capaciteit en\n"
110 " planningsprognose. Houd er rekening mee dat de werk-tijd en\n"
111 " resource afwezigheid niet worden meegenomen in de\n"
112 " tijdberekening van de werkplek.\n"
117 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
119 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
120 " Click to create a bill of material. \n"
122 " Bills of Materials allow you to define the list of required "
124 " materials used to make a finished product; through a "
126 " order or a pack of products.\n"
128 " Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
129 " orders according to procurement needs.\n"
133 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
134 " Klik hier voor het aanmaken van een materiaallijst. \n"
136 " Met de materiaallijsten kunt u een lijst van "
137 "materialen/grondstoffen\n"
138 " maken en beheren die worden gebruikt om een eindproduct te "
141 " Odoo zal deze materiaallijsten gebruiken om automatisch "
143 " voor te stellen op basis van wat een product nodig heeft.\n"
148 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
150 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
151 " Click to create a group of properties.\n"
153 " Define specific property groups that can be assigned to "
155 " bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
156 " to automatically select the right bill of materials "
158 " to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
160 " For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
162 " two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
164 " on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
165 " schedule a production using the matching bill of materials.\n"
169 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
170 " Klik hier voor het maken van een groep van eigenschappen.\n"
172 " Definieer specifieke eigenschap groepen die kunnen worden "
173 "toegewezen aan uw\n"
174 " materiaallijst en verkooporders. Eigenschappen geeft Odoo te "
176 " om automatisch de juiste materiaallijst te selecteren "
178 " eigenschappen geselecteerd in de verkooporder door de "
181 " Bijvoorbeeld, in het groep \"Garantie\", heeft u twee\n"
182 " eigenschappen: 1 jaar garantie, 3 jaar garantie. "
184 " van de eigenschappen geselecteerd in de verkooporder, zal "
186 " een productieorder plannen met de bijbehorende "
192 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
194 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
195 " Click to create a manufacturing order. \n"
197 " A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
198 " consume raw materials and produce finished products.\n"
200 " Manufacturing orders are usually proposed automatically "
202 " on customer requirements or automated rules like the "
208 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
209 " Klik voor het aanmaken van een productieorder. \n"
211 " Een productieorder, gebaseerd op een materiaallijst, zal "
213 " verbruiken en gereed product produceren.\n"
215 " Productieorder worden meestal automatisch aangemaakt op "
217 " van klantbehoefte of op basis van een minimaal voorraad "
223 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
225 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
226 " Click to create a new property.\n"
228 " The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
229 " materials for manufacturing a product when you have "
231 " ways of building the same product. You can assign several\n"
232 " properties to each bill of materials. When a salesperson\n"
233 " creates a sales order, they can relate it to several "
235 " and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
240 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
241 " Klik hier voor het aanmaken van een eigenschap.\n"
243 " De eigenschappen in Odoo worden gebruikt om de juiste\n"
244 " materiaallijst te selecteren voor het produceren van een "
246 " wanneer u op verschillende manieren hetzelfde product kan "
248 " U kunt een aantal eigenschappen aan elke materiaallijst "
250 " Wanneer een verkoper een verkooporder aanmaakt, kan hij "
252 " aan een aantal eigenschappen en Odoo selecteert automatisch\n"
253 " de te gebruiken materiaallijst.\n"
258 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
260 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
261 " Click to create a routing.\n"
263 " Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
264 " operations that should be followed within your work centers "
266 " order to produce a product. They are attached to bills of\n"
267 " materials that will define the required raw materials.\n"
271 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
272 " Klik voor het aanmaken van productieroute.\n"
274 " Productie routes geven u de mogelijkheid om productie\n"
275 " bewerkingen te maken en te beheren, welke moeten worden\n"
276 " opgevolgd binnen uw productiestappen om een product te "
278 " Ze zijn gekoppeld aan een materiaallijst, welke de "
280 " materialen beschrijft.\n"
285 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
287 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
288 " Click to start a new manufacturing order. \n"
290 " A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
291 " consume raw materials and produce finished products.\n"
293 " Manufacturing orders are usually proposed automatically "
295 " on customer requirements or automated rules like the "
301 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
302 " Klik voor het aanmaken van een productieorder. \n"
304 " Een productieorder, gebaseerd op een materiaallijst, zal "
306 " verbruiken en gereed product produceren.\n"
308 " Productieorder worden meestal automatisch aangemaakt op "
310 " van klantbehoefte of op basis van een minimaal voorraad "
316 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
317 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
319 "Een factor van 0.9 betekent een verlies maken van 10% tijdens het "
323 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
324 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
326 "Een factor van 0,9 betekend een verlies van 10% in het productieproces."
329 #: field:mrp.bom,active:0
330 #: field:mrp.routing,active:0
335 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
337 msgid "Active Id not found"
338 msgstr "Actieve Id niet gevonden"
341 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
343 "All product quantities must be greater than 0.\n"
344 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
347 "Alle productie hoeveelheden moeten groter zijn dan 0.\n"
348 "U dient de module mrp_byproduct te installeren indien u bijproducten wilt "
352 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
353 msgid "Allow detailed planning of work order"
354 msgstr "Maakt een detailplanning voor werkorders mogelijk"
357 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
358 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
360 "Sta verschillende materiaallijsten toe per product, door gebruik te maken "
364 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
366 "Allows to manage all product repairs.\n"
367 "* Add/remove products in the reparation\n"
368 "* Impact for stocks\n"
369 "* Invoicing (products and/or services)\n"
370 "* Warranty concept\n"
371 "* Repair quotation report\n"
372 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
373 "-This installs the module mrp_repair."
