1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-09 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
21 #: view:mrp.routing.workcenter:0
22 msgid "Routing Work Centers"
26 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
28 "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
29 "the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
30 "manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
31 "raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
32 "(stock increase) when the order is processed."
34 "製造オーダーは通常はOpenERPにより部品表と調達ルールに基づき自動的に提案されます 。しかし、製造オーダーを手動で作成することもできます。OpenER"
35 "Pはオーダーが処理される時に、原材料の消費(在庫減少)と最終製品の製造(在庫増加)を処理します。"
38 #: help:mrp.production,location_src_id:0
39 msgid "Location where the system will look for components."
40 msgstr "システムが構成部品を探す場所"
43 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
44 msgid "Work Centers Utilisation"
48 #: model:product.template,name:mrp.product_sugar_product_template
53 #: report:mrp.production.order:0
58 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
59 msgid "Number of Cycles"
63 #: model:product.uom.categ,name:mrp.product_uom_categ_fluid
68 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
70 "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
71 "automatically as soon as the minimum stock is reