1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 11:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-07 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14435)\n"
21 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
22 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
24 msgstr "Bevegelser opprettet"
27 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
29 "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
30 "the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
31 "manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
32 "raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
33 "(stock increase) when the order is processed."
35 "Produksjonsordrer blir vanligvis foreslått av OpenERP basert på "
36 "materiallister og anskaffelses regler, men du kan også opprette "
37 "produksjonsordrer manuelt. Open ERP vil håndtere forbruket av råmaterialer "
38 "(lager reduksjon) og produksjonen av ferdigvaren (lager økning) når ordren "
42 #: help:mrp.production,location_src_id:0
43 msgid "Location where the system will look for components."
44 msgstr "Sted hvor systemet vil se etter komponenter."
47 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
48 msgid "Work Centers Utilisation"
49 msgstr "Arbeidsenter utnyttelse"
52 #: view:mrp.routing.workcenter:0
53 msgid "Routing Work Centers"
57 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
58 msgid "Manufacturing Resource Planning"
59 msgstr "Produksjon Ressurs Planlegging"
62 #: report:mrp.production.order:0
64 msgstr "Ant. Sykluser"
67 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
68 msgid "Number of Cycles"
69 msgstr "Antall sykluser"
72 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
74 "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
75 "automatically as soon as the minimum stock is reached."
77 "'Minimum lager regelen' tillater systemet å opprette anskaffelses ordrer "
78 "automatisk så snart minimum lagernivå er nådd."
81 #: field:mrp.production,picking_id:0
82 #: field:mrp.production.order,picking_id:0
87 #: code:addons/mrp/report/price.py:121
93 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
95 msgid "Cost Price per Uom"
96 msgstr "Kostnad per Måleenhet"
99 #: view:mrp.production:0
100 msgid "Scrap Products"
101 msgstr "Svinn Produkter"
104 #: view:mrp.production.order:0
105 #: field:mrp.production.order,day:0
110 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
111 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
116 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
117 msgid "Work Center Product"
118 msgstr "Arbeidsenter Produkt"
122 msgid "Search Bill Of Material"
123 msgstr "Søk Materialliste"
126 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
127 msgid "For stockable products and consumables"
128 msgstr "For lagerførte produkter og forbruksmateriell"
131 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
136 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
138 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
141 "Antall gjentakelser arbeidssenteret må gjøre i den spesifiserte operasjonen "
146 #: field:mrp.bom,code:0
147 #: view:mrp.production:0
148 #: field:mrp.production,name:0
153 #: view:mrp.production:0
154 msgid "Finished Products"
155 msgstr "Ferdige Produkter"
158 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
159 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
164 #: view:mrp.production.order:0
165 msgid "Raw Material Location"
166 msgstr "Råmateriale Lokasjon"
169 #: help:mrp.installer,mrp_operations:0
171 "Enhances production orders with readiness states as well as the start date "
172 "and end date of execution of the order."
174 "Forbedrer produksjonsordrene med grad av ferdigstillelse i tillegg til start "
175 "dato og slutt dato på utførelse av ordren."
178 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
179 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
181 "Systemet starter automatisk en forespørsel for tilbud til den foretrukne "
185 #: view:mrp.production:0
186 msgid "Products to Finish"
187 msgstr "Produkter å ferdigstille"
190 #: selection:mrp.bom,method:0
192 msgstr "Sett / Pakke"
195 #: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
196 msgid "MRP Subproducts"
197 msgstr "MRP Underprodukter"
200 #: view:mrp.production:0
201 #: field:mrp.production,state:0
202 #: view:mrp.production.order:0
203 #: field:mrp.production.order,state:0
208 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
209 msgid "Cost per hour"
210 msgstr "Kostnad per time"
213 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
215 "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
218 "I tilfelle Anskaffelsesmetoden av produktet er Produser, oppretter systemet "
219 "en produksjonsordre."
222 #: view:mrp.production:0
227 #: field:change.production.qty,product_qty:0
228 #: field:mrp.bom,product_qty:0
229 #: field:mrp.production,product_qty:0
230 #: view:mrp.production.order:0
231 #: field:mrp.production.order,product_qty:0
232 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
237 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
239 "Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
242 "Fyll dette produktet for enkelt å spore dine prduksjonskostnader i det "
243 "analytiske regnskapet."
246 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
247 msgid "For purchased material"
248 msgstr "For innkjøpt materiale"
251 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
256 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
258 msgstr "Rapportering"
261 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
262 msgid "Cycle Account"
263 msgstr "Syklus Konto"
266 #: code:addons/mrp/report/price.py:121
269 msgstr "Arbeidskostnad"
272 #: report:bom.structure:0
277 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
278 msgid "Procurement of services"
279 msgstr "Anskaffelser av tjenester"
282 #: view:mrp.workcenter:0
283 msgid "Capacity Information"
284 msgstr "Kapasitets Informasjon"
287 #: report:mrp.production.order:0
288 msgid "Destination Location"
289 msgstr "Destinasjons Lokasjon"
292 #: view:mrp.installer:0
297 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
302 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
304 "The system waits for the products to be available in the stock. These "
305 "products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
307 "Systemet venter på at produktene blir tilgjenglig fra lager. Disse "
308 "produktene er typisk anskaffet manuelt eller gjennom en minimum lager regel."
311 #: report:mrp.production.order:0
316 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
317 msgid "Amount in hours"
318 msgstr "Mengde i timer"
321 #: field:mrp.production,product_lines:0
322 msgid "Scheduled goods"
323 msgstr "Planlagte varer"
326 #: selection:mrp.bom,type:0
327 msgid "Sets / Phantom"
328 msgstr "Sett / Phantom"
331 #: help:mrp.bom,position:0
332 msgid "Reference to a position in an external plan."
333 msgstr "Referanse til en posisjon i en ekstern plan."
