[IMP]: product: Improved reference of demo product xml_id from static names to number...
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 11:08+0000\n"
12 "Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: mrp
21 #: view:mrp.routing.workcenter:0
22 msgid "Routing Work Centers"
23 msgstr ""
24
25 #. module: mrp
26 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
27 msgid ""
28 "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
29 "the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
30 "manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
31 "raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
32 "(stock increase) when the order is processed."
33 msgstr ""
34
35 #. module: mrp
36 #: help:mrp.production,location_src_id:0
37 msgid "Location where the system will look for components."
38 msgstr ""
39
40 #. module: mrp
41 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
42 msgid "Work Centers Utilisation"
43 msgstr ""
44
45 #. module: mrp
46 #: model:product.template,name:mrp.product_sugar_product_template
47 msgid "Sugar"
48 msgstr ""
49
50 #. module: mrp
51 #: report:mrp.production.order:0
52 msgid "No. Of Cycles"
53 msgstr "싸이클 횟수"
54
55 #. module: mrp
56 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
57 msgid "Number of Cycles"
58 msgstr ""
59
60 #. module: mrp
61 #: model:product.uom.categ,name:mrp.product_uom_categ_fluid
62 msgid "Fluid"
63 msgstr ""
64
65 #. module: mrp
66 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
67 msgid ""
68 "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
69 "automatically as soon as the minimum stock is reached."
70 msgstr ""
71
72 #. module: mrp
73 #: field:mrp.production,picking_id:0
74 msgid "Picking list"
75 msgstr ""
76
77 #. module: mrp
78 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
79 #, python-format
80 msgid "Hourly Cost"
81 msgstr ""
82
83 #. module: mrp
84 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
85 #, python-format
86 msgid "Cost Price per Uom"
87 msgstr ""
88
89 #. module: mrp
90 #: view:mrp.production:0
91 msgid "Scrap Products"
92 msgstr ""
93
94 #. module: mrp
95 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
96 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
97 msgid "Routings"
98 msgstr "라우팅"
99
100 #. module: mrp
101 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
102 msgid "Work Center Product"
103 msgstr ""
104
105 #. module: mrp
106 #: view:mrp.bom:0
107 msgid "Search Bill Of Material"
108 msgstr ""
109
110 #. module: mrp
111 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
112 msgid "For stockable products and consumables"
113 msgstr ""
114
115 #. module: mrp
116 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
117 msgid "To Produce"
118 msgstr ""
119
120 #. module: mrp
121 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
122 msgid ""
123 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
124 "of the routing."
125 msgstr ""
126
127 #. module: mrp
128 #: view:mrp.bom:0
129 #: field:mrp.bom,code:0
130 #: view:mrp.production:0
131 #: field:mrp.production,name:0
132 msgid "Reference"
133 msgstr "참조"
134
135 #. module: mrp
136 #: view:mrp.production:0
137 msgid "Finished Products"
138 msgstr "완제품"
139
140 #. module: mrp
141 #: view:mrp.production:0
142 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
143 msgstr ""
144
145 #. module: mrp
146 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
147 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
148 msgid "To Buy"
149 msgstr ""
150
151 #. module: mrp
152 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
153 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
154 msgstr ""
155
156 #. module: mrp
157 #: view:mrp.production:0
158 msgid "Products to Finish"
159 msgstr ""
160
161 #. module: mrp
162 #: selection:mrp.bom,method:0
163 msgid "Set / Pack"
164 msgstr "세트 / 팩"
165
166 #. module: mrp
167 #: view:mrp.production:0
168 #: field:mrp.production,state:0
169 msgid "State"
170 msgstr ""
171
172 #. module: mrp
173 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
174 msgid "Cost per hour"
175 msgstr "시간당 원가"
176
177 #. module: mrp
178 #: model:product.template,name:mrp.product_orange_product_template
179 msgid "Orange"
180 msgstr ""
181
182 #. module: mrp
183 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
184 msgid ""
185 "This is used in case of a service without any impact in the system, a "
186 "training session for instance."
187 msgstr ""
188
189 #. module: mrp
190 #: view:mrp.production:0
191 msgid "UOM"
192 msgstr "UoM"
193
194 #. module: mrp
195 #: field:change.production.qty,product_qty:0
196 #: field:mrp.bom,product_qty:0
197 #: field:mrp.production,product_qty:0
198 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
199 msgid "Product Qty"
200 msgstr "상품 수량"
201
202 #. module: mrp
203 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
204 msgid ""
205 "Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
206 "accounting."
207 msgstr ""
208
209 #. module: mrp
210 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
211 msgid "For purchased material"
212 msgstr ""
213
214 #. module: mrp
215 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
216 msgid "Revision"
217 msgstr "개정 번호"
218
219 #. module: mrp
220 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
221 msgid ""
222 "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
223 "the product can be purchased."
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp
227 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
228 msgid "Reporting"
229 msgstr ""
230
231 #. module: mrp
232 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
233 msgid "Cycle Account"
234 msgstr "사이클 계정"
235
236 #. module: mrp
237 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
238 #, python-format
239 msgid "Work Cost"
240 msgstr ""
241
242 #. module: mrp
243 #: report:bom.structure:0
244 msgid "["
245 msgstr ""
246
247 #. module: mrp
248 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
249 msgid "Procurement of services"
250 msgstr ""
251
252 #. module: mrp
253 #: view:mrp.workcenter:0
254 msgid "Capacity Information"
255 msgstr "생산용량 정보"
256
257 #. module: mrp
258 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
259 msgid "Produced Products"
260 msgstr ""
261
262 #. module: mrp
263 #: report:mrp.production.order:0
264 msgid "Destination Location"
265 msgstr "목적지 위치"
266
267 #. module: mrp
268 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
269 msgid "Master Data"
270 msgstr ""
271
272 #. module: mrp
273 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
274 msgid ""
275 "The system waits for the products to be available in the stock. These "
276 "products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
277 msgstr ""
278
279 #. module: mrp
280 #: report:mrp.production.order:0
281 msgid "Partner Ref"
282 msgstr "파트너 참조"
283
284 #. module: mrp
285 #: field:mrp.production,origin:0
286 #: report:mrp.production.order:0
287 msgid "Source Document"
288 msgstr ""
289
290 #. module: mrp
291 #: field:mrp.production,product_lines:0
292 msgid "Scheduled goods"
293 msgstr "계획된 제품"
294
295 #. module: mrp
296 #: selection:mrp.bom,type:0
297 msgid "Sets / Phantom"
298 msgstr "세트 / 판톰"
299
300 #. module: mrp
301 #: help:mrp.bom,position:0
302 msgid "Reference to a position in an external plan."
303 msgstr "외부 플랜 내 위치에 대한 참조"
304
305 #. module: mrp
306 #: constraint:stock.move:0
307 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
308 msgstr ""
309
310 #. module: mrp
311 #: model:product.template,name:mrp.product_cloth_product_template
312 msgid "Cloth"
313 msgstr ""
314
315 #. module: mrp
316 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
317 msgid "Product Produce"
318 msgstr ""
319
320 #. module: mrp
321 #: constraint:mrp.bom:0
322 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM."
323 msgstr ""
324
325 #. module: mrp
326 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
327 msgid "Work Center Usage"
328 msgstr ""
329
330 #. module: mrp
331 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
332 msgid "Procurement of stockable Product"
333 msgstr ""
334
335 #. module: mrp
336 #: view:mrp.bom:0
337 msgid "Default UOM"
338 msgstr ""
339
340 #. module: mrp
341 #: sql_constraint:mrp.production:0
342 #: sql_constraint:stock.picking:0
343 msgid "Reference must be unique per Company!"
344 msgstr ""
345
346 #. module: mrp
347 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
348 #: report:bom.structure:0
349 #: field:mrp.product_price,number:0
350 #: report:mrp.production.order:0
351 #, python-format
352 msgid "Quantity"
353 msgstr "수량"
354
355 #. module: mrp
356 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
357 msgid "Nbr of hours"
358 msgstr ""
359
360 #. module: mrp
361 #: view:mrp.production:0
362 msgid "Confirm Production"
363 msgstr "생산 확정"
364
365 #. module: mrp
366 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
367 msgid ""
368 "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
369 "quantity and the products parameters."
370 msgstr ""
371
372 #. module: mrp
373 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
374 msgid ""
375 "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
376 "production order."
377 msgstr ""
378
379 #. module: mrp
380 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
381 msgid ""
382 "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
383 "manufacturing a product when you have different ways of building the same "
384 "product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
385 "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
386 "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
387 msgstr ""
388
389 #. module: mrp
390 #: help:mrp.production,picking_id:0
391 msgid ""
392 "This is the Internal Picking List that brings the finished product to the "
393 "production plan"
394 msgstr ""
395
396 #. module: mrp
397 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
398 msgid "Working Time"
399 msgstr "근로 시간"
400
401 #. module: mrp
402 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
403 msgid "Weekly Stock Value Variation"
404 msgstr ""
405
406 #. module: mrp
407 #: view:mrp.production:0
408 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
409 #: report:mrp.production.order:0
410 msgid "Scheduled Date"
411 msgstr ""
412
413 #. module: mrp
414 #: view:mrp.bom:0
415 msgid "Component Product"
416 msgstr ""
417
418 #. module: mrp
419 #: report:mrp.production.order:0
420 msgid "Bill Of Material"
421 msgstr "BoM"
422
423 #. module: mrp
424 #: help:mrp.routing,location_id:0
425 msgid ""
426 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
427 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
428 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
429 msgstr ""
430 "완제품이 필요한 곳에서 생산할 경우에는 비워 두십시오. 고정된 위치에서 생산할 경우, 위치를 설정하십시오. 생산 오퍼레이션을 하청 "
431 "계약으로 수행할 경우에는 파트너의 위치가 적용될 수도 있습니다."
