1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:56+0000\n"
12 "Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
26 #: rml:mrp.production.order:0
31 #: help:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
37 "가상 재고가 0 이하인 모든 제품에 대해 자동 조달 프로세스가 작동되는 트리거. 이 옵션보다는 제품에 대한 MTO 구성을 이용하시길 "
41 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
42 msgid "Manufacturing Resource Planning"
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
51 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
56 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
57 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
58 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
62 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
63 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5
64 msgid "Exceptions Procurements"
68 #: view:mrp.routing.workcenter:0
69 msgid "Routing Workcenters"
73 #: help:mrp.property,composition:0
74 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
75 msgstr "계산용이 아닌 정보 용도"
78 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
79 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
84 #: field:mrp.production,picking_id:0
89 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
90 msgid "Stockable Stock"
94 #: field:mrp.procurement,origin:0
95 #: field:mrp.production,origin:0
100 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
101 #: view:res.company:0
102 msgid "Configuration"
106 #: field:mrp.production,name:0
111 #: view:mrp.production:0
112 msgid "Finished Products"
116 #: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
117 #: wizard_field:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
118 msgid "Automatic orderpoint"
122 #: selection:mrp.bom,method:0
127 #: constraint:ir.ui.view:0
128 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
129 msgstr "뷰 아키텍처용 XML로 유효하지 않음!"
132 #: help:res.company,security_lead:0
134 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
135 msgstr "고객과의 약속 이행을 보장하기 위한 여유 기간 (일)입니다."
138 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
139 msgid "Cost per hour"
143 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
144 msgid "Best price (not yet active!)"
145 msgstr "최고 가격 (아직 비활성 !)"
148 #: view:mrp.procurement:0
149 msgid "Product & Location"
153 #: view:res.company:0
154 msgid "MRP & Logistic Scheduler"
155 msgstr "MRP 및 물류 스케줄러"
158 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
160 "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
161 "represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
163 "이 워크센터가 병렬처리할 수 있는 오퍼레이션의 수. 워크 센터가 5명의 작업자로 구성된 팀일 경우, 사이클당 생산용량은 5입니다."
166 #: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
167 msgid "Ask New Products"
171 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
172 msgid "Automatic Procurements"
176 #: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0
177 #: field:mrp.bom,product_qty:0
178 #: field:mrp.production,product_qty:0
179 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
184 #: field:mrp.production,move_lines:0
185 msgid "Products Consummed"
189 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
190 msgid "Cycle Account"
194 #: view:mrp.workcenter:0
195 msgid "Capacity Information"
199 #: selection:mrp.production,state:0
200 msgid "Packing Exception"
204 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
205 msgid "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
206 msgstr "하청 계약 수요를 위해 구매 주문이 생성됩니다."
209 #: rml:mrp.production.order:0
210 msgid "Destination Location"
214 #: view:mrp.workcenter:0
215 msgid "Analytic Accounting"
219 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
224 #: rml:mrp.production.order:0
229 #: help:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
230 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
231 msgstr "제품 스톡이 0 이하일 때, 주문포인트처럼 역할합니다."
234 #: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
235 msgid "Amount in hours"
239 #: field:mrp.production,product_lines:0
240 msgid "Scheduled goods"
244 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
245 msgid "you can see the minimum stock rules from product"
246 msgstr "상품으로부터 최소 재고 규칙을 볼 수 있습니다."
249 #: selection:mrp.bom,type:0
250 msgid "Sets / Phantom"
254 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
255 msgid "This wizard will schedule procurements."
256 msgstr "이 위저드는 조달 일정을 작성합니다."
259 #: field:mrp.bom,position:0
260 msgid "Internal Ref."
264 #: view:mrp.procurement:0
265 #: field:mrp.procurement,state:0
266 #: field:mrp.production,state:0
271 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
272 msgid "Stockable Production Order"
276 #: help:mrp.bom,position:0
277 msgid "Reference to a position in an external plan."