375 "Maakt het mogelijk om alle product-reparaties te beheren\n"
376 "* Toevoegen/verwijderen van producten in reparatie\n"
377 "* Impact op de voorraad\n"
378 "* Facturatie (producten en/of diensten)\n"
380 "* Reparatie offerte rapport\n"
381 "* Aanwijzingen voor de technicus en voor de uiteindelijke klant.\n"
382 "-Dit installeert de module mrp_repair."
385 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
386 msgid "Amount in cycles"
387 msgstr "Hoeveelheid in cycli"
390 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
391 msgid "Amount in hours"
392 msgstr "Hoeveelheid in uren"
395 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
396 msgid "Amount measuring unit"
397 msgstr "Hoeveelheid maateenheid"
400 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
401 msgid "Analytic Journal"
402 msgstr "Kostenplaatsdagboek"
405 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
410 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
415 #: help:product.template,produce_delay:0
417 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
418 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
420 "Dit is de gemiddelde vertraging in dagen om dit product te produceren. Dit "
421 "geldt alleen voor de productieorder en, als het een materiaallijst is met "
422 "meerdere niveaus, is het alleen voor het niveau van dit product. "
423 "Verschillende doorlooptijden worden opgeteld voor alle niveaus en "
427 #: selection:mrp.production,state:0
428 msgid "Awaiting Raw Materials"
429 msgstr "Wachten op grondstoffen"
432 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
434 msgstr "Materiaallijst naam"
437 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
438 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
439 msgstr "Product variant benodigd voor deze regel."
442 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
447 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
448 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
449 msgid "BOM Structure"
450 msgstr "Materiaallijststructuur"
453 #: code:addons/mrp/stock.py:44
456 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
457 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
458 "'Produce' button to do so."
460 "Omdat product %s het vereist, dient u een partijnummer toe te wijzen aan uw "
461 "grondstof %s om verder te kunnen produceren. gebruik de 'Produceer' knop om "
465 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
466 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
467 #: view:website:mrp.report_mrporder
468 msgid "Bill Of Material"
469 msgstr "Materiaallijst"
472 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
473 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
474 #: field:mrp.production,bom_id:0
475 msgid "Bill of Material"
476 msgstr "Materiaallijst"
479 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
480 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
481 msgid "Bill of Material Components"
482 msgstr "Materiaallijst componenten"
485 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
486 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
487 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
488 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
489 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
490 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
491 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
492 #: field:product.template,bom_ids:0
493 msgid "Bill of Materials"
494 msgstr "Materiaallijst"
497 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
498 msgid "Bill of Materials Structure"
499 msgstr "Materiaallijststructuur"
502 #: help:mrp.production,bom_id:0
504 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
505 "make a finished product."
507 "Materiaallijsten geven u de mogelijkheid om een lijst van grondstoffen "
508 "(componenten) te definiëren voor het produceren van een eindproduct."
511 #: field:procurement.order,bom_id:0
513 msgstr "Materiaallijst"
516 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
518 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
520 "Materiaallijst \"%s\" bevat een materiaallijst met een recursief product: "
524 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
527 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
530 "Materiaallijst \"%s\" bevat een 'losse componenten' materiaallijst, maar bij "
531 "het product \"%s\" dis geen materiaallijst gedefinieerd."
534 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
535 msgid "BoM Hierarchy"
536 msgstr "Materiaal hiërarchie"
539 #: field:mrp.bom.line,type:0
540 msgid "BoM Line Type"
541 msgstr "Materiaallijst regel soort"
544 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
546 msgstr "Materiaallijstregels"
549 #: field:mrp.bom,type:0
551 msgstr "Materiaallijst soort"
554 #: code:addons/mrp/stock.py:257
556 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
557 msgstr "Kan een algemene productie route vinden"
560 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
561 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
562 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
563 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
564 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
565 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
570 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
571 msgid "Cancel Production"
572 msgstr "Productie annuleren"
575 #: selection:mrp.production,state:0
580 #: code:addons/mrp/stock.py:182
582 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
584 "Het is niet mogelijk om een mutatie te gebruiken, welke negatief of nul is."
587 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
589 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
591 "Het is niet mogelijk een productieorder te verwijderen in de status '%s'."
594 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
596 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
597 msgstr "Kan geen materiaallijst vinden voor dit product."
600 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
601 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
603 msgid "Cannot find bill of material for this product."
604 msgstr "Kan geen materiaallijst vinden voor dit product."
607 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
608 msgid "Capacity Information"
609 msgstr "Capaciteitsinformatie"
612 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
613 msgid "Capacity per Cycle"
614 msgstr "Capaciteit per cyclus"
617 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
618 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
619 msgid "Change Product Qty"
620 msgstr "Wijzig producthoeveelheid"
623 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
624 msgid "Change Quantity"
625 msgstr "Wijzig hoeveelheid"
628 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
629 msgid "Change Quantity of Products"
630 msgstr "Wijzig de hoeveelheid van producten"
633 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
634 msgid "Check Availability"
635 msgstr "Beschikbaarheid controleren"
638 #: field:mrp.routing,code:0
643 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
648 #: field:mrp.bom,company_id:0
649 #: field:mrp.production,company_id:0
650 #: field:mrp.routing,company_id:0
651 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
652 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
653 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
658 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
659 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
660 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
661 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
662 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
668 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
670 msgid "Components Cost of %s %s"
671 msgstr "Component kosten van %s %s"
674 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
676 msgid "Components suppliers"
677 msgstr "Componenten leverancier"
680 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
682 msgstr "Bereken gegevens"
685 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
686 msgid "Configuration"
687 msgstr "Instellingen"
690 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
691 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
692 msgid "Configure Manufacturing"
693 msgstr "Productie instellen"
696 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
701 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
702 msgid "Confirm Production"
703 msgstr "Bevestig productie"
706 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
707 msgid "Consume & Produce"
708 msgstr "Verbruik & produceer"
711 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
712 msgid "Consume Lines"
713 msgstr "Verbruikte producten"
716 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
717 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
719 msgstr "Verbruik mutatie"
722 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
724 msgstr "Alleen verbruik"
727 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
728 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
729 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
730 msgid "Consume Products"
731 msgstr "Verbruik producten"
734 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
735 #: field:mrp.production,move_lines2:0
736 #: view:website:mrp.report_mrporder
737 msgid "Consumed Products"
738 msgstr "Verbruikte producten"
741 #: field:stock.move,consumed_for:0
743 msgstr "Verbruikt voor"
746 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
748 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
749 msgstr "Kostprijs per maateenheid"
752 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
753 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
755 msgid "Cost Structure"
756 msgstr "Kosten structuur"
759 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
760 msgid "Cost per cycle"
761 msgstr "Kosten per cyclus"
764 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
765 msgid "Cost per hour"
766 msgstr "Kosten per uur"
769 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
770 msgid "Costing Information"
771 msgstr "Kosten informatie"
774 #: field:change.production.qty,create_uid:0
775 #: field:mrp.bom,create_uid:0
776 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
777 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
778 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
779 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
780 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
781 #: field:mrp.production,create_uid:0
782 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
783 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
784 #: field:mrp.property,create_uid:0
785 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
786 #: field:mrp.routing,create_uid:0
787 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
788 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
789 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
790 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
792 msgstr "Aangemaakt door"
795 #: field:change.production.qty,create_date:0
796 #: field:mrp.bom,create_date:0
797 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
798 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
799 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
800 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
801 #: field:mrp.product_price,create_date:0
802 #: field:mrp.production,create_date:0
803 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
804 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
805 #: field:mrp.property,create_date:0
806 #: field:mrp.property.group,create_date:0
807 #: field:mrp.routing,create_date:0
808 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
809 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
810 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
811 #: field:stock.move.consume,create_date:0
813 msgstr "Aangemaakt op"
816 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
817 msgid "Cycle Account"
818 msgstr "Cyclusrekening"
821 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
824 msgstr "Kosten cycli"
827 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
828 #: help:mrp.production,message_last_post:0
829 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
830 msgid "Date of the last message posted on the record."
831 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
834 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
839 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
840 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
841 msgid "Default Unit of Measure"
842 msgstr "Standaard maateenheid"
845 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
846 msgid "Define manufacturers on products "
847 msgstr "Definieer fabrikanten bij producten "
850 #: field:mrp.property,description:0
851 #: field:mrp.property.group,description:0
852 #: field:mrp.routing,note:0
853 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
854 #: field:mrp.workcenter,note:0
856 msgstr "Beschrijving"
859 #: help:mrp.workcenter,note:0
861 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
864 "Omschrijving van de productiestap. Leg uit wat een cyclus is voor deze "
868 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
869 msgid "Destination Loc."
870 msgstr "Bestemming loc."
873 #: view:website:mrp.report_mrporder
874 msgid "Destination Location"
878 #: selection:mrp.production,state:0
883 #: field:mrp.production,date_finished:0
888 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
889 #: code:addons/mrp/stock.py:182
890 #: code:addons/mrp/stock.py:257
891 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
892 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
898 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
899 msgid "Extra Information"
900 msgstr "Extra informatie"
903 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
904 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
906 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
909 "Vul dit alleen in indien u automatisch kostenplaats boekingen wilt maken van "
913 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
915 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
918 "Geef hier een product in om eenvoudig uw productiekosten te volgen in een "
922 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
923 msgid "Finished Products"
924 msgstr "Gereed product"
927 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
928 msgid "Finished Products Location"
929 msgstr "Locatie eindproduct"
932 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
933 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
934 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
939 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
940 msgid "Force Reservation"
941 msgstr "Forceer reservering"
944 #: help:product.template,track_production:0
946 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
947 "generated by a Manufacturing Order"
949 "Forceert om een partijnummer in te geven voor iedere voorraadmutatie van dit "
950 "product, gegenereerd door een productieorder."
953 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
954 msgid "General Account"
955 msgstr "Algemene rekening"
958 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
959 msgid "General Information"
960 msgstr "Algemene informatie"
963 #: help:mrp.bom,sequence:0
964 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
965 msgstr "Geeft de volgorde weer, bij het weergeven van een materiaallijst."
968 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
970 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
972 "Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van productiestappen "
973 "in een productie route"
976 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
977 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
979 "Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van werkorders."
982 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
983 msgid "Gives the sequence order when displaying."
984 msgstr "Geeft de volgorde bij weergave"
987 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
992 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
993 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
994 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
995 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
996 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
998 msgstr "Groepeer op..."
1001 #: help:mrp.bom,message_summary:0
1002 #: help:mrp.production,message_summary:0
1003 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
1005 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1006 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1008 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
1009 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
1013 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1014 msgid "Hour Account"
1015 msgstr "Kostenplaats uren"
1018 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
1021 msgstr "Kosten per uur"
1024 #: field:change.production.qty,id:0
1025 #: field:mrp.bom,id:0
1026 #: field:mrp.bom.line,id:0
1027 #: field:mrp.config.settings,id:0
1028 #: field:mrp.product.produce,id:0
1029 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
1030 #: field:mrp.product_price,id:0
1031 #: field:mrp.production,id:0
1032 #: field:mrp.production.product.line,id:0
1033 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
1034 #: field:mrp.property,id:0
1035 #: field:mrp.property.group,id:0
1036 #: field:mrp.routing,id:0
1037 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
1038 #: field:mrp.workcenter,id:0
1039 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
1040 #: field:report.mrp.inout,id:0
1041 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
1042 #: field:report.workcenter.load,id:0
1043 #: field:stock.move.consume,id:0
1048 #: help:mrp.bom,product_id:0
1050 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
1052 "Indien een product variant is gedefinieerd, is de materiaallijst alleen "
1053 "beschikbaar voor dit product."
1056 #: help:mrp.bom,message_unread:0
1057 #: help:mrp.production,message_unread:0
1058 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
1059 msgid "If checked new messages require your attention."
1060 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
1063 #: help:mrp.bom,active:0
1065 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1066 "material without removing it."
1068 "Indien het 'actief' veld is uitgevinkt kunt u de grondstoffenlijst "
1069 "onzichtbaar maken zonder deze te verwijderen."
1072 #: help:mrp.routing,active:0
1074 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
1075 "without removing it."
1077 "Indien het actief veld is uitgevinkt heeft u de mogelijkheid om de routing "
1078 "te verbergen, zonder deze te verwijderen."
1081 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1082 msgid "In Production"
1083 msgstr "In productie"
1086 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1087 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1092 #: field:mrp.bom,position:0
1093 msgid "Internal Reference"
1094 msgstr "Interne referentie"
1097 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
1098 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
1099 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
1101 msgid "Invalid Action!"
1102 msgstr "Ongeldige actie!"
1105 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
1106 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
1107 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
1108 msgid "Is a Follower"
1109 msgstr "Is een volger"
1112 #: help:mrp.routing,location_id:0
1114 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
1115 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
1116 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1118 "Laat leeg indien u produceert op de locatie waar het gereed product nodig "
1119 "is. Stel een locatie in als u produceert op een vaste locatie. Dat kan de "
1120 "locatie van een relatie zijn indien u de fabricage outsource't."
1123 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
1124 #: field:mrp.production,message_last_post:0
1125 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
1126 msgid "Last Message Date"
1127 msgstr "Laatste bericht datum"
1130 #: field:change.production.qty,write_uid:0
1131 #: field:mrp.bom,write_uid:0
1132 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
1133 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
1134 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
1135 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
1136 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
1137 #: field:mrp.production,write_uid:0
1138 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
1139 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
1140 #: field:mrp.property,write_uid:0
1141 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
1142 #: field:mrp.routing,write_uid:0
1143 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
1144 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
1145 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
1146 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
1147 msgid "Last Updated by"
1148 msgstr "Laatst aangepast door"
1151 #: field:change.production.qty,write_date:0
1152 #: field:mrp.bom,write_date:0
1153 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1154 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1155 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1156 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1157 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1158 #: field:mrp.production,write_date:0
1159 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1160 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1161 #: field:mrp.property,write_date:0
1162 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1163 #: field:mrp.routing,write_date:0
1164 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1165 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1166 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1167 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1168 msgid "Last Updated on"
1169 msgstr "Laatst aangepast op"
1172 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1177 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1182 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1183 msgid "Location where the system will look for components."
1184 msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componenten."
1187 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1188 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1189 msgstr "Locatie waar de eindproducten opgeslagen worden"
1192 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1193 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1194 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1199 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1200 msgid "Manage Routings"
1201 msgstr "Productieroutes beheren"
1204 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1205 msgid "Manage repairs of products "
1206 msgstr "Beheren van reparaties van producten "
1209 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1210 msgid "Manage routings and work orders "
1211 msgstr "Productieroutes en werkopdrachten beheren "
1214 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1219 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1220 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1226 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1227 msgid "Manufacture Rule"
1228 msgstr "Porductie regel"
1231 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1232 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1233 msgstr "Produceer in dit magazijn"
1236 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1237 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1238 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1239 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1240 msgid "Manufacturing"
1244 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1245 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1246 msgid "Manufacturing Efficiency"
1247 msgstr "Productie efficiëntie"
1250 #: field:product.template,produce_delay:0
1251 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1252 msgid "Manufacturing Lead Time"
1253 msgstr "Extra dagen productietijd"
1256 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1257 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1258 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1259 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1260 #: field:procurement.order,production_id:0
1261 msgid "Manufacturing Order"
1262 msgstr "Productieorder"
1265 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1267 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1268 msgstr "Productieorder <em>%s</em> aangemaakt."
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1274 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1275 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1276 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1277 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1278 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1279 msgid "Manufacturing Orders"
1280 msgstr "Productieorders"
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1284 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1285 msgstr "Productieorders te starten"
1288 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1289 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1290 msgstr "Productieorders wachtende producten"
1293 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1294 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1295 msgstr "Lopende productieorders"
1298 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1299 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1300 msgstr "Productieorders welke op dit moment in productie zijn."
1303 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1304 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1305 msgstr "Productieorders welke klaar zijn voor productie."
1308 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1309 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1310 msgstr "Productieorders welke wachten op grondstoffen."
1313 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1314 msgid "Mark as Started"
1315 msgstr "Markeer als gestart"
1318 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1319 msgid "Master Bill of Materials"
1320 msgstr "Hoofd materialenlijst"
1323 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1325 msgstr "Stamgegevens"
1328 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1329 #: field:mrp.production,message_ids:0
1330 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1335 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1336 #: help:mrp.production,message_ids:0
1337 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1338 msgid "Messages and communication history"
1339 msgstr "Berichten en communicatie historie"
1342 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1347 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1348 msgid "Mrp Workcenter"
1349 msgstr "Productiestap"
1352 #: field:mrp.bom,name:0
1353 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1354 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1355 #: field:mrp.property,name:0
1356 #: field:mrp.routing,name:0
1357 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1358 #: view:website:mrp.report_mrporder
1363 #: selection:mrp.production,state:0
1368 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1370 msgid "No BoM exists for this product!"
