1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
4 # Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 10:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt "
12 "<giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
22 #: view:mrp.routing.workcenter:0
23 msgid "Routing Work Centers"
27 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
29 "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
30 "the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
31 "manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
32 "raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
33 "(stock increase) when the order is processed."
37 #: help:mrp.production,location_src_id:0
38 msgid "Location where the system will look for components."
42 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
43 msgid "Work Centers Utilisation"
47 #: model:product.template,name:mrp.product_sugar_product_template
52 #: report:mrp.production.order:0
54 msgstr "Ciklų skaičius"
57 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
58 msgid "Number of Cycles"
62 #: model:product.uom.categ,name:mrp.product_uom_categ_fluid
67 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
69 "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
70 "automatically as soon as the minimum stock is reached."
74 #: field:mrp.production,picking_id:0
79 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
85 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
87 msgid "Cost Price per Uom"
91 #: view:mrp.production:0
92 msgid "Scrap Products"
96 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
97 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
99 msgstr "Technologinės kortelės"
102 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
103 msgid "Work Center Product"
108 msgid "Search Bill Of Material"
112 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
113 msgid "For stockable products and consumables"
117 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
122 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
124 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
130 #: field:mrp.bom,code:0
131 #: view:mrp.production:0
132 #: field:mrp.production,name:0
137 #: view:mrp.production:0
138 msgid "Finished Products"
139 msgstr "Pabaigti produktai"
142 #: view:mrp.production:0
143 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
147 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
148 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
153 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
154 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
158 #: view:mrp.production:0
159 msgid "Products to Finish"
163 #: selection:mrp.bom,method:0
165 msgstr "Nustatyti / Pakuoti"
168 #: view:mrp.production:0
169 #: field:mrp.production,state:0
174 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
175 msgid "Cost per hour"
176 msgstr "Savikaina per valandą"
179 #: model:product.template,name:mrp.product_orange_product_template
184 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
186 "This is used in case of a service without any impact in the system, a "
187 "training session for instance."
191 #: view:mrp.production:0
196 #: field:change.production.qty,product_qty:0
197 #: field:mrp.bom,product_qty:0
198 #: field:mrp.production,product_qty:0
199 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
201 msgstr "Produkto kiekis"
204 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
206 "Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
211 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
212 msgid "For purchased material"
216 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
221 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
223 "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
224 "the product can be purchased."
228 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
233 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
234 msgid "Cycle Account"
235 msgstr "Ciklo sąskaita"
238 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
244 #: report:bom.structure:0
249 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
250 msgid "Procurement of services"
254 #: view:mrp.workcenter:0
255 msgid "Capacity Information"
256 msgstr "Užimtumo informacija"
259 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
260 msgid "Produced Products"
264 #: report:mrp.production.order:0
265 msgid "Destination Location"
266 msgstr "Tikslo vieta"
269 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
274 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
276 "The system waits for the products to be available in the stock. These "
277 "products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
281 #: report:mrp.production.order:0
283 msgstr "Partnerio nuoroda"
286 #: field:mrp.production,origin:0
287 #: report:mrp.production.order:0
288 msgid "Source Document"
292 #: field:mrp.production,product_lines:0
293 msgid "Scheduled goods"
294 msgstr "Suplanuotos žaliavos"
297 #: selection:mrp.bom,type:0
298 msgid "Sets / Phantom"
302 #: help:mrp.bom,position:0
303 msgid "Reference to a position in an external plan."
304 msgstr "Nuoroda į poziciją išoriniame plane."
307 #: constraint:stock.move:0
308 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
312 #: model:product.template,name:mrp.product_cloth_product_template
317 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
318 msgid "Product Produce"
322 #: constraint:mrp.bom:0
323 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM."
327 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
328 msgid "Work Center Usage"
332 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
333 msgid "Procurement of stockable Product"
342 #: sql_constraint:mrp.production:0
343 #: sql_constraint:stock.picking:0
344 msgid "Reference must be unique per Company!"
348 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
349 #: report:bom.structure:0
350 #: field:mrp.product_price,number:0
351 #: report:mrp.production.order:0
357 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
362 #: view:mrp.production:0
363 msgid "Confirm Production"
364 msgstr "Patvirtinti gamybą"
367 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
369 "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
370 "quantity and the products parameters."
374 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
376 "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
381 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
383 "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
384 "manufacturing a product when you have different ways of building the same "
385 "product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
386 "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
387 "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
391 #: help:mrp.production,picking_id:0
393 "This is the Internal Picking List that brings the finished product to the "
398 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
400 msgstr "Darbo laikas"
403 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
404 msgid "Weekly Stock Value Variation"
408 #: view:mrp.production:0
409 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
410 #: report:mrp.production.order:0
411 msgid "Scheduled Date"
416 msgid "Component Product"
420 #: report:mrp.production.order:0
421 msgid "Bill Of Material"
422 msgstr "Komplektavimo specifikacija"
425 #: help:mrp.routing,location_id:0
427 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
428 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
429 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
431 "Nepildykite, jeigu gamybos vieta, ir galutinė produkcijos vieta sutampa. "
432 "Vietos nurodomos, jeigu gaminama fiksuotoje vietoje. Tai gali būti ir "
433 "kontrahento vieta, jeigu jūsų tiekėjai atlieka gamybos operacijas."
436 #: view:board.board:0
437 msgid "Stock Value Variation"
441 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
442 msgid "Bill of Materials Structure"
443 msgstr "KS struktūra"
446 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
447 msgid "Product type is service"
451 #: sql_constraint:res.company:0
452 msgid "The company name must be unique !"
456 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
458 "Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
459 "your bill of materials."
463 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
464 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
468 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
469 msgid "Manufacturing decomposition"
473 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
474 msgid "For Services."
478 #: field:mrp.bom.revision,date:0
479 msgid "Modification Date"
480 msgstr "Modifikavimo data"
483 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
484 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
486 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
489 "Užpildykite, tik jeigu Jūs norite analitinės apskaitos įrašų šiems gamybos "
493 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
494 msgid "Nbr of cycles"
498 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
499 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
500 msgid "Request for Quotation."
504 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
506 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
511 #: constraint:product.product:0
512 msgid "Error: Invalid ean code"
516 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
517 msgid "Products to Produce"
521 #: view:mrp.routing:0
522 #: field:mrp.routing,location_id:0
523 msgid "Production Location"
524 msgstr "Gamybos vieta"
527 #: view:mrp.production:0
529 msgstr "Pakeisti kiekį"
532 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_configure_workcenter
533 msgid "Configure your work centers"
537 #: view:mrp.production:0
538 msgid "Force Reservation"
539 msgstr "Priverstinai rezervuoti"
542 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
547 #: field:report.mrp.inout,value:0
552 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
553 msgid "Product BoM Structure"
554 msgstr "Produkto KS struktūra"
557 #: view:mrp.production:0
558 msgid "Search Production"
562 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
564 msgid "Supplier Price per Uom"
568 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
570 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
574 #: constraint:stock.move:0
575 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
579 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
580 msgid "BoM Hierarchy"
584 #: field:mrp.bom,product_uom:0
585 #: field:mrp.production,product_uom:0
586 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
588 msgstr "Produkto mat. vnt."
591 #: selection:mrp.production,state:0
592 msgid "Picking Exception"
596 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
601 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
602 msgid "Time before prod."
603 msgstr "Laikas prieš gaminimą"
606 #: help:mrp.routing,active:0
608 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
609 "without removing it."
613 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
614 msgid "Material Routing"
618 #: view:mrp.production:0
619 #: field:mrp.production,move_lines2:0
620 #: report:mrp.production.order:0
621 msgid "Consumed Products"
622 msgstr "Suvartojami produktai"
625 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
626 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
627 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
628 msgid "Work Center Load"
632 #: code:addons/mrp/procurement.py:43
634 msgid "No BoM defined for this product !"
635 msgstr "Šiam produktui nenustatyta komplektavimo specifikacija!"
638 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
639 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
640 msgid "Bill of Material Components"
644 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
649 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
654 #: view:mrp.production:0
659 #: model:product.template,name:mrp.product_buttons_product_template
660 msgid "Shirt Buttons"
664 #: help:mrp.production,routing_id:0
666 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
667 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
668 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
673 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
674 msgid "Time in hours for doing one cycle."
675 msgstr "Vieno ciklo laikas valandomis."
678 #: constraint:mrp.bom:0
679 msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
683 #: view:mrp.production:0
684 msgid "In Production"
688 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
689 msgid "Master Bill of Materials"
693 #: help:mrp.bom,product_uos:0
695 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
696 "promotion of stock."
700 #: view:mrp.product_price:0
701 #: view:mrp.workcenter.load:0
707 #: view:mrp.workcenter:0
712 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
713 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
717 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
722 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
723 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
725 msgid "Couldn't find bill of material for product"
729 #: report:bom.structure:0
731 msgstr "Produkto pavadinimas"
734 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
736 msgid "Invalid action !"
737 msgstr "Neleistinas veiksmas!"
740 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
741 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
745 #: code:addons/mrp/mrp.py:734
746 #: code:addons/mrp/mrp.py:762
752 #: report:mrp.production.order:0
753 msgid "Printing date"
754 msgstr "Spausdinimo data"
757 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
758 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
763 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
764 msgid "Procurement rule"
768 #: view:mrp.production:0
773 #: report:mrp.production.order:0
775 msgstr "Darbų centras"
778 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
780 "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
781 "order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
782 "service is done (= the delivery of the products)."
786 #: selection:mrp.production,priority:0
791 #: view:mrp.production:0
792 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
796 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
798 "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units. They "
799 "consist of workers and/or machines, which are considered as units for "
800 "capacity and planning forecast. Keep in mind that the working time and "
801 "resource leave are not taken into account in the time computation of the "
806 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
807 msgid "Manufacturing Order"
811 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
812 msgid "Procurement of raw material"
816 #: view:mrp.production:0
817 #: field:mrp.production,cycle_total:0
819 msgstr "Iš viso ciklų"
822 #: selection:mrp.production,state:0
823 msgid "Ready to Produce"
824 msgstr "Paruošta gamybai"
827 #: field:mrp.bom.revision,name:0
828 msgid "Modification name"
829 msgstr "Modifikavimo pavadinimas"
833 #: view:mrp.production:0
838 #: field:mrp.bom,type:0
843 #: code:addons/mrp/procurement.py:45
846 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
850 #: view:mrp.property:0
855 #: code:addons/mrp/mrp.py:626
857 msgid "Could not cancel manufacturing order !"
861 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
866 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
871 #: code:addons/mrp/mrp.py:627
874 "You must first cancel related internal picking attached to this "
875 "manufacturing order."
879 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
880 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
881 msgid "Minimum Stock"
885 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
887 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'"
891 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
896 #: code:addons/mrp/report/price.py:160
897 #: code:addons/mrp/report/price.py:211
899 msgid "Total Cost of %s %s"
903 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
904 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
905 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
906 msgid "Stockable Product"
907 msgstr "Savikaina per valandą"
910 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
912 msgid "Work Center name"
916 #: field:mrp.routing,code:0
921 #: report:mrp.production.order:0
923 msgstr "Valandų skaičius"
926 #: view:mrp.property:0
927 #: view:mrp.property.group:0
928 msgid "Property Group"
929 msgstr "Ypatybių grupė"
932 #: view:mrp.production:0
937 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
938 msgid "Manufacturing Plan."
942 #: view:mrp.routing:0
943 #: view:mrp.workcenter:0
948 #: view:change.production.qty:0
949 #: view:mrp.product.produce:0
950 #: view:mrp.product_price:0
951 #: view:mrp.production:0
952 #: view:mrp.workcenter.load:0
957 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:63
959 msgid "Active Id is not found"
963 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
965 "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
966 "subcontracting demand for instance."
970 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
972 msgstr "Perduotas produktas"
975 #: view:mrp.production:0
980 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
981 msgid "Make to stock"
985 #: report:bom.structure:0
990 #: view:mrp.production:0
991 msgid "Start Production"
992 msgstr "Pradėti gamybą"
995 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
996 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
997 msgid "Production Dashboard"
1001 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1006 #: view:mrp.production:0
1011 #: field:mrp.bom,position:0
1012 msgid "Internal Reference"
1016 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1017 msgid "Product's structure"
1021 #: field:mrp.bom,name:0
1022 #: report:mrp.production.order:0
1023 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1024 #: field:mrp.routing,name:0
1025 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1027 msgstr "Pavadinimas"
1030 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1035 #: report:bom.structure:0
1040 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1041 msgid "Amount measuring unit"
1042 msgstr "Suma matavimo vienetų"
1045 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1047 "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
1048 "the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
1049 "(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
1050 "the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1051 "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1052 "the manufacturing route depending on the needs of the company."