278 msgstr "외부 플랜 내 위치에 대한 참조"
281 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
282 msgid "Stockable Request"
286 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceonorder0
287 msgid "Service on Order"
291 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
292 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
294 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a "
295 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
296 msgstr "가상 재고가 최소 수량 이하로 떨어지면, Linkr는 가상 재고를 최대 수량으로 증가시킬 조달 프로세스를 생성합니다."
299 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
300 msgid "Stockable Make to Stock"
304 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
305 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
306 #: view:mrp.production:0
307 msgid "Production Orders"
311 #: rml:bom.structure:0
312 #: field:mrp.procurement,product_qty:0
313 #: rml:mrp.production.order:0
314 #: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
319 #: selection:mrp.procurement,priority:0
320 #: selection:mrp.production,priority:0
325 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
326 msgid "Procure Service Product"
330 #: view:mrp.production:0
331 msgid "Confirm Production"
335 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
336 #: field:stock.move,procurements:0
341 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
342 msgid "Production scheduled products"
346 #: field:mrp.workcenter,timesheet_id:0
351 #: view:mrp.procurement:0
356 #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0
357 msgid "Procurement Process"
361 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
362 msgid "Scheduled Date"
366 #: selection:mrp.procurement,priority:0
367 #: selection:mrp.production,priority:0
372 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
374 "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
375 msgstr "상품 수량에는 반올림이 적용됩니다. 정수 값의 경우, 1.0을 입력하십시오."
378 #: rml:mrp.production.order:0
379 msgid "Bill Of Material"
383 #: help:mrp.routing,location_id:0
385 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
386 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
387 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
389 "완제품이 필요한 곳에서 생산할 경우에는 비워 두십시오. 고정된 위치에서 생산할 경우, 위치를 설정하십시오. 생산 오퍼레이션을 하청 "
390 "계약으로 수행할 경우에는 파트너의 위치가 적용될 수도 있습니다."
393 #: field:mrp.procurement,move_id:0
398 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
399 msgid "Bill of Materials Structure"
403 #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
408 #: selection:mrp.property,composition:0
413 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
414 msgid "Product to stock rules"
418 #: wizard_button:product_price,init,price:0
419 msgid "Print product price"
423 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
424 msgid "Make Procurement"
428 #: field:mrp.bom.revision,date:0
429 msgid "Modification Date"
433 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
434 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
436 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
438 msgstr "생산 주문에 따라 자동적으로 분석 회계 엔트리를 생성하려면, 이를 작성하십시오."
441 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
442 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
443 msgstr "조달 방식이 '주문 생산'이고, 공급 방식이 생산일 경우"
446 #: field:res.company,po_lead:0
447 msgid "Purchase Lead Time"
451 #: field:mrp.routing,location_id:0
452 msgid "Production Location"
456 #: view:mrp.production:0
461 #: view:mrp.production:0
462 msgid "Force Reservation"
466 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
471 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
472 msgid "Stockable Product Stock"
476 #: field:mrp.bom,product_uos:0
477 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
482 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
483 msgid "Production Procure Products"
487 #: model:process.process,name:mrp.process_process_serviceproductprocess0
488 msgid "Service Product Process"
492 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
493 msgid "Procurement convert into the draft purchase order."
494 msgstr "구매주문 초안으로 전환되는 조달"
497 #: field:mrp.procurement,message:0
502 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
507 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
508 msgid "Time before prod."
512 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
513 msgid "Routing workcenter usage"
517 #: view:mrp.production:0
518 msgid "Consumed Products"
522 #: constraint:mrp.bom:0
523 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
524 msgstr "에러 ! 재귀적 BoM을 만들 수는 없습니다."
527 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
528 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
529 msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
530 msgstr "상품 유형이 재고인 경우, 그리고 조달 방법이 '재고 생산'일 경우"
533 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
534 msgid "Manufacturity Lead Time"
538 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4
539 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action4
540 msgid "Exceptions Procurements to Fix"
544 #: selection:mrp.procurement,state:0
549 #: view:mrp.routing:0
550 msgid "Workcenter Operations"
554 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2_gantt
555 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start_gantt
556 msgid "Production Orders Planning"
560 #: help:mrp.workcenter,time_efficiency:0
561 msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
562 msgstr "워크센터에 표현된 모든 시간들을 곱하는 팩터"
565 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
566 msgid "Time in hours for doing one cycle."