1371 msgstr "Er bestaat geen materiaallijst voor dit rpoduct"
1374 #: view:website:mrp.report_mrporder
1375 msgid "No. Of Cycles"
1376 msgstr "Aantal cycli"
1379 #: view:website:mrp.report_mrporder
1380 msgid "No. Of Hours"
1381 msgstr "Aantal uren"
1384 #: selection:mrp.bom,type:0
1385 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1386 #: selection:mrp.production,priority:0
1391 #: selection:mrp.production,priority:0
1393 msgstr "Niet urgent"
1396 #: help:mrp.property,composition:0
1397 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1398 msgstr "Niet gebruikt in berekeningen, alleen ter informatie."
1401 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1403 msgstr "Opmerkingen"
1406 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1407 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1408 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1409 msgid "Number of Cycles"
1410 msgstr "Aantal herhalingen"
1413 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1414 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1415 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1416 msgid "Number of Hours"
1417 msgstr "Aantal uren"
1420 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1422 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1425 "Aantal herhalingen die deze productiestap heeft te doen in de specifieke "
1426 "verwerking van de productie route."
1429 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1431 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1432 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1434 "Het aantal bewerkingen dat deze productiestap parallel kan uitvoeren. Indien "
1435 "de productiestap een aantal van 5 werknemers vertegenwoordigd, dan is de "
1436 "capaciteit per cyclus 5."
1439 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1440 msgid "Open MRP Menu"
1441 msgstr "Productie menu openen"
1444 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1449 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1454 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1455 msgid "Order Planning"
1456 msgstr "Order planning"
1459 #: constraint:mrp.production:0
1460 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1461 msgstr "Order hoeveelheid mag niet negatief of nul zijn!"
1464 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1466 msgstr "Bovenliggende materiaallijst"
1469 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1470 msgid "Parent Routing"
1471 msgstr "Bovenliggende productiestap"
1474 #: view:website:mrp.report_mrporder
1475 msgid "Partner Ref:"
1476 msgstr "Relatie referentie:"
1479 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1481 msgstr "In afwachting"
1484 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1489 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1494 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1496 msgstr "Losse componenten of Halffabricaat (niet apart geproduceerd)"
1499 #: help:mrp.bom.line,type:0
1501 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1502 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1503 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1505 "Lossen componenten: Deze productregel zal niet in de grondstoffen van een "
1506 "productieorder worden opgenomen. Dit product wordt direct vervangen door de "
1507 "grondstoffen van de materiaallijst, zonder een extra productieorder aan te "
1511 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1512 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1517 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1519 msgid "Please provide proper quantity."
1520 msgstr "Geef een juist aantal in."
1523 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1524 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1529 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1530 msgid "Print Cost Structure of Product."
1531 msgstr "Afdrukken kostprijs van product"
1534 #: view:website:mrp.report_mrporder
1535 msgid "Printing date:"
1536 msgstr "Afdrukdatum:"
1539 #: field:mrp.production,priority:0
1544 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1549 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1550 msgid "Procurement Rule"
1551 msgstr "Verwerving regel"
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1555 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1556 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1561 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1562 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1563 msgstr "Produceer verschillende producten vanuit één productieoder."
1566 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1567 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1568 msgid "Produced Products"
1569 msgstr "Geproduceerde producten"
1572 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1573 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1574 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1575 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1576 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1577 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1578 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1579 #: field:mrp.production,product_id:0
1580 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1581 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1582 #: view:website:mrp.report_mrporder
1587 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1588 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1589 msgid "Product Cost Structure"
1590 msgstr "Kostenstructuur product"
1593 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1594 msgid "Product Move"
1595 msgstr "Product mutatie"
1598 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1599 msgid "Product Name"
1600 msgstr "Productnaam"
1603 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1604 msgid "Product Price"
1605 msgstr "Productprijs"
1608 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1609 msgid "Product Produce"
1610 msgstr "Produceer product"
1613 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1614 msgid "Product Produce Consume lines"
1615 msgstr "Product te produceren, te verbruiken regels"
1618 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1620 msgstr "Producthoeveelheid"
1623 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1624 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1625 #: field:mrp.production,product_qty:0
1626 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1627 msgid "Product Quantity"
1628 msgstr "Hoeveelheid product"
1631 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1632 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1633 msgid "Product Rounding"
1634 msgstr "Productafronding"
1637 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1638 msgid "Product Template"
1639 msgstr "Productsjabloon"
1642 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1643 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1645 msgstr "Product verkoopeenheid"
1648 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1650 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1651 "promotion of stock."
1653 "De product verkoopmaateenheid is de maateenheid voor facturatie en promotie "
1657 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1658 msgid "Product UOS Qty"
1659 msgstr "Product hvh. VE"
1662 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1663 msgid "Product UOS Quantity"
1664 msgstr "Product hoeveelheid in verk. maateenheid"
1667 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1668 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1669 #: field:mrp.production,product_uom:0
1670 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1671 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1672 msgid "Product Unit of Measure"
1673 msgstr "Maateenheid product"
1676 #: field:mrp.production,product_uos:0
1678 msgstr "Product verkoopeenheid"
1681 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1682 msgid "Product UoS Quantity"
1683 msgstr "Product hoeveelheid in verk. maateenheid"
1686 #: field:mrp.bom,product_id:0
1687 msgid "Product Variant"
1688 msgstr "Productvariant"
1691 #: view:website:mrp.report_mrporder
1696 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1701 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1702 #: field:mrp.routing,location_id:0
1703 msgid "Production Location"
1704 msgstr "Productielocatie"
1707 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1708 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1709 msgid "Production Order"
1710 msgstr "Productieorder"
1713 #: view:website:mrp.report_mrporder
1714 msgid "Production Order N° :"
1715 msgstr "Productie opdracht nr :"
1718 #: field:stock.move,production_id:0
1719 msgid "Production Order for Produced Products"
1720 msgstr "Productorders voor producten welke worden geprocuceerd"
1723 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1724 msgid "Production Order for Raw Materials"
1725 msgstr "Productieorder grondstoffen"
1728 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1729 msgid "Production Scheduled Product"
1730 msgstr "Geplande productie product"
1733 #: selection:mrp.production,state:0
1734 msgid "Production Started"
1735 msgstr "Productie gestart"
1738 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1739 msgid "Production Work Centers"
1740 msgstr "Productiestappen"
1743 #: field:mrp.production,progress:0
1744 msgid "Production progress"
1745 msgstr "Productie voortgang"
1748 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1749 msgid "Production started late"
1750 msgstr "Productie startdatum"
1753 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1758 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1759 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1760 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1761 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1766 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1767 msgid "Products Consumed"
1768 msgstr "Producten verbruikt"
1771 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1772 #: field:mrp.production,move_lines:0
1773 #: view:website:mrp.report_mrporder
1774 msgid "Products to Consume"
1775 msgstr "Producten te verbruiken"
1778 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1779 msgid "Products to Finish"
1780 msgstr "Producten te voltooien"
1783 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1784 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1785 msgid "Products to Produce"
1786 msgstr "Producten te produceren"
1789 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1790 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1791 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1792 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1793 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1794 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1795 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1796 #: field:procurement.order,property_ids:0
1798 msgstr "Eigenschappen"
1801 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1802 msgid "Properties categories"
1803 msgstr "Eigenschappen categorieën"
1806 #: field:mrp.property,composition:0
1807 msgid "Properties composition"
1808 msgstr "Samenstellingseigenschappen"
1811 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1816 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1817 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1818 #: field:mrp.property,group_id:0
1819 #: field:mrp.property.group,name:0
1820 msgid "Property Group"
1821 msgstr "Eigenschappengroep"
1824 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1825 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1826 msgid "Property Groups"
1827 msgstr "Eigenschap groepen"
1830 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1831 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1832 #: field:mrp.product_price,number:0
1833 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1834 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1835 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1836 #: view:website:mrp.report_mrporder
1839 msgstr "Hoeveelheid"
1842 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1843 msgid "Quantity (in default UoM)"
1844 msgstr "Hoeveelheid (in standaard maateenheid)"
1847 #: view:website:mrp.report_mrporder
1849 msgstr "Hoeveelheid:"
1852 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1853 msgid "Raw Materials Location"
1854 msgstr "Locatie grondstoffen"
1857 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1862 #: selection:mrp.production,state:0
1863 msgid "Ready to Produce"
1864 msgstr "Gereed voor productie"
1867 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1868 #: field:mrp.bom,code:0
1869 #: field:mrp.production,name:0
1874 #: sql_constraint:mrp.production:0
1875 msgid "Reference must be unique per Company!"
1876 msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
1879 #: help:mrp.production,origin:0
1881 "Reference of the document that generated this production order request."
1883 "Referentie van het document dat het verzoek voor deze productieorder heeft "
1887 #: help:mrp.bom,position:0
1888 msgid "Reference to a position in an external plan."
1889 msgstr "Refereert aan een positie in een extern plan."
1892 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1897 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1898 msgid "Resource Leaves"
1899 msgstr "Afwezigheid resource"
1902 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1907 #: field:mrp.production,user_id:0
1909 msgstr "Verantwoordelijke"
1912 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1913 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1914 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1915 msgstr "Afronding op de producthoeveelheid."
1918 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1919 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1920 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1921 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1922 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1923 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1924 #: field:mrp.production,routing_id:0
1925 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1926 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1927 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1929 msgstr "Productieroutes"
1932 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1933 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1934 msgid "Routing Work Centers"
1935 msgstr "Productie route"
1938 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1940 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1941 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1942 "will be automatically pre-completed."
1944 "Productieroutes geven alle gebruikte productiestappen weer, voor hoe lang "
1945 "en/of cycly. Indien een productie route is aangegeven dan wordt het derde "
1946 "tabblad van een productieorder (productiestappen) automatisch van tevoren "
1950 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1951 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1953 msgstr "Productieroutes"
1956 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1958 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1959 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1960 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1963 "Productie routes geven u de mogelijkheid om productie bewerkingen te maken "
1964 "en te beheren, welke moeten worden opgevolgd binnen uw productiestappen om "
1965 "een product te produceren. Ze zijn gekoppeld aan een materiaallijst, welke "
1966 "de benodigde materialen beschrijft."
1969 #: view:website:mrp.report_mrporder
1971 msgstr "Verkoopordernummer:"
1974 #: field:mrp.production,date_planned:0
1975 msgid "Scheduled Date"
1976 msgstr "Geplande datum"
1979 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1980 msgid "Scheduled Date by Month"
1981 msgstr "Geplande datum per maand"
1984 #: view:website:mrp.report_mrporder
1985 msgid "Scheduled Date:"
1986 msgstr "Geplande datum:"
1989 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1990 msgid "Scheduled Month"
1991 msgstr "Geplande maand"
1994 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1995 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1996 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1997 msgid "Scheduled Products"
1998 msgstr "Geplande producten"
2001 #: field:mrp.production,product_lines:0
2002 msgid "Scheduled goods"
2003 msgstr "Geplande materialen"
2006 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2007 msgid "Scrap Products"
2008 msgstr "Producten afkeuren"
2011 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
2016 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2017 msgid "Search Bill Of Material"
2018 msgstr "Zoeken in grondstoffenlijst"
2021 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2022 msgid "Search Bill Of Material Components"
2023 msgstr "Zoek materiaallijst componenten"
2026 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
2027 msgid "Search Production"
2028 msgstr "Zoek productie"
2031 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2032 msgid "Search for mrp workcenter"
2033 msgstr "Zoek naar een productiestap"
2036 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
2037 msgid "Security days for each manufacturing operation."
2038 msgstr "Veiligheidsmarge in dagen voor elke productiehandeling."
2041 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2042 msgid "Select Quantity"
2043 msgstr "Selecteer hoeveelheid"
2046 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
2047 msgid "Select time unit"
2048 msgstr "Selecteer tijdseenheid"
2051 #: field:mrp.bom,sequence:0
2052 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
2053 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2054 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2055 #: view:website:mrp.report_mrporder
2060 #: selection:mrp.bom,type:0
2065 #: help:mrp.bom,type:0
2067 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
2068 "contain the raw materials, instead of the finished product."
2070 "Set: Bij het verwerken van een verkooporder voor dit product, zal de "
2071 "uitgaande levering de grondstoffen van deze materiaallijst bevatten in "
2072 "plaats van het gereed product."
2075 #: field:mrp.production,origin:0
2076 msgid "Source Document"
2077 msgstr "Bron document"
2080 #: view:website:mrp.report_mrporder
2081 msgid "Source Document:"
2082 msgstr "Bron document"
2085 #: view:website:mrp.report_mrporder
2086 msgid "Source Location"
2087 msgstr "Bronlocatie"
2090 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
2091 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
2092 msgstr "Specificeer de kosten van de productiestap per cyclus."
2095 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
2096 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
2097 msgstr "Specificeer de kosten per productiestap per uur."
2100 #: help:mrp.product_price,number:0
2102 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2103 "will be displayed base on this quantity."
2105 "Geef de hoeveelheid producten te produceren of te kopen. Verslag van de "
2106 "kostenstructuur wordt weergegeven gebaseerd op deze hoeveelheid."
2109 #: field:mrp.production,date_start:0
2114 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
2115 #: field:mrp.production,state:0
2120 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
2122 msgstr "Voorraadmutatie"
2125 #: field:report.mrp.inout,value:0
2127 msgstr "Voorraadwaarde"
2130 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2131 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
2132 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
2133 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
2134 msgid "Stock value variation"
2135 msgstr "Voorraadwaarde variatie"
2138 #: field:mrp.bom,message_summary:0
2139 #: field:mrp.production,message_summary:0
2140 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
2142 msgstr "Samenvatting"
2145 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
2147 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
2148 msgstr "Leveranciersprijs per maateenheid."
2151 #: help:stock.move,consumed_for:0
2152 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
2153 msgstr "Technisch veld voor de traceability van de geproduceerde producten"
2156 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2157 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2160 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2163 "De maateenheid van het door u gekozen product heeft een andere categorie dan "
2164 "in het product bestand."
2167 #: help:mrp.production,routing_id:0
2169 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2170 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2171 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2174 "De lijst van de bewerkingen (lijst van de productiestappen) om het "
2175 "eindproduct te vervaardigen. De productie route wordt vooral gebruikt om de "
2176 "kosten van werkplekken te berekenen tijdens bewerkingen en de toekomstige "
2177 "belastingen op de productiestappen door middel van planningssystemen."
2180 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2181 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2183 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2184 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2185 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2188 "De lijst van bewerkingen (productiestap) om een gereed product te "
2189 "produceren. De productie route worden voornamelijk gebruikt om productiestap "
2190 "kosten gedurende de bewerkingen en toekomstige werkbelasting van de "
2191 "productiestappen te berekenen gebaseerd op de planning."
2194 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2196 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2197 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2199 "De selectie van de juiste materiaallijst om te gebruiken is gebaseerd op de "
2200 "eigenschappen, zoals deze worden vastgelegd bij de verkooporder en "
2204 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2206 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2207 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2208 "-This installs the module mrp_operations."
2210 "Dit geeft u de mogelijkheid om start, startdatum, stopdatum toe te voegen "
2211 "aan de productieorder regels (op het tabblad productiestappen).\n"
2212 "-Dit installeert de module mrp_operations."
2215 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2217 "This allows you to define the following for a product:\n"
2219 "* Manufacturer Product Name\n"
2220 "* Manufacturer Product Code\n"
2221 "* Product Attributes.\n"
2222 "-This installs the module product_manufacturer."
2224 "Dit geeft u de mogelijkheid om de volgende gegevens bij een product te "
2227 "* Productnaam van de fabrikant\n"
2228 "* Productcode van de fabrikant\n"
2229 "* Product kenmerken.\n"
2230 "-Dit installeert de module product_manufacturer."
2233 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2234 msgid "Time after prod."
2235 msgstr "Tijd na productie (uur)"
2238 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2239 msgid "Time before prod."
2240 msgstr "Tijd vóór productie (uur)"
2243 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2244 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2245 msgstr "Tijd voor 1 cyclus (uur)"
2248 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2249 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2250 msgstr "Tijd in uren voor één productiecyclus."
2253 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2254 msgid "Time in hours for the cleaning."
2255 msgstr "Reinigingstijd in uren"
2258 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2259 msgid "Time in hours for the setup."
2260 msgstr "Opzettijd in uren"
2263 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2265 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2268 "Tijd in uren voor deze productiestap om de bewerking uit te voeren in de "
2269 "gespecificeerde productie route."
