[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
22 #, python-format
23 msgid " Manufacture"
24 msgstr " Produceer"
25
26 #. module: mrp
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
29 msgstr "Materiaallijst"
30
31 #. module: mrp
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
35 msgstr "# Productieorders"
36
37 #. module: mrp
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
39 #, python-format
40 msgid "%s (copy)"
41 msgstr "%s (kopie)"
42
43 #. module: mrp
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
45 #, python-format
46 msgid "%s produced"
47 msgstr "%s geproduceerd"
48
49 #. module: mrp
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
51 msgid ""
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
53 "selected.\n"
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
57 msgstr ""
58 "In de 'Alleen verbruiken' modus worden alleen producten met de geselecteerde "
59 "hoeveelheid verbruikt.\n"
60 "In de 'Verbruik & Produceer' modus worden producten verbruikt met de "
61 "geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieorder afronden wanneer de "
62 "totaal bestelde hoeveelheid zijn geproduceerd."
63
64 #. module: mrp
65 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
66 msgid ""
67 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
68 "                Click to add a component to a bill of material.\n"
69 "              </p><p>\n"
70 "                Bills of materials components are components and by-"
71 "products\n"
72 "                used to create master bills of materials.  Use this menu to\n"
73 "                search in which BoM a specific component is used.\n"
74 "              </p>\n"
75 "            "
76 msgstr ""
77 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
78 "                Klik hier voor het toevoegen van een component aan de "
79 "materiaallijst.\n"
80 "              </p><p>\n"
81 "                Componenten van een materiaallijst, zijn componenten of "
82 "bijproducten\n"
83 "                welke gebruikt worden in de hoofdmateriaallijst. Gebruik dit "
84 "menu om\n"
85 "                te zoeken in welke materiaallijst een specifiek component is "
86 "opgenomen.\n"
87 "              </p>\n"
88 "            "
89
90 #. module: mrp
91 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
92 msgid ""
93 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
94 "                Click to add a work center.\n"
95 "              </p><p>\n"
96 "                Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
97 "                units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
98 "                considered as units for task assignation as well as "
99 "capacity\n"
100 "                and planning forecast.\n"
101 "              </p>\n"
102 "            "
103 msgstr ""
104 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
105 "                Klik voor het aanmaken van een productiestap\n"
106 "              </p><p>\n"
107 "                Met productiestappen kunt u productie plaatsen maken\n"
108 "                en beheren. Ze bestaan ​​uit werknemers en/of machines,\n"
109 "                die worden beschouwd als eenheden voor de capaciteit en\n"
110 "                planningsprognose. Houd er rekening mee dat de werk-tijd en\n"
111 "                resource afwezigheid niet worden meegenomen in de\n"
112 "                tijdberekening van de werkplek.\n"
113 "              </p>\n"
114 "            "
115
116 #. module: mrp
117 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
118 msgid ""
119 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
120 "                Click to create a bill of material. \n"
121 "              </p><p>\n"
122 "                Bills of Materials allow you to define the list of required "
123 "raw\n"
124 "                materials used to make a finished product; through a "
125 "manufacturing\n"
126 "                order or a pack of products.\n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
129 "                orders according to procurement needs.\n"
130 "              </p>\n"
131 "            "
132 msgstr ""
133 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
134 "                Klik hier voor het aanmaken van een materiaallijst. \n"
135 "              </p><p>\n"
136 "                Met de materiaallijsten kunt u een lijst van "
137 "materialen/grondstoffen\n"
138 "                maken en beheren die worden gebruikt om een ​​eindproduct te "
139 "maken. \n"
140 "                </p><p>\n"
141 "                Odoo zal deze materiaallijsten gebruiken om automatisch "
142 "productieorders\n"
143 "                voor te stellen op basis van wat een product nodig heeft.\n"
144 "              </p>\n"
145 "            "
146
147 #. module: mrp
148 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
149 msgid ""
150 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
151 "                Click to create a group of properties.\n"
152 "              </p><p>\n"
153 "                Define specific property groups that can be assigned to "
154 "your\n"
155 "                bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
156 "                to automatically select the right bill of materials "
157 "according\n"
158 "                to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
159 "              </p><p>\n"
160 "                For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
161 "have\n"
162 "                two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
163 "Depending\n"
164 "                on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
165 "                schedule a production using the matching bill of materials.\n"
166 "              </p>\n"
167 "            "
168 msgstr ""
169 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
170 "                Klik hier voor het maken van een groep van eigenschappen.\n"
171 "              </p><p>\n"
172 "                 Definieer specifieke eigenschap groepen die kunnen worden "
173 "toegewezen aan uw\n"
174 "                materiaallijst en verkooporders. Eigenschappen geeft Odoo te "
175 "mogelijkheid\n"
176 "                om automatisch de juiste materiaallijst te selecteren "
177 "volgens de \n"
178 "                eigenschappen geselecteerd in de verkooporder door de "
179 "verkoper.\n"
180 "              </ p>\n"
181 "                Bijvoorbeeld, in het groep \"Garantie\", heeft u twee\n"
182 "                eigenschappen: 1 jaar garantie, 3 jaar garantie. "
183 "Afhankelijk\n"
184 "                van de eigenschappen geselecteerd in de verkooporder, zal "
185 "Odoo\n"
186 "                een productieorder plannen met de bijbehorende "
187 "materiaallijst.\n"
188 "              </p>\n"
189 "            "
190
191 #. module: mrp
192 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
193 msgid ""
194 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
195 "                Click to create a manufacturing order. \n"
196 "              </p><p>\n"
197 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
198 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
199 "              </p><p>\n"
200 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
201 "based\n"
202 "                on customer requirements or automated rules like the "
203 "minimum\n"
204 "                stock rule.\n"
205 "              </p>\n"
206 "            "
207 msgstr ""
208 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
209 "                Klik voor het aanmaken van een productieorder. \n"
210 "              </p><p>\n"
211 "                Een productieorder, gebaseerd op een materiaallijst, zal "
212 "grondstoffen\n"
213 "                verbruiken en gereed product produceren.\n"
214 "              </p><p>\n"
215 "                Productieorder worden meestal automatisch aangemaakt op "
216 "basis\n"
217 "                van klantbehoefte of op basis van een minimaal voorraad "
218 "niveau.\n"
219 "              </p>\n"
220 "            "
221
222 #. module: mrp
223 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
224 msgid ""
225 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
226 "                Click to create a new property.\n"
227 "              </p><p>\n"
228 "                The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
229 "                materials for manufacturing a product when you have "
230 "different\n"
231 "                ways of building the same product.  You can assign several\n"
232 "                properties to each bill of materials.  When a salesperson\n"
233 "                creates a sales order, they can relate it to several "
234 "properties\n"
235 "                and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
236 "                the needs.\n"
237 "              </p>\n"
238 "            "
239 msgstr ""
240 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
241 "                Klik hier voor het aanmaken van een eigenschap.\n"
242 "              </p><p>\n"
243 "                De eigenschappen in Odoo worden gebruikt om de juiste\n"
244 "                materiaallijst te selecteren voor het produceren van een "
245 "product\n"
246 "                wanneer u op verschillende manieren hetzelfde product kan "
247 "produceren.\n"
248 "                U kunt een aantal eigenschappen aan elke materiaallijst "
249 "koppelen.\n"
250 "                Wanneer een verkoper een verkooporder aanmaakt, kan hij "
251 "relateren\n"
252 "                aan een aantal eigenschappen en Odoo selecteert automatisch\n"
253 "                de te gebruiken materiaallijst.\n"
254 "              </p>\n"
255 "            "
256
257 #. module: mrp
258 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
259 msgid ""
260 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
261 "                Click to create a routing.\n"
262 "              </p><p>\n"
263 "                Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
264 "                operations that should be followed within your work centers "
265 "in\n"
266 "                order to produce a product.  They are attached to bills of\n"
267 "                materials that will define the required raw materials.\n"
268 "              </p>\n"
269 "            "
270 msgstr ""
271 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
272 "                Klik voor het aanmaken van productieroute.\n"
273 "              </p><p>\n"
274 "                Productie routes geven u de mogelijkheid om productie\n"
275 "                bewerkingen te maken en te beheren, welke moeten worden\n"
276 "                opgevolgd binnen uw productiestappen om een product te "
277 "produceren.\n"
278 "                Ze zijn gekoppeld aan een materiaallijst, welke de "
279 "benodigde\n"
280 "                materialen beschrijft.\n"
281 "              </p>\n"
282 "            "
283
284 #. module: mrp
285 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
286 msgid ""
287 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
288 "                Click to start a new manufacturing order. \n"
289 "              </p><p>\n"
290 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
291 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
292 "              </p><p>\n"
293 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
294 "based\n"
295 "                on customer requirements or automated rules like the "
296 "minimum\n"
297 "                stock rule.\n"
298 "              </p>\n"
299 "            "
300 msgstr ""
301 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
302 "                Klik voor het aanmaken van een productieorder. \n"
303 "              </p><p>\n"
304 "                Een productieorder, gebaseerd op een materiaallijst, zal "
305 "grondstoffen\n"
306 "                verbruiken en gereed product produceren.\n"
307 "              </p><p>\n"
308 "                Productieorder worden meestal automatisch aangemaakt op "
309 "basis\n"
310 "                van klantbehoefte of op basis van een minimaal voorraad "
311 "niveau.\n"
312 "              </p>\n"
313 "            "
314
315 #. module: mrp
316 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
317 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
318 msgstr ""
319 "Een factor van 0.9 betekent een verlies maken van 10% tijdens het "
320 "productieproces."