567 msgstr "한 사이클을 수행하는 시간"
570 #: field:mrp.production,date_finnished:0
575 #: help:mrp.production,picking_id:0
577 "This is the internal picking list take bring the raw materials to the "
579 msgstr "원재료를 생산 플랜에 가져갈 내부 피킹 리스트"
582 #: selection:mrp.production,state:0
583 msgid "In Production"
587 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
592 #: selection:mrp.procurement,state:0
597 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
598 #: field:mrp.bom,routing_id:0
599 #: field:mrp.production,routing_id:0
600 #: view:mrp.routing:0
601 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
606 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
611 #: field:mrp.workcenter,type:0
616 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
617 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
618 msgid "For stockable and consumable"
622 #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
627 #: field:mrp.procurement,product_uos_qty:0
632 #: rml:bom.structure:0
637 #: rml:mrp.production.order:0
638 msgid "Printing date"
642 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
643 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
648 #: field:mrp.bom,revision_type:0
653 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
654 msgid "Production orders are created for the product manufacturing."
655 msgstr "상품 생산 주문이 생성되었습니다."
658 #: rml:mrp.production.order:0
663 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
668 #: view:mrp.production:0
669 msgid "Production orders"
673 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
674 #: field:mrp.bom,child_ids:0
675 msgid "BoM Hyerarchy"
679 #: view:mrp.procurement:0
680 msgid "Procurement Lines"
684 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
685 msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
686 msgstr "상품 타입이 서비스이고, 조달 방식이 '재고 생산'일 경우"
689 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
690 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
691 msgid "If Product type is service"
692 msgstr "상품 타입이 서비스일 경우"
695 #: field:res.company,security_lead:0
696 msgid "Security Days"
700 #: view:mrp.production:0
701 #: field:mrp.production,cycle_total:0
706 #: selection:mrp.production,state:0
707 msgid "Ready to Produce"
711 #: field:mrp.bom.revision,name:0
712 msgid "Modification name"
716 #: field:mrp.bom,type:0
721 #: selection:mrp.procurement,state:0
726 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
728 "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement "
729 "may generate task, production orders or purchase orders."
730 msgstr "이 위저드는 이 상품의 조달 계획을 작성합니다. 조달 프로세스는 과제, 생산 주문 또는 구매 주문을 생성합니다."
733 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
734 msgid "The system waits for requested products in stock."
735 msgstr "시스템이 재고 상품 요청을 기다리고 있습니다."
738 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
739 msgid "Serivce Stockable Order"
743 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
744 msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
745 msgstr "최소 재고 규칙으로부터 상품 조달로 이동합니다."
748 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
749 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
750 msgid "Stockable Product"
754 #: view:mrp.production:0
755 msgid "Production done"
759 #: rml:bom.structure:0
760 #: field:mrp.bom,code:0
761 #: field:mrp.routing,code:0
762 #: field:mrp.workcenter,code:0
767 #: rml:mrp.production.order:0
772 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
773 #: field:mrp.property,group_id:0
774 #: field:mrp.property.group,name:0
775 msgid "Property Group"
779 #: field:mrp.bom,bom_id:0
784 #: view:mrp.procurement:0
789 #: wizard_button:change_production_qty,confirm,end:0
790 #: view:mrp.procurement:0
791 #: selection:mrp.procurement,state:0
792 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,end:0
793 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,end:0
794 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,end:0
795 #: view:mrp.production:0
796 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,end:0
797 #: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0
798 #: wizard_button:product_price,init,end:0
803 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
808 #: selection:mrp.workcenter,type:0
813 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
814 msgid "Make to stock"
818 #: field:mrp.workcenter,name:0
819 msgid "Workcenter Name"
823 #: view:mrp.production:0
824 msgid "Start Production"
828 #: selection:mrp.property,composition:0
833 #: help:mrp.workcenter,note:0
835 "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this "
837 msgstr "워크센터 설명. 이 워크센터에 기초하여 사이클을 설명하십시오."
840 #: rml:bom.structure:0
845 #: selection:mrp.workcenter,type:0
846 msgid "Human Resource"
850 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
851 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_action
852 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
857 #: view:mrp.procurement:0
862 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
867 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0
868 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_Sched_all
869 msgid "Compute All Schedulers"
873 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
878 #: field:mrp.bom,name:0
879 #: field:mrp.procurement,name:0
880 #: rml:mrp.production.order:0
881 #: field:mrp.production.product.line,name:0
882 #: field:mrp.property,name:0
883 #: field:mrp.routing,name:0
884 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
885 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
890 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
891 msgid "Number of Cycle"
895 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
896 msgid "Amount measuring unit"
900 #: view:mrp.procurement:0
901 msgid "Run procurement"
905 #: help:res.company,schedule_range:0
907 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
908 "procurements. All procurement that are not between today and today+range are "
909 "skipped for futur computation."
911 "조달을 계산할 때 스케줄러에 의해 분석되는 시간 프레임입니다. 오늘과 오늘+범위 사이에 있지 않은 모든 조달이 향후 계산에서 제외됩니다."
914 #: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
915 msgid "Time Efficiency"
919 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
920 msgid "Security days for each manufacturing operation."
921 msgstr "각 생산 오퍼레이션을 위한 여유 기간 (일)"
924 #: wizard_view:mrp.procurement.compute.all,init:0
925 msgid "Scheduler Parameters"
929 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
930 msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
931 msgstr "사이클은 워크센터 정의 속에 정의됩니다."
934 #: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
935 msgid "Amount in cycles"
939 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
940 msgid "Finished Products Location"
944 #: wizard_field:product.product.procurement,init,uom_id:0
945 msgid "Unit of Measure"
949 #: field:mrp.procurement,procure_method:0
950 msgid "Procurement Method"
954 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
955 msgid "Analytic Journal"
959 #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
964 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,compute:0
965 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0
966 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0
967 msgid "Compute Procurements"
971 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
972 msgid "Wait for available products for reservation"
973 msgstr "예약 가능한 상품 대기"
976 #: wizard_button:change_production_qty,confirm,validate:0
981 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
982 msgid "Procurement Purchase"
986 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
991 #: view:mrp.procurement:0
996 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
998 #: field:mrp.production,bom_id:0
999 msgid "Bill of Material"
1003 #: wizard_view:mrp.workcenter.load,init:0
1004 msgid "Select time unit"
1008 #: wizard_field:product_price,init,number:0
1009 msgid "Number of products to produce"
1013 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1014 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1015 msgstr "완제품을 보관할 시스템의 위치"
1018 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
1019 msgid "Material routing"
1023 #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
1028 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1029 msgid "Minimum stock rule"
1038 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1039 msgid "Product Efficiency"
1043 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
1044 msgid "Orderpoint minimum rule"
1045 msgstr "주문포인트 최소 규칙"
1048 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1049 msgid "Service Make to Stock"
1050 msgstr "서비스 '재고 생산'"
1053 #: field:mrp.production,sale_ref:0
1058 #: field:mrp.procurement,priority:0
1059 #: field:mrp.production,priority:0
1060 #: rml:mrp.production.order:0
1065 #: field:mrp.procurement,location_id:0
1066 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
1071 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new
1072 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new
1073 msgid "New Procurement"
1077 #: rml:mrp.production.order:0
1078 msgid "Production Order N° :"
1082 #: selection:mrp.workcenter,type:0
1087 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1089 "Location where the system will look for products used in raw materials."
1090 msgstr "시스템이 원재료를 찾는 장소"
1093 #: rml:mrp.production.order:0
1094 #: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0
1095 msgid "Planned Date"
1099 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
1100 msgid "Procurement orders"
1104 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1105 msgid "Make to Stock"
1109 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
1110 msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
1111 msgstr "상품 유형이 서비스이고, 조달 방법이 '주문 생산'일 경우"
1114 #: field:res.company,schedule_range:0
1115 msgid "Scheduler Range"
1119 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
1120 msgid "Max Quantity"
1124 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement
1125 #: view:mrp.procurement:0
1130 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard
1131 msgid "Procurement Request"
1135 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price
1136 msgid "Product Cost Structure"
1140 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
1141 msgid "Minimum Stock Procure"
1145 #: help:res.company,po_lead:0
1146 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1147 msgstr "각 구매 주문의 리드/안전 시간"
1151 msgid "BoM Structure"
1155 #: field:mrp.production,date_start:0
1160 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1161 msgid "Hour Account"
1165 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
1166 msgid "alphabetical indices"
1170 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1171 msgid "Procurement for raw materials."
1175 #: view:mrp.procurement:0
1176 #: field:mrp.procurement,note:0
1177 #: rml:mrp.production.order:0
1182 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
1183 msgid "Procure Stockable Product"
1187 #: field:mrp.bom,method:0
1192 #: wizard_view:product_price,init:0
1197 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
1198 msgid "Define a routing to describe the manufacturing steps."
1199 msgstr "생산 단계를 기술할 라우팅 정의"
1202 #: field:mrp.bom,active:0
1203 #: field:mrp.routing,active:0
1204 #: field:mrp.workcenter,active:0
1205 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1210 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1211 msgid "Procure Products"
1215 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1216 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1217 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action_prop
1219 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1220 #: view:mrp.procurement:0
1221 #: field:mrp.procurement,property_ids:0
1222 #: view:mrp.property:0
1227 #: field:mrp.procurement,date_planned:0
1228 #: field:mrp.production,date_planned:0
1229 msgid "Scheduled date"
1233 #: view:mrp.procurement:0
1234 #: view:mrp.production:0
1235 msgid "Extra Information"
1239 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1240 msgid "Define the product structure, with sub-products and/or components."
1241 msgstr "상품 구조를 하위 상품 및/또는 부품과 더불어 정의"
1244 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
1246 "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum "
1248 msgstr "상품 수량이 최소 한계 이하일 경우 조달이 생성됩니다."
1251 #: field:mrp.procurement,date_close:0
1256 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1257 msgid "General Account"
1261 #: field:mrp.property,composition:0
1262 msgid "Properties composition"
1266 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1267 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4
1268 msgid "Production Orders Waiting Products"
1269 msgstr "상품을 기다리는 생산 주문"
1272 #: rml:mrp.production.order:0
1277 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_change_production_qty
1278 msgid "Change Product Qty."
1282 #: selection:mrp.procurement,state:0
1283 #: selection:mrp.production,state:0
1288 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
1289 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1290 msgstr "조달 수량은 이 배수로 반올림됩니다."
1293 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
1294 msgid "Reordering Mode"
1298 #: constraint:ir.model:0
1300 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1301 msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작하고, 특수 문자가 없어야 합니다 !"
1304 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
1305 msgid "Central document to procure products"
1306 msgstr "상품을 조달할 중앙 문서"
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1310 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
1311 msgid "Production Orders in Progress"
1312 msgstr "진행 중인 생산 주문"
1315 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
1316 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1317 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_orderpoint_form
1318 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_action_orderpoint_form
1319 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1320 msgid "Minimum Stock Rules"
1324 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1325 msgid "Capacity per Cycle"
1329 #: field:mrp.bom,product_id:0
1330 #: field:mrp.procurement,product_id:0
1331 #: field:mrp.production,product_id:0
1332 #: rml:mrp.production.order:0
1333 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1334 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
1339 #: view:mrp.production:0
1340 #: field:mrp.production,hour_total:0
1345 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1346 msgid "Raw Materials Location"
1350 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
1351 msgid "Product BoM Structure"
1355 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1356 #: field:mrp.production,product_uom:0
1357 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1358 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
1363 #: help:mrp.procurement,origin:0
1365 "Reference of the document that created this procurement.\n"
1366 "This is automatically completed by Open ERP."
1368 "이 조달을 생성한 문저의 참조.\n"
1372 #: view:mrp.production.lot.line:0
1373 msgid "Production Products"
1377 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
1378 msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
1379 msgstr "상품 유형이 재고성이며, 조달 방식이 '재고 생산'"
1382 #: help:mrp.bom,date_start:0
1383 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1384 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1385 msgstr "이 BoM 또는 부품의 유효성. 항상 유효할 경우에는 비워 두십시오."
1388 #: field:mrp.procurement,product_uos:0
1389 #: field:mrp.production,product_uos:0
1394 #: field:mrp.procurement,product_uom:0
1399 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1400 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1401 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1402 #: view:mrp.workcenter:0
1407 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1408 #: selection:mrp.production,priority:0
1413 #: field:mrp.procurement,purchase_id:0
1414 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
1415 msgid "Purchase Order"
1419 #: view:mrp.production:0
1420 msgid "Production Workcenters"
1424 #: view:mrp.property.group:0
1425 msgid "Properties categories"
1429 #: help:mrp.procurement,procure_method:0
1431 "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to "
1433 msgstr "조달을 수작업으로 인코드할 경우, '주문 생산' 방식이 적합합니다."
1436 #: rml:mrp.production.order:0
1437 msgid "Source Location"
1441 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
1442 msgid "Stockable Order Request"
1446 #: view:mrp.production:0
1447 #: view:mrp.production.product.line:0
1448 msgid "Scheduled Products"
1452 #: view:mrp.production.lot.line:0
1453 msgid "Production Products Consommation"
1457 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
1458 msgid "numeric indices"
1462 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
1463 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
1464 msgstr "조달 방식이 '주문 생산'이고, 공급 방식이 구매일 경우"
1467 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
1468 msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
1469 msgstr "상품 유형이 조달 주문에서 재고성일 경우"
1472 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1473 #: view:mrp.production:0
1474 #: rml:mrp.production.order:0
1479 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1480 msgid "Cost per cycle"
1484 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
1485 msgid "Bill of material revisions"
1489 #: view:mrp.procurement:0
1490 msgid "Planification"
1494 #: rml:bom.structure:0
1495 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
1500 #: help:mrp.bom,type:0
1502 "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be "
1503 "automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you "
1504 "put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered "
1505 "as a set or pack: the products are replaced by the components between the "
1506 "sale order to the picking without going through the production order.The "
1507 "normal BoM will generate one production order per BoM level."
1509 "레벨 당 하나가 아니라, 하나의 생산 주문에서 자동 계산되어야 하는 원재료 라인 속의 팬텀 BoM을 이용하십시오. BOM의 루트 레벨에 "
1510 "\"팬텀/세트\"을 두면, 세트나 팩으로 간주됩니다: 상품은 생산 주문을 통하지 않고, 판매 오더에서 피킹 사이에 컴포넌트로 대체됩니다. "
1511 "일반 BoM은 각 BoM 레벨 마다 하나의 생산 주문을 생성합니다."
1514 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1515 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1519 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
1520 msgid "Your procurement request has been sent !"
1521 msgstr "조달 요청이 전송되었습니다 !"