1056 #: model:ir.actions.todo.category,name:mrp.category_mrp_config
1057 msgid "MRP Management"
1061 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1062 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1066 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1068 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1069 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1073 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1074 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1079 #: view:mrp.production:0
1080 #: view:mrp.property:0
1081 #: view:mrp.routing:0
1082 #: view:mrp.workcenter:0
1087 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1090 msgstr "Ciklo kaina"
1093 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1094 msgid "Amount in cycles"
1095 msgstr "Apkrovimas pagal ciklus"
1098 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
1099 msgid "Finished Products Location"
1100 msgstr "Baigtos produkcijos vieta"
1103 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1108 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1110 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
1115 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1116 msgid "Analytic Journal"
1117 msgstr "Analitinis žurnalas"
1120 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1121 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1122 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1123 msgid "Work Centers"
1127 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1129 msgstr "Per savaitę"
1132 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1134 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1135 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1136 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1141 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_form_config_action
1142 msgid "Create or Import Products"
1146 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1148 msgstr "Valandų sk."
1151 #: view:mrp.routing:0
1152 msgid "Work Center Operations"
1156 #: view:mrp.routing:0
1161 #: view:mrp.production:0
1162 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1166 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1168 #: field:mrp.production,bom_id:0
1169 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1170 msgid "Bill of Material"
1171 msgstr "Komplektavimo specifikacija"
1174 #: view:mrp.workcenter.load:0
1175 msgid "Select time unit"
1176 msgstr "Pasirinkti laiko vienetą"
1179 #: view:report.workcenter.load:0
1180 msgid "Work Center load"
1184 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1185 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1186 msgstr "Vieta, kurioje talpinami pabaigti produktai ."
1189 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1191 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1192 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1193 "will be automatically pre-completed."
1197 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1199 "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1200 "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1201 "configured by product."
1205 #: code:addons/mrp/report/price.py:187
1207 msgid "Components Cost of %s %s"
1211 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1213 msgstr "Kiekvieną dieną"
1221 #: model:product.template,name:mrp.product_shirt_product_template
1226 #: field:mrp.production,priority:0
1231 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1232 msgid "Picking List"
1236 #: code:addons/mrp/mrp.py:1000
1238 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1242 #: report:mrp.production.order:0
1243 msgid "Production Order N° :"
1244 msgstr "Gamybos užsakymo Nr. :"
1247 #: code:addons/mrp/mrp.py:647
1249 msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1253 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1254 msgid "Production Scheduled Product"
1258 #: code:addons/mrp/report/price.py:204
1260 msgid "Work Cost of %s %s"
1264 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1265 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1266 msgstr "Saugios dienos kiekvienai gamybos operacijai."
1269 #: model:product.template,name:mrp.product_water_product_template
1275 msgid "Component Name"
1279 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1280 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1281 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1282 msgid "Make to Stock"
1286 #: constraint:mrp.production:0
1287 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1291 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1293 "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
1294 "necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
1295 "these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1296 "product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1297 "production steps or define a single multi-level bill of materials."
1301 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1303 "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1308 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1310 msgstr "Planinis užsakymas"
1313 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1314 #: view:mrp.product_price:0
1315 msgid "Product Cost Structure"
1316 msgstr "Produkto savikainos struktūra"
1319 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1321 msgid "Components suppliers"
1325 #: view:mrp.production:0
1326 msgid "Production Work Centers"
1330 #: view:mrp.production:0
1331 msgid "Split in production lots"
1335 #: view:mrp.workcenter:0
1336 msgid "Search for mrp workcenter"
1341 msgid "BoM Structure"
1342 msgstr "KS struktūra"
1345 #: field:mrp.production,date_start:0
1347 msgstr "Pradžios data"
1350 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1351 msgid "Hour Account"
1352 msgstr "Valandos sąskaita"
1355 #: view:mrp.production:0
1356 msgid "Destination Loc."
1360 #: field:mrp.bom,method:0
1365 #: view:mrp.production:0
1370 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
1372 msgid "Couldn't find a bill of material for this product."
1376 #: field:mrp.bom,active:0
1377 #: field:mrp.routing,active:0
1382 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1383 msgid "Procure Products"
1384 msgstr "Užsakyti produktus"
1387 #: view:report.workcenter.load:0
1388 msgid "Work Center Loads"
1392 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
1393 msgid "Bill of Material Revision"
1397 #: help:mrp.production,origin:0
1399 "Reference of the document that generated this production order request."
1403 #: sql_constraint:mrp.bom:0
1405 "All product quantities must be greater than 0.\n"
1406 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1407 "products on BoMs !"
1411 #: view:mrp.production:0
1412 msgid "Extra Information"
1413 msgstr "Papildoma informacija"
1416 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1417 msgid "Change Quantity of Products"
1421 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1422 msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1426 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1427 msgid "General Account"
1428 msgstr "Bendroji sąskaita"
1431 #: report:mrp.production.order:0
1433 msgstr "Pardavimo užsakymo numeris"
1436 #: selection:mrp.production,state:0
1441 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1442 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1446 #: selection:mrp.production,priority:0
1451 #: field:mrp.production,user_id:0
1456 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1457 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1461 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1462 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1463 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1464 #: view:mrp.workcenter:0
1465 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1470 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1471 msgid "Capacity per Cycle"
1472 msgstr "Užimtumas per ciklą"
1475 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1477 #: field:mrp.bom,product_id:0
1478 #: view:mrp.production:0
1479 #: field:mrp.production,product_id:0
1480 #: report:mrp.production.order:0
1481 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1486 #: view:mrp.production:0
1487 #: field:mrp.production,hour_total:0
1489 msgstr "Iš viso valandų"
1492 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1493 msgid "Raw Materials Location"
1494 msgstr "Žaliavų vieta"
1497 #: view:mrp.product_price:0
1498 msgid "Print Cost Structure of Product."
1502 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1503 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1505 msgstr "Produkto mat. vnt."
1508 #: view:mrp.production:0
1509 msgid "Consume Products"
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1514 #: view:mrp.product.produce:0
1515 #: view:mrp.production:0
1520 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1521 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1522 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1523 msgid "Make to Order"
1527 #: code:addons/mrp/mrp.py:358
1533 #: help:mrp.workcenter,note:0
1535 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
1540 #: view:mrp.production.lot.line:0
1541 msgid "Production Products"
1542 msgstr "Gamybos produktai"
1545 #: field:mrp.production,date_finished:0
1547 msgstr "Pabaigos data"
1550 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1555 #: help:mrp.bom,date_start:0
1556 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1557 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1559 "KS ar jos komponenčių galiojimas. Palikti tuščią, jeigu visada galioja."