432
433 #. module: mrp
434 #: view:board.board:0
435 msgid "Stock Value Variation"
436 msgstr ""
437
438 #. module: mrp
439 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
440 msgid "Bill of Materials Structure"
441 msgstr "BoM 구조"
442
443 #. module: mrp
444 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
445 msgid "Product type is service"
446 msgstr ""
447
448 #. module: mrp
449 #: sql_constraint:res.company:0
450 msgid "The company name must be unique !"
451 msgstr ""
452
453 #. module: mrp
454 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
455 msgid ""
456 "Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
457 "your bill of materials."
458 msgstr ""
459
460 #. module: mrp
461 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
462 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
463 msgstr ""
464
465 #. module: mrp
466 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
467 msgid "Manufacturing decomposition"
468 msgstr ""
469
470 #. module: mrp
471 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
472 msgid "For Services."
473 msgstr ""
474
475 #. module: mrp
476 #: field:mrp.bom.revision,date:0
477 msgid "Modification Date"
478 msgstr "수정 날짜"
479
480 #. module: mrp
481 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
482 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
483 msgid ""
484 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
485 "production orders."
486 msgstr "생산 주문에 따라 자동적으로 분석 회계 엔트리를 생성하려면, 이를 작성하십시오."
487
488 #. module: mrp
489 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
490 msgid "Nbr of cycles"
491 msgstr ""
492
493 #. module: mrp
494 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
495 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
496 msgid "Request for Quotation."
497 msgstr ""
498
499 #. module: mrp
500 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
501 msgid ""
502 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
503 "centers."
504 msgstr ""
505
506 #. module: mrp
507 #: constraint:product.product:0
508 msgid "Error: Invalid ean code"
509 msgstr ""
510
511 #. module: mrp
512 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
513 msgid "Products to Produce"
514 msgstr ""
515
516 #. module: mrp
517 #: view:mrp.routing:0
518 #: field:mrp.routing,location_id:0
519 msgid "Production Location"
520 msgstr "생산 위치"
521
522 #. module: mrp
523 #: view:mrp.production:0
524 msgid "Change Qty"
525 msgstr "수량 변경"
526
527 #. module: mrp
528 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_configure_workcenter
529 msgid "Configure your work centers"
530 msgstr ""
531
532 #. module: mrp
533 #: view:mrp.production:0
534 msgid "Force Reservation"
535 msgstr "예약하기"
536
537 #. module: mrp
538 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
539 msgid "Author"
540 msgstr "작성자"
541
542 #. module: mrp
543 #: field:report.mrp.inout,value:0
544 msgid "Stock value"
545 msgstr ""
546
547 #. module: mrp
548 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
549 msgid "Product BoM Structure"
550 msgstr "상품 BoM 구조"
551
552 #. module: mrp
553 #: view:mrp.production:0
554 msgid "Search Production"
555 msgstr ""
556
557 #. module: mrp
558 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
559 #, python-format
560 msgid "Supplier Price per Uom"
561 msgstr ""
562
563 #. module: mrp
564 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
565 msgid ""
566 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
567 msgstr ""
568
569 #. module: mrp
570 #: constraint:stock.move:0
571 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
572 msgstr ""
573
574 #. module: mrp
575 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
576 msgid "BoM Hierarchy"
577 msgstr ""
578
579 #. module: mrp
580 #: field:mrp.bom,product_uom:0
581 #: field:mrp.production,product_uom:0
582 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
583 msgid "Product UOM"
584 msgstr "상품 UOM"
585
586 #. module: mrp
587 #: selection:mrp.production,state:0
588 msgid "Picking Exception"
589 msgstr ""
590
591 #. module: mrp
592 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
593 msgid "BoM Lines"
594 msgstr "BoM 라인"
595
596 #. module: mrp
597 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
598 msgid "Time before prod."
599 msgstr "생산 준비 시간"
600
601 #. module: mrp
602 #: help:mrp.routing,active:0
603 msgid ""
604 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
605 "without removing it."
606 msgstr ""
607
608 #. module: mrp
609 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
610 msgid "Material Routing"
611 msgstr ""
612
613 #. module: mrp
614 #: view:mrp.production:0
615 #: field:mrp.production,move_lines2:0
616 #: report:mrp.production.order:0
617 msgid "Consumed Products"
618 msgstr "소비된 상품"
619
620 #. module: mrp
621 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
622 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
623 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
624 msgid "Work Center Load"
625 msgstr ""
626
627 #. module: mrp
628 #: code:addons/mrp/procurement.py:43
629 #, python-format
630 msgid "No BoM defined for this product !"
631 msgstr "이 상품에 정의된 BoM이 없습니다 !"
632
633 #. module: mrp
634 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
635 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
636 msgid "Bill of Material Components"
637 msgstr ""
638
639 #. module: mrp
640 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
641 msgid "Stock Move"
642 msgstr ""
643
644 #. module: mrp
645 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
646 msgid "Planning"
647 msgstr ""
648
649 #. module: mrp
650 #: view:mrp.production:0
651 msgid "Ready"
652 msgstr "준비"
653
654 #. module: mrp
655 #: model:product.template,name:mrp.product_buttons_product_template
656 msgid "Shirt Buttons"
657 msgstr ""
658
659 #. module: mrp
660 #: help:mrp.production,routing_id:0
661 msgid ""
662 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
663 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
664 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
665 "plannification."
666 msgstr ""
667
668 #. module: mrp
669 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
670 msgid "Time in hours for doing one cycle."
671 msgstr "한 사이클을 수행하는 시간"
672
673 #. module: mrp
674 #: constraint:mrp.bom:0
675 msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
676 msgstr ""
677
678 #. module: mrp
679 #: view:mrp.production:0
680 msgid "In Production"
681 msgstr "생산 중"
682
683 #. module: mrp
684 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
685 msgid "Master Bill of Materials"
686 msgstr ""
687
688 #. module: mrp
689 #: help:mrp.bom,product_uos:0
690 msgid ""
691 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
692 "promotion of stock."
693 msgstr ""
694
695 #. module: mrp
696 #: view:mrp.product_price:0
697 #: view:mrp.workcenter.load:0
698 msgid "Print"
699 msgstr "출력"
700
701 #. module: mrp
702 #: view:mrp.bom:0
703 #: view:mrp.workcenter:0
704 msgid "Type"
705 msgstr "유형"
706
707 #. module: mrp
708 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
709 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
710 msgstr ""
711
712 #. module: mrp
713 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
714 msgid "Per month"
715 msgstr "월별"
716
717 #. module: mrp
718 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
719 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
720 #, python-format
721 msgid "Couldn't find bill of material for product"
722 msgstr "상품의 BoM을 찾을 수 없습니다"
723
724 #. module: mrp
725 #: report:bom.structure:0
726 msgid "Product Name"
727 msgstr "상품 이름"
728
729 #. module: mrp
730 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
731 #, python-format
732 msgid "Invalid action !"
733 msgstr "유효하지 않은 액션 !"
734
735 #. module: mrp
736 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
737 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
738 msgstr ""
739
740 #. module: mrp
741 #: code:addons/mrp/mrp.py:734
742 #: code:addons/mrp/mrp.py:762
743 #, python-format
744 msgid "Warning!"
745 msgstr ""
746
747 #. module: mrp
748 #: report:mrp.production.order:0
749 msgid "Printing date"
750 msgstr "출력 날짜"
751
752 #. module: mrp
753 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
754 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
755 msgid "RFQ"
756 msgstr "RFQ"
757
758 #. module: mrp
759 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
760 msgid "Procurement rule"
761 msgstr ""
762
763 #. module: mrp
764 #: view:mrp.production:0
765 msgid "Partial"
766 msgstr ""
767
768 #. module: mrp
769 #: report:mrp.production.order:0
770 msgid "WorkCenter"
771 msgstr "워크센터"
772
773 #. module: mrp
774 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
775 msgid ""
776 "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
777 "order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
778 "service is done (= the delivery of the products)."
779 msgstr ""
780
781 #. module: mrp
782 #: selection:mrp.production,priority:0
783 msgid "Urgent"
784 msgstr "긴급"
785
786 #. module: mrp
787 #: view:mrp.production:0
788 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
789 msgstr ""
790
791 #. module: mrp
792 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
793 msgid ""
794 "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units.  They "
795 "consist of workers and/or machines, which are considered as units for "
796 "capacity and planning forecast.  Keep in mind that the working time and "
797 "resource leave are not taken into account in the time computation of the "
798 "work center."