2272 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2274 msgstr "Te verbruiken"
2277 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2278 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2280 msgid "Total Cost of %s %s"
2281 msgstr "Totale kosten van %s %s"
2284 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2285 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2286 msgid "Total Cycles"
2287 msgstr "Totaal aantal cycli"
2290 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2291 #: field:mrp.production,hour_total:0
2293 msgstr "Totaal aantal uren"
2296 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2301 #: field:product.template,track_production:0
2302 msgid "Track Manufacturing Lots"
2303 msgstr "Traceer productie partijen"
2306 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2307 msgid "Track production"
2308 msgstr "Volg productie"
2311 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2312 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2313 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2318 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2319 msgid "Type of period"
2320 msgstr "Soort periode"
2323 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2324 msgid "Unit of Measure"
2325 msgstr "Meeteenheid"
2328 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2329 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2331 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2333 msgstr "Maateenheid voor de voorraad"
2336 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2337 #: field:mrp.production,message_unread:0
2338 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2339 msgid "Unread Messages"
2340 msgstr "Ongelezen berichten"
2343 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2348 #: selection:mrp.production,priority:0
2353 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2358 #: field:mrp.bom,date_start:0
2359 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2361 msgstr "Geldig vanaf"
2364 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2365 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2366 msgid "Valid From Date by Month"
2367 msgstr "Geldig vanaf datum per maand"
2370 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2371 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2372 msgid "Valid From Month"
2373 msgstr "Geldig vanaf maand"
2376 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2377 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2382 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2383 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2384 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2385 msgstr "Geldigheid van component. Leeg laten indien altijd geldig."
2388 #: help:mrp.bom,date_start:0
2389 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2390 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2392 "Geldigheid van deze materiaallijst. Laat leeg als deze altijd geldig is."
2395 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2400 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2405 #: selection:mrp.production,priority:0
2407 msgstr "Zeer urgent"
2410 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2415 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2416 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2419 msgstr "Waarschuwing"
2422 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2423 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2424 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2427 msgstr "Waarschuwing!"
2430 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2431 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2432 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2433 msgid "Website Messages"
2434 msgstr "Website berichten"
2437 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2438 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2439 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2440 msgid "Website communication history"
2441 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
2444 #: field:report.mrp.inout,date:0
2445 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2446 #: field:report.workcenter.load,name:0
2451 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2452 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2453 msgstr "Wekelijkse voorraadwaarde variatie"
2456 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2458 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2459 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2461 "Wekelijkse voorraadwaardering geeft u de mogelijkheid om uw voorraadwaarde "
2462 "te volgen van uw productie activiteiten, uw ontvangsten van producten en uw "
2463 "geleverde producten."
2466 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2468 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2469 " will contain the raw materials, instead of "
2470 "the finished product."
2472 "Wanneer een verkooporder voor dit product wordt verwerkt, zal de uitgaande "
2474 " de grondstoffen (componenten) bevatten, in "
2475 "plaats van het eindproduct."
2478 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2480 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2482 "Wanneer producten worden gefabriceerd kunnen deze altijd in dit magazijn "
2486 #: help:mrp.production,state:0
2488 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2489 " If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2491 " If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2493 " If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2495 " When the production gets started then the status is set to "
2496 "'In Production'.\n"
2497 " When the production is over, the status is set to 'Done'."
2499 "Als de productieorder wordt aangemaakt, dan is de status ingesteld op "
2501 " Als de productieorder wordt bevestigd, dan wordt de status "
2502 "ingesteld op 'Wachten op materiaal'.\n"
2503 " Als er fouten zijn, dan wordt de status ingesteld op "
2505 " Als de voorraad beschikbaar is, dan wordt de status "
2506 "ingesteld op 'Gereed voor productie'.\n"
2507 " Wanneer de productie wordt gestart,dan wordt de status "
2508 "ingesteld op 'In productie'.\n"
2509 " Wanneer de productie gereed is, dan wordt de status "
2510 "ingesteld op 'Verwerkt'."
2513 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2514 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2515 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2516 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2517 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2518 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2520 msgstr "Productiestap"
2523 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2524 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2525 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2526 msgid "Work Center Load"
2527 msgstr "Productiestap belasting"
2530 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2531 msgid "Work Center Loads"
2532 msgstr "Productiestap belastingen"
2535 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2536 msgid "Work Center Operations"
2537 msgstr "Productiestap bewerkingen"
2540 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2541 msgid "Work Center Product"
2542 msgstr "Productiestap product"
2545 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2546 msgid "Work Center Usage"
2547 msgstr "Productiestap gebruik"
2550 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2551 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2552 msgid "Work Center load"
2553 msgstr "Productiestap belasting"
2556 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2558 msgid "Work Center name"
2559 msgstr "Productiestap naam"
2562 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2563 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2564 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2565 msgid "Work Centers"
2566 msgstr "Productiestappen"
2569 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2570 msgid "Work Centers Utilisation"
2571 msgstr "Productiestap gebruik"
2574 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2577 msgstr "Werk kosten"
2580 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2582 msgid "Work Cost of %s %s"
2583 msgstr "Werkkosten van %s %s"
2586 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2587 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2592 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2593 #: view:website:mrp.report_mrporder
2598 #: view:website:mrp.report_mrporder
2603 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2604 msgid "Working Time"
2608 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2610 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2611 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2612 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2613 "-This installs the module mrp_byproduct."
2615 "U kunt bijproducten configureren in de materiaallijst.\n"
2616 "Zonder deze module: A + B + C -> D.\n"
2617 "Met deze module: A + B + C -> D + E.\n"
2618 "Dit installeert de module mrp_byproduct."
2621 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2623 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2624 msgstr "U dient een partijnnummer in te geven voor het product %s"
2627 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2632 #: selection:mrp.property,composition:0
2637 #: selection:mrp.property,composition:0
2642 #: selection:mrp.property,composition:0
2647 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2648 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2649 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2650 #: field:mrp.production,ready_production:0
2656 #~ "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2657 #~ "But you can only produce up to total %s quantities."
2659 #~ "U gaat totaal %s hoeveelheden \"% s\" produceren.\n"
2660 #~ "Maar u kunt alleen maar produceren tot hoeveelheden van totaal % s."