1562 #: field:mrp.production,product_uos:0
1564 msgstr "Pardavimo vnt."
1567 #: selection:mrp.production,priority:0
1569 msgstr "Labai skubu"
1572 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1574 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1575 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1576 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1581 #: view:change.production.qty:0
1586 #: view:mrp.property.group:0
1587 msgid "Properties categories"
1588 msgstr "Ypatybių kategorijos"
1591 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1592 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1596 #: report:mrp.production.order:0
1597 msgid "Source Location"
1598 msgstr "Šaltinio vieta"
1601 #: view:mrp.production:0
1602 #: view:mrp.production.product.line:0
1603 msgid "Scheduled Products"
1604 msgstr "Suplanuoti produktai"
1607 #: view:mrp.production.lot.line:0
1608 msgid "Production Products Consommation"
1609 msgstr "Gamybos produktų vartojimas"
1612 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
1613 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1614 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1615 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1616 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1617 #: view:mrp.production:0
1618 msgid "Manufacturing Orders"
1622 #: help:mrp.product.produce,mode:0
1624 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
1626 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1627 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
1628 "ordered quantities are produced."
1632 #: view:mrp.production:0
1633 #: report:mrp.production.order:0
1635 msgstr "Darbo užsakymai"
1638 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1639 msgid "Cost per cycle"
1640 msgstr "Savikaina per ciklą"
1643 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1644 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1649 #: selection:mrp.production,state:0
1654 #: help:mrp.bom,product_uom:0
1656 "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1660 #: code:addons/mrp/mrp.py:734
1663 "You are going to consume total %s quantities of \"%s\".\n"
1664 "But you can only consume up to total %s quantities."
1668 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1670 "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
1671 "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
1676 #: field:mrp.bom,company_id:0
1677 #: field:mrp.production,company_id:0
1678 #: field:mrp.routing,company_id:0
1679 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1680 #: view:mrp.workcenter:0
1685 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1686 msgid "Amount in hours"
1687 msgstr "Suma valandomis"
1690 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1691 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1692 msgstr "Laikas vienam ciklui (valandomis)"
1695 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1696 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1697 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1698 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1699 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1700 msgid "Production Order"
1701 msgstr "Gamybos užsakymas"
1704 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1705 msgid "Automatic procurement rule"
1709 #: view:mrp.production:0
1710 msgid "Compute Data"
1711 msgstr "Apskaičiuoti duomenis"
1714 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1715 msgid "Product UoS Qty"
1716 msgstr "Produkto kiekis vnt."
1719 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1726 #: report:bom.structure:0
1727 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1728 msgid "BOM Structure"
1729 msgstr "KS struktūra"
1732 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1734 msgstr "Galioja iki"
1737 #: field:mrp.bom,date_start:0
1739 msgstr "Galioja nuo"
1742 #: selection:mrp.bom,type:0
1744 msgstr "Įprastas KS"
1747 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1748 msgid "Manufacturing Lead Time"
1752 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1753 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1754 msgid "Product UOS Qty"
1755 msgstr "Produkto mat. vnt. kiekis"
1758 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1760 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1761 "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1766 #: view:mrp.product.produce:0
1768 msgstr "Patvirtinti"
1771 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1772 msgid "Manufacturing Efficiency"
1776 #: constraint:res.company:0
1777 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1781 #: help:mrp.bom,active:0
1783 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1784 "material without removing it."
1788 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1789 msgid "Product Rounding"
1790 msgstr "Produkto apvalinimas"
1793 #: selection:mrp.production,state:0
1798 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1799 msgid "Consume Only"
1803 #: view:mrp.production:0
1804 msgid "Recreate Picking"
1805 msgstr "Atkurti važtaraštį"
1808 #: help:mrp.bom,type:0
1810 "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
1811 "own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
1812 "product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
1813 "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
1818 #: help:mrp.production,state:0
1820 "When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
1821 " If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
1822 " If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'. "
1824 "If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1825 " When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1826 " When the production is over, the state is set to 'Done'."
1830 #: selection:mrp.bom,method:0
1835 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1836 #: view:res.company:0
1837 msgid "Configuration"
1842 msgid "Starting Date"
1846 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1847 msgid "Time after prod."
1848 msgstr "Laikas po gaminimo"
1851 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1852 msgid "Type of period"
1853 msgstr "Periodo tipas"
1856 #: view:mrp.production:0
1858 msgstr "Kiek iš viso"
1861 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1862 msgid "Number of Hours"
1863 msgstr "Valandų kiekis"
1866 #: view:mrp.workcenter:0
1867 msgid "Costing Information"
1871 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
1872 msgid "Procurement Orders"
1873 msgstr "Planiniai užsakymai"
1876 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1877 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1881 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
1882 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
1886 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1887 msgid "Parent Routing"
1888 msgstr "Tėvinė techn. kortelė"
1891 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
1892 msgid "Time in hours for the setup."
1893 msgstr "Laikas valandomis pradėti gamybai"
1896 #: model:product.template,name:mrp.product_orangejuice_product_template
1897 msgid "Orange Juice"
1901 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
1902 #: field:procurement.order,bom_id:0
1907 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1908 #: view:report.mrp.inout:0
1909 msgid "Stock value variation"
1913 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
1914 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
1915 msgid "Assignment from stock."
1919 #: selection:mrp.production,state:0
1920 msgid "Waiting Goods"
1921 msgstr "Laukiama žaliavų"
1924 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
1926 msgstr "Pask. revizija"
1929 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
1930 #: view:mrp.bom.revision:0
1931 msgid "BoM Revisions"
1932 msgstr "KS revizijos"
1935 #: field:report.mrp.inout,date:0
1936 #: field:report.workcenter.load,name:0
1941 #: selection:mrp.production,priority:0
1946 #: view:mrp.production:0
1947 msgid "Production started late"
1951 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
1952 msgid "Manufacturing Steps."
1956 #: code:addons/mrp/report/price.py:146
1957 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
1959 msgid "Cost Structure"
1963 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
1968 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1969 msgid "Consume & Produce"
1973 #: field:mrp.bom,bom_id:0
1978 #: report:bom.structure:0
1983 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
1985 "Bills of materials components are components and sub-products used to create "
1986 "master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
1987 "component is used."
1991 #: model:product.uom,name:mrp.product_uom_litre
1996 #: code:addons/mrp/mrp.py:762
1999 "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2000 "But you can only produce up to total %s quantities."
2004 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
2005 msgid "Product type is Stockable or Consumable."
2009 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
2010 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
2011 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
2017 #: selection:mrp.production,state:0
2018 msgid "Production Started"
2022 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2023 msgid "Select Quantity"
2027 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2028 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2029 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2030 #: field:product.product,bom_ids:0
2031 msgid "Bill of Materials"
2032 msgstr "Komplektavimo specifikacijos"
2035 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
2036 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
2038 #: field:mrp.bom,property_ids:0
2039 #: view:mrp.property:0
2040 #: view:procurement.order:0
2041 #: field:procurement.order,property_ids:0
2046 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2047 #: view:mrp.workcenter:0
2048 msgid "General Information"
2049 msgstr "Bendra informacija"
2052 #: view:mrp.production:0
2057 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2059 #: field:mrp.bom,routing_id:0
2060 #: view:mrp.production:0
2061 #: field:mrp.production,routing_id:0
2062 #: view:mrp.routing:0
2063 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2065 msgstr "Technologinė kortelė"
2068 #: field:mrp.production,date_planned:0
2069 msgid "Scheduled date"
2070 msgstr "Suplanuota data"
2073 #: constraint:stock.move:0
2074 msgid "You must assign a production lot for this product"
2078 #: field:stock.move,production_id:0
2083 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2084 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2089 #: view:board.board:0
2090 msgid "Procurements in Exception"
2094 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2095 msgid "'Minimum stock rule' material"
2099 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2100 msgid "Product Price"
2104 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2105 msgid "Split in Production lots"
2109 #: view:change.production.qty:0
2110 msgid "Change Quantity"
2114 #: view:change.production.qty:0
2115 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2116 msgid "Change Product Qty"
2117 msgstr "Pakeisti produkto kiekį"
2120 #: view:mrp.bom.revision:0
2121 #: field:mrp.bom.revision,description:0
2122 #: view:mrp.property:0
2123 #: view:mrp.property.group:0
2124 #: field:mrp.routing,note:0
2125 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2126 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2127 #: view:mrp.workcenter:0
2128 #: field:mrp.workcenter,note:0
2133 #: view:board.board:0
2134 msgid "Manufacturing board"
2138 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
2139 msgid "Scheduled End Date"
2143 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2144 msgid "The way to procurement depends on the product type."
2148 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2149 msgid "Manufacturing"
2153 #: view:board.board:0
2154 msgid "Next Production Orders"
2158 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2159 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2160 msgid "Property Groups"
2164 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2166 "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2167 "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2171 #: code:addons/mrp/mrp.py:874
2172 #: code:addons/mrp/mrp.py:929
2173 #: code:addons/mrp/mrp.py:954
2179 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2180 msgid "Time in hours for the cleaning."
2181 msgstr "Laikas valandomis pasiruošimui."
2184 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2185 msgid "Automatic RFQ"
2189 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2191 "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2192 "project management module of OpenERP."
2196 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2198 "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2199 "production order creates as much procurement orders as components listed in "
2200 "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2204 #: help:mrp.product_price,number:0
2206 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2207 "will be displayed base on this quantity."
2211 #: selection:mrp.bom,method:0
2216 #: field:mrp.bom,sequence:0
2217 #: report:mrp.production.order:0
2218 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2219 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2224 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2225 msgid "Resource Leaves"
2229 #: help:mrp.bom,sequence:0
2230 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2234 #: view:mrp.production:0
2235 #: field:mrp.production,move_lines:0
2236 #: report:mrp.production.order:0
2237 msgid "Products to Consume"
2240 #~ msgid "Moves Created"
2241 #~ msgstr "Sukurta perdavimų"
2244 #~ "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
2245 #~ "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
2246 #~ "configuration on products."
2248 #~ "Paleidžiamas automatiškai, kai virtualios atsargos pasidaro mažiau nulio."
2250 #~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
2251 #~ msgstr "Apskaičiuoti atsargų likučio taisykles"
2253 #~ msgid "Exceptions Procurements"
2254 #~ msgstr "Išimtiniai planavimai"
2256 #~ msgid "UoS Quantity"
2259 #~ msgid "Routing Workcenters"
2260 #~ msgstr "TK darbo centrai"
2262 #~ msgid "Not used in computations, for information purpose only."
2263 #~ msgstr "Nenaudojama skaičiavimuose, tik informacijai."
2265 #~ msgid "Packing list"
2266 #~ msgstr "Važtaraštis"
2268 #~ msgid "Stockable Stock"
2269 #~ msgstr "Sandėliuojami produktai."
2272 #~ msgstr "Užsakymo numeris"
2274 #~ msgid "Automatic orderpoint"
2275 #~ msgstr "Automatinio užsakymo taisyklės"
2278 #~ msgid "No supplier defined for this product !"
2279 #~ msgstr "Šiam produktui nenustatytas tiekėjas!"
2282 #~ msgid "Product name"
2283 #~ msgstr "Produkto pavadinimas"
2286 #~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
2287 #~ msgstr "Tai yra saugios dienos, per kurias Jūs galite atlikti užsakymą."
2289 #~ msgid "Best price (not yet active!)"
2290 #~ msgstr "Geriausia kaina (kol kas neaktyvuoti!)"
2292 #~ msgid "Product & Location"
2293 #~ msgstr "Produktai ir vietos"
2296 #~ "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
2297 #~ "represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
2299 #~ "Operacijų skaičius, kurias gali atlikti šis darbo centras paraleliai. Jeigu "
2300 #~ "darbo centras susideda iš 5 žmonių komandos, kiekis per ciklą yra 5."
2302 #~ msgid "Ask New Products"
2303 #~ msgstr "Užklausti naujų produktų"
2305 #~ msgid "Automatic Procurements"
2306 #~ msgstr "Automatiniai planiniai užsakymai"
2308 #~ msgid "Products Consummed"
2309 #~ msgstr "Sunaudoti produktai"
2311 #~ msgid "Packing Exception"
2312 #~ msgstr "Važtaraščio išimtis"
2314 #~ msgid "Analytic Accounting"
2315 #~ msgstr "Analitinė informacija"
2319 #~ msgstr "produktai"
2321 #~ msgid "you can see the minimum stock rules from product"
2322 #~ msgstr "Jūs galite nustatyti minimalias atsargų taisykles produktams"
2324 #~ msgid "This wizard will schedule procurements."
2325 #~ msgstr "Ši darbų grupė suplanuos užsakymus."
2327 #~ msgid "Internal Ref."
2328 #~ msgstr "Vidinė nuoroda"
2333 #~ msgid "Stockable Production Order"
2334 #~ msgstr "Sandėliuojamos produkcijos užsakymas."
2337 #~ msgid "Workcenter name"
2338 #~ msgstr "Darbo centro pavadinimas"
2340 #~ msgid "Service on Order"
2341 #~ msgstr "Paslaugų produktas"
2344 #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a "
2345 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
2347 #~ "Jeigu virtualios atsargos pasiekia minimalų kiekį, Open ERP sugeneruoja "
2348 #~ "planinį užsakymą, kuris leidžia pasiekti virtualių atsargų maksimalų kiekį."
2350 #~ msgid "Production Orders"
2351 #~ msgstr "Gamybos užsakymai"
2353 #~ msgid "Procure Service Product"
2354 #~ msgstr "Paslaugų produktų gamyba."
2357 #~ msgid "Product Quantity"
2358 #~ msgstr "Produktų kiekis"
2360 #~ msgid "Procurements"
2361 #~ msgstr "Planiniai užsakymai"
2363 #~ msgid "Production scheduled products"
2364 #~ msgstr "Suplanuoti gamybiniai produktai"
2369 #~ msgid "Procurement Process"
2370 #~ msgstr "Pirkimų planavimas."
2373 #~ msgid "Product Standard Price"
2374 #~ msgstr "Produkto kaina"
2377 #~ "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
2379 #~ "Produktų kiekių apvalinimas. Jeigu norite naudoti tik sveikus skaičius, "
2380 #~ "pasirinkite 1.0"
2382 #~ msgid "Reservation"
2383 #~ msgstr "Rezervavimas"
2386 #~ msgstr "produktas"
2388 #~ msgid "Product to stock rules"
2389 #~ msgstr "Produktų atsargų likučio taisyklės"
2392 #~ msgid "from stock: products assigned."
2393 #~ msgstr "iš atsargų: produktai yra rezervuoti."
2395 #~ msgid "Print product price"
2396 #~ msgstr "Spausdinti produkto kainą"
2398 #~ msgid "Make Procurement"
2399 #~ msgstr "Sukurti planinį užsakymą"
2401 #~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
2402 #~ msgstr "Jeigu gamybos metodas yra užsakyti ir tiekimo metodas yra gaminti"
2404 #~ msgid "Purchase Lead Time"
2405 #~ msgstr "Gamybos trukmė"
2407 #~ msgid "Stockable Product Stock"
2408 #~ msgstr "Produktai sandėlyje."
2410 #~ msgid "Service Product Process"
2411 #~ msgstr "Paslaugų produktas"
2413 #~ msgid "Procurement convert into the draft purchase order."
2414 #~ msgstr "Planavimą konvertuoti į pirkimų užsakymo juodraštį."
2416 #~ msgid "Latest error"
2417 #~ msgstr "Pask. klaida"
2420 #~ msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
2421 #~ msgstr "iš atsargų ir nenustatyta minimali atsargų užsakymo taisyklė"
2423 #~ msgid "Routing workcenter usage"
2424 #~ msgstr "TK darbo centrų užimtumas"
2426 #~ msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
2427 #~ msgstr "Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančių KS."
2429 #~ msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
2431 #~ "Jeigu produkto tipas yra sandėliuojamas ir gavybos metodas yra sandėlys"
2433 #~ msgid "Manufacturity Lead Time"
2434 #~ msgstr "Pakavimo trukmė"
2436 #~ msgid "Exceptions Procurements to Fix"
2437 #~ msgstr "Atidėti išimtiniai planavimai"
2439 #~ msgid "Workcenter Operations"
2440 #~ msgstr "Darbo centro operacijos"
2442 #~ msgid "Production Orders Planning"
2443 #~ msgstr "Gamybos užsakymų planavimas"
2445 #~ msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
2446 #~ msgstr "Faktorius kuris dalina visus laikus nurodytus prie darbo centro."
2449 #~ "This is the internal picking list take bring the raw materials to the "
2450 #~ "production plan."
2451 #~ msgstr "Tai yra vidinis važtaraštis, perduodantis žaliavas į gamybą."
2454 #~ msgstr "Laukiama"
2456 #~ msgid "For stockable and consumable"
2457 #~ msgstr "Sandėliavimui ir suvartojimui"
2459 #~ msgid "indice type"
2460 #~ msgstr "Revizijos tipas"
2463 #~ msgid "Hours Cost"
2464 #~ msgstr "Valandų kaina"
2466 #~ msgid "Production orders are created for the product manufacturing."
2467 #~ msgstr "Gamybos užsakymas yra sukurtas."
2469 #~ msgid "Min Quantity"
2470 #~ msgstr "Minimalus kiekis"
2472 #~ msgid "Production orders"
2473 #~ msgstr "Gamybos užsakymai"
2475 #~ msgid "BoM Hyerarchy"
2476 #~ msgstr "KS hierarchija"
2478 #~ msgid "Procurement Lines"
2479 #~ msgstr "Planinės eilutės"
2481 #~ msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
2482 #~ msgstr "Jeigu produkto tipas yra paslauga ir gavybos metodas yra sandėliuoti"
2484 #~ msgid "If Product type is service"
2485 #~ msgstr "Jeigu produkto tipas - paslaugos"
2489 #~ msgstr "Tarpinė suma"
2491 #~ msgid "Security Days"
2492 #~ msgstr "Saugios dienos"
2494 #~ msgid "Exception"
2498 #~ "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement "
2499 #~ "may generate task, production orders or purchase orders."
2501 #~ "Tai yra vedlys planuojant užsakymą šiam produktui. Šis planinis užsakymas "
2502 #~ "gali sugeneruoti užduotis, planinius užsakymus arba pirkimo užsakymus."
2504 #~ msgid "The system waits for requested products in stock."
2505 #~ msgstr "Sistema laukia reikalingų produktų."
2507 #~ msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
2508 #~ msgstr "Iš atsargų taisyklių, jie perkeliami į įsigytus produktus."
2510 #~ msgid "Production done"
2511 #~ msgstr "Gamyba baigta"
2514 #~ msgid "Unit Product Price"
2515 #~ msgstr "Produkto vieneto kaina"
2517 #~ msgid "References"
2518 #~ msgstr "Nuorodos"
2523 #~ msgid "Workcenter Name"
2524 #~ msgstr "Darbo centro pavadinimas"
2527 #~ "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this "
2529 #~ msgstr "Darbo centro parašymas. Nurodomas koks yra šio darbo centro ciklas."