799 msgstr ""
800
801 #. module: mrp
802 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
803 msgid "Manufacturing Order"
804 msgstr ""
805
806 #. module: mrp
807 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
808 msgid "Procurement of raw material"
809 msgstr ""
810
811 #. module: mrp
812 #: view:mrp.production:0
813 #: field:mrp.production,cycle_total:0
814 msgid "Total Cycles"
815 msgstr "총 사이클"
816
817 #. module: mrp
818 #: selection:mrp.production,state:0
819 msgid "Ready to Produce"
820 msgstr "생산 준비"
821
822 #. module: mrp
823 #: field:mrp.bom.revision,name:0
824 msgid "Modification name"
825 msgstr "수정 이름"
826
827 #. module: mrp
828 #: view:mrp.bom:0
829 #: view:mrp.production:0
830 msgid "Date"
831 msgstr ""
832
833 #. module: mrp
834 #: field:mrp.bom,type:0
835 msgid "BoM Type"
836 msgstr "BoM 유형"
837
838 #. module: mrp
839 #: code:addons/mrp/procurement.py:45
840 #, python-format
841 msgid ""
842 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
843 msgstr ""
844
845 #. module: mrp
846 #: view:mrp.property:0
847 msgid "Search"
848 msgstr ""
849
850 #. module: mrp
851 #: code:addons/mrp/mrp.py:626
852 #, python-format
853 msgid "Could not cancel manufacturing order !"
854 msgstr ""
855
856 #. module: mrp
857 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
858 msgid "Nbr of cycle"
859 msgstr "사이클 수"
860
861 #. module: mrp
862 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
863 msgid "Companies"
864 msgstr ""
865
866 #. module: mrp
867 #: code:addons/mrp/mrp.py:627
868 #, python-format
869 msgid ""
870 "You must first cancel related internal picking attached to this "
871 "manufacturing order."
872 msgstr ""
873
874 #. module: mrp
875 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
876 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
877 msgid "Minimum Stock"
878 msgstr ""
879
880 #. module: mrp
881 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
882 #, python-format
883 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'"
884 msgstr ""
885
886 #. module: mrp
887 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
888 msgid "Dashboard"
889 msgstr ""
890
891 #. module: mrp
892 #: code:addons/mrp/report/price.py:160
893 #: code:addons/mrp/report/price.py:211
894 #, python-format
895 msgid "Total Cost of %s %s"
896 msgstr ""
897
898 #. module: mrp
899 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
900 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
901 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
902 msgid "Stockable Product"
903 msgstr "재고"
904
905 #. module: mrp
906 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
907 #, python-format
908 msgid "Work Center name"
909 msgstr ""
910
911 #. module: mrp
912 #: field:mrp.routing,code:0
913 msgid "Code"
914 msgstr "코드"
915
916 #. module: mrp
917 #: report:mrp.production.order:0
918 msgid "No. Of Hours"
919 msgstr "시간"
920
921 #. module: mrp
922 #: view:mrp.property:0
923 #: view:mrp.property.group:0
924 msgid "Property Group"
925 msgstr "속성 그룹"
926
927 #. module: mrp
928 #: view:mrp.production:0
929 msgid "Qty"
930 msgstr "수량"
931
932 #. module: mrp
933 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
934 msgid "Manufacturing Plan."
935 msgstr ""
936
937 #. module: mrp
938 #: view:mrp.routing:0
939 #: view:mrp.workcenter:0
940 msgid "Inactive"
941 msgstr ""
942
943 #. module: mrp
944 #: view:change.production.qty:0
945 #: view:mrp.product.produce:0
946 #: view:mrp.product_price:0
947 #: view:mrp.production:0
948 #: view:mrp.workcenter.load:0
949 msgid "Cancel"
950 msgstr "취소"
951
952 #. module: mrp
953 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:63
954 #, python-format
955 msgid "Active Id is not found"
956 msgstr ""
957
958 #. module: mrp
959 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
960 msgid ""
961 "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
962 "subcontracting demand for instance."
963 msgstr ""
964
965 #. module: mrp
966 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
967 msgid "Move product"
968 msgstr "상품 이동"
969
970 #. module: mrp
971 #: view:mrp.production:0
972 msgid "Late"
973 msgstr ""
974
975 #. module: mrp
976 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
977 msgid "Make to stock"
978 msgstr "재고 생산"
979
980 #. module: mrp
981 #: report:bom.structure:0
982 msgid "BOM Name"
983 msgstr ""
984
985 #. module: mrp
986 #: view:mrp.production:0
987 msgid "Start Production"
988 msgstr "생산 시작"
989
990 #. module: mrp
991 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
992 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
993 msgid "Production Dashboard"
994 msgstr ""
995
996 #. module: mrp
997 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
998 msgid "Manager"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: mrp
1002 #: view:mrp.production:0
1003 msgid "Source Loc."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: mrp
1007 #: field:mrp.bom,position:0
1008 msgid "Internal Reference"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: mrp
1012 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1013 msgid "Product's structure"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: mrp
1017 #: field:mrp.bom,name:0
1018 #: report:mrp.production.order:0
1019 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1020 #: field:mrp.routing,name:0
1021 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1022 msgid "Name"
1023 msgstr "이름"
1024
1025 #. module: mrp
1026 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1027 msgid "Mode"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: mrp
1031 #: report:bom.structure:0
1032 msgid "]"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: mrp
1036 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1037 msgid "Amount measuring unit"
1038 msgstr "수량 측정 단위"
1039
1040 #. module: mrp
1041 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1042 msgid ""
1043 "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
1044 "the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
1045 "(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
1046 "the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1047 "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1048 "the manufacturing route depending on the needs of the company."
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: mrp
1052 #: model:ir.actions.todo.category,name:mrp.category_mrp_config
1053 msgid "MRP Management"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: mrp
1057 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1058 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: mrp
1062 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1063 msgid ""
1064 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1065 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: mrp
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1070 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: mrp
1074 #: view:mrp.bom:0
1075 #: view:mrp.production:0
1076 #: view:mrp.property:0
1077 #: view:mrp.routing:0
1078 #: view:mrp.workcenter:0
1079 msgid "Group By..."
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: mrp
1083 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1084 #, python-format
1085 msgid "Cycles Cost"
1086 msgstr "사이클 원가"
1087
1088 #. module: mrp
1089 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1090 msgid "Amount in cycles"
1091 msgstr "사이클 내 금액"
1092
1093 #. module: mrp
1094 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
1095 msgid "Finished Products Location"
1096 msgstr "완제품 위치"
1097
1098 #. module: mrp
1099 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1100 msgid "Resources"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: mrp
1104 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1105 msgid ""
1106 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
1107 "routing."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: mrp
1111 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1112 msgid "Analytic Journal"
1113 msgstr "분석 저널"
1114
1115 #. module: mrp
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1117 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1118 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1119 msgid "Work Centers"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: mrp
1123 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1124 msgid "Per week"
1125 msgstr "주당"
1126
1127 #. module: mrp
1128 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1129 msgid ""
1130 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1131 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1132 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1133 "materials."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: mrp
1137 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_form_config_action
1138 msgid "Create or Import Products"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: mrp
1142 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1143 msgid "Nbr of hour"
1144 msgstr "시간"
1145
1146 #. module: mrp
1147 #: view:mrp.routing:0
1148 msgid "Work Center Operations"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: mrp
1152 #: view:mrp.routing:0
1153 msgid "Notes"
1154 msgstr "노트"
1155
1156 #. module: mrp
1157 #: view:mrp.production:0
1158 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: mrp
1162 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1163 #: view:mrp.bom:0
1164 #: field:mrp.production,bom_id:0
1165 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1166 msgid "Bill of Material"
1167 msgstr "BOM"
1168
1169 #. module: mrp
1170 #: view:mrp.workcenter.load:0
1171 msgid "Select time unit"
1172 msgstr "시간 단위 선택"
1173
1174 #. module: mrp
1175 #: view:report.workcenter.load:0
1176 msgid "Work Center load"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: mrp
1180 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1181 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1182 msgstr "완제품을 보관할 시스템의 위치"
1183
1184 #. module: mrp
1185 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1186 msgid ""
1187 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1188 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1189 "will be automatically pre-completed."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: mrp
1193 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1194 msgid ""
1195 "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1196 "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1197 "configured by product."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: mrp
1201 #: code:addons/mrp/report/price.py:187
1202 #, python-format
1203 msgid "Components Cost of %s %s"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: mrp
1207 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1208 msgid "Day by day"
1209 msgstr "일일"
1210
1211 #. module: mrp
1212 #: view:mrp.bom:0
1213 msgid "Revisions"
1214 msgstr "리비전"
1215
1216 #. module: mrp
1217 #: model:product.template,name:mrp.product_shirt_product_template
1218 msgid "Shirt"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: mrp
1222 #: field:mrp.production,priority:0
1223 msgid "Priority"
1224 msgstr "우선순위"
1225
1226 #. module: mrp
1227 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1228 msgid "Picking List"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: mrp
1232 #: code:addons/mrp/mrp.py:1000
1233 #, python-format
1234 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: mrp
1238 #: report:mrp.production.order:0
1239 msgid "Production Order N° :"
1240 msgstr "생산 주문 번호:"
1241
1242 #. module: mrp
1243 #: code:addons/mrp/mrp.py:647
1244 #, python-format
1245 msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: mrp
1249 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1250 msgid "Production Scheduled Product"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: mrp
1254 #: code:addons/mrp/report/price.py:204
1255 #, python-format
1256 msgid "Work Cost of %s %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: mrp
1260 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1261 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1262 msgstr "각 생산 오퍼레이션을 위한 여유 기간 (일)"
1263
1264 #. module: mrp
1265 #: model:product.template,name:mrp.product_water_product_template
1266 msgid "Water"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: mrp
1270 #: view:mrp.bom:0
1271 msgid "Component Name"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: mrp
1275 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1276 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1277 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1278 msgid "Make to Stock"
1279 msgstr "재고 생산"
1280
1281 #. module: mrp
1282 #: constraint:mrp.production:0
1283 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: mrp
1287 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1288 msgid ""
1289 "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
1290 "necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
1291 "these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1292 "product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1293 "production steps or define a single multi-level bill of materials."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: mrp
1297 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1298 msgid ""
1299 "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1300 "purchase order."