336 #: selection:mrp.production.order,month:0
341 #: constraint:stock.move:0
342 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
343 msgstr "Du forsøker å tilegne en lot som ikke er fra det samme produktet"
346 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order
347 msgid "Production Order Report"
348 msgstr "Produksjonsordre Rapport"
351 #: selection:mrp.production.order,month:0
356 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
357 msgid "Product Produce"
358 msgstr "Produkt Produser"
361 #: selection:mrp.production.order,month:0
366 #: code:addons/mrp/report/price.py:177
368 msgid "Components Cost of "
369 msgstr "Komponent kost av "
372 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
373 msgid "Procurement of stockable Product"
374 msgstr "Anskaffelse av lagerprodukt"
379 msgstr "Std Måleenhet"
382 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
383 #: report:bom.structure:0
384 #: field:mrp.product_price,number:0
385 #: report:mrp.production.order:0
391 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
396 #: view:mrp.production:0
397 msgid "Confirm Production"
398 msgstr "Bekreft Produksjon"
401 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
403 "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
404 "quantity and the products parameters."
406 "Systemet oppretter en ordre (produksjon eller innkjøp) avhengig av solgt "
407 "antall og produktets parameter."
410 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
412 "This is used in case of a service without any impact in the system, a "
413 "training session for instance."
415 "Dette er brukt i tilfelle av en tjeneste uten noen påvirkning på systemet, "
416 "f.eks. en trenings sessjon."
419 #: field:mrp.installer,mrp_repair:0
421 msgstr "Reparasjoner"
424 #: field:mrp.installer,stock_location:0
425 msgid "Advanced Routes"
426 msgstr "Avanserte Ruter"
429 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
434 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
435 msgid "Weekly Stock Value Variation"
436 msgstr "Ukentlig Lagerverdi Variasjon"
439 #: help:mrp.installer,mrp_repair:0
441 "Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and "
444 "Muliggjør garanti og reparasjons håndtering (og deres påvirkning av lager og "
448 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
449 #: report:mrp.production.order:0
450 #: field:mrp.production.order,date_planned:0
451 msgid "Scheduled Date"
452 msgstr "Planlagt Dato"
455 #: report:mrp.production.order:0
456 msgid "Bill Of Material"
457 msgstr "Materialliste"
460 #: help:mrp.routing,location_id:0
462 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
463 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
464 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
466 "Lå stå tomt hvis du produserer på samme lokasjon som det ferdige produktet "
467 "treng. Set en lokasjon hvis du produserer på en fast lokasjon. Dette kan "
468 "være en partner dersom du benytter underleverandører til produksjons "
472 #: view:board.board:0
473 msgid "Stock Value Variation"
474 msgstr "Lagerverdi Variasjon"
477 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
478 msgid "Bill of Materials Structure"
479 msgstr "Materialliste Struktur"
482 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
483 msgid "Product type is service"
484 msgstr "Produkt type er tjeneste"
487 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
489 "Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
490 "your bill of materials."
492 "Definerer spesifikke egenskap grupper som kan tildeles egenskapene til "
496 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
497 msgid "Manufacturing decomposition"
498 msgstr "Produksjon nedbryting"
501 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
502 msgid "For Services."
503 msgstr "For Tjenester."
506 #: field:mrp.bom.revision,date:0
507 msgid "Modification Date"
511 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
512 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
514 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
517 "Gjør denne ferdig kun dersom du ønsker automatisk analytiske regnskaps "
518 "oppføringer på produksjonsordrer."
521 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
522 msgid "Nbr of cycles"
523 msgstr "Ant sykluser"
526 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
527 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
528 msgid "Request for Quotation."
529 msgstr "Forespør for Tilbud."
532 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
534 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
539 #: constraint:product.product:0
540 msgid "Error: Invalid ean code"
541 msgstr "Feil: ugyldig ean kode"
544 #: view:mrp.routing:0
545 #: field:mrp.routing,location_id:0
546 msgid "Production Location"
547 msgstr "Produksjons lokasjon"
550 #: view:mrp.production:0
555 #: view:mrp.production:0
556 msgid "Force Reservation"
557 msgstr "Tving Reservasjon"
560 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
565 #: field:report.mrp.inout,value:0
570 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
571 msgid "Product BoM Structure"
572 msgstr "Produkt Materialliste Struktur"
575 #: view:mrp.production:0
576 msgid "Search Production"
577 msgstr "Søk Produksjon"
580 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
582 msgid "Supplier Price per Uom"
583 msgstr "Leverandør Pris per enhet"
586 #: selection:mrp.production.order,month:0
591 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
592 msgid "BoM Hierarchy"
593 msgstr "Materialliste Hierarki"
596 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
597 #: view:mrp.product.produce:0
598 #: view:mrp.production:0
603 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
604 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
608 #: selection:mrp.production,state:0
609 #: view:mrp.production.order:0
610 #: selection:mrp.production.order,state:0
611 msgid "Picking Exception"
612 msgstr "Plukking Unntak"
615 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
617 msgstr "Materialliste Linjer"
620 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
621 msgid "Time before prod."
622 msgstr "Tid før prod."
625 #: help:mrp.routing,active:0
627 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
628 "without removing it."
630 "Hvis det aktive feltet settes til falskt, vil det tillate deg å skjule ruten "
631 "uten å måtte fjerne den."
634 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
635 msgid "Material Routing"
636 msgstr "Material ruting"
639 #: view:mrp.production:0
640 #: field:mrp.production,move_lines2:0
641 #: report:mrp.production.order:0
642 #: field:mrp.production.order,consumed_products:0
643 msgid "Consumed Products"
644 msgstr "Forbrukte Produkter"
647 #: constraint:mrp.bom:0
648 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
649 msgstr "Feil! Du kan ikke opprette en rekursiv Materialliste."
652 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
653 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
654 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
655 msgid "Work Center Load"
656 msgstr "Arbeidssenter belastning"
659 #: code:addons/mrp/procurement.py:45
661 msgid "No BoM defined for this product !"
662 msgstr "Ingen Materialliste er definert for dette produktet !"
665 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
666 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
667 msgid "Bill of Material Components"
668 msgstr "Materialliste komponenter"
671 #: field:mrp.production.order,nbr:0
676 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
681 #: view:mrp.production:0
686 #: help:mrp.production,routing_id:0
688 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
689 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
690 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
693 "Listen med operasjoner (listen av arbeidssenter) for å produsere det ferdige "
694 "produktet. Ruten er mest brukt til å beregne arbeidssenter kostnader under "
695 "operasjoner og for å beregne fremtidige belastninger på arbeidssenter basert "
696 "på produksjonsplanleggingen."
699 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
700 msgid "Time in hours for doing one cycle."
701 msgstr "Tid i timer for å utføre en syklus."
704 #: report:bom.structure:0
706 msgstr "Materialliste Ref"
709 #: view:mrp.production:0
710 #: selection:mrp.production,state:0
711 #: view:mrp.production.order:0
712 #: selection:mrp.production.order,state:0
713 msgid "In Production"
714 msgstr "I Produksjon"
717 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
718 msgid "Master Bill of Materials"
719 msgstr "Hoved Materiallister"
722 #: help:mrp.bom,product_uos:0
724 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
725 "promotion of stock."
727 "Produkt Salgsenhet er måleenheten for fakturering og forøking på lager."
730 #: view:mrp.product_price:0
731 #: view:mrp.workcenter.load:0
737 #: view:mrp.workcenter:0
742 #: code:addons/mrp/report/price.py:150
743 #: code:addons/mrp/report/price.py:201
745 msgid "Total Cost of "
746 msgstr "Total kostnad på "
749 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
750 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
751 msgstr "Koblet til 'Minimum lager regel' anskaffelse metoden."
754 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
759 #: code:addons/mrp/mrp.py:591
760 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:77
761 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
763 msgid "Couldn't find bill of material for product"
764 msgstr "Kunne ikke finne materialliste for produktet"
767 #: report:bom.structure:0
772 #: code:addons/mrp/mrp.py:491
774 msgid "Invalid action !"
775 msgstr "Ugyldig hendelse !"
778 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
779 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
780 msgstr "En faktor på 0.9 betyr et tap på 10 % i produksjonsprosessen."
783 #: view:mrp.installer:0
785 "Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the "
788 "Legger til funksjonalitet til kjerne Produksjons Programmet med følgende "
792 #: report:mrp.production.order:0
793 msgid "Printing date"
794 msgstr "Utskriftsdato"
797 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
798 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
800 msgstr "Forespørsel for Tilbud"
803 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
804 msgid "Procurement rule"
805 msgstr "Anskaffelsesregel"
808 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
809 msgid "Specify Cost of Work center per hour."
810 msgstr "Spesifiser Kostnad på arbeidssenter per time."
813 #: view:mrp.production:0
818 #: selection:mrp.production.order,month:0
823 #: report:mrp.production.order:0
825 msgstr "Arbeidssenter"
828 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
830 "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
831 "order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
832 "service is done (= the delivery of the products)."
836 #: selection:mrp.production,priority:0
837 #: selection:mrp.production.order,priority:0
842 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
843 msgid "Work Center Usage"
847 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
848 msgid "Manufacturing Order"
849 msgstr "Produksjonsordre"
852 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
853 msgid "Procurement of raw material"
854 msgstr "Anskaffelser av råvarer"
857 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
859 "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
862 "Tid i timer for dette arbeidssenteret for å fullføre operasjonene til den "
863 "spesifiserte rutingen."
866 #: view:mrp.production:0
867 #: field:mrp.production,cycle_total:0
869 msgstr "Totalt Sykluser"
872 #: selection:mrp.production,state:0
873 #: view:mrp.production.order:0
874 #: selection:mrp.production.order,state:0
875 msgid "Ready to Produce"
876 msgstr "Klar for produksjon"
879 #: field:mrp.bom.revision,name:0
880 msgid "Modification name"
881 msgstr "Endring navn"
885 #: view:mrp.production:0
886 #: field:mrp.production.order,date:0
891 #: field:mrp.bom,type:0
893 msgstr "Materialliste Type"
896 #: view:mrp.production.order:0
897 msgid "Extended Filters..."
898 msgstr "Utvidede filter..."
901 #: code:addons/mrp/procurement.py:47
904 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
906 "Anskaffelsen '%s' har et unntak: 'Ingen materialliste er definert for dette "
910 #: view:mrp.production.order:0
911 #: view:mrp.property:0
916 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
918 msgstr "Ant Sykluser"
921 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
926 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
927 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
928 msgid "Minimum Stock"
929 msgstr "Minimum Lager"
932 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
937 #: view:board.board:0
938 msgid "Work Center Future Load"
939 msgstr "Arbeidssenter Fremtidig belastning"
942 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
943 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
944 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
945 msgid "Stockable Product"
946 msgstr "Lagerført Produkt"
949 #: code:addons/mrp/report/price.py:121
951 msgid "Work Center name"
952 msgstr "Arbeidssenter Navn"
955 #: field:mrp.routing,code:0
960 #: report:mrp.production.order:0
965 #: field:mrp.installer,mrp_jit:0
966 msgid "Just In Time Scheduling"
967 msgstr "Akkurat i Tide Planlegging"
970 #: view:mrp.property:0
971 #: view:mrp.property.group:0
972 msgid "Property Group"
973 msgstr "Egenskaps Gruppe"
976 #: view:mrp.production:0
981 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
982 msgid "Manufacturing Plan."
983 msgstr "Produksjonsplan."
986 #: view:mrp.routing:0
987 #: view:mrp.workcenter:0
992 #: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
994 "Enables multiple product output from a single production order: without "
995 "this, a production order can have only one output product."
997 "Muliggjør flere produkter fra en enkelt produksjonsordre: uten dette, vil en "
998 "produksjonsordre kun ha et utgående produkt."
1001 #: view:change.production.qty:0
1002 #: view:mrp.product.produce:0
1003 #: view:mrp.product_price:0
1004 #: view:mrp.production:0
1005 #: view:mrp.workcenter.load:0
1010 #: view:mrp.production:0
1011 msgid "Split in production lots"
1012 msgstr "Del opp i produksjons lots"
1015 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1017 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1018 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1022 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
1024 "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
1025 "subcontracting demand for instance."
1027 "Hvis tjenesten har en 'Kjøp' anskaffelses metode, oppretter denne en "
1028 "Forspørsel for Tilbud, som f.eks. en forespørsel fra en underleverandør."
1031 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1032 msgid "Move product"
1033 msgstr "Forflytt produkt"
1036 #: view:mrp.production:0
1041 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
1042 msgid "Make to stock"
1043 msgstr "Produser til Lager"
1046 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1048 "Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
1049 msgstr "Gir sekvensen for når du viser en liste over ruting arbeidssenter."
1052 #: report:bom.structure:0
1054 msgstr "Materialliste Navn"
1057 #: view:mrp.production:0
1058 msgid "Start Production"
1059 msgstr "Start Produksjon"
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
1063 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
1064 msgid "Production Dashboard"
1065 msgstr "Produksjon Dashbord"
1068 #: view:mrp.production:0
1073 #: field:mrp.bom,position:0
1074 msgid "Internal Reference"
1075 msgstr "Intern Referanse"
1078 #: help:mrp.installer,stock_location:0
1080 "Manages product routes and paths within and between locations (e.g. "
1083 "Håndterer produkt ruter og veier innenfor og mellom lokasjoner (f.eks. "
1087 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1088 msgid "Product's structure"
1089 msgstr "Produktstruktur"
1092 #: field:mrp.bom,name:0
1093 #: report:mrp.production.order:0
1094 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1095 #: field:mrp.routing,name:0
1096 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1101 #: view:mrp.installer:0
1102 msgid "MRP Application Configuration"
1103 msgstr "MRP Program Konfigurasjon"
1106 #: help:mrp.installer,mrp_jit:0
1108 "Enables Just In Time computation of procurement orders.\n"
1110 "While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer "
1111 "avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run "
1112 "the procurement scheduler manually."
1114 "Muliggjør Akkurat i tide beregning av anskaffelsesordrer.\n"
1116 "Mens det er mer ressurskrevende en standard oppsett, slipper AIT beregningen "
1117 "ungår å måtte vente på at anskaffelses planleggeren skal kjøre eller "
1118 "anskaffelses planleggeren kjøres manuelt."
1121 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1126 #: report:bom.structure:0
1131 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1132 msgid "Amount measuring unit"
1133 msgstr "Mengde Måleenhet"
1136 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1138 "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
1139 "the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
1140 "(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
1141 "the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1142 "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1143 "the manufacturing route depending on the needs of the company."
1145 "Produksjonsorder beskriver operasjoner som må utføres og råvareforbruket for "
1146 "hver produksjonsprosess. Du bruker spesifikasjoner(materiallister eller ML) "
1147 "for å finne ut råvarebehovet og produksjonsordrene som trengs for det "
1148 "ferdige produktet. Så snart materiallistene er definert, er OpenERP i stand "
1149 "til å automatisk avgjøre produksjons ruten avhengig av firmaets behov."
1152 #: constraint:mrp.production:0
1153 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
1154 msgstr "Ordre antall kan ikke være negativt eller null !"
1157 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1158 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1159 msgstr "Produksjonsordre som pågår"
1162 #: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
1165 " This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
1168 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
1169 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
1170 " * Multi-level routing, no limit\n"
1171 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
1172 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
1173 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
1174 " * Different reordering policies\n"
1175 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
1176 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
1177 " * Very flexible\n"
1178 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure\n"
1179 " that include child and phantom BoMs\n"
1180 " It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
1181 " consumable of services. Services are completely integrated with the "
1183 " of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
1184 " in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
1187 " Reports provided by this module:\n"
1188 " * Bill of Material structure and components\n"
1189 " * Load forecast on Work Centers\n"
1190 " * Print a production order\n"
1191 " * Stock forecasts\n"
1192 " Dashboard provided by this module::\n"
1193 " * List of next production orders\n"
1194 " * List of deliveries (out picking)\n"
1195 " * Graph of work center load\n"
1196 " * List of procurement in exception\n"
1201 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1202 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1203 msgstr "Produksjonsordre Som venter på produkter"
1207 #: view:mrp.production:0
1208 #: view:mrp.production.order:0
1209 #: view:mrp.property:0
1210 #: view:mrp.routing:0
1211 #: view:mrp.workcenter:0
1213 msgstr "Grupper etter..."
1216 #: code:addons/mrp/report/price.py:121
1219 msgstr "Syklus Kostnad"
1222 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1223 msgid "Amount in cycles"
1224 msgstr "Antall Sykluser"
1227 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
1228 #: view:mrp.production.order:0
1229 #: field:mrp.production.order,location_dest_id:0
1230 msgid "Finished Products Location"
1231 msgstr "Ferdig Produkt lokasjon"
1234 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1239 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1240 msgid "Analytic Journal"
1241 msgstr "Analytisk Journal"
1244 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1245 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1246 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1247 msgid "Work Centers"
1248 msgstr "Arbeidssentre"
1251 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1256 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1258 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1259 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1260 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1263 "Rutinger tillater deg å opprette og håndtere produksjonsprossessene som skal "
1264 "følges innenfor dine arbeidssenter for å produsere et produkt. De er koblet "
1265 "mot materiallister som definerer påkrevd råmaterialer."
1268 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1273 #: view:mrp.routing:0
1274 msgid "Work Center Operations"
1275 msgstr "Arbeidssenter Operasjoner"
1278 #: view:mrp.routing:0
1283 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1285 #: field:mrp.production,bom_id:0
1286 #: field:mrp.production.order,bom_id:0
1287 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1288 msgid "Bill of Material"
1289 msgstr "Materialliste"
1292 #: view:mrp.workcenter.load:0
1293 msgid "Select time unit"
1294 msgstr "Velg tidsenhet"
1297 #: view:report.workcenter.load:0
1298 msgid "Work Center load"
1299 msgstr "Arbeidssenter belastning"
1302 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1303 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1304 msgstr "Lokasjon hvor systemet vil plassere de ferdige produktene."
1307 #: help:mrp.production,picking_id:0
1309 "This is the Internal Picking List that brings the finished product to the "
1312 "Dette er den interne plukklisten som flytter det ferdige produktet til "
1316 #: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1317 msgid "Change Parent Price"
1321 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1323 msgstr "Lagerbevegelse"
1326 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1328 "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1329 "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1330 "configured by product."
1332 "Minimum lager regelen er en automatisk anskaffelsesregel basert på min/maks "
1333 "antall. Den er tilgjenglig i Lagerhåndterings menyen og satt opp per produkt."
1336 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1338 msgstr "Dag for dag"
1346 #: view:mrp.installer:0
1347 msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
1348 msgstr "Konfigurer Ditt Produksjons Ressurs Planleggings Programm"
1351 #: field:mrp.production,priority:0
1352 #: field:mrp.production.order,priority:0
1357 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1358 msgid "Picking List"
1362 #: view:mrp.production.order:0
1367 #: code:addons/mrp/mrp.py:914
1369 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1370 msgstr "Produksjonsordren '%s' er planlagt for %s."
1373 #: report:mrp.production.order:0
1374 msgid "Production Order N° :"
1375 msgstr "Produksjonsordre nr :"
1378 #: code:addons/mrp/mrp.py:630
1380 msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1381 msgstr "Produksjonsordre '%s' er klar for produksjon ."
1384 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1385 msgid "Production Scheduled Product"
1386 msgstr "Produksjon Planlagt produkt"
1389 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1390 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1391 msgstr "Sikkerhetsdager for hver produksjonsoperasjon."
1394 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1395 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1396 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1397 msgid "Make to Stock"
1398 msgstr "Produser til Lager"
1401 #: selection:mrp.production.order,month:0
1406 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1408 "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
1409 "necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
1410 "these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1411 "product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1412 "production steps or define a single multi-level bill of materials."
1414 "Hoved Materiallister tillater deg å opprette og håndtere listen over "
1415 "nødvendige råvarer for å produsere et ferdig produkt. OpenERP vil bruke "
1416 "disse materiallistene for å automatisk foreslå produksjonsordre iht "
1417 "produktbehov. Du kan enten opprette materiallister for å definere spesifikke "
1418 "produksjonstrinn eller definere en enkelt fler-nivå materialliste."
1421 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1423 "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1426 "I tilfelle hvor Anskaffelsesmetoden for produktet er Kjøp, oppretter "
1427 "systemet en innkjøpsordre."
1430 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1432 msgstr "Anskaffelse"
1435 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1436 #: view:mrp.product_price:0
1437 msgid "Product Cost Structure"
1438 msgstr "Produkt kostnad Struktur"
1441 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1443 msgid "Components suppliers"
1444 msgstr "Komponent leverandører"
1447 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
1448 msgid "mrp.installer"
1449 msgstr "mrp.installer"
1452 #: view:mrp.production:0
1453 msgid "Production Work Centers"
1454 msgstr "Produksjons Arbeidssenter"
1457 #: view:mrp.production.order:0
1458 #: field:mrp.production.order,month:0
1463 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:62
1465 msgid "Active Id is not found"
1466 msgstr "Aktiv Id ikke funnet"
1469 #: view:mrp.workcenter:0
1470 msgid "Search for mrp workcenter"
1471 msgstr "Søk etter mrp arbeidssenter"
1475 msgid "BoM Structure"
1476 msgstr "Materialliste Struktur"
1479 #: field:mrp.production,date_start:0
1480 #: field:mrp.production.order,date_start:0
1485 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1486 msgid "Hour Account"
1490 #: view:mrp.production:0
1491 msgid "Destination Loc."
1492 msgstr "Destinasjon Lok."
1495 #: field:mrp.production.order,product_id2:0
1496 msgid "Product Consumed"
1497 msgstr "Produkt Forbrukt"
1500 #: view:mrp.production:0
1505 #: field:mrp.bom,active:0
1506 #: field:mrp.routing,active:0
1511 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1512 msgid "Procure Products"
1513 msgstr "Anskaff Produkter"
1516 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_workcenter_load_tree
1517 #: view:report.workcenter.load:0
1518 msgid "Work Center Loads"
1519 msgstr "Arbeidssenter Belastning"
1522 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1523 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1525 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1526 #: view:mrp.property:0
1527 #: view:procurement.order:0
1528 #: field:procurement.order,property_ids:0
1533 #: help:mrp.production,origin:0
1535 "Reference of the document that generated this production order request."
1537 "Referanse til dokumentet som genererte produksjonsordre forespørslen."
1540 #: sql_constraint:mrp.bom:0
1542 "All product quantities must be greater than 0.\n"
1543 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1544 "products on BoMs !"
1546 "Alle produktantall må være større en 0.\n"
1547 "Du bør installere modulen mrp:subproduct hvis du vil håndtere ekstra "
1548 "produkter på Materiallister !"
1551 #: view:mrp.production:0
1552 msgid "Extra Information"
1553 msgstr "Ekstra informasjon"
1556 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1557 msgid "Change Quantity of Products"
1558 msgstr "Endre Antall Produkter"
1561 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1562 msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1563 msgstr "Styrer anskaffelsesordre for råmaterialer."
1566 #: view:mrp.production.order:0
1571 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1572 msgid "General Account"
1573 msgstr "Generell Konto"
1576 #: report:mrp.production.order:0
1581 #: selection:mrp.production,state:0
1582 #: view:mrp.production.order:0
1583 #: selection:mrp.production.order,state:0
1588 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
1589 msgid "Change Standard Price"
1590 msgstr "Endre Standard Pris"
1593 #: field:mrp.production,origin:0
1594 #: report:mrp.production.order:0
1595 #: field:mrp.production.order,origin:0
1596 msgid "Source Document"
1597 msgstr "Kildedokument"
1600 #: selection:mrp.production,priority:0
1601 #: selection:mrp.production.order,priority:0
1603 msgstr "Haster ikke"
1606 #: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1608 "This will change the price of parent products also according to the BoM "
1609 "structure specified for the product."
1611 "Dette vil endre pris på overordnede produkter også iht Materialliste "
1612 "strukturen spesifisert for produktet."
1615 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1616 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1617 msgstr "Produksjonsordre å starte"
1620 #: code:addons/mrp/mrp.py:491
1622 msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
1623 msgstr "Kan ikke slette Produksjonsordre(r) som er i %s Status!"
1626 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1627 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1628 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1629 #: view:mrp.workcenter:0
1630 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1632 msgstr "Arbeidssenter"
1635 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1636 msgid "Capacity per Cycle"
1637 msgstr "Kapasitet per syklus"
1640 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1642 #: field:mrp.bom,product_id:0
1643 #: view:mrp.production:0
1644 #: field:mrp.production,product_id:0
1645 #: report:mrp.production.order:0
1646 #: view:mrp.production.order:0
1647 #: field:mrp.production.order,product_id:0
1648 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1653 #: view:mrp.production:0
1654 #: field:mrp.production,hour_total:0
1656 msgstr "Totalt Timer"
1659 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1660 #: field:mrp.production.order,location_src_id:0
1661 msgid "Raw Materials Location"
1662 msgstr "Råmateriale Lokasjon"
1665 #: view:mrp.product_price:0
1666 msgid "Print Cost Structure of Product."
1667 msgstr "Skriv ut Kostnadsstruktur til produkt."
1670 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1671 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1673 msgstr "Produkt Salgsenhet"
1676 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
1678 "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units consisting "
1679 "of one or more persons and/or machines that can be considered as a unit for "
1680 "capacity and planning forecasting."
1682 "Arbeidssenter tillater deg å opprette og håndtere produksjone enheter "
1683 "bestående av en eller flere personer og/eller maskiner som kan sees på som "
1684 "en enhet for kapasitet og planlegging."
1687 #: view:mrp.production:0
1688 msgid "Consume Products"
1689 msgstr "Forbruk Produkter"
1692 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1693 #: field:mrp.production,product_uom:0
1694 #: field:mrp.production.order,product_uom:0
1695 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1697 msgstr "Produkt Enhet"
1700 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1701 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1702 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1703 msgid "Make to Order"
1704 msgstr "Produser til Ordre"
1707 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
1708 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree
1709 msgid "Production Analysis"
1710 msgstr "Produktanalyser"
1713 #: code:addons/mrp/mrp.py:345
1719 #: view:mrp.production.lot.line:0
1720 msgid "Production Products"
1721 msgstr "Produksjons Produkter"
1724 #: field:mrp.production,date_finished:0
1725 #: field:mrp.production.order,date_finished:0
1730 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1735 #: help:mrp.bom,date_start:0
1736 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1737 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1738 msgstr "Gyldighet på Materiallisten. la stå tom hvis alltid gyldig."
1741 #: field:mrp.production,product_uos:0
1743 msgstr "Produkt Salgsenhet"
1746 #: view:mrp.production.order:0
1747 msgid "#Line Orders"
1748 msgstr "# Linje Ordrer"
1751 #: selection:mrp.production,priority:0
1752 #: selection:mrp.production.order,priority:0
1754 msgstr "Haster Veldig"
1757 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1759 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1760 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1761 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1764 "Listen over operasjoner (listen over arbeidssenter) for å produsere det "
1765 "ferdige produktet. Rutingen er mest brukt til å beregne arbeidssenter "
1766 "kostnad under operasjoner og for å planlegge fremtidig belastning på "
1767 "arbeidssenter basert på produksjonsplanlegging."
1770 #: view:change.production.qty:0
1775 #: view:mrp.property.group:0
1776 msgid "Properties categories"
1777 msgstr "Egenskaps Kategorier"
1780 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1781 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1782 msgstr "Gir sekvensen for når du viser en liste over arbeidsordrer."
1785 #: report:mrp.production.order:0
1786 msgid "Source Location"
1787 msgstr "Kildelokasjon"
1790 #: view:mrp.production:0
1791 #: view:mrp.production.product.line:0
1792 msgid "Scheduled Products"
1793 msgstr "Planlagte Produkter"
1796 #: view:mrp.production.lot.line:0
1797 msgid "Production Products Consommation"
1801 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1802 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1803 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1804 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1805 #: view:mrp.production:0
1806 msgid "Manufacturing Orders"
1807 msgstr "Produksjonsordre"
1810 #: help:mrp.product.produce,mode:0
1812 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
1814 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1815 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
1816 "ordered quantities are produced."
1818 "'Kun Forbruk' modus vil kun forbruke produktene med valgt antall.\n"
1819 "'Forbruk og produser' modus vil forbruke i tilleg til å produsere produktene "
1820 "med valgt antall og den vil ferdigstille produksjonsordren når det totalt "
1821 "bestilte antallet er produsert."
1824 #: view:mrp.production:0
1825 #: report:mrp.production.order:0
1827 msgstr "Arbeidsordre"
1830 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1831 msgid "Cost per cycle"
1832 msgstr "Kostnad per syklus"
1835 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1836 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1841 #: selection:mrp.production,state:0
1842 #: selection:mrp.production.order,state:0
1847 #: view:mrp.production.order:0
1849 msgstr "Materialliste"
1852 #: help:mrp.bom,product_uom:0
1854 "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1855 msgstr "Måleenhet er måleenheten for lagerkontrollen"
1858 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1860 "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
1861 "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
1864 "Materiallisten er produktet nedbrutt. Komponentene (som selv er produkter) "
1865 "kan også ha egne materiallister (fler-nivå)."
1868 #: field:mrp.bom,company_id:0
1869 #: field:mrp.production,company_id:0
1870 #: view:mrp.production.order:0
1871 #: field:mrp.production.order,company_id:0
1872 #: field:mrp.routing,company_id:0
1873 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1874 #: view:mrp.workcenter:0
1879 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1880 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1881 msgstr "Tid for en syklus(timer)"
1884 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1885 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1886 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1887 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1888 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1889 msgid "Production Order"
1890 msgstr "Produksjonsordre"
1893 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1894 msgid "Automatic procurement rule"
1895 msgstr "Automatisk Anskaffelsesregel"
1898 #: view:mrp.production:0
1899 msgid "Compute Data"
1900 msgstr "Beregn Data"
1903 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1904 msgid "Product UoS Qty"
1905 msgstr "Produkt Salgsenhet Ant"
1908 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1912 msgstr "Komponenter"
1915 #: report:bom.structure:0
1916 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1917 msgid "BOM Structure"
1918 msgstr "Materialliste Struktur"
1921 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1926 #: field:mrp.bom,date_start:0
1931 #: selection:mrp.bom,type:0
1933 msgstr "Normal Materialliste"
1936 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1937 msgid "Manufacturing Lead Time"
1938 msgstr "Produksjon Ledetid"
1941 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1942 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1943 msgid "Product UOS Qty"
1944 msgstr "Produkt Salgsenhet Ant"
1947 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1949 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1950 "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1953 "Ukentlig Lagerverdi variasjon muliggjør for deg å spore lagerverdi utvikling "
1954 "koblet til produksjonsaktivitet, mottak av produkter og levering av ordre."
1957 #: view:mrp.product.produce:0
1962 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1963 msgid "Manufacturing Efficiency"
1964 msgstr "Produksjonseffektivitet"
1967 #: constraint:res.company:0
1968 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1969 msgstr "Feil! Dukan ikke opprette rekursive firmaer."
1972 #: help:mrp.bom,active:0
1974 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1975 "material without removing it."
1979 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1980 msgid "Product Rounding"
1984 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1985 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1987 msgstr "Arbeidsordre"
1990 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
1992 "This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and "
1997 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1998 msgid "Consume Only"
2002 #: view:mrp.production:0
2003 msgid "Recreate Picking"
2007 #: help:mrp.bom,type:0
2009 "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
2010 "own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
2011 "product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
2012 "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
2017 #: field:mrp.bom,method:0
2022 #: help:mrp.production,state:0
2024 "When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
2025 " If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
2026 " If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'. "
2028 "If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
2029 " When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
2030 " When the production is over, the state is set to 'Done'."
2034 #: selection:mrp.bom,method:0
2039 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
2040 #: view:res.company:0
2041 msgid "Configuration"
2045 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2046 msgid "Time after prod."
2050 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2051 msgid "Type of period"
2055 #: view:mrp.production:0
2060 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2061 msgid "Number of Hours"
2062 msgstr "Antall timer"
2065 #: view:mrp.workcenter:0
2066 msgid "Costing Information"
2070 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
2071 msgid "Procurement Orders"
2075 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
2076 msgid "Rounding applied on the product quantity."
2080 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
2081 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
2085 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
2086 msgid "Parent Routing"
2090 #: view:mrp.installer:0
2095 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2096 msgid "Time in hours for the setup."
2100 #: selection:mrp.production.order,month:0
2105 #: field:mrp.installer,config_logo:0
2110 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
2111 #: field:procurement.order,bom_id:0
2116 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2117 #: view:report.mrp.inout:0
2118 msgid "Stock value variation"
2122 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
2123 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
2124 msgid "Assignment from stock."
2128 #: selection:mrp.production,state:0
2129 #: view:mrp.production.order:0
2130 #: selection:mrp.production.order,state:0
2131 msgid "Waiting Goods"
2135 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
2140 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
2141 #: view:mrp.bom.revision:0
2142 msgid "BoM Revisions"
2146 #: selection:mrp.production,state:0
2147 #: selection:mrp.production.order,state:0
2152 #: field:report.mrp.inout,date:0
2153 #: field:report.workcenter.load,name:0
2158 #: field:mrp.installer,progress:0
2159 msgid "Configuration Progress"
2163 #: selection:mrp.production,priority:0
2164 #: selection:mrp.production.order,priority:0
2169 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
2170 msgid "Manufacturing Steps."
2174 #: code:addons/mrp/report/price.py:136
2175 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
2177 msgid "Cost Structure"
2181 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
2182 msgid "Consume & Produce"
2186 #: selection:mrp.production.order,month:0
2191 #: field:mrp.bom,bom_id:0
2196 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
2198 "Bills of materials components are components and sub-products used to create "
2199 "master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
2200 "component is used."
2204 #: selection:mrp.production.order,month:0
2209 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
2210 msgid "Product type is Stockable or Consumable."
2214 #: code:addons/mrp/mrp.py:591
2215 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:77
2216 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
2222 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2223 msgid "Select Quantity"
2224 msgstr "Velg antall"
2227 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2228 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2229 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2230 #: field:product.product,bom_ids:0
2231 msgid "Bill of Materials"
2232 msgstr "Stykklister"
2235 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
2237 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
2238 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
2239 "will be automatically pre-completed."
2243 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
2244 msgid "Bill of Material Revision"
2245 msgstr "Stykkliste revisjoner"
2248 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2249 #: view:mrp.workcenter:0
2250 msgid "General Information"
2254 #: view:mrp.production:0
2259 #: code:addons/mrp/report/price.py:194
2261 msgid "Work Cost of "
2265 #: help:mrp.workcenter,note:0
2267 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
2272 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2274 #: field:mrp.bom,routing_id:0
2275 #: view:mrp.production:0
2276 #: field:mrp.production,routing_id:0
2277 #: field:mrp.production.order,routing_id:0
2278 #: view:mrp.routing:0
2279 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2284 #: field:mrp.installer,mrp_operations:0
2285 msgid "Manufacturing Operations"
2289 #: field:mrp.production,date_planned:0
2290 msgid "Scheduled date"
2294 #: constraint:stock.move:0
2295 msgid "You must assign a production lot for this product"
2299 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
2301 "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
2302 "manufacturing a product when you have different ways of building the same "
2303 "product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
2304 "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
2305 "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
2309 #: view:mrp.production.order:0
2310 #: field:stock.move,production_id:0
2315 #: view:board.board:0
2316 msgid "Procurements in Exception"
2320 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2321 msgid "'Minimum stock rule' material"
2325 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2326 msgid "Product Price"
2330 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
2331 msgid "MRP Applications Configuration"
2335 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2336 msgid "Split in Production lots"
2340 #: view:change.production.qty:0
2341 msgid "Change Quantity"
2342 msgstr "Endre antall"
2345 #: view:change.production.qty:0
2346 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2347 msgid "Change Product Qty"
2351 #: view:mrp.bom.revision:0
2352 #: field:mrp.bom.revision,description:0
2353 #: view:mrp.property:0
2354 #: view:mrp.property.group:0
2355 #: field:mrp.routing,note:0
2356 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2357 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2358 #: view:mrp.workcenter:0
2359 #: field:mrp.workcenter,note:0
2361 msgstr "Beskrivelse"
2364 #: selection:mrp.production.order,month:0
2369 #: view:board.board:0
2370 msgid "Manufacturing board"
2374 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
2375 msgid "Scheduled End Date"
2379 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_workcenter_load_tree
2381 "Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
2382 "specified period. It is expressed in number of hours and machine related "
2387 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2388 msgid "The way to procurement depends on the product type."
2392 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2393 msgid "Manufacturing"
2397 #: view:board.board:0
2398 msgid "Next Production Orders"
2402 #: selection:mrp.production.order,month:0
2407 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2408 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2409 msgid "Property Groups"
2413 #: selection:mrp.production.order,month:0
2418 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2420 "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2421 "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2425 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2426 msgid "Time in hours for the cleaning."
2430 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2431 msgid "Automatic RFQ"
2435 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2437 "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2438 "project management module of OpenERP."
2442 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2444 "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2445 "production order creates as much procurement orders as components listed in "
2446 "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2450 #: help:mrp.product_price,number:0
2452 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2453 "will be displayed base on this quantity."
2457 #: selection:mrp.bom,method:0
2462 #: field:mrp.bom,sequence:0
2463 #: report:mrp.production.order:0
2464 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2465 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2470 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2471 msgid "Resource Leaves"
2475 #: help:mrp.bom,sequence:0
2476 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2480 #: view:mrp.production:0
2481 #: field:mrp.production,move_lines:0
2482 #: report:mrp.production.order:0
2483 #: field:mrp.production.order,products_to_consume:0
2484 msgid "Products to Consume"
2488 #: view:mrp.production.order:0
2489 #: field:mrp.production.order,year:0
2493 #~ msgid "Specify Cost of Work center per cycle."
2494 #~ msgstr "Spesifiser Kostnad på Arbeidssenter per syklus."
2496 #~ msgid "Workcenter Usage"
2497 #~ msgstr "Arbeidssenter Bruk"
2500 #~ "Number of operations this work center can do in parallel. If this work "
2501 #~ "center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
2503 #~ "Antall operasjoner dette arbeidssenteret kan utføre parallelt. Dersom "
2504 #~ "arbeidssenteret består av 5 arbeidere er kapasiteten per syklus 5."
2508 #~ " This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
2511 #~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
2512 #~ " * Multi-level BoMs, no limit\n"
2513 #~ " * Multi-level routing, no limit\n"
2514 #~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
2515 #~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
2516 #~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
2517 #~ " * Different reordering policies\n"
2518 #~ " * Cost method by product: standard price, average price\n"
2519 #~ " * Easy analysis of troubles or needs\n"
2520 #~ " * Very flexible\n"
2521 #~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure\n"
2522 #~ " that include child and phantom BoMs\n"
2523 #~ " It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
2524 #~ " consumable of services. Services are completely integrated with the "
2526 #~ " of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
2527 #~ " in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
2530 #~ " Reports provided by this module:\n"
2531 #~ " * Bill of Material structure and components\n"
2532 #~ " * Load forecast on workcenters\n"
2533 #~ " * Print a production order\n"
2534 #~ " * Stock forecasts\n"
2535 #~ " Dashboard provided by this module::\n"
2536 #~ " * List of next production orders\n"
2537 #~ " * List of deliveries (out picking)\n"
2538 #~ " * Graph of work center load\n"
2539 #~ " * List of procurement in exception\n"
2543 #~ " Dette er base modulen for å håndtere produksjonsprossesser i OpenERP.\n"
2546 #~ " * Produser til lager / Produser til Ordre (per linje)\n"
2547 #~ " * flernivå Materiallister. ingen begrensninger\n"
2548 #~ " * flernivå ruter, ingen begrensninger\n"
2549 #~ " * Ruting og arbeidssenter integrert med analytisk regnskap\n"
2550 #~ " * planlegger periodisk beregning / Akkurat i tide modul\n"
2551 #~ " * Fler-pos, fler-lager\n"
2552 #~ " * Ulike reordre policyer\n"
2553 #~ " * Kostnadsmetode per produkt: standard pris, gjennomsnittspris\n"
2554 #~ " * Enkel analyse av problemer eller behov\n"
2555 #~ " * Veldig fleksibel\n"
2556 #~ " * Tillater å bla gjennom materiallister i komplett struktur\n"
2557 #~ " som inkluderer under, og phantom materiallister.\n"
2558 #~ " Det støtter komplett integrering og planlegging av lagerførte varer,\n"
2559 #~ " Forbruksmateriell av tjenester. Tjenester er koplett integrert med "
2561 #~ " av programmet. F.eks. kan du sette opp en underleverandør tjeneste\n"
2562 #~ " i en materialliste som automatisk kjøper inn på ordre sammenstillingen "
2563 #~ "i din produksjon.\n"
2565 #~ " Tilgjenglige rapporter i denne modulen:\n"
2567 #~ " Materialliste struktur og komponenter\n"
2568 #~ " * Fremtidig belastning på arbeidssenter\n"
2569 #~ " * Utskrift av produksjonsordre\n"
2570 #~ " * Lager prognoser\n"
2571 #~ " Dasbord tigjenglig i denne modulen:\n"
2572 #~ " * Liste over neste produksjonsordrer\n"
2573 #~ " * Liste over leveringer (utgående plukk)\n"
2574 #~ " * Graf over arbeidssenter belastning\n"
2575 #~ " * Liste over anskaffelser med unntak\n"
2579 #~ "This is the internal picking list that brings the finished product to the "
2580 #~ "production plan"
2582 #~ "Dette er den interne plukklisten som flytter det ferdige produktet til "
2583 #~ "produksjonsplanen"