321
322 #. module: mrp
323 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
324 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
325 msgstr ""
326 "Een factor van 0,9 betekend een verlies van 10% in het productieproces."
327
328 #. module: mrp
329 #: field:mrp.bom,active:0
330 #: field:mrp.routing,active:0
331 msgid "Active"
332 msgstr "Actief"
333
334 #. module: mrp
335 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
336 #, python-format
337 msgid "Active Id not found"
338 msgstr "Actieve Id niet gevonden"
339
340 #. module: mrp
341 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
342 msgid ""
343 "All product quantities must be greater than 0.\n"
344 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
345 "products on BoMs !"
346 msgstr ""
347 "Alle productie hoeveelheden moeten groter zijn dan 0.\n"
348 "U dient de module mrp_byproduct te installeren indien u bijproducten wilt "
349 "registreren."
350
351 #. module: mrp
352 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
353 msgid "Allow detailed planning of work order"
354 msgstr "Maakt een detailplanning voor werkorders mogelijk"
355
356 #. module: mrp
357 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
358 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
359 msgstr ""
360 "Sta verschillende materiaallijsten toe per product, door gebruik te maken "
361 "van eigenschappen."
362
363 #. module: mrp
364 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
365 msgid ""
366 "Allows to manage all product repairs.\n"
367 "* Add/remove products in the reparation\n"
368 "* Impact for stocks\n"
369 "* Invoicing (products and/or services)\n"
370 "* Warranty concept\n"
371 "* Repair quotation report\n"
372 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
373 "-This installs the module mrp_repair."
374 msgstr ""
375 "Maakt het mogelijk om alle product-reparaties te beheren\n"
376 "* Toevoegen/verwijderen van producten in reparatie\n"
377 "* Impact op de voorraad\n"
378 "* Facturatie (producten en/of diensten)\n"
379 "* Garantie\n"
380 "* Reparatie offerte rapport\n"
381 "* Aanwijzingen voor de technicus en voor de uiteindelijke klant.\n"
382 "-Dit installeert de module mrp_repair."
383
384 #. module: mrp
385 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
386 msgid "Amount in cycles"
387 msgstr "Hoeveelheid in cycli"
388
389 #. module: mrp
390 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
391 msgid "Amount in hours"
392 msgstr "Hoeveelheid in uren"
393
394 #. module: mrp
395 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
396 msgid "Amount measuring unit"
397 msgstr "Hoeveelheid maateenheid"
398
399 #. module: mrp
400 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
401 msgid "Analytic Journal"
402 msgstr "Kostenplaatsdagboek"
403
404 #. module: mrp
405 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
406 msgid "Apply"
407 msgstr "Toepassen"
408
409 #. module: mrp
410 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
411 msgid "Approve"
412 msgstr "Goedkeuren"
413
414 #. module: mrp
415 #: help:product.template,produce_delay:0
416 msgid ""
417 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
418 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
419 msgstr ""
420 "Dit is de gemiddelde vertraging in dagen om dit product te produceren. Dit "
421 "geldt alleen voor de productieorder en, als het een materiaallijst is met "
422 "meerdere niveaus, is het alleen voor het niveau van dit product. "
423 "Verschillende doorlooptijden worden opgeteld voor alle niveaus en "
424 "inkooporders."
425
426 #. module: mrp
427 #: selection:mrp.production,state:0
428 msgid "Awaiting Raw Materials"
429 msgstr "Wachten op grondstoffen"
430
431 #. module: mrp
432 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
433 msgid "BOM Name"
434 msgstr "Materiaallijst naam"
435
436 #. module: mrp
437 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
438 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
439 msgstr "Product variant benodigd voor deze regel."
440
441 #. module: mrp
442 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
443 msgid "BOM Ref"
444 msgstr "Referentie"
445
446 #. module: mrp
447 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
448 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
449 msgid "BOM Structure"
450 msgstr "Materiaallijststructuur"
451
452 #. module: mrp
453 #: code:addons/mrp/stock.py:44
454 #, python-format
455 msgid ""
456 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
457 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
458 "'Produce' button to do so."
459 msgstr ""
460 "Omdat product %s het vereist, dient u een partijnummer toe te wijzen aan uw "
461 "grondstof %s om verder te kunnen produceren. gebruik de 'Produceer' knop om "
462 "dit te doen."
463
464 #. module: mrp
465 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
466 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
467 #: view:website:mrp.report_mrporder
468 msgid "Bill Of Material"
469 msgstr "Materiaallijst"
470
471 #. module: mrp
472 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
473 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
474 #: field:mrp.production,bom_id:0
475 msgid "Bill of Material"
476 msgstr "Materiaallijst"
477
478 #. module: mrp
479 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
480 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
481 msgid "Bill of Material Components"
482 msgstr "Materiaallijst componenten"
483
484 #. module: mrp
485 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
486 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
487 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
488 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
489 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
490 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
491 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
492 #: field:product.template,bom_ids:0
493 msgid "Bill of Materials"
494 msgstr "Materiaallijst"
495
496 #. module: mrp
497 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
498 msgid "Bill of Materials Structure"
499 msgstr "Materiaallijststructuur"
500
501 #. module: mrp
502 #: help:mrp.production,bom_id:0
503 msgid ""
504 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
505 "make a finished product."
506 msgstr ""
507 "Materiaallijsten geven u de mogelijkheid om een lijst van grondstoffen "
508 "(componenten) te definiëren voor het produceren van een eindproduct."
509
510 #. module: mrp
511 #: field:procurement.order,bom_id:0
512 msgid "BoM"
513 msgstr "Materiaallijst"
514
515 #. module: mrp
516 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
517 #, python-format
518 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
519 msgstr ""
520 "Materiaallijst \"%s\" bevat een materiaallijst met een recursief product: "
521 "\"%s\"."
522
523 #. module: mrp
524 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
525 #, python-format
526 msgid ""
527 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
528 "BoM defined."
529 msgstr ""
530 "Materiaallijst \"%s\" bevat een 'losse componenten' materiaallijst, maar bij "
531 "het product   \"%s\" dis geen materiaallijst gedefinieerd."
532
533 #. module: mrp
534 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
535 msgid "BoM Hierarchy"
536 msgstr "Materiaal hiërarchie"
537
538 #. module: mrp
539 #: field:mrp.bom.line,type:0
540 msgid "BoM Line Type"
541 msgstr "Materiaallijst regel soort"
542
543 #. module: mrp
544 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
545 msgid "BoM Lines"
546 msgstr "Materiaallijstregels"
547
548 #. module: mrp
549 #: field:mrp.bom,type:0
550 msgid "BoM Type"
551 msgstr "Materiaallijst soort"
552
553 #. module: mrp
554 #: code:addons/mrp/stock.py:257
555 #, python-format
556 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
557 msgstr "Kan een algemene productie route vinden"
558
559 #. module: mrp
560 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
561 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
562 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
563 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
564 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
565 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
566 msgid "Cancel"
567 msgstr "Annuleren"
568
569 #. module: mrp
570 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
571 msgid "Cancel Production"
572 msgstr "Productie annuleren"
573
574 #. module: mrp
575 #: selection:mrp.production,state:0
576 msgid "Cancelled"
577 msgstr "Geannuleerd"
578
579 #. module: mrp
580 #: code:addons/mrp/stock.py:182
581 #, python-format
582 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
583 msgstr ""
584 "Het is niet mogelijk om een mutatie te gebruiken, welke negatief of nul is."
585
586 #. module: mrp
587 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
588 #, python-format
589 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
590 msgstr ""
591 "Het is niet mogelijk een productieorder te verwijderen in de status '%s'."
592
593 #. module: mrp
594 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
595 #, python-format
596 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
597 msgstr "Kan geen materiaallijst vinden voor dit product."
598
599 #. module: mrp
600 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
601 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
602 #, python-format
603 msgid "Cannot find bill of material for this product."
604 msgstr "Kan geen materiaallijst vinden voor dit product."
605
606 #. module: mrp
607 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
608 msgid "Capacity Information"
609 msgstr "Capaciteitsinformatie"
610
611 #. module: mrp
612 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
613 msgid "Capacity per Cycle"
614 msgstr "Capaciteit per cyclus"
615
616 #. module: mrp
617 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
618 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
619 msgid "Change Product Qty"
620 msgstr "Wijzig producthoeveelheid"
621
622 #. module: mrp
623 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
624 msgid "Change Quantity"
625 msgstr "Wijzig hoeveelheid"
626
627 #. module: mrp
628 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
629 msgid "Change Quantity of Products"
630 msgstr "Wijzig de hoeveelheid van producten"
631
632 #. module: mrp
633 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
634 msgid "Check Availability"
635 msgstr "Beschikbaarheid controleren"
636
637 #. module: mrp
638 #: field:mrp.routing,code:0
639 msgid "Code"
640 msgstr "Code"
641
642 #. module: mrp
643 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
644 msgid "Companies"
645 msgstr "Bedrijven"
646
647 #. module: mrp
648 #: field:mrp.bom,company_id:0
649 #: field:mrp.production,company_id:0
650 #: field:mrp.routing,company_id:0
651 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
652 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
653 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
654 msgid "Company"
655 msgstr "Bedrijf"
656
657 #. module: mrp
658 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
659 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
660 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
661 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
662 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
663 #, python-format
664 msgid "Components"
665 msgstr "Componenten"
666
667 #. module: mrp
668 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
669 #, python-format
670 msgid "Components Cost of %s %s"
671 msgstr "Component kosten van %s %s"
672
673 #. module: mrp
674 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
675 #, python-format
676 msgid "Components suppliers"
677 msgstr "Componenten leverancier"
678
679 #. module: mrp
680 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
681 msgid "Compute Data"
682 msgstr "Bereken gegevens"
683
684 #. module: mrp
685 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
686 msgid "Configuration"
687 msgstr "Instellingen"
688
689 #. module: mrp
690 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
691 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
692 msgid "Configure Manufacturing"
693 msgstr "Productie instellen"
694
695 #. module: mrp
696 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
697 msgid "Confirm"
698 msgstr "Bevestigen"
699
700 #. module: mrp
701 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
702 msgid "Confirm Production"
703 msgstr "Bevestig productie"
704
705 #. module: mrp
706 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
707 msgid "Consume & Produce"
708 msgstr "Verbruik & produceer"
709
710 #. module: mrp
711 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
712 msgid "Consume Lines"
713 msgstr "Verbruikte producten"
714
715 #. module: mrp
716 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
717 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
718 msgid "Consume Move"
719 msgstr "Verbruik mutatie"
720
721 #. module: mrp
722 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
723 msgid "Consume Only"
724 msgstr "Alleen verbruik"
725
726 #. module: mrp
727 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
728 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
729 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
730 msgid "Consume Products"
731 msgstr "Verbruik producten"
732
733 #. module: mrp
734 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
735 #: field:mrp.production,move_lines2:0
736 #: view:website:mrp.report_mrporder
737 msgid "Consumed Products"
738 msgstr "Verbruikte producten"
739
740 #. module: mrp
741 #: field:stock.move,consumed_for:0
742 msgid "Consumed for"
743 msgstr "Verbruikt voor"
744
745 #. module: mrp
746 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
747 #, python-format
748 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
749 msgstr "Kostprijs per maateenheid"
750
751 #. module: mrp
752 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
753 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
754 #, python-format
755 msgid "Cost Structure"
756 msgstr "Kosten structuur"
757
758 #. module: mrp
759 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
760 msgid "Cost per cycle"
761 msgstr "Kosten per cyclus"
762
763 #. module: mrp
764 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
765 msgid "Cost per hour"
766 msgstr "Kosten per uur"
767
768 #. module: mrp
769 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
770 msgid "Costing Information"
771 msgstr "Kosten informatie"
772
773 #. module: mrp
774 #: field:change.production.qty,create_uid:0
775 #: field:mrp.bom,create_uid:0
776 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
777 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
778 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
779 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
780 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
781 #: field:mrp.production,create_uid:0
782 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
783 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
784 #: field:mrp.property,create_uid:0
785 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
786 #: field:mrp.routing,create_uid:0
787 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
788 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
789 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
790 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
791 msgid "Created by"
792 msgstr "Aangemaakt door"
793
794 #. module: mrp
795 #: field:change.production.qty,create_date:0
796 #: field:mrp.bom,create_date:0
797 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
798 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
799 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
800 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
801 #: field:mrp.product_price,create_date:0
802 #: field:mrp.production,create_date:0
803 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
804 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
805 #: field:mrp.property,create_date:0
806 #: field:mrp.property.group,create_date:0
807 #: field:mrp.routing,create_date:0
808 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
809 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
810 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
811 #: field:stock.move.consume,create_date:0
812 msgid "Created on"
813 msgstr "Aangemaakt op"
814
815 #. module: mrp
816 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
817 msgid "Cycle Account"
818 msgstr "Cyclusrekening"
819
820 #. module: mrp
821 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
822 #, python-format
823 msgid "Cycles Cost"
824 msgstr "Kosten cycli"
825
826 #. module: mrp
827 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
828 #: help:mrp.production,message_last_post:0
829 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
830 msgid "Date of the last message posted on the record."
831 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
832
833 #. module: mrp
834 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
835 msgid "Day by day"
836 msgstr "Dagelijks"
837
838 #. module: mrp
839 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
840 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
841 msgid "Default Unit of Measure"
842 msgstr "Standaard maateenheid"
843
844 #. module: mrp
845 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
846 msgid "Define manufacturers on products "
847 msgstr "Definieer fabrikanten bij producten "
848
849 #. module: mrp
850 #: field:mrp.property,description:0
851 #: field:mrp.property.group,description:0
852 #: field:mrp.routing,note:0
853 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
854 #: field:mrp.workcenter,note:0
855 msgid "Description"
856 msgstr "Beschrijving"
857
858 #. module: mrp
859 #: help:mrp.workcenter,note:0
860 msgid ""
861 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
862 "this Work Center."
863 msgstr ""
864 "Omschrijving van de productiestap. Leg uit wat een cyclus is voor deze "
865 "productiestap."
866
867 #. module: mrp
868 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
869 msgid "Destination Loc."
870 msgstr "Bestemming loc."
871
872 #. module: mrp
873 #: view:website:mrp.report_mrporder
874 msgid "Destination Location"
875 msgstr "Bestemming"
876
877 #. module: mrp
878 #: selection:mrp.production,state:0
879 msgid "Done"
880 msgstr "Verwerkt"
881
882 #. module: mrp
883 #: field:mrp.production,date_finished:0
884 msgid "End Date"
885 msgstr "Einddatum"
886
887 #. module: mrp
888 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
889 #: code:addons/mrp/stock.py:182
890 #: code:addons/mrp/stock.py:257
891 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
892 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
893 #, python-format
894 msgid "Error!"
895 msgstr "Fout!"
896
897 #. module: mrp
898 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
899 msgid "Extra Information"
900 msgstr "Extra informatie"
901
902 #. module: mrp
903 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
904 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
905 msgid ""
906 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
907 "production orders."
908 msgstr ""
909 "Vul dit alleen in indien u automatisch kostenplaats boekingen wilt maken van "
910 "productieorders."
911
912 #. module: mrp
913 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
914 msgid ""
915 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
916 "accounting."
917 msgstr ""
918 "Geef hier een product in om eenvoudig uw productiekosten te volgen in een "
919 "kostenplaats."
920
921 #. module: mrp
922 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
923 msgid "Finished Products"
924 msgstr "Gereed product"
925
926 #. module: mrp
927 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
928 msgid "Finished Products Location"
929 msgstr "Locatie eindproduct"
930
931 #. module: mrp
932 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
933 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
934 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
935 msgid "Followers"
936 msgstr "Volgers"
937
938 #. module: mrp
939 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
940 msgid "Force Reservation"
941 msgstr "Forceer reservering"
942
943 #. module: mrp
944 #: help:product.template,track_production:0
945 msgid ""
946 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
947 "generated by a Manufacturing Order"
948 msgstr ""
949 "Forceert om een partijnummer in te geven voor iedere voorraadmutatie van dit "
950 "product, gegenereerd door een productieorder."
951
952 #. module: mrp
953 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
954 msgid "General Account"
955 msgstr "Algemene rekening"
956
957 #. module: mrp
958 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
959 msgid "General Information"
960 msgstr "Algemene informatie"
961
962 #. module: mrp
963 #: help:mrp.bom,sequence:0
964 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
965 msgstr "Geeft de volgorde weer, bij het weergeven van een materiaallijst."
966
967 #. module: mrp
968 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
969 msgid ""
970 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
971 msgstr ""
972 "Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van productiestappen "
973 "in een productie route"
974
975 #. module: mrp
976 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
977 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
978 msgstr ""
979 "Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van werkorders."
980
981 #. module: mrp
982 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
983 msgid "Gives the sequence order when displaying."
984 msgstr "Geeft de volgorde bij weergave"
985
986 #. module: mrp
987 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
988 msgid "Group By"
989 msgstr "Groepeer op"
990
991 #. module: mrp
992 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
993 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
994 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
995 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
996 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
997 msgid "Group By..."
998 msgstr "Groepeer op..."
999
1000 #. module: mrp
1001 #: help:mrp.bom,message_summary:0
1002 #: help:mrp.production,message_summary:0
1003 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
1004 msgid ""
1005 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1006 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1007 msgstr ""
1008 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
1009 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
1010 "ingevoegd."
1011
1012 #. module: mrp
1013 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1014 msgid "Hour Account"
1015 msgstr "Kostenplaats uren"
1016
1017 #. module: mrp
1018 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
1019 #, python-format
1020 msgid "Hourly Cost"
1021 msgstr "Kosten per uur"
1022
1023 #. module: mrp
1024 #: field:change.production.qty,id:0
1025 #: field:mrp.bom,id:0
1026 #: field:mrp.bom.line,id:0
1027 #: field:mrp.config.settings,id:0
1028 #: field:mrp.product.produce,id:0
1029 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
1030 #: field:mrp.product_price,id:0
1031 #: field:mrp.production,id:0
1032 #: field:mrp.production.product.line,id:0
1033 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
1034 #: field:mrp.property,id:0
1035 #: field:mrp.property.group,id:0
1036 #: field:mrp.routing,id:0
1037 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
1038 #: field:mrp.workcenter,id:0
1039 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
1040 #: field:report.mrp.inout,id:0
1041 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
1042 #: field:report.workcenter.load,id:0
1043 #: field:stock.move.consume,id:0
1044 msgid "ID"
1045 msgstr "ID"
1046
1047 #. module: mrp
1048 #: help:mrp.bom,product_id:0
1049 msgid ""
1050 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
1051 msgstr ""
1052 "Indien een product variant is gedefinieerd, is de materiaallijst alleen "
1053 "beschikbaar voor dit product."
1054
1055 #. module: mrp
1056 #: help:mrp.bom,message_unread:0
1057 #: help:mrp.production,message_unread:0
1058 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
1059 msgid "If checked new messages require your attention."
1060 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
1061
1062 #. module: mrp
1063 #: help:mrp.bom,active:0
1064 msgid ""
1065 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1066 "material without removing it."
1067 msgstr ""
1068 "Indien het 'actief' veld is uitgevinkt kunt u de grondstoffenlijst "
1069 "onzichtbaar maken zonder deze te verwijderen."
1070
1071 #. module: mrp
1072 #: help:mrp.routing,active:0
1073 msgid ""
1074 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
1075 "without removing it."
1076 msgstr ""
1077 "Indien het actief veld is uitgevinkt heeft u de mogelijkheid om de routing "
1078 "te verbergen, zonder deze te verwijderen."
1079
1080 #. module: mrp
1081 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1082 msgid "In Production"
1083 msgstr "In productie"
1084
1085 #. module: mrp
1086 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1087 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1088 msgid "Inactive"
1089 msgstr "Inactief"
1090
1091 #. module: mrp
1092 #: field:mrp.bom,position:0
1093 msgid "Internal Reference"
1094 msgstr "Interne referentie"
1095
1096 #. module: mrp
1097 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
1098 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
1099 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
1100 #, python-format
1101 msgid "Invalid Action!"
1102 msgstr "Ongeldige actie!"
1103
1104 #. module: mrp
1105 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
1106 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
1107 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
1108 msgid "Is a Follower"
1109 msgstr "Is een volger"
1110
1111 #. module: mrp
1112 #: help:mrp.routing,location_id:0
1113 msgid ""
1114 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
1115 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
1116 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1117 msgstr ""
1118 "Laat leeg indien u produceert op de locatie waar het gereed product nodig "
1119 "is. Stel een locatie in als u produceert op een vaste locatie. Dat kan de "
1120 "locatie van een relatie zijn indien u de fabricage outsource't."
1121
1122 #. module: mrp
1123 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
1124 #: field:mrp.production,message_last_post:0
1125 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
1126 msgid "Last Message Date"
1127 msgstr "Laatste bericht datum"
1128
1129 #. module: mrp
1130 #: field:change.production.qty,write_uid:0
1131 #: field:mrp.bom,write_uid:0
1132 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
1133 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
1134 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
1135 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
1136 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
1137 #: field:mrp.production,write_uid:0
1138 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
1139 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
1140 #: field:mrp.property,write_uid:0
1141 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
1142 #: field:mrp.routing,write_uid:0
1143 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
1144 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
1145 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
1146 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
1147 msgid "Last Updated by"
1148 msgstr "Laatst aangepast door"
1149
1150 #. module: mrp
1151 #: field:change.production.qty,write_date:0
1152 #: field:mrp.bom,write_date:0
1153 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1154 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1155 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1156 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1157 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1158 #: field:mrp.production,write_date:0
1159 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1160 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1161 #: field:mrp.property,write_date:0
1162 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1163 #: field:mrp.routing,write_date:0
1164 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1165 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1166 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1167 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1168 msgid "Last Updated on"
1169 msgstr "Laatst aangepast op"
1170
1171 #. module: mrp
1172 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1173 msgid "Late"
1174 msgstr "Laat"
1175
1176 #. module: mrp
1177 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1178 msgid "Location"
1179 msgstr "Locatie"
1180
1181 #. module: mrp
1182 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1183 msgid "Location where the system will look for components."
1184 msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componenten."
1185
1186 #. module: mrp
1187 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1188 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1189 msgstr "Locatie waar de eindproducten opgeslagen worden"
1190
1191 #. module: mrp
1192 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1193 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1194 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1195 msgid "Lot"
1196 msgstr "Partij"
1197
1198 #. module: mrp
1199 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1200 msgid "Manage Routings"
1201 msgstr "Productieroutes beheren"
1202
1203 #. module: mrp
1204 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1205 msgid "Manage repairs of products "
1206 msgstr "Beheren van reparaties van producten "
1207
1208 #. module: mrp
1209 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1210 msgid "Manage routings and work orders "
1211 msgstr "Productieroutes en werkopdrachten beheren "
1212
1213 #. module: mrp
1214 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1215 msgid "Manager"
1216 msgstr "Manager"
1217
1218 #. module: mrp
1219 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1220 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1221 #, python-format
1222 msgid "Manufacture"
1223 msgstr "Produceer"
1224
1225 #. module: mrp
1226 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1227 msgid "Manufacture Rule"
1228 msgstr "Porductie regel"
1229
1230 #. module: mrp
1231 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1232 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1233 msgstr "Produceer in dit magazijn"
1234
1235 #. module: mrp
1236 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1237 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1238 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1239 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1240 msgid "Manufacturing"
1241 msgstr "Productie"
1242
1243 #. module: mrp
1244 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1245 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1246 msgid "Manufacturing Efficiency"
1247 msgstr "Productie efficiëntie"
1248
1249 #. module: mrp
1250 #: field:product.template,produce_delay:0
1251 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1252 msgid "Manufacturing Lead Time"
1253 msgstr "Extra dagen productietijd"
1254
1255 #. module: mrp
1256 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1257 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1258 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1259 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1260 #: field:procurement.order,production_id:0
1261 msgid "Manufacturing Order"
1262 msgstr "Productieorder"
1263
1264 #. module: mrp
1265 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1266 #, python-format
1267 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1268 msgstr "Productieorder <em>%s</em> aangemaakt."
1269
1270 #. module: mrp
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1274 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1275 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1276 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1277 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1278 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1279 msgid "Manufacturing Orders"
1280 msgstr "Productieorders"
1281
1282 #. module: mrp
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1284 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1285 msgstr "Productieorders te starten"
1286
1287 #. module: mrp
1288 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1289 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1290 msgstr "Productieorders wachtende producten"
1291
1292 #. module: mrp
1293 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1294 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1295 msgstr "Lopende productieorders"
1296
1297 #. module: mrp
1298 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1299 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1300 msgstr "Productieorders welke op dit moment in productie zijn."
1301
1302 #. module: mrp
1303 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1304 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1305 msgstr "Productieorders welke klaar zijn voor productie."
1306
1307 #. module: mrp
1308 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1309 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1310 msgstr "Productieorders welke wachten op grondstoffen."
1311
1312 #. module: mrp
1313 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1314 msgid "Mark as Started"
1315 msgstr "Markeer als gestart"
1316
1317 #. module: mrp
1318 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1319 msgid "Master Bill of Materials"
1320 msgstr "Hoofd materialenlijst"
1321
1322 #. module: mrp
1323 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1324 msgid "Master Data"
1325 msgstr "Stamgegevens"
1326
1327 #. module: mrp
1328 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1329 #: field:mrp.production,message_ids:0
1330 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1331 msgid "Messages"
1332 msgstr "Berichten"
1333
1334 #. module: mrp
1335 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1336 #: help:mrp.production,message_ids:0
1337 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1338 msgid "Messages and communication history"
1339 msgstr "Berichten en communicatie historie"
1340
1341 #. module: mrp
1342 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1343 msgid "Mode"
1344 msgstr "Modus"
1345
1346 #. module: mrp
1347 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1348 msgid "Mrp Workcenter"
1349 msgstr "Productiestap"
1350
1351 #. module: mrp
1352 #: field:mrp.bom,name:0
1353 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1354 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1355 #: field:mrp.property,name:0
1356 #: field:mrp.routing,name:0
1357 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1358 #: view:website:mrp.report_mrporder
1359 msgid "Name"
1360 msgstr "Naam"
1361
1362 #. module: mrp
1363 #: selection:mrp.production,state:0
1364 msgid "New"
1365 msgstr "Nieuw"
1366
1367 #. module: mrp
1368 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1369 #, python-format
1370 msgid "No BoM exists for this product!"
1371 msgstr "Er bestaat geen materiaallijst voor dit rpoduct"
1372
1373 #. module: mrp
1374 #: view:website:mrp.report_mrporder
1375 msgid "No. Of Cycles"
1376 msgstr "Aantal cycli"
1377
1378 #. module: mrp
1379 #: view:website:mrp.report_mrporder
1380 msgid "No. Of Hours"
1381 msgstr "Aantal uren"
1382
1383 #. module: mrp
1384 #: selection:mrp.bom,type:0
1385 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1386 #: selection:mrp.production,priority:0
1387 msgid "Normal"
1388 msgstr "Normaal"
1389
1390 #. module: mrp
1391 #: selection:mrp.production,priority:0
1392 msgid "Not urgent"
1393 msgstr "Niet urgent"
1394
1395 #. module: mrp
1396 #: help:mrp.property,composition:0
1397 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1398 msgstr "Niet gebruikt in berekeningen, alleen ter informatie."
1399
1400 #. module: mrp
1401 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1402 msgid "Notes"
1403 msgstr "Opmerkingen"
1404
1405 #. module: mrp
1406 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1407 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1408 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1409 msgid "Number of Cycles"
1410 msgstr "Aantal herhalingen"
1411
1412 #. module: mrp
1413 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1414 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1415 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1416 msgid "Number of Hours"
1417 msgstr "Aantal uren"
1418
1419 #. module: mrp
1420 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1421 msgid ""
1422 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1423 "of the routing."
1424 msgstr ""
1425 "Aantal herhalingen die deze productiestap heeft te doen in de specifieke "
1426 "verwerking van de productie route."
1427
1428 #. module: mrp
1429 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1430 msgid ""
1431 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1432 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1433 msgstr ""
1434 "Het aantal bewerkingen dat deze productiestap parallel kan uitvoeren. Indien "
1435 "de productiestap een aantal van 5 werknemers vertegenwoordigd, dan is de "
1436 "capaciteit per cyclus 5."
1437
1438 #. module: mrp
1439 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1440 msgid "Open MRP Menu"
1441 msgstr "Productie menu openen"
1442
1443 #. module: mrp
1444 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1445 msgid "Operation"
1446 msgstr "Bewerking"
1447
1448 #. module: mrp
1449 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1450 msgid "Order"
1451 msgstr "Opdracht"
1452
1453 #. module: mrp
1454 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1455 msgid "Order Planning"
1456 msgstr "Order planning"
1457
1458 #. module: mrp
1459 #: constraint:mrp.production:0
1460 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1461 msgstr "Order hoeveelheid mag niet negatief of nul zijn!"
1462
1463 #. module: mrp
1464 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1465 msgid "Parent BoM"
1466 msgstr "Bovenliggende materiaallijst"
1467
1468 #. module: mrp
1469 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1470 msgid "Parent Routing"
1471 msgstr "Bovenliggende productiestap"
1472
1473 #. module: mrp
1474 #: view:website:mrp.report_mrporder
1475 msgid "Partner Ref:"
1476 msgstr "Relatie referentie:"
1477
1478 #. module: mrp
1479 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1480 msgid "Pending"
1481 msgstr "In afwachting"
1482
1483 #. module: mrp
1484 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1485 msgid "Per month"
1486 msgstr "Per maand"
1487
1488 #. module: mrp
1489 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1490 msgid "Per week"
1491 msgstr "Per week"
1492
1493 #. module: mrp
1494 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1495 msgid "Phantom"
1496 msgstr "Losse componenten of Halffabricaat (niet apart geproduceerd)"
1497
1498 #. module: mrp
1499 #: help:mrp.bom.line,type:0
1500 msgid ""
1501 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1502 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1503 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1504 msgstr ""
1505 "Lossen componenten: Deze productregel zal niet in de grondstoffen van een "
1506 "productieorder worden opgenomen. Dit product wordt direct vervangen door de "
1507 "grondstoffen van de materiaallijst, zonder een extra productieorder aan te "
1508 "maken."
1509
1510 #. module: mrp
1511 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1512 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1513 msgid "Planning"
1514 msgstr "Planning"
1515
1516 #. module: mrp
1517 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1518 #, python-format
1519 msgid "Please provide proper quantity."
1520 msgstr "Geef een juist aantal in."
1521
1522 #. module: mrp
1523 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1524 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1525 msgid "Print"
1526 msgstr "Afdrukken"
1527
1528 #. module: mrp
1529 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1530 msgid "Print Cost Structure of Product."
1531 msgstr "Afdrukken kostprijs van product"
1532
1533 #. module: mrp
1534 #: view:website:mrp.report_mrporder
1535 msgid "Printing date:"
1536 msgstr "Afdrukdatum:"
1537
1538 #. module: mrp
1539 #: field:mrp.production,priority:0
1540 msgid "Priority"
1541 msgstr "Prioriteit"
1542
1543 #. module: mrp
1544 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1545 msgid "Procurement"
1546 msgstr "Verwerving"
1547
1548 #. module: mrp
1549 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1550 msgid "Procurement Rule"
1551 msgstr "Verwerving regel"
1552
1553 #. module: mrp
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1555 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1556 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1557 msgid "Produce"
1558 msgstr "Produceren"
1559
1560 #. module: mrp
1561 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1562 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1563 msgstr "Produceer verschillende producten vanuit één productieoder."
1564
1565 #. module: mrp
1566 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1567 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1568 msgid "Produced Products"
1569 msgstr "Geproduceerde producten"
1570
1571 #. module: mrp
1572 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1573 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1574 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1575 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1576 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1577 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1578 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1579 #: field:mrp.production,product_id:0
1580 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1581 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1582 #: view:website:mrp.report_mrporder
1583 msgid "Product"
1584 msgstr "Product"
1585
1586 #. module: mrp
1587 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1588 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1589 msgid "Product Cost Structure"
1590 msgstr "Kostenstructuur product"
1591
1592 #. module: mrp
1593 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1594 msgid "Product Move"
1595 msgstr "Product mutatie"
1596
1597 #. module: mrp
1598 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1599 msgid "Product Name"
1600 msgstr "Productnaam"
1601
1602 #. module: mrp
1603 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1604 msgid "Product Price"
1605 msgstr "Productprijs"
1606
1607 #. module: mrp
1608 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1609 msgid "Product Produce"
1610 msgstr "Produceer product"
1611
1612 #. module: mrp
1613 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1614 msgid "Product Produce Consume lines"
1615 msgstr "Product te produceren, te verbruiken regels"
1616
1617 #. module: mrp
1618 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1619 msgid "Product Qty"
1620 msgstr "Producthoeveelheid"
1621
1622 #. module: mrp
1623 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1624 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1625 #: field:mrp.production,product_qty:0
1626 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1627 msgid "Product Quantity"
1628 msgstr "Hoeveelheid product"
1629
1630 #. module: mrp
1631 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1632 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1633 msgid "Product Rounding"
1634 msgstr "Productafronding"
1635
1636 #. module: mrp
1637 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1638 msgid "Product Template"
1639 msgstr "Productsjabloon"
1640
1641 #. module: mrp
1642 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1643 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1644 msgid "Product UOS"
1645 msgstr "Product verkoopeenheid"
1646
1647 #. module: mrp
1648 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1649 msgid ""
1650 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1651 "promotion of stock."
1652 msgstr ""
1653 "De product verkoopmaateenheid is de maateenheid voor facturatie en promotie "
1654 "van de voorraad."
1655
1656 #. module: mrp
1657 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1658 msgid "Product UOS Qty"
1659 msgstr "Product hvh. VE"
1660
1661 #. module: mrp
1662 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1663 msgid "Product UOS Quantity"
1664 msgstr "Product hoeveelheid in verk. maateenheid"
1665
1666 #. module: mrp
1667 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1668 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1669 #: field:mrp.production,product_uom:0
1670 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1671 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1672 msgid "Product Unit of Measure"
1673 msgstr "Maateenheid product"
1674
1675 #. module: mrp
1676 #: field:mrp.production,product_uos:0
1677 msgid "Product UoS"
1678 msgstr "Product verkoopeenheid"
1679
1680 #. module: mrp
1681 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1682 msgid "Product UoS Quantity"
1683 msgstr "Product hoeveelheid in verk. maateenheid"
1684
1685 #. module: mrp
1686 #: field:mrp.bom,product_id:0
1687 msgid "Product Variant"
1688 msgstr "Productvariant"
1689
1690 #. module: mrp
1691 #: view:website:mrp.report_mrporder
1692 msgid "Product:"
1693 msgstr "Product:"
1694
1695 #. module: mrp
1696 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1697 msgid "Production"
1698 msgstr "Productie"
1699
1700 #. module: mrp
1701 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1702 #: field:mrp.routing,location_id:0
1703 msgid "Production Location"
1704 msgstr "Productielocatie"
1705
1706 #. module: mrp
1707 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1708 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1709 msgid "Production Order"
1710 msgstr "Productieorder"
1711
1712 #. module: mrp
1713 #: view:website:mrp.report_mrporder
1714 msgid "Production Order N° :"
1715 msgstr "Productie opdracht nr :"
1716
1717 #. module: mrp
1718 #: field:stock.move,production_id:0
1719 msgid "Production Order for Produced Products"
1720 msgstr "Productorders voor producten welke worden geprocuceerd"
1721
1722 #. module: mrp
1723 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1724 msgid "Production Order for Raw Materials"
1725 msgstr "Productieorder grondstoffen"
1726
1727 #. module: mrp
1728 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1729 msgid "Production Scheduled Product"
1730 msgstr "Geplande productie product"
1731
1732 #. module: mrp
1733 #: selection:mrp.production,state:0
1734 msgid "Production Started"
1735 msgstr "Productie gestart"
1736
1737 #. module: mrp
1738 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1739 msgid "Production Work Centers"
1740 msgstr "Productiestappen"
1741
1742 #. module: mrp
1743 #: field:mrp.production,progress:0
1744 msgid "Production progress"
1745 msgstr "Productie voortgang"
1746
1747 #. module: mrp
1748 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1749 msgid "Production started late"
1750 msgstr "Productie startdatum"
1751
1752 #. module: mrp
1753 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1754 msgid "Productions"
1755 msgstr "Producties"
1756
1757 #. module: mrp
1758 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1759 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1760 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1761 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1762 msgid "Products"
1763 msgstr "Producten"
1764
1765 #. module: mrp
1766 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1767 msgid "Products Consumed"
1768 msgstr "Producten verbruikt"
1769
1770 #. module: mrp
1771 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1772 #: field:mrp.production,move_lines:0
1773 #: view:website:mrp.report_mrporder
1774 msgid "Products to Consume"
1775 msgstr "Producten te verbruiken"
1776
1777 #. module: mrp
1778 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1779 msgid "Products to Finish"
1780 msgstr "Producten te voltooien"
1781
1782 #. module: mrp
1783 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1784 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1785 msgid "Products to Produce"
1786 msgstr "Producten te produceren"
1787
1788 #. module: mrp
1789 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1790 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1791 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1792 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1793 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1794 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1795 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1796 #: field:procurement.order,property_ids:0
1797 msgid "Properties"
1798 msgstr "Eigenschappen"
1799
1800 #. module: mrp
1801 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1802 msgid "Properties categories"
1803 msgstr "Eigenschappen categorieën"
1804
1805 #. module: mrp
1806 #: field:mrp.property,composition:0
1807 msgid "Properties composition"
1808 msgstr "Samenstellingseigenschappen"
1809
1810 #. module: mrp
1811 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1812 msgid "Property"
1813 msgstr "Eigenschap"
1814
1815 #. module: mrp
1816 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1817 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1818 #: field:mrp.property,group_id:0
1819 #: field:mrp.property.group,name:0
1820 msgid "Property Group"
1821 msgstr "Eigenschappengroep"
1822
1823 #. module: mrp
1824 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1825 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1826 msgid "Property Groups"
1827 msgstr "Eigenschap groepen"
1828
1829 #. module: mrp
1830 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1831 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1832 #: field:mrp.product_price,number:0
1833 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1834 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1835 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1836 #: view:website:mrp.report_mrporder
1837 #, python-format
1838 msgid "Quantity"
1839 msgstr "Hoeveelheid"
1840
1841 #. module: mrp
1842 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1843 msgid "Quantity (in default UoM)"
1844 msgstr "Hoeveelheid (in standaard maateenheid)"
1845
1846 #. module: mrp
1847 #: view:website:mrp.report_mrporder
1848 msgid "Quantity:"
1849 msgstr "Hoeveelheid:"
1850
1851 #. module: mrp
1852 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1853 msgid "Raw Materials Location"
1854 msgstr "Locatie grondstoffen"
1855
1856 #. module: mrp
1857 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1858 msgid "Ready"
1859 msgstr "Gereed"
1860
1861 #. module: mrp
1862 #: selection:mrp.production,state:0
1863 msgid "Ready to Produce"
1864 msgstr "Gereed voor productie"
1865
1866 #. module: mrp
1867 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1868 #: field:mrp.bom,code:0
1869 #: field:mrp.production,name:0
1870 msgid "Reference"
1871 msgstr "Referentie"
1872
1873 #. module: mrp
1874 #: sql_constraint:mrp.production:0
1875 msgid "Reference must be unique per Company!"
1876 msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
1877
1878 #. module: mrp
1879 #: help:mrp.production,origin:0
1880 msgid ""
1881 "Reference of the document that generated this production order request."
1882 msgstr ""
1883 "Referentie van het document dat het verzoek voor deze productieorder heeft "
1884 "gedaan."
1885
1886 #. module: mrp
1887 #: help:mrp.bom,position:0
1888 msgid "Reference to a position in an external plan."
1889 msgstr "Refereert aan een positie in een extern plan."
1890
1891 #. module: mrp
1892 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1893 msgid "Resource"
1894 msgstr "Resource"
1895
1896 #. module: mrp
1897 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1898 msgid "Resource Leaves"
1899 msgstr "Afwezigheid resource"
1900
1901 #. module: mrp
1902 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1903 msgid "Resources"
1904 msgstr "Resources"
1905
1906 #. module: mrp
1907 #: field:mrp.production,user_id:0
1908 msgid "Responsible"
1909 msgstr "Verantwoordelijke"
1910
1911 #. module: mrp
1912 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1913 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1914 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1915 msgstr "Afronding op de producthoeveelheid."
1916
1917 #. module: mrp
1918 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1919 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1920 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1921 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1922 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1923 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1924 #: field:mrp.production,routing_id:0
1925 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1926 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1927 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1928 msgid "Routing"
1929 msgstr "Productieroutes"
1930
1931 #. module: mrp
1932 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1933 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1934 msgid "Routing Work Centers"
1935 msgstr "Productie route"
1936
1937 #. module: mrp
1938 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1939 msgid ""
1940 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1941 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1942 "will be automatically pre-completed."
1943 msgstr ""
1944 "Productieroutes geven alle gebruikte productiestappen weer, voor hoe lang "
1945 "en/of cycly. Indien een productie route is aangegeven dan wordt het derde "
1946 "tabblad van een productieorder (productiestappen) automatisch van tevoren "
1947 "ingevuld."
1948
1949 #. module: mrp
1950 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1951 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1952 msgid "Routings"
1953 msgstr "Productieroutes"
1954
1955 #. module: mrp
1956 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1957 msgid ""
1958 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1959 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1960 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1961 "materials."
1962 msgstr ""
1963 "Productie routes geven u de mogelijkheid om productie bewerkingen te maken "
1964 "en te beheren, welke moeten worden opgevolgd binnen uw productiestappen om "
1965 "een product te produceren. Ze zijn gekoppeld aan een materiaallijst, welke "
1966 "de benodigde materialen beschrijft."
1967
1968 #. module: mrp
1969 #: view:website:mrp.report_mrporder
1970 msgid "SO Number:"
1971 msgstr "Verkoopordernummer:"
1972
1973 #. module: mrp
1974 #: field:mrp.production,date_planned:0
1975 msgid "Scheduled Date"
1976 msgstr "Geplande datum"
1977
1978 #. module: mrp
1979 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1980 msgid "Scheduled Date by Month"
1981 msgstr "Geplande datum per maand"
1982
1983 #. module: mrp
1984 #: view:website:mrp.report_mrporder
1985 msgid "Scheduled Date:"
1986 msgstr "Geplande datum:"
1987
1988 #. module: mrp
1989 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1990 msgid "Scheduled Month"
1991 msgstr "Geplande maand"
1992
1993 #. module: mrp
1994 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1995 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1996 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1997 msgid "Scheduled Products"
1998 msgstr "Geplande producten"
1999
2000 #. module: mrp
2001 #: field:mrp.production,product_lines:0
2002 msgid "Scheduled goods"
2003 msgstr "Geplande materialen"
2004
2005 #. module: mrp
2006 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2007 msgid "Scrap Products"
2008 msgstr "Producten afkeuren"
2009
2010 #. module: mrp
2011 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
2012 msgid "Search"
2013 msgstr "Zoeken"
2014
2015 #. module: mrp
2016 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2017 msgid "Search Bill Of Material"
2018 msgstr "Zoeken in grondstoffenlijst"
2019
2020 #. module: mrp
2021 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2022 msgid "Search Bill Of Material Components"
2023 msgstr "Zoek materiaallijst componenten"
2024
2025 #. module: mrp
2026 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
2027 msgid "Search Production"
2028 msgstr "Zoek productie"
2029
2030 #. module: mrp
2031 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2032 msgid "Search for mrp workcenter"
2033 msgstr "Zoek naar een productiestap"
2034
2035 #. module: mrp
2036 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
2037 msgid "Security days for each manufacturing operation."