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: mrp
1304 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1305 msgid "Procurement"
1306 msgstr "조달"
1307
1308 #. module: mrp
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1310 #: view:mrp.product_price:0
1311 msgid "Product Cost Structure"
1312 msgstr "상품 원가 구조"
1313
1314 #. module: mrp
1315 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1316 #, python-format
1317 msgid "Components suppliers"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: mrp
1321 #: view:mrp.production:0
1322 msgid "Production Work Centers"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: mrp
1326 #: view:mrp.production:0
1327 msgid "Split in production lots"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: mrp
1331 #: view:mrp.workcenter:0
1332 msgid "Search for mrp workcenter"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: mrp
1336 #: view:mrp.bom:0
1337 msgid "BoM Structure"
1338 msgstr "BoM 구조"
1339
1340 #. module: mrp
1341 #: field:mrp.production,date_start:0
1342 msgid "Start Date"
1343 msgstr "시작 날짜"
1344
1345 #. module: mrp
1346 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1347 msgid "Hour Account"
1348 msgstr "시간 계정"
1349
1350 #. module: mrp
1351 #: view:mrp.production:0
1352 msgid "Destination Loc."
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: mrp
1356 #: field:mrp.bom,method:0
1357 msgid "Method"
1358 msgstr "방법"
1359
1360 #. module: mrp
1361 #: view:mrp.production:0
1362 msgid "Pending"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: mrp
1366 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
1367 #, python-format
1368 msgid "Couldn't find a bill of material for this product."
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: mrp
1372 #: field:mrp.bom,active:0
1373 #: field:mrp.routing,active:0
1374 msgid "Active"
1375 msgstr "활성"
1376
1377 #. module: mrp
1378 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1379 msgid "Procure Products"
1380 msgstr "상품 조달"
1381
1382 #. module: mrp
1383 #: view:report.workcenter.load:0
1384 msgid "Work Center Loads"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: mrp
1388 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
1389 msgid "Bill of Material Revision"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: mrp
1393 #: help:mrp.production,origin:0
1394 msgid ""
1395 "Reference of the document that generated this production order request."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: mrp
1399 #: sql_constraint:mrp.bom:0
1400 msgid ""
1401 "All product quantities must be greater than 0.\n"
1402 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1403 "products on BoMs !"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: mrp
1407 #: view:mrp.production:0
1408 msgid "Extra Information"
1409 msgstr "추가 정보"
1410
1411 #. module: mrp
1412 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1413 msgid "Change Quantity of Products"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: mrp
1417 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1418 msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: mrp
1422 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1423 msgid "General Account"
1424 msgstr "일반 계정"
1425
1426 #. module: mrp
1427 #: report:mrp.production.order:0
1428 msgid "SO Number"
1429 msgstr "SO 번호"
1430
1431 #. module: mrp
1432 #: selection:mrp.production,state:0
1433 msgid "Done"
1434 msgstr "완료"
1435
1436 #. module: mrp
1437 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1438 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: mrp
1442 #: selection:mrp.production,priority:0
1443 msgid "Not urgent"
1444 msgstr "긴급하지 않음"
1445
1446 #. module: mrp
1447 #: field:mrp.production,user_id:0
1448 msgid "Responsible"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: mrp
1452 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1453 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: mrp
1457 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1458 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1459 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1460 #: view:mrp.workcenter:0
1461 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1462 msgid "Work Center"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: mrp
1466 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1467 msgid "Capacity per Cycle"
1468 msgstr "사이클당 생산용량"
1469
1470 #. module: mrp
1471 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1472 #: view:mrp.bom:0
1473 #: field:mrp.bom,product_id:0
1474 #: view:mrp.production:0
1475 #: field:mrp.production,product_id:0
1476 #: report:mrp.production.order:0
1477 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1478 msgid "Product"
1479 msgstr "상품"
1480
1481 #. module: mrp
1482 #: view:mrp.production:0
1483 #: field:mrp.production,hour_total:0
1484 msgid "Total Hours"
1485 msgstr "총 시간"
1486
1487 #. module: mrp
1488 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1489 msgid "Raw Materials Location"
1490 msgstr "원재료 위치"
1491
1492 #. module: mrp
1493 #: view:mrp.product_price:0
1494 msgid "Print Cost Structure of Product."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: mrp
1498 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1499 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1500 msgid "Product UOS"
1501 msgstr "상품 UOS"
1502
1503 #. module: mrp
1504 #: view:mrp.production:0
1505 msgid "Consume Products"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: mrp
1509 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1510 #: view:mrp.product.produce:0
1511 #: view:mrp.production:0
1512 msgid "Produce"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: mrp
1516 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1517 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1518 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1519 msgid "Make to Order"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: mrp
1523 #: code:addons/mrp/mrp.py:358
1524 #, python-format
1525 msgid "Copy"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: mrp
1529 #: help:mrp.workcenter,note:0
1530 msgid ""
1531 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
1532 "this Work Center."
1533 msgstr ""
1534
1535 #. module: mrp
1536 #: view:mrp.production.lot.line:0
1537 msgid "Production Products"
1538 msgstr "상품 생산"
1539
1540 #. module: mrp
1541 #: field:mrp.production,date_finished:0
1542 msgid "End Date"
1543 msgstr "마감 날짜"
1544
1545 #. module: mrp
1546 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1547 msgid "Resource"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: mrp
1551 #: help:mrp.bom,date_start:0
1552 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1553 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1554 msgstr "이 BoM 또는 부품의 유효성. 항상 유효할 경우에는 비워 두십시오."
1555
1556 #. module: mrp
1557 #: field:mrp.production,product_uos:0
1558 msgid "Product UoS"
1559 msgstr "상품 UoS"
1560
1561 #. module: mrp
1562 #: selection:mrp.production,priority:0
1563 msgid "Very Urgent"
1564 msgstr "매우 긴급"
1565
1566 #. module: mrp
1567 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1568 msgid ""
1569 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1570 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1571 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1572 "planning."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: mrp
1576 #: view:change.production.qty:0
1577 msgid "Approve"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: mrp
1581 #: view:mrp.property.group:0
1582 msgid "Properties categories"
1583 msgstr "속성 카테고리"
1584
1585 #. module: mrp
1586 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1587 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: mrp
1591 #: report:mrp.production.order:0
1592 msgid "Source Location"
1593 msgstr "출발지"
1594
1595 #. module: mrp
1596 #: view:mrp.production:0
1597 #: view:mrp.production.product.line:0
1598 msgid "Scheduled Products"
1599 msgstr "계획된 상품"
1600
1601 #. module: mrp
1602 #: view:mrp.production.lot.line:0
1603 msgid "Production Products Consommation"
1604 msgstr "생산 상품 소비"
1605
1606 #. module: mrp
1607 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
1608 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1609 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1610 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1611 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1612 #: view:mrp.production:0
1613 msgid "Manufacturing Orders"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: mrp
1617 #: help:mrp.product.produce,mode:0
1618 msgid ""
1619 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
1620 "selected.\n"
1621 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1622 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
1623 "ordered quantities are produced."
1624 msgstr ""
1625
1626 #. module: mrp
1627 #: view:mrp.production:0
1628 #: report:mrp.production.order:0
1629 msgid "Work Orders"
1630 msgstr "작업 지시"
1631
1632 #. module: mrp
1633 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1634 msgid "Cost per cycle"
1635 msgstr "사이클당 원가"
1636
1637 #. module: mrp
1638 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1639 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1640 msgid "Service"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: mrp
1644 #: selection:mrp.production,state:0
1645 msgid "Cancelled"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: mrp
1649 #: help:mrp.bom,product_uom:0
1650 msgid ""
1651 "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: mrp
1655 #: code:addons/mrp/mrp.py:734
1656 #, python-format
1657 msgid ""
1658 "You are going to consume total %s quantities of \"%s\".\n"
1659 "But you can only consume up to total %s quantities."
1660 msgstr ""
1661
1662 #. module: mrp
1663 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1664 msgid ""
1665 "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
1666 "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
1667 "level)."