2531 #~ msgid "Human Resource"
2532 #~ msgstr "Žmogiškasis išteklius"
2534 #~ msgid "Workcenters"
2535 #~ msgstr "Darbo centrai"
2538 #~ msgstr "Užsakant"
2540 #~ msgid "Compute All Schedulers"
2541 #~ msgstr "Apskaičiuoti planavimą"
2543 #~ msgid "Create Procurement"
2544 #~ msgstr "Sukurti planinį užsakymą"
2547 #~ msgid "Product uom"
2548 #~ msgstr "Produkto mat. vnt."
2550 #~ msgid "Number of Cycle"
2551 #~ msgstr "Ciklų kiekis"
2553 #~ msgid "Run procurement"
2554 #~ msgstr "Vykdyti užsakymą"
2556 #~ msgid "Time Efficiency"
2557 #~ msgstr "Laiko išnaudojimo efektyvumas"
2559 #~ msgid "Scheduler Parameters"
2560 #~ msgstr "Planavimo parametrai"
2562 #~ msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
2563 #~ msgstr "Ciklai apibrėžiami darbo centruose."
2565 #~ msgid "Unit of Measure"
2566 #~ msgstr "Matavimo vienetas"
2568 #~ msgid "Procurement Method"
2569 #~ msgstr "Gavimo būdas"
2571 #~ msgid "Compute Procurements"
2572 #~ msgstr "Skaičiuoti planinius užsakymus"
2574 #~ msgid "Wait for available products for reservation"
2575 #~ msgstr "Laukti kol bus pasiekiami produktai rezervacijai"
2578 #~ msgstr "Patvirtinti"
2580 #~ msgid "Procurement Purchase"
2581 #~ msgstr "Pirkimų planavimas"
2583 #~ msgid "Number of products to produce"
2584 #~ msgstr "Kiekis produktų, kurie turi būti pagaminti"
2586 #~ msgid "Material routing"
2587 #~ msgstr "Medžiagų techninės kortelės"
2589 #~ msgid "Minimum stock rule"
2590 #~ msgstr "Atsargų likučio taisyklės"
2592 #~ msgid "Product Efficiency"
2593 #~ msgstr "Produkto efektyvumas"
2595 #~ msgid "Orderpoint minimum rule"
2596 #~ msgstr "Užsakymo minimumo taisyklė"
2598 #~ msgid "Service Make to Stock"
2599 #~ msgstr "Paslaugų paruošimas"
2602 #~ msgstr "Pardavimo nuoroda"
2607 #~ msgid "New Procurement"
2608 #~ msgstr "Naujas planinis užsakymas"
2611 #~ msgstr "Priemonė"
2614 #~ "Location where the system will look for products used in raw materials."
2615 #~ msgstr "Vieta, iš kurios bus imamos žaliavos."
2617 #~ msgid "Planned Date"
2618 #~ msgstr "Suplanuota data"
2620 #~ msgid "Procurement orders"
2621 #~ msgstr "Planuojami užsakymai"
2623 #~ msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
2624 #~ msgstr "Jeigu produkto tipas yra paslauga ir gavybos metodas yra užsakyti"
2626 #~ msgid "Scheduler Range"
2627 #~ msgstr "Suplanuota data"
2629 #~ msgid "Max Quantity"
2630 #~ msgstr "Maksimalus kiekis"
2632 #~ msgid "Minimum Stock Procure"
2633 #~ msgstr "Minimali atsargų gamyba"
2635 #~ msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
2636 #~ msgstr "Tai yra saugus laikas visiems pirkimo užsakymams."
2638 #~ msgid "alphabetical indices"
2639 #~ msgstr "abėcėlinis indeksas"
2641 #~ msgid "Procurement for raw materials."
2642 #~ msgstr "Žaliavų planavimas"
2648 #~ msgstr "Apmokėta?"
2650 #~ msgid "Define a routing to describe the manufacturing steps."
2651 #~ msgstr "Nustatykite maršrutus apibūdinančius gamybos etapus."
2653 #~ msgid "Define the product structure, with sub-products and/or components."
2655 #~ "Nustatykite gaminio struktūrą, su sub-produktais ir/arba sudėtinėmis dalimis."
2658 #~ "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum "
2661 #~ "Pirkimas yra sukurtas, jei produkto kiekis yra mažesnė už minimalią ribą."
2663 #~ msgid "Date Closed"
2664 #~ msgstr "Uždarymo data"
2666 #~ msgid "Properties composition"
2667 #~ msgstr "Ypatybių jungimas"
2669 #~ msgid "Production Orders Waiting Products"
2670 #~ msgstr "Gamybos užsakymai laukiantys produktų"
2672 #~ msgid "Change Product Qty."
2673 #~ msgstr "Pakeisti produkto kiekį"
2675 #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
2676 #~ msgstr "Gamybos kiekis bus apvalinamas."
2678 #~ msgid "Reordering Mode"
2679 #~ msgstr "Pakartotino užsakymo modelis"
2681 #~ msgid "Central document to procure products"
2682 #~ msgstr "Pagrindinis dokumentas gaminant produktus"
2684 #~ msgid "Production Orders in Progress"
2685 #~ msgstr "Vykdomi gamybos užsakymai"
2687 #~ msgid "Minimum Stock Rules"
2688 #~ msgstr "Atsargų likučio taisyklės"
2691 #~ "Reference of the document that created this procurement.\n"
2692 #~ "This is automatically completed by Open ERP."
2694 #~ "Nuoroda į dokumentą, kuris sugeneravo gamybos užsakymą.\n"
2695 #~ "Jis automatiškai užpildomas Open ERP."
2697 #~ msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
2698 #~ msgstr "Produkto tipas yra sandėliuojamas ir gavybos metodas yra sandėlys."
2700 #~ msgid "Product UoM"
2701 #~ msgstr "Matavimo vnt."
2703 #~ msgid "Workcenter"
2704 #~ msgstr "Darbų centras"
2706 #~ msgid "Purchase Order"
2707 #~ msgstr "Pirkimo užsakymas"
2709 #~ msgid "Production Workcenters"
2710 #~ msgstr "Gamybos darbų centrai"
2713 #~ "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to "
2716 #~ "Jeigu Jūs rankiniu būdu vykdote gavybos užsakymą, jūs tikriausiai norėsite "
2717 #~ "naudoti užsakimų metodą."
2719 #~ msgid "Stockable Order Request"
2720 #~ msgstr "Užsakymų planavimas"
2722 #~ msgid "numeric indices"
2723 #~ msgstr "Skaitmeniniai indeksai"
2725 #~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
2726 #~ msgstr "Jeigu gamybos metodas yra užsakyti ir tiekimo metodas yra pirkti"
2728 #~ msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
2729 #~ msgstr "Jeigu produkto tipas yra sandėliuojamas gamybos užsakyme"
2731 #~ msgid "Bill of material revisions"
2732 #~ msgstr "Komplektacijos specifikacijos revizija"
2734 #~ msgid "Planification"
2735 #~ msgstr "Planavimai"
2741 #~ "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be "
2742 #~ "automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you "
2743 #~ "put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered "
2744 #~ "as a set or pack: the products are replaced by the components between the "
2745 #~ "sale order to the picking without going through the production order.The "
2746 #~ "normal BoM will generate one production order per BoM level."
2748 #~ "Produktų gamybos užsakymo komplekto specifikacijos linijų automatinis "
2749 #~ "skaičiavimas. \"Įprastas KS\" sukurs vieną gamybos užsakymą per "
2750 #~ "komplektavimo specifikacijos lygius. Jeigu nustatysite \"numatyta\" "
2751 #~ "produktai bus pakeisti komponentais be gamybos užsakymo."
2754 #~ msgid "No address defined for the supplier"
2755 #~ msgstr "Tiekėjui nenustatytas adresas"
2757 #~ msgid "Your procurement request has been sent !"
2758 #~ msgstr "Jūsų planinis užsakymas buvo išsiųstas!"
2760 #~ msgid "Internal Procurement Request"
2761 #~ msgstr "Vidinis planavimo užsakymas"
2763 #~ msgid "Property Categories"
2764 #~ msgstr "Ypatybių kategorijos"
2766 #~ msgid "Compute Procurements Only"
2767 #~ msgstr "Skaičiuoti tik planinius užsakymus"
2769 #~ msgid "Temporary Procurement Exceptions"
2770 #~ msgstr "Laikinos suplanuotų užsakymų išimtys"
2772 #~ msgid "Confirmed"
2773 #~ msgstr "Patvirtinta"
2775 #~ msgid "Parameters"
2776 #~ msgstr "Parametrai"
2778 #~ msgid "Production workcenters used"
2779 #~ msgstr "Darbo centrų naudojimas"
2782 #~ "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the "
2784 #~ msgstr "Gamybos efektyvumas. 0,9 reiškia, kad nuostolis yra 10% gamybos."
2786 #~ msgid "If procurement is make to order"
2787 #~ msgstr "Jei įsigijimai yra padaryti pagal užsakymą."
2789 #~ msgid "Minimum Stock Rule"
2790 #~ msgstr "Minimali atsargų taisyklė"
2792 #~ msgid "New Bill of Materials"
2793 #~ msgstr "Nauja komplektavimo specifikacija"
2796 #~ msgid "Product quantity"
2797 #~ msgstr "Produkto kiekis"
2803 #~ msgstr "Atšaukta"
2809 #~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
2810 #~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
2811 #~ "operations and to plan futur loads on workcenters based on production "
2812 #~ "plannification."
2814 #~ "Tai yra darbų sąrašas (sąrašas darbo centrų) pagaminti pabaigtus produktus. "
2815 #~ "Apvalinimas dažniausiai naudojamas skaičiuoti darbo centro kaštus per "
2816 #~ "operacijas ir planuoti darbo centrų apkrovimą ateityje."
2818 #~ msgid "Stockable Product Process"
2819 #~ msgstr "Produktai sandėlyje"
2821 #~ msgid "New Production Order"
2822 #~ msgstr "Naujas gamybos užsakymas"
2824 #~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
2825 #~ msgstr "Užklausa yra sukurta ir išsiųsta tiekėjams."
2828 #~ msgstr "Pakartoti"
2831 #~ msgstr "Juodraštis"
2833 #~ msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
2834 #~ msgstr "Kai gaminamas produktas perkeliamas į užsakymus."
2836 #~ msgid "Production Orders To Start"
2837 #~ msgstr "Nepradėti gamybos užsakymai"
2839 #~ msgid "Procurement Reason"
2840 #~ msgstr "Užsakymo priežastis"
2842 #~ msgid "An entry is being made from billing material to routing."
2844 #~ "Įrašas yra sukuriamas iš atsiskaitymo medžiagų technologinės kortelės ."
2846 #~ msgid "The normal working time of the workcenter."
2847 #~ msgstr "Normalus darbo centro darbo laikas."
2849 #~ msgid "Order to Max"
2850 #~ msgstr "Užsakyti maksimalų"
2852 #~ msgid "In procurement order, if product type is service"
2853 #~ msgstr "Gamybos užsakyme, jei produkto tipas yra paslauga"
2855 #~ msgid "from stock"
2856 #~ msgstr "Iš sandėlio"
2859 #~ msgstr "Uždaryti"
2865 #~ msgid "Sale Name"
2866 #~ msgstr "Pardavimo pavadinimas"
2869 #~ msgid "Product supplier"
2870 #~ msgstr "Produkto tiekėjas"
2872 #~ msgid "Create minimum stock rules"
2873 #~ msgstr "Sukurti minimalaus atsargų likučio taisykles"
2875 #~ msgid "Warehouse"
2876 #~ msgstr "Sandėlis"
2878 #~ msgid "Service Product"
2879 #~ msgstr "Paslaugų produktas"
2881 #~ msgid "Close Move at end"
2882 #~ msgstr "Uždarymo perkėlimas pabaigoje"
2885 #~ msgstr "Veikiantis"
2887 #~ msgid "Unscheduled procurements"
2888 #~ msgstr "Neįvykdyti užsakymai"
2890 #~ msgid "Bill of Material Structure"
2891 #~ msgstr "KS struktūra"
2893 #~ msgid "Workcenter load"
2894 #~ msgstr "Darbo centrų apkrovimas"
2896 #~ msgid "Procurement Details"
2897 #~ msgstr "Planinis užsakymas detaliau"
2899 #~ msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
2900 #~ msgstr "Jūs galite pamatyti KS kuri buvo naudojama šiam produktui"
2902 #~ msgid "Bill of Materials Components"
2903 #~ msgstr "Komplektavimo specifikacijų komponentai"