2038 msgstr "Veiligheidsmarge in dagen voor elke productiehandeling."
2039
2040 #. module: mrp
2041 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2042 msgid "Select Quantity"
2043 msgstr "Selecteer hoeveelheid"
2044
2045 #. module: mrp
2046 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
2047 msgid "Select time unit"
2048 msgstr "Selecteer tijdseenheid"
2049
2050 #. module: mrp
2051 #: field:mrp.bom,sequence:0
2052 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
2053 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2054 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2055 #: view:website:mrp.report_mrporder
2056 msgid "Sequence"
2057 msgstr "Reeks"
2058
2059 #. module: mrp
2060 #: selection:mrp.bom,type:0
2061 msgid "Set"
2062 msgstr "Set"
2063
2064 #. module: mrp
2065 #: help:mrp.bom,type:0
2066 msgid ""
2067 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
2068 "contain the raw materials, instead of the finished product."
2069 msgstr ""
2070 "Set: Bij het verwerken van een verkooporder voor dit product, zal de "
2071 "uitgaande levering de grondstoffen van deze materiaallijst bevatten in "
2072 "plaats van het gereed product."
2073
2074 #. module: mrp
2075 #: field:mrp.production,origin:0
2076 msgid "Source Document"
2077 msgstr "Bron document"
2078
2079 #. module: mrp
2080 #: view:website:mrp.report_mrporder
2081 msgid "Source Document:"
2082 msgstr "Bron document"
2083
2084 #. module: mrp
2085 #: view:website:mrp.report_mrporder
2086 msgid "Source Location"
2087 msgstr "Bronlocatie"
2088
2089 #. module: mrp
2090 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
2091 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
2092 msgstr "Specificeer de kosten van de productiestap per cyclus."
2093
2094 #. module: mrp
2095 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
2096 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
2097 msgstr "Specificeer de kosten per productiestap per uur."
2098
2099 #. module: mrp
2100 #: help:mrp.product_price,number:0
2101 msgid ""
2102 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2103 "will be displayed base on this quantity."
2104 msgstr ""
2105 "Geef de hoeveelheid producten te produceren of te kopen. Verslag van de "
2106 "kostenstructuur wordt weergegeven gebaseerd op deze hoeveelheid."
2107
2108 #. module: mrp
2109 #: field:mrp.production,date_start:0
2110 msgid "Start Date"
2111 msgstr "Startdatum"
2112
2113 #. module: mrp
2114 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
2115 #: field:mrp.production,state:0
2116 msgid "Status"
2117 msgstr "Status"
2118
2119 #. module: mrp
2120 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
2121 msgid "Stock Move"
2122 msgstr "Voorraadmutatie"
2123
2124 #. module: mrp
2125 #: field:report.mrp.inout,value:0
2126 msgid "Stock value"
2127 msgstr "Voorraadwaarde"
2128
2129 #. module: mrp
2130 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2131 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
2132 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
2133 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
2134 msgid "Stock value variation"
2135 msgstr "Voorraadwaarde variatie"
2136
2137 #. module: mrp
2138 #: field:mrp.bom,message_summary:0
2139 #: field:mrp.production,message_summary:0
2140 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
2141 msgid "Summary"
2142 msgstr "Samenvatting"
2143
2144 #. module: mrp
2145 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
2146 #, python-format
2147 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
2148 msgstr "Leveranciersprijs per maateenheid."
2149
2150 #. module: mrp
2151 #: help:stock.move,consumed_for:0
2152 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
2153 msgstr "Technisch veld voor de traceability van de geproduceerde producten"
2154
2155 #. module: mrp
2156 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2157 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2158 #, python-format
2159 msgid ""
2160 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2161 "product form."
2162 msgstr ""
2163 "De maateenheid van het door u gekozen product heeft een andere categorie dan "
2164 "in het product bestand."
2165
2166 #. module: mrp
2167 #: help:mrp.production,routing_id:0
2168 msgid ""
2169 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2170 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2171 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2172 "plannification."
2173 msgstr ""
2174 "De lijst van de bewerkingen (lijst van de productiestappen) om het "
2175 "eindproduct te vervaardigen. De productie route wordt vooral gebruikt om de "
2176 "kosten van werkplekken te berekenen tijdens bewerkingen en de toekomstige "
2177 "belastingen op de productiestappen door middel van planningssystemen."
2178
2179 #. module: mrp
2180 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2181 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2182 msgid ""
2183 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2184 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2185 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2186 "planning."
2187 msgstr ""
2188 "De lijst van bewerkingen (productiestap) om een gereed product te "
2189 "produceren. De productie route worden voornamelijk gebruikt om productiestap "
2190 "kosten gedurende de bewerkingen en toekomstige werkbelasting van de "
2191 "productiestappen te berekenen gebaseerd op de planning."
2192
2193 #. module: mrp
2194 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2195 msgid ""
2196 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2197 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2198 msgstr ""
2199 "De selectie van de juiste materiaallijst om te gebruiken is gebaseerd op de "
2200 "eigenschappen, zoals deze worden vastgelegd bij de verkooporder en "
2201 "materiaallijst."
2202
2203 #. module: mrp
2204 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2205 msgid ""
2206 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2207 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2208 "-This installs the module mrp_operations."
2209 msgstr ""
2210 "Dit geeft u de mogelijkheid om start, startdatum, stopdatum toe te voegen "
2211 "aan de productieorder regels (op het tabblad productiestappen).\n"
2212 "-Dit installeert de module mrp_operations."
2213
2214 #. module: mrp
2215 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2216 msgid ""
2217 "This allows you to define the following for a product:\n"
2218 "* Manufacturer\n"
2219 "* Manufacturer Product Name\n"
2220 "* Manufacturer Product Code\n"
2221 "* Product Attributes.\n"
2222 "-This installs the module product_manufacturer."
2223 msgstr ""
2224 "Dit geeft u de mogelijkheid om de volgende gegevens bij een product te "
2225 "definieren:\n"
2226 "* Fabrikant\n"
2227 "* Productnaam van de fabrikant\n"
2228 "* Productcode van de fabrikant\n"
2229 "* Product kenmerken.\n"
2230 "-Dit installeert de module product_manufacturer."
2231
2232 #. module: mrp
2233 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2234 msgid "Time after prod."
2235 msgstr "Tijd na productie (uur)"
2236
2237 #. module: mrp
2238 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2239 msgid "Time before prod."
2240 msgstr "Tijd vóór productie (uur)"
2241
2242 #. module: mrp
2243 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2244 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2245 msgstr "Tijd voor 1 cyclus (uur)"
2246
2247 #. module: mrp
2248 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2249 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2250 msgstr "Tijd in uren voor één productiecyclus."
2251
2252 #. module: mrp
2253 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2254 msgid "Time in hours for the cleaning."
2255 msgstr "Reinigingstijd in uren"
2256
2257 #. module: mrp
2258 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2259 msgid "Time in hours for the setup."
2260 msgstr "Opzettijd in uren"
2261
2262 #. module: mrp
2263 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2264 msgid ""
2265 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2266 "routing."
2267 msgstr ""
2268 "Tijd in uren voor deze productiestap om de bewerking uit te voeren in de "
2269 "gespecificeerde productie route."
2270
2271 #. module: mrp
2272 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2273 msgid "To Consume"
2274 msgstr "Te verbruiken"
2275
2276 #. module: mrp
2277 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2278 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2279 #, python-format
2280 msgid "Total Cost of %s %s"
2281 msgstr "Totale kosten van %s %s"
2282
2283 #. module: mrp
2284 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2285 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2286 msgid "Total Cycles"
2287 msgstr "Totaal aantal cycli"
2288
2289 #. module: mrp
2290 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2291 #: field:mrp.production,hour_total:0
2292 msgid "Total Hours"
2293 msgstr "Totaal aantal uren"
2294
2295 #. module: mrp
2296 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2297 msgid "Total Qty"
2298 msgstr "Totale hvh"
2299
2300 #. module: mrp
2301 #: field:product.template,track_production:0
2302 msgid "Track Manufacturing Lots"
2303 msgstr "Traceer productie partijen"
2304
2305 #. module: mrp
2306 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2307 msgid "Track production"
2308 msgstr "Volg productie"
2309
2310 #. module: mrp
2311 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2312 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2313 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2314 msgid "Type"
2315 msgstr "Soort"
2316
2317 #. module: mrp
2318 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2319 msgid "Type of period"
2320 msgstr "Soort periode"
2321
2322 #. module: mrp
2323 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2324 msgid "Unit of Measure"
2325 msgstr "Meeteenheid"
2326
2327 #. module: mrp
2328 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2329 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2330 msgid ""
2331 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2332 "inventory control"
2333 msgstr "Maateenheid voor de voorraad"
2334
2335 #. module: mrp
2336 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2337 #: field:mrp.production,message_unread:0
2338 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2339 msgid "Unread Messages"
2340 msgstr "Ongelezen berichten"
2341
2342 #. module: mrp
2343 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2344 msgid "Update"
2345 msgstr "Bijwerken"
2346
2347 #. module: mrp
2348 #: selection:mrp.production,priority:0
2349 msgid "Urgent"
2350 msgstr "Urgent"
2351
2352 #. module: mrp
2353 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2354 msgid "User"
2355 msgstr "Gebruiker"
2356
2357 #. module: mrp
2358 #: field:mrp.bom,date_start:0
2359 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2360 msgid "Valid From"
2361 msgstr "Geldig vanaf"
2362
2363 #. module: mrp
2364 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2365 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2366 msgid "Valid From Date by Month"
2367 msgstr "Geldig vanaf datum per maand"
2368
2369 #. module: mrp
2370 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2371 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2372 msgid "Valid From Month"
2373 msgstr "Geldig vanaf maand"
2374
2375 #. module: mrp
2376 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2377 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2378 msgid "Valid Until"
2379 msgstr "Geldig t/m"
2380
2381 #. module: mrp
2382 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2383 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2384 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2385 msgstr "Geldigheid van component. Leeg laten indien altijd geldig."
2386
2387 #. module: mrp
2388 #: help:mrp.bom,date_start:0
2389 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2390 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2391 msgstr ""
2392 "Geldigheid van deze materiaallijst. Laat leeg als deze altijd geldig is."
2393
2394 #. module: mrp
2395 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2396 msgid "Variant"
2397 msgstr "Variant"
2398
2399 #. module: mrp
2400 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2401 msgid "Variants"
2402 msgstr "Varianten"
2403
2404 #. module: mrp
2405 #: selection:mrp.production,priority:0
2406 msgid "Very Urgent"
2407 msgstr "Zeer urgent"
2408
2409 #. module: mrp
2410 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2411 msgid "Warehouse"
2412 msgstr "Magazijn"
2413
2414 #. module: mrp
2415 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2416 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2417 #, python-format
2418 msgid "Warning"
2419 msgstr "Waarschuwing"
2420
2421 #. module: mrp
2422 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2423 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2424 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2425 #, python-format
2426 msgid "Warning!"
2427 msgstr "Waarschuwing!"
2428
2429 #. module: mrp
2430 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2431 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2432 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2433 msgid "Website Messages"
2434 msgstr "Website berichten"
2435
2436 #. module: mrp
2437 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2438 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2439 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2440 msgid "Website communication history"
2441 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
2442
2443 #. module: mrp
2444 #: field:report.mrp.inout,date:0
2445 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2446 #: field:report.workcenter.load,name:0
2447 msgid "Week"
2448 msgstr "Week"
2449
2450 #. module: mrp
2451 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2452 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2453 msgstr "Wekelijkse voorraadwaarde variatie"
2454
2455 #. module: mrp
2456 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2457 msgid ""
2458 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2459 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2460 msgstr ""
2461 "Wekelijkse voorraadwaardering geeft u de mogelijkheid om uw voorraadwaarde "
2462 "te volgen van uw productie activiteiten, uw ontvangsten van producten en uw "
2463 "geleverde producten."
2464
2465 #. module: mrp
2466 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2467 msgid ""
2468 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2469 "                                will contain the raw materials, instead of "
2470 "the finished product."
2471 msgstr ""
2472 "Wanneer een verkooporder voor dit product wordt verwerkt, zal de uitgaande "
2473 "levering\n"
2474 "                                de grondstoffen (componenten) bevatten, in "
2475 "plaats van het eindproduct."
2476
2477 #. module: mrp
2478 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2479 msgid ""
2480 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2481 msgstr ""
2482 "Wanneer producten worden gefabriceerd kunnen deze altijd in dit magazijn "
2483 "gemaakt worden."
2484
2485 #. module: mrp
2486 #: help:mrp.production,state:0
2487 msgid ""
2488 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2489 "                If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2490 "Goods'.\n"
2491 "                If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2492 "Exception'.\n"
2493 "                If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2494 "to Produce'.\n"
2495 "                When the production gets started then the status is set to "
2496 "'In Production'.\n"
2497 "                When the production is over, the status is set to 'Done'."
2498 msgstr ""
2499 "Als de productieorder wordt aangemaakt, dan is de status ingesteld op "
2500 "'Concept'.\n"
2501 "                Als de productieorder wordt bevestigd, dan wordt de status "
2502 "ingesteld op 'Wachten op materiaal'.\n"
2503 "                Als er fouten zijn, dan wordt de status ingesteld op "
2504 "'Verzamelfout'.\n"
2505 "                Als de voorraad beschikbaar is, dan wordt de status "
2506 "ingesteld op 'Gereed voor productie'.\n"
2507 "                Wanneer de productie wordt gestart,dan wordt de status "
2508 "ingesteld op 'In productie'.\n"
2509 "                Wanneer de productie gereed is, dan wordt de status "
2510 "ingesteld op 'Verwerkt'."
2511
2512 #. module: mrp
2513 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2514 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2515 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2516 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2517 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2518 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2519 msgid "Work Center"
2520 msgstr "Productiestap"
2521
2522 #. module: mrp
2523 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2524 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2525 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2526 msgid "Work Center Load"
2527 msgstr "Productiestap belasting"
2528
2529 #. module: mrp
2530 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2531 msgid "Work Center Loads"
2532 msgstr "Productiestap belastingen"
2533
2534 #. module: mrp
2535 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2536 msgid "Work Center Operations"
2537 msgstr "Productiestap bewerkingen"
2538
2539 #. module: mrp
2540 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2541 msgid "Work Center Product"
2542 msgstr "Productiestap product"
2543
2544 #. module: mrp
2545 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2546 msgid "Work Center Usage"
2547 msgstr "Productiestap gebruik"
2548
2549 #. module: mrp
2550 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2551 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2552 msgid "Work Center load"
2553 msgstr "Productiestap belasting"
2554
2555 #. module: mrp
2556 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2557 #, python-format
2558 msgid "Work Center name"
2559 msgstr "Productiestap naam"
2560
2561 #. module: mrp
2562 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2563 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2564 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2565 msgid "Work Centers"
2566 msgstr "Productiestappen"
2567
2568 #. module: mrp
2569 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2570 msgid "Work Centers Utilisation"
2571 msgstr "Productiestap gebruik"
2572
2573 #. module: mrp
2574 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2575 #, python-format
2576 msgid "Work Cost"
2577 msgstr "Werk kosten"
2578
2579 #. module: mrp
2580 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2581 #, python-format
2582 msgid "Work Cost of %s %s"
2583 msgstr "Werkkosten van %s %s"
2584
2585 #. module: mrp
2586 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2587 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2588 msgid "Work Order"
2589 msgstr "Werkorder"
2590
2591 #. module: mrp
2592 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2593 #: view:website:mrp.report_mrporder
2594 msgid "Work Orders"
2595 msgstr "Werkorders"
2596
2597 #. module: mrp
2598 #: view:website:mrp.report_mrporder
2599 msgid "WorkCenter"
2600 msgstr "Werkplaats"
2601
2602 #. module: mrp
2603 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2604 msgid "Working Time"
2605 msgstr "Werktijd"
2606
2607 #. module: mrp
2608 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2609 msgid ""
2610 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2611 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2612 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2613 "-This installs the module mrp_byproduct."
2614 msgstr ""
2615 "U kunt bijproducten configureren in de materiaallijst.\n"
2616 "Zonder deze module: A + B + C -> D.\n"
2617 "Met deze module: A + B + C -> D + E.\n"
2618 "Dit installeert de module mrp_byproduct."
2619
2620 #. module: mrp
2621 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2622 #, python-format
2623 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2624 msgstr "U dient een partijnnummer in te geven voor het product %s"
2625
2626 #. module: mrp
2627 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2628 msgid "days"
2629 msgstr "dagen"
2630
2631 #. module: mrp
2632 #: selection:mrp.property,composition:0
2633 msgid "max"
2634 msgstr "max"
2635
2636 #. module: mrp
2637 #: selection:mrp.property,composition:0
2638 msgid "min"
2639 msgstr "min"
2640
2641 #. module: mrp
2642 #: selection:mrp.property,composition:0
2643 msgid "plus"
2644 msgstr "plus"
2645
2646 #. module: mrp
2647 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2648 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2649 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2650 #: field:mrp.production,ready_production:0
2651 msgid "unknown"
2652 msgstr "onbekend"
2653
2654 #, python-format
2655 #~ msgid ""
2656 #~ "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2657 #~ "But you can only produce up to total %s quantities."
2658 #~ msgstr ""
2659 #~ "U gaat totaal %s hoeveelheden \"% s\" produceren.\n"
2660 #~ "Maar u kunt alleen maar produceren tot hoeveelheden van totaal % s."