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: mrp
1671 #: field:mrp.bom,company_id:0
1672 #: field:mrp.production,company_id:0
1673 #: field:mrp.routing,company_id:0
1674 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1675 #: view:mrp.workcenter:0
1676 msgid "Company"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: mrp
1680 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1681 msgid "Amount in hours"
1682 msgstr "수량 (시간)"
1683
1684 #. module: mrp
1685 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1686 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1687 msgstr "1 사이클 시간"
1688
1689 #. module: mrp
1690 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1691 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1692 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1693 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1694 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1695 msgid "Production Order"
1696 msgstr "생산 주문"
1697
1698 #. module: mrp
1699 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1700 msgid "Automatic procurement rule"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: mrp
1704 #: view:mrp.production:0
1705 msgid "Compute Data"
1706 msgstr "데이터 계산"
1707
1708 #. module: mrp
1709 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1710 msgid "Product UoS Qty"
1711 msgstr "상품 UoS 수량"
1712
1713 #. module: mrp
1714 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1715 #: view:mrp.bom:0
1716 #, python-format
1717 msgid "Components"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: mrp
1721 #: report:bom.structure:0
1722 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1723 msgid "BOM Structure"
1724 msgstr "BOM 구조"
1725
1726 #. module: mrp
1727 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1728 msgid "Valid Until"
1729 msgstr "유효 마감 날짜"
1730
1731 #. module: mrp
1732 #: field:mrp.bom,date_start:0
1733 msgid "Valid From"
1734 msgstr "유효 시작 날짜"
1735
1736 #. module: mrp
1737 #: selection:mrp.bom,type:0
1738 msgid "Normal BoM"
1739 msgstr "일반 BoM"
1740
1741 #. module: mrp
1742 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1743 msgid "Manufacturing Lead Time"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: mrp
1747 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1748 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1749 msgid "Product UOS Qty"
1750 msgstr "상품 UOS 수량"
1751
1752 #. module: mrp
1753 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1754 msgid ""
1755 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1756 "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1757 "orders."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: mrp
1761 #: view:mrp.product.produce:0
1762 msgid "Confirm"
1763 msgstr "확정"
1764
1765 #. module: mrp
1766 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1767 msgid "Manufacturing Efficiency"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: mrp
1771 #: constraint:res.company:0
1772 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: mrp
1776 #: help:mrp.bom,active:0
1777 msgid ""
1778 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1779 "material without removing it."
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: mrp
1783 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1784 msgid "Product Rounding"
1785 msgstr "상품 반올림"
1786
1787 #. module: mrp
1788 #: selection:mrp.production,state:0
1789 msgid "New"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: mrp
1793 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1794 msgid "Consume Only"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: mrp
1798 #: view:mrp.production:0
1799 msgid "Recreate Picking"
1800 msgstr "피킹 다시 생성"
1801
1802 #. module: mrp
1803 #: help:mrp.bom,type:0
1804 msgid ""
1805 "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
1806 "own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
1807 "product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
1808 "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
1809 "being produced."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: mrp
1813 #: help:mrp.production,state:0
1814 msgid ""
1815 "When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
1816 " If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
1817 " If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'.       "
1818 "                             \n"
1819 "If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1820 " When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1821 " When the production is over, the state is set to 'Done'."
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: mrp
1825 #: selection:mrp.bom,method:0
1826 msgid "On Order"
1827 msgstr "주문에 따라"
1828
1829 #. module: mrp
1830 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1831 #: view:res.company:0
1832 msgid "Configuration"
1833 msgstr "구성"
1834
1835 #. module: mrp
1836 #: view:mrp.bom:0
1837 msgid "Starting Date"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: mrp
1841 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1842 msgid "Time after prod."
1843 msgstr "생산 뒷정리 시간"
1844
1845 #. module: mrp
1846 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1847 msgid "Type of period"
1848 msgstr "기간 유형"
1849
1850 #. module: mrp
1851 #: view:mrp.production:0
1852 msgid "Total Qty"
1853 msgstr "총 수량"
1854
1855 #. module: mrp
1856 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1857 msgid "Number of Hours"
1858 msgstr "시간"
1859
1860 #. module: mrp
1861 #: view:mrp.workcenter:0
1862 msgid "Costing Information"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: mrp
1866 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
1867 msgid "Procurement Orders"
1868 msgstr "조달 주문"
1869
1870 #. module: mrp
1871 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1872 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: mrp
1876 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
1877 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: mrp
1881 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1882 msgid "Parent Routing"
1883 msgstr "부모 라우팅"
1884
1885 #. module: mrp
1886 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
1887 msgid "Time in hours for the setup."
1888 msgstr "셋업 시간"
1889
1890 #. module: mrp
1891 #: model:product.template,name:mrp.product_orangejuice_product_template
1892 msgid "Orange Juice"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: mrp
1896 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
1897 #: field:procurement.order,bom_id:0
1898 msgid "BoM"
1899 msgstr "BoM"
1900
1901 #. module: mrp
1902 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1903 #: view:report.mrp.inout:0
1904 msgid "Stock value variation"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: mrp
1908 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
1909 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
1910 msgid "Assignment from stock."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: mrp
1914 #: selection:mrp.production,state:0
1915 msgid "Waiting Goods"
1916 msgstr "대기 상품"
1917
1918 #. module: mrp
1919 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
1920 msgid "last indice"
1921 msgstr "마지막 인덱스"
1922
1923 #. module: mrp
1924 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
1925 #: view:mrp.bom.revision:0
1926 msgid "BoM Revisions"
1927 msgstr "BoM 리비전"
1928
1929 #. module: mrp
1930 #: field:report.mrp.inout,date:0
1931 #: field:report.workcenter.load,name:0
1932 msgid "Week"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: mrp
1936 #: selection:mrp.production,priority:0
1937 msgid "Normal"
1938 msgstr "보통"
1939
1940 #. module: mrp
1941 #: view:mrp.production:0
1942 msgid "Production started late"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: mrp
1946 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
1947 msgid "Manufacturing Steps."
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: mrp
1951 #: code:addons/mrp/report/price.py:146
1952 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
1953 #, python-format
1954 msgid "Cost Structure"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: mrp
1958 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
1959 msgid "User"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: mrp
1963 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1964 msgid "Consume & Produce"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. module: mrp
1968 #: field:mrp.bom,bom_id:0
1969 msgid "Parent BoM"
1970 msgstr "부모 BoM"
1971
1972 #. module: mrp
1973 #: report:bom.structure:0
1974 msgid "BOM Ref"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: mrp
1978 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
1979 msgid ""
1980 "Bills of materials components are components and sub-products used to create "
1981 "master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
1982 "component is used."
1983 msgstr ""
1984
1985 #. module: mrp
1986 #: model:product.uom,name:mrp.product_uom_litre
1987 msgid "Litre"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: mrp
1991 #: code:addons/mrp/mrp.py:762
1992 #, python-format
1993 msgid ""
1994 "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
1995 "But you can only produce up to total %s quantities."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: mrp
1999 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
2000 msgid "Product type is Stockable or Consumable."
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: mrp
2004 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
2005 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
2006 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
2007 #, python-format
2008 msgid "Error"
2009 msgstr "에러"
2010
2011 #. module: mrp
2012 #: selection:mrp.production,state:0
2013 msgid "Production Started"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: mrp
2017 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2018 msgid "Select Quantity"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: mrp
2022 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2023 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2024 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2025 #: field:product.product,bom_ids:0
2026 msgid "Bill of Materials"
2027 msgstr "BoM"
2028
2029 #. module: mrp
2030 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
2031 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
2032 #: view:mrp.bom:0
2033 #: field:mrp.bom,property_ids:0
2034 #: view:mrp.property:0
2035 #: view:procurement.order:0
2036 #: field:procurement.order,property_ids:0
2037 msgid "Properties"
2038 msgstr "속성"
2039
2040 #. module: mrp
2041 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2042 #: view:mrp.workcenter:0
2043 msgid "General Information"
2044 msgstr "일반 정보"
2045
2046 #. module: mrp
2047 #: view:mrp.production:0
2048 msgid "Productions"
2049 msgstr "생산"
2050
2051 #. module: mrp
2052 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2053 #: view:mrp.bom:0
2054 #: field:mrp.bom,routing_id:0
2055 #: view:mrp.production:0
2056 #: field:mrp.production,routing_id:0
2057 #: view:mrp.routing:0
2058 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2059 msgid "Routing"
2060 msgstr "라우팅"
2061
2062 #. module: mrp
2063 #: field:mrp.production,date_planned:0
2064 msgid "Scheduled date"
2065 msgstr "계획된 날짜"
2066
2067 #. module: mrp
2068 #: constraint:stock.move:0
2069 msgid "You must assign a production lot for this product"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: mrp
2073 #: field:stock.move,production_id:0
2074 msgid "Production"
2075 msgstr "생산"
2076
2077 #. module: mrp
2078 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2079 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2080 msgid "Work Order"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: mrp
2084 #: view:board.board:0
2085 msgid "Procurements in Exception"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: mrp
2089 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2090 msgid "'Minimum stock rule' material"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: mrp
2094 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2095 msgid "Product Price"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. module: mrp
2099 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2100 msgid "Split in Production lots"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: mrp
2104 #: view:change.production.qty:0
2105 msgid "Change Quantity"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: mrp
2109 #: view:change.production.qty:0
2110 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2111 msgid "Change Product Qty"
2112 msgstr "상품 수량 변경"
2113
2114 #. module: mrp
2115 #: view:mrp.bom.revision:0
2116 #: field:mrp.bom.revision,description:0
2117 #: view:mrp.property:0
2118 #: view:mrp.property.group:0
2119 #: field:mrp.routing,note:0
2120 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2121 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2122 #: view:mrp.workcenter:0
2123 #: field:mrp.workcenter,note:0
2124 msgid "Description"
2125 msgstr "설명"
2126
2127 #. module: mrp
2128 #: view:board.board:0
2129 msgid "Manufacturing board"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: mrp
2133 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
2134 msgid "Scheduled End Date"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. module: mrp
2138 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2139 msgid "The way to procurement depends on the product type."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: mrp
2143 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2144 msgid "Manufacturing"
2145 msgstr "제조"
2146
2147 #. module: mrp
2148 #: view:board.board:0
2149 msgid "Next Production Orders"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: mrp
2153 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2154 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2155 msgid "Property Groups"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: mrp
2159 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2160 msgid ""
2161 "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2162 "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: mrp
2166 #: code:addons/mrp/mrp.py:874
2167 #: code:addons/mrp/mrp.py:929
2168 #: code:addons/mrp/mrp.py:954
2169 #, python-format
2170 msgid "PROD: %s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: mrp
2174 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2175 msgid "Time in hours for the cleaning."
2176 msgstr "청소 시간"
2177
2178 #. module: mrp
2179 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2180 msgid "Automatic RFQ"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. module: mrp
2184 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2185 msgid ""
2186 "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2187 "project management module of OpenERP."
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: mrp
2191 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2192 msgid ""
2193 "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2194 "production order creates as much procurement orders as components listed in "
2195 "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: mrp
2199 #: help:mrp.product_price,number:0
2200 msgid ""
2201 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2202 "will be displayed base on this quantity."
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: mrp
2206 #: selection:mrp.bom,method:0
2207 msgid "On Stock"
2208 msgstr "재고"
2209
2210 #. module: mrp
2211 #: field:mrp.bom,sequence:0
2212 #: report:mrp.production.order:0
2213 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2214 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2215 msgid "Sequence"
2216 msgstr "시퀀스"
2217
2218 #. module: mrp
2219 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2220 msgid "Resource Leaves"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. module: mrp
2224 #: help:mrp.bom,sequence:0
2225 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2226 msgstr ""
2227
2228 #. module: mrp
2229 #: view:mrp.production:0
2230 #: field:mrp.production,move_lines:0
2231 #: report:mrp.production.order:0
2232 msgid "Products to Consume"
2233 msgstr ""
2234
2235 #~ msgid "Manufacturing Resource Planning"
2236 #~ msgstr "제조 리소스 계획"
2237
2238 #~ msgid "Moves Created"
2239 #~ msgstr "생성된 무브"
2240
2241 #~ msgid "UoS Quantity"
2242 #~ msgstr "UoS 수량"
2243
2244 #~ msgid "Routing Workcenters"
2245 #~ msgstr "워크센터 라우팅"
2246
2247 #, python-format
2248 #~ msgid "Warning !"
2249 #~ msgstr "경고 !"
2250
2251 #~ msgid "Origin"
2252 #~ msgstr "기원"
2253
2254 #~ msgid "Automatic orderpoint"
2255 #~ msgstr "자동 주문포인트"
2256
2257 #~ msgid "Packing list"
2258 #~ msgstr "포장 리스트"
2259
2260 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2261 #~ msgstr "뷰 아키텍처용 XML로 유효하지 않음!"
2262
2263 #~ msgid "Best price (not yet active!)"
2264 #~ msgstr "최고 가격 (아직 비활성 !)"
2265
2266 #, python-format
2267 #~ msgid "Product name"
2268 #~ msgstr "제품 이름"
2269
2270 #~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
2271 #~ msgstr "MRP 및 물류 스케줄러"
2272
2273 #~ msgid "Ask New Products"
2274 #~ msgstr "새 제품 문의"
2275
2276 #~ msgid "Product & Location"
2277 #~ msgstr "제품 및 위치"
2278
2279 #~ msgid "Do nothing"
2280 #~ msgstr "아무 것도 안함"
2281
2282 #~ msgid "Automatic Procurements"
2283 #~ msgstr "자동 조달"
2284
2285 #~ msgid "Analytic Accounting"
2286 #~ msgstr "분석 회계"
2287
2288 #~ msgid "Products Consummed"
2289 #~ msgstr "소비된 상품"
2290
2291 #~ msgid "Packing Exception"
2292 #~ msgstr "포장 예외"
2293
2294 #, python-format
2295 #~ msgid "products"
2296 #~ msgstr "상품"
2297
2298 #~ msgid "This wizard will schedule procurements."
2299 #~ msgstr "이 위저드는 조달 일정을 작성합니다."
2300
2301 #~ msgid "Internal Ref."
2302 #~ msgstr "내부 참조"
2303
2304 #~ msgid "Status"
2305 #~ msgstr "상태"
2306
2307 #~ msgid "Production Orders"
2308 #~ msgstr "상품 주문"
2309
2310 #, python-format
2311 #~ msgid "Workcenter name"
2312 #~ msgstr "워크센터 이름"
2313
2314 #~ msgid "Procure Service Product"
2315 #~ msgstr "서비스 상품 조달"
2316
2317 #~ msgid "Procurements"
2318 #~ msgstr "조달"
2319
2320 #~ msgid "Details"
2321 #~ msgstr "상세"
2322
2323 #~ msgid "Production scheduled products"
2324 #~ msgstr "계획된 상품 생산"
2325
2326 #~ msgid "Procurement Process"
2327 #~ msgstr "조달 프로세스"
2328
2329 #, python-format
2330 #~ msgid "Product Standard Price"
2331 #~ msgstr "상품 표준 가격"
2332
2333 #, python-format
2334 #~ msgid "Product Quantity"
2335 #~ msgstr "상품 수량"
2336
2337 #~ msgid "Product to stock rules"
2338 #~ msgstr "재고 생산 규칙"
2339
2340 #~ msgid "max"
2341 #~ msgstr "최대"
2342
2343 #~ msgid "product"
2344 #~ msgstr "상품"
2345
2346 #~ msgid ""
2347 #~ "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
2348 #~ msgstr "상품 수량에는 반올림이 적용됩니다. 정수 값의 경우, 1.0을 입력하십시오."
2349
2350 #~ msgid "Reservation"
2351 #~ msgstr "예약"
2352
2353 #~ msgid "Print product price"
2354 #~ msgstr "상품 가격 출력"
2355
2356 #~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
2357 #~ msgstr "조달 방식이 '주문 생산'이고, 공급 방식이 생산일 경우"
2358
2359 #~ msgid "Purchase Lead Time"
2360 #~ msgstr "구매 리드 타임"
2361
2362 #~ msgid "Make Procurement"
2363 #~ msgstr "조달하기"
2364
2365 #~ msgid "Production Procure Products"
2366 #~ msgstr "생산 조달 상품"
2367
2368 #~ msgid "Latest error"
2369 #~ msgstr "최종 에러"
2370
2371 #~ msgid "Service Product Process"
2372 #~ msgstr "서비스 상품 프로세스"
2373
2374 #~ msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
2375 #~ msgstr "에러 ! 재귀적 BoM을 만들 수는 없습니다."
2376
2377 #~ msgid "Production Orders Planning"
2378 #~ msgstr "생산 주문 계획"
2379
2380 #~ msgid "Manufacturity Lead Time"
2381 #~ msgstr "생산성 리드 타임"
2382
2383 #~ msgid "Workcenter Operations"
2384 #~ msgstr "워크센터 운영"
2385
2386 #~ msgid "Exceptions Procurements to Fix"
2387 #~ msgstr "고정할 예외 조달"
2388
2389 #~ msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
2390 #~ msgstr "워크센터에 표현된 모든 시간들을 곱하는 팩터"
2391
2392 #~ msgid "Waiting"
2393 #~ msgstr "대기"
2394
2395 #~ msgid "Qty Multiple"
2396 #~ msgstr "수량"
2397
2398 #~ msgid ""
2399 #~ "This is the internal picking list take bring the raw materials to the "
2400 #~ "production plan."
2401 #~ msgstr "원재료를 생산 플랜에 가져갈 내부 피킹 리스트"
2402
2403 #~ msgid "indice type"
2404 #~ msgstr "색인 유형"
2405
2406 #, python-format
2407 #~ msgid "Hours Cost"
2408 #~ msgstr "시간 원가"
2409
2410 #~ msgid "Min Quantity"
2411 #~ msgstr "최소 수량"
2412
2413 #~ msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
2414 #~ msgstr "상품 타입이 서비스이고, 조달 방식이 '재고 생산'일 경우"
2415
2416 #~ msgid "Procurement Lines"
2417 #~ msgstr "조달 라인"
2418
2419 #~ msgid "Production orders"
2420 #~ msgstr "생산 주문"
2421
2422 #, python-format
2423 #~ msgid "SUBTOTAL"
2424 #~ msgstr "소계"
2425
2426 #~ msgid "Security Days"
2427 #~ msgstr "안전 기간 (일)"
2428
2429 #~ msgid "If Product type is service"
2430 #~ msgstr "상품 타입이 서비스일 경우"
2431
2432 #~ msgid "BoM Hyerarchy"
2433 #~ msgstr "BoM 계층구조"
2434
2435 #~ msgid ""
2436 #~ "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement "
2437 #~ "may generate task, production orders or purchase orders."
2438 #~ msgstr "이 위저드는 이 상품의 조달 계획을 작성합니다. 조달 프로세스는 과제, 생산 주문 또는 구매 주문을 생성합니다."
2439
2440 #~ msgid "Exception"
2441 #~ msgstr "예외"
2442
2443 #~ msgid "Production done"
2444 #~ msgstr "생산 완료"
2445
2446 #, python-format
2447 #~ msgid "Unit Product Price"
2448 #~ msgstr "단위 상품 가격"
2449
2450 #~ msgid "Workcenter Name"
2451 #~ msgstr "워크센터 이름"
2452
2453 #~ msgid "Machine"
2454 #~ msgstr "기계"
2455
2456 #~ msgid "References"
2457 #~ msgstr "참조"
2458
2459 #~ msgid "min"
2460 #~ msgstr "최소"
2461
2462 #~ msgid "Compute All Schedulers"
2463 #~ msgstr "모든 스케줄러 계산"
2464
2465 #~ msgid "-"
2466 #~ msgstr "-"
2467
2468 #~ msgid "on order"
2469 #~ msgstr "주문"
2470
2471 #~ msgid "Workcenters"
2472 #~ msgstr "워크센터"
2473
2474 #, python-format
2475 #~ msgid "Product uom"
2476 #~ msgstr "상품 UoM"
2477
2478 #~ msgid "Create Procurement"
2479 #~ msgstr "조달 생성"
2480
2481 #~ msgid "Run procurement"
2482 #~ msgstr "조달 실행"
2483
2484 #~ msgid ""
2485 #~ "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
2486 #~ "procurements. All procurement that are not between today and today+range are "
2487 #~ "skipped for futur computation."