1524 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
1525 msgid "Internal Procurement Request"
1529 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1530 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1531 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1532 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1533 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1534 msgid "Production Order"
1538 #: view:mrp.production:0
1539 msgid "Compute Data"
1543 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1544 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1545 msgid "Property Categories"
1549 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1
1550 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1
1551 msgid "Compute Procurements Only"
1555 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1556 msgid "Product UoS Qty"
1560 #: rml:bom.structure:0
1561 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1562 msgid "BOM Structure"
1566 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1571 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11
1572 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11
1573 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
1577 #: field:mrp.bom,date_start:0
1582 #: selection:mrp.bom,type:0
1587 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1588 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1589 msgid "Product UOS Qty"
1593 #: selection:mrp.procurement,state:0
1598 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
1599 #: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0
1604 #: view:mrp.procurement:0
1609 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
1610 msgid "Workcenters Utilisation"
1614 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
1616 "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the "
1618 msgstr "생산 효율. 팩터 0.9는 생산 중에 10%의 손실이 발생함을 의미함."
1621 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1622 msgid "Product Rounding"
1626 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1631 #: view:mrp.production:0
1632 msgid "Recreate Picking"
1636 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceonorder0
1637 msgid "If procurement is make to order"
1638 msgstr "조달이 '주문 생산'일 경우"
1641 #: selection:mrp.bom,method:0
1646 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
1647 msgid "Minimum Stock Rule"
1651 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new
1652 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new
1653 msgid "New Bill of Materials"
1657 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1658 msgid "Time after prod."
1662 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
1663 msgid "Type of period"
1667 #: view:mrp.production:0
1672 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1673 msgid "Number of Hours"
1677 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action
1678 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
1679 msgid "Procurement Orders"
1683 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1688 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1689 msgid "Parent Routing"
1693 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
1694 msgid "Time in hours for the setup."
1698 #: selection:mrp.production,state:0
1703 #: selection:mrp.property,composition:0
1708 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
1709 #: field:mrp.procurement,bom_id:0
1714 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1716 "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
1717 "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
1718 "operations and to plan futur loads on workcenters based on production "
1721 "완제품 생산을 위한 오퍼레이션 리스트 (워크센터 리스트). 이 라우팅은 주로 오퍼레이션 중의 워크센터 원가 계산과 생산 계획에 기초한 "
1722 "워크센터 부하량을 계획하는데 이용됩니다."
1725 #: selection:mrp.production,state:0
1726 msgid "Waiting Goods"
1730 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
1731 msgid "Stockable Product Process"
1732 msgstr "재고성 상품 프로세스"
1735 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new
1736 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new
1737 msgid "New Production Order"
1741 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
1742 msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
1743 msgstr "견적 요청이 생성되어 공급자에게 전송됩니다."
1746 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
1751 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
1752 #: view:mrp.bom.revision:0
1753 msgid "BoM Revisions"
1757 #: view:mrp.procurement:0
1762 #: selection:mrp.procurement,state:0
1763 #: selection:mrp.production,state:0
1768 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1769 #: selection:mrp.production,priority:0
1774 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
1775 msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
1776 msgstr "상품 조달 시, 조달 주문에 들어갑니다."
1779 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1780 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
1781 msgid "Production Orders To Start"
1785 #: view:mrp.procurement:0
1786 msgid "Procurement Reason"
1790 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
1791 msgid "An entry is being made from billing material to routing."
1792 msgstr "원재료 청구에서 라우팅까지 엔트리가 만들어 집니다."
1795 #: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0
1796 msgid "The normal working time of the workcenter."
1797 msgstr "워크센터의 평균 근로시간"
1800 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
1801 msgid "Order to Max"
1805 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
1806 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
1807 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
1808 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1809 msgid "Bill of Materials"
1813 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
1814 msgid "In procurement order, if product type is service"
1815 msgstr "상품 유형이 서비스일 경우, 조달 주문 내에서"
1818 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
1824 #: view:mrp.property:0
1825 #: view:mrp.property.group:0
1826 #: view:mrp.routing:0
1827 #: view:mrp.routing.workcenter:0
1828 msgid "General Information"
1832 #: view:mrp.production:0
1837 #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0
1842 #: field:mrp.production,sale_name:0
1847 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1848 msgid "Create minimum stock rules"
1849 msgstr "최소 재고 규칙 만들기"
1852 #: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0
1853 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
1858 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1859 #: field:stock.move,production_id:0
1864 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1865 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1866 msgid "Service Product"
1870 #: field:mrp.procurement,close_move:0
1871 msgid "Close Move at end"
1872 msgstr "마지막에 무브를 닫기"
1875 #: wizard_view:change_production_qty,confirm:0
1876 msgid "Change Product Qty"
1880 #: field:mrp.bom.revision,description:0
1881 #: view:mrp.property:0
1882 #: field:mrp.property,description:0
1883 #: field:mrp.property.group,description:0
1884 #: view:mrp.routing:0
1885 #: field:mrp.routing,note:0
1886 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
1887 #: view:mrp.workcenter:0
1888 #: field:mrp.workcenter,note:0
1893 #: selection:mrp.procurement,state:0
1898 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
1899 msgid "Manufacturing"
1903 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
1904 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3
1905 msgid "Unscheduled procurements"
1909 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
1910 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
1911 msgid "Bill of Material Structure"
1915 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
1916 msgid "Workcenter load"
1920 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
1921 msgid "Time in hours for the cleaning."
1925 #: view:mrp.procurement:0
1926 msgid "Procurement Details"
1930 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1931 msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
1932 msgstr "상품 생산에 이용될 BoM을 볼 수 있습니다."
1935 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
1936 msgid "Scheduled End"
1940 #: selection:mrp.bom,method:0
1945 #: field:mrp.bom,sequence:0
1946 #: rml:mrp.production.order:0
1947 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1948 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1953 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
1954 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
1955 msgid "Bill of Materials Components"
1959 #: field:report.mrp.inout,date:0 field:report.workcenter.load,name:0
1964 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1969 #: view:report.workcenter.load:0
1970 msgid "Workcenters load"
1974 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
1975 msgid "Workcenter Load"
1979 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information
1980 msgid "MRP Management - Reporting"
1984 #: field:report.mrp.inout,value:0
1989 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_workcenter_load_tree
1990 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_workcenter_load
1991 msgid "Workcenter Loads"
1995 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1996 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_in_out_picking
1997 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2001 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2002 #: view:report.mrp.inout:0
2003 msgid "Stock value variation"
2007 #: view:board.board:0
2008 msgid "Next production orders"
2012 #~ msgid "Warning !"
2016 #~ msgid "Product name"
2024 #~ msgid "Workcenter name"
2028 #~ msgid "Product Standard Price"
2029 #~ msgstr "상품 표준 가격"
2032 #~ msgid "Product Quantity"
2036 #~ msgid "No BoM defined for this product !"
2037 #~ msgstr "이 상품에 정의된 BoM이 없습니다 !"
2040 #~ msgid "Hours Cost"
2044 #~ msgid "Invalid action !"
2045 #~ msgstr "유효하지 않은 액션 !"
2048 #~ msgid "Couldn't find bill of material for product"
2049 #~ msgstr "상품의 BoM을 찾을 수 없습니다"
2056 #~ msgid "Unit Product Price"
2057 #~ msgstr "단위 상품 가격"
2063 #~ msgid "Product uom"
2066 #~ msgid "Create Procurement"
2070 #~ msgid "Cycles Cost"
2074 #~ msgid "No address defined for the supplier"
2075 #~ msgstr "이 공급자의 주소가 없음"
2077 #~ msgid "Production workcenters used"
2078 #~ msgstr "이용된 생산 워크센터"
2081 #~ msgid "Product quantity"
2089 #~ msgid "Product supplier"
2097 #~ msgid "No supplier defined for this product !"
2098 #~ msgstr "이 체품에 할당된 공급자가 없음 !"
2101 #~ msgid "from stock: products assigned."
2102 #~ msgstr "재고로부터: 할당된 상품"
2105 #~ msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
2106 #~ msgstr "재고로부터, 그리고 최소 주문포인트 규칙이 정의되지 않음"
2110 #~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
2111 #~ "quantity anymore"
2112 #~ msgstr "생산은 \"%s\" 상태입니다. 더 이상 생산수량을 변경할 수 없습니다."