2488 #~ msgstr ""
2489 #~ "조달을 계산할 때 스케줄러에 의해 분석되는 시간 프레임입니다. 오늘과 오늘+범위 사이에 있지 않은 모든 조달이 향후 계산에서 제외됩니다."
2490
2491 #~ msgid "Number of Cycle"
2492 #~ msgstr "사이클 수"
2493
2494 #~ msgid "Time Efficiency"
2495 #~ msgstr "시간 효율"
2496
2497 #~ msgid "Scheduler Parameters"
2498 #~ msgstr "스케줄러 파라미터"
2499
2500 #~ msgid "Unit of Measure"
2501 #~ msgstr "측정 단위"
2502
2503 #~ msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
2504 #~ msgstr "사이클은 워크센터 정의 속에 정의됩니다."
2505
2506 #~ msgid "Procurement Method"
2507 #~ msgstr "조달 방법"
2508
2509 #~ msgid "Compute Procurements"
2510 #~ msgstr "조달 계산"
2511
2512 #~ msgid "Material routing"
2513 #~ msgstr "원재료 라우팅"
2514
2515 #~ msgid "Number of products to produce"
2516 #~ msgstr "생산할 상품의 수량"
2517
2518 #~ msgid "Procurement Purchase"
2519 #~ msgstr "조달 구매"
2520
2521 #~ msgid "Validate"
2522 #~ msgstr "검증"
2523
2524 #~ msgid "Location"
2525 #~ msgstr "위치"
2526
2527 #~ msgid "Sale Ref"
2528 #~ msgstr "판매 참조"
2529
2530 #~ msgid "New Procurement"
2531 #~ msgstr "새 조달"
2532
2533 #~ msgid "Service Make to Stock"
2534 #~ msgstr "서비스 '재고 생산'"
2535
2536 #~ msgid "Product Efficiency"
2537 #~ msgstr "상품 효율"
2538
2539 #~ msgid "Orderpoint minimum rule"
2540 #~ msgstr "주문포인트 최소 규칙"
2541
2542 #~ msgid "Minimum stock rule"
2543 #~ msgstr "최소 스톡 규칙"
2544
2545 #~ msgid "Procurement orders"
2546 #~ msgstr "조달 주문"
2547
2548 #~ msgid "Max Quantity"
2549 #~ msgstr "최대 수량"
2550
2551 #~ msgid "Planned Date"
2552 #~ msgstr "계획된 날짜"
2553
2554 #~ msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
2555 #~ msgstr "상품 유형이 서비스이고, 조달 방법이 '주문 생산'일 경우"
2556
2557 #~ msgid "Scheduler Range"
2558 #~ msgstr "스케줄러 범위"
2559
2560 #~ msgid "Tool"
2561 #~ msgstr "툴"
2562
2563 #~ msgid "alphabetical indices"
2564 #~ msgstr "문자 인덱스"
2565
2566 #~ msgid "Note"
2567 #~ msgstr "노트"
2568
2569 #~ msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
2570 #~ msgstr "각 구매 주문의 리드/안전 시간"
2571
2572 #~ msgid "Minimum Stock Procure"
2573 #~ msgstr "최소 스톡 조달"
2574
2575 #~ msgid "Procurement for raw materials."
2576 #~ msgstr "원재료 조달"
2577
2578 #~ msgid "Define the product structure, with sub-products and/or components."
2579 #~ msgstr "상품 구조를 하위 상품 및/또는 부품과 더불어 정의"
2580
2581 #~ msgid ""
2582 #~ "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum "
2583 #~ "limit."
2584 #~ msgstr "상품 수량이 최소 한계 이하일 경우 조달이 생성됩니다."
2585
2586 #~ msgid "Define a routing to describe the manufacturing steps."
2587 #~ msgstr "생산 단계를 기술할 라우팅 정의"
2588
2589 #~ msgid "Change Product Qty."
2590 #~ msgstr "상품 수량 변경"
2591
2592 #~ msgid "Production Orders Waiting Products"
2593 #~ msgstr "상품을 기다리는 생산 주문"
2594
2595 #~ msgid "Reordering Mode"
2596 #~ msgstr "재 주문 모드"
2597
2598 #~ msgid ""
2599 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2600 #~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작하고, 특수 문자가 없어야 합니다 !"
2601
2602 #~ msgid "Date Closed"
2603 #~ msgstr "마감된 날짜"
2604
2605 #~ msgid "Properties composition"
2606 #~ msgstr "속성 구성"
2607
2608 #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
2609 #~ msgstr "조달 수량은 이 배수로 반올림됩니다."
2610
2611 #~ msgid "Production Orders in Progress"
2612 #~ msgstr "진행 중인 생산 주문"
2613
2614 #~ msgid "Central document to procure products"
2615 #~ msgstr "상품을 조달할 중앙 문서"
2616
2617 #~ msgid "Production Workcenters"
2618 #~ msgstr "생산 워크센터"
2619
2620 #~ msgid "Purchase Order"
2621 #~ msgstr "구매 주문"
2622
2623 #~ msgid "Product UoM"
2624 #~ msgstr "상품 UoM"
2625
2626 #~ msgid "Workcenter"
2627 #~ msgstr "워크센터"
2628
2629 #~ msgid ""
2630 #~ "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to "
2631 #~ "order method."
2632 #~ msgstr "조달을 수작업으로 인코드할 경우, '주문 생산' 방식이 적합합니다."
2633
2634 #~ msgid "numeric indices"
2635 #~ msgstr "수치 인덱스"
2636
2637 #~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
2638 #~ msgstr "조달 방식이 '주문 생산'이고, 공급 방식이 구매일 경우"
2639
2640 #~ msgid "BOM"
2641 #~ msgstr "BOM"
2642
2643 #~ msgid "Internal Procurement Request"
2644 #~ msgstr "내부 조달 요청"
2645
2646 #~ msgid "Planification"
2647 #~ msgstr "계획"
2648
2649 #~ msgid "Bill of material revisions"
2650 #~ msgstr "BoM 리비전"
2651
2652 #, python-format
2653 #~ msgid "No address defined for the supplier"
2654 #~ msgstr "이 공급자의 주소가 없음"
2655
2656 #~ msgid "Your procurement request has been sent !"
2657 #~ msgstr "조달 요청이 전송되었습니다 !"
2658
2659 #~ msgid ""
2660 #~ "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be "
2661 #~ "automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you "
2662 #~ "put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered "
2663 #~ "as a set or pack: the products are replaced by the components between the "
2664 #~ "sale order to the picking without going through the production order.The "
2665 #~ "normal BoM will generate one production order per BoM level."
2666 #~ msgstr ""
2667 #~ "레벨 당 하나가 아니라, 하나의 생산 주문에서 자동 계산되어야 하는 원재료 라인 속의 팬텀 BoM을 이용하십시오. BOM의 루트 레벨에 "
2668 #~ "\"팬텀/세트\"을 두면, 세트나 팩으로 간주됩니다: 상품은 생산 주문을 통하지 않고, 판매 오더에서 피킹 사이에 컴포넌트로 대체됩니다. "
2669 #~ "일반 BoM은 각 BoM 레벨 마다 하나의 생산 주문을 생성합니다."
2670
2671 #~ msgid "Property Categories"
2672 #~ msgstr "속성 카테고리"
2673
2674 #~ msgid "Confirmed"
2675 #~ msgstr "확정됨"
2676
2677 #~ msgid "Temporary Procurement Exceptions"
2678 #~ msgstr "일시적 조달 예외"
2679
2680 #~ msgid "Compute Procurements Only"
2681 #~ msgstr "조달만 계산"
2682
2683 #~ msgid "Workcenters Utilisation"
2684 #~ msgstr "워크센터 활용"
2685
2686 #~ msgid "Production workcenters used"
2687 #~ msgstr "이용된 생산 워크센터"
2688
2689 #~ msgid "If procurement is make to order"
2690 #~ msgstr "조달이 '주문 생산'일 경우"
2691
2692 #~ msgid ""
2693 #~ "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the "
2694 #~ "production."
2695 #~ msgstr "생산 효율. 팩터 0.9는 생산 중에 10%의 손실이 발생함을 의미함."
2696
2697 #~ msgid "Parameters"
2698 #~ msgstr "파라미터"
2699
2700 #~ msgid "New Bill of Materials"
2701 #~ msgstr "새 BoM"
2702
2703 #~ msgid "Property"
2704 #~ msgstr "속성"
2705
2706 #, python-format
2707 #~ msgid "Product quantity"
2708 #~ msgstr "상품 수량"
2709
2710 #~ msgid "Canceled"
2711 #~ msgstr "취소됨"
2712
2713 #~ msgid "New Production Order"
2714 #~ msgstr "새 생산 주문"
2715
2716 #~ msgid "plus"
2717 #~ msgstr "더하기"
2718
2719 #~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
2720 #~ msgstr "견적 요청이 생성되어 공급자에게 전송됩니다."
2721
2722 #~ msgid ""
2723 #~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
2724 #~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
2725 #~ "operations and to plan futur loads on workcenters based on production "
2726 #~ "plannification."
2727 #~ msgstr ""
2728 #~ "완제품 생산을 위한 오퍼레이션 리스트 (워크센터 리스트). 이 라우팅은 주로 오퍼레이션 중의 워크센터 원가 계산과 생산 계획에 기초한 "
2729 #~ "워크센터 부하량을 계획하는데 이용됩니다."
2730
2731 #~ msgid "Procurement Reason"
2732 #~ msgstr "조달 이유"
2733
2734 #~ msgid "Order to Max"
2735 #~ msgstr "최대 주문"
2736
2737 #~ msgid "The normal working time of the workcenter."
2738 #~ msgstr "워크센터의 평균 근로시간"
2739
2740 #~ msgid "Draft"
2741 #~ msgstr "초안"
2742
2743 #~ msgid "Retry"
2744 #~ msgstr "다시 시도"
2745
2746 #~ msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
2747 #~ msgstr "상품 조달 시, 조달 주문에 들어갑니다."
2748
2749 #~ msgid "Production Orders To Start"
2750 #~ msgstr "시작할 생산 주문"
2751
2752 #~ msgid "In procurement order, if product type is service"
2753 #~ msgstr "상품 유형이 서비스일 경우, 조달 주문 내에서"
2754
2755 #~ msgid "Sale Name"
2756 #~ msgstr "판매 이름"
2757
2758 #~ msgid "Close"
2759 #~ msgstr "닫기"
2760
2761 #, python-format
2762 #~ msgid "Product supplier"
2763 #~ msgstr "상품 공급자"
2764
2765 #, python-format
2766 #~ msgid "TOTAL"
2767 #~ msgstr "총"
2768
2769 #~ msgid "Close Move at end"
2770 #~ msgstr "마지막에 무브를 닫기"
2771
2772 #~ msgid "Service Product"
2773 #~ msgstr "서비스 상품"
2774
2775 #~ msgid "Warehouse"
2776 #~ msgstr "창고"
2777
2778 #~ msgid "Bill of Material Structure"
2779 #~ msgstr "BoM 구조"
2780
2781 #~ msgid "Workcenter load"
2782 #~ msgstr "워크센터 부하"
2783
2784 #~ msgid "Bill of Materials Components"
2785 #~ msgstr "BoM 컴포넌트"
2786
2787 #~ msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
2788 #~ msgstr "상품 생산에 이용될 BoM을 볼 수 있습니다."
2789
2790 #~ msgid "Procurement Details"
2791 #~ msgstr "조달 상세내용"
2792
2793 #~ msgid "Not used in computations, for information purpose only."
2794 #~ msgstr "계산용이 아닌 정보 용도"
2795
2796 #~ msgid ""
2797 #~ "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
2798 #~ "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
2799 #~ "configuration on products."
2800 #~ msgstr ""
2801 #~ "가상 재고가 0 이하인 모든 제품에 대해 자동 조달 프로세스가 작동되는 트리거. 이 옵션보다는 제품에 대한 MTO 구성을 이용하시길 "
2802 #~ "권합니다."
2803
2804 #~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
2805 #~ msgstr "최소 재고 규칙만 계산"
2806
2807 #~ msgid "Exceptions Procurements"
2808 #~ msgstr "예외적 조달"
2809
2810 #, python-format
2811 #~ msgid "No supplier defined for this product !"
2812 #~ msgstr "이 체품에 할당된 공급자가 없음 !"
2813
2814 #~ msgid "Stockable Stock"
2815 #~ msgstr "재고"
2816
2817 #~ msgid ""
2818 #~ "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
2819 #~ "represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
2820 #~ msgstr ""
2821 #~ "이 워크센터가 병렬처리할 수 있는 오퍼레이션의 수. 워크 센터가 5명의 작업자로 구성된 팀일 경우, 사이클당 생산용량은 5입니다."
2822
2823 #~ msgid ""
2824 #~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
2825 #~ msgstr "고객과의 약속 이행을 보장하기 위한 여유 기간 (일)입니다."
2826
2827 #~ msgid "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
2828 #~ msgstr "하청 계약 수요를 위해 구매 주문이 생성됩니다."
2829
2830 #~ msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
2831 #~ msgstr "제품 스톡이 0 이하일 때, 주문포인트처럼 역할합니다."
2832
2833 #~ msgid "you can see the minimum stock rules from product"
2834 #~ msgstr "상품으로부터 최소 재고 규칙을 볼 수 있습니다."
2835
2836 #~ msgid "Stockable Request"
2837 #~ msgstr "재고 요청"
2838
2839 #~ msgid "Stockable Production Order"
2840 #~ msgstr "재고 주문"
2841
2842 #~ msgid ""
2843 #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a "
2844 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
2845 #~ msgstr "가상 재고가 최소 수량 이하로 떨어지면, Linkr는 가상 재고를 최대 수량으로 증가시킬 조달 프로세스를 생성합니다."
2846
2847 #~ msgid "Stockable Make to Stock"
2848 #~ msgstr "재고 생산"
2849
2850 #~ msgid "Service on Order"
2851 #~ msgstr "주문 서비스"
2852
2853 #, python-format
2854 #~ msgid "from stock: products assigned."
2855 #~ msgstr "재고로부터: 할당된 상품"
2856
2857 #~ msgid "Stockable Product Stock"
2858 #~ msgstr "재고"
2859
2860 #~ msgid "Routing workcenter usage"
2861 #~ msgstr "워크센타 활용 라우팅"
2862
2863 #, python-format
2864 #~ msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
2865 #~ msgstr "재고로부터, 그리고 최소 주문포인트 규칙이 정의되지 않음"
2866
2867 #~ msgid "Procurement convert into the draft purchase order."
2868 #~ msgstr "구매주문 초안으로 전환되는 조달"
2869
2870 #~ msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
2871 #~ msgstr "상품 유형이 재고인 경우, 그리고 조달 방법이 '재고 생산'일 경우"
2872
2873 #~ msgid "For stockable and consumable"
2874 #~ msgstr "재고성이고 소비성"
2875
2876 #~ msgid "Production orders are created for the product manufacturing."
2877 #~ msgstr "상품 생산 주문이 생성되었습니다."
2878
2879 #~ msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
2880 #~ msgstr "최소 재고 규칙으로부터 상품 조달로 이동합니다."
2881
2882 #~ msgid "Serivce Stockable Order"
2883 #~ msgstr "서비스 재고 주문"
2884
2885 #~ msgid "The system waits for requested products in stock."
2886 #~ msgstr "시스템이 재고 상품 요청을 기다리고 있습니다."
2887
2888 #~ msgid ""
2889 #~ "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this "
2890 #~ "workcenter."
2891 #~ msgstr "워크센터 설명. 이 워크센터에 기초하여 사이클을 설명하십시오."
2892
2893 #, python-format
2894 #~ msgid ""
2895 #~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
2896 #~ "quantity anymore"
2897 #~ msgstr "생산은 \"%s\" 상태입니다. 더 이상 생산수량을 변경할 수 없습니다."
2898
2899 #~ msgid "Human Resource"
2900 #~ msgstr "사람"
2901
2902 #~ msgid "Wait for available products for reservation"
2903 #~ msgstr "예약 가능한 상품 대기"
2904
2905 #~ msgid ""
2906 #~ "Location where the system will look for products used in raw materials."
2907 #~ msgstr "시스템이 원재료를 찾는 장소"
2908
2909 #~ msgid "Procure Stockable Product"
2910 #~ msgstr "재고성 상품 조달"
2911
2912 #~ msgid "Paid ?"
2913 #~ msgstr "지불됨 ?"
2914
2915 #~ msgid "Minimum Stock Rules"
2916 #~ msgstr "최소 재고 규칙"
2917
2918 #~ msgid ""
2919 #~ "Reference of the document that created this procurement.\n"
2920 #~ "This is automatically completed by Open ERP."
2921 #~ msgstr ""
2922 #~ "이 조달을 생성한 문저의 참조.\n"
2923 #~ "시스템이 자동 완성합니다."
2924
2925 #~ msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
2926 #~ msgstr "상품 유형이 재고성이며, 조달 방식이 '재고 생산'"
2927
2928 #~ msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
2929 #~ msgstr "상품 유형이 조달 주문에서 재고성일 경우"
2930
2931 #~ msgid "Stockable Order Request"
2932 #~ msgstr "재고성 주문 요청"
2933
2934 #~ msgid "Minimum Stock Rule"
2935 #~ msgstr "최소 재고 규칙"
2936
2937 #~ msgid "Stockable Product Process"
2938 #~ msgstr "재고성 상품 프로세스"
2939
2940 #~ msgid "An entry is being made from billing material to routing."
2941 #~ msgstr "원재료 청구에서 라우팅까지 엔트리가 만들어 집니다."
2942
2943 #~ msgid "Create minimum stock rules"
2944 #~ msgstr "최소 재고 규칙 만들기"
2945
2946 #~ msgid "from stock"
2947 #~ msgstr "재고로부터"
2948
2949 #~ msgid "Unscheduled procurements"
2950 #~ msgstr "계획 외 조달"
2951
2952 #~ msgid "Running"
2953 #~ msgstr "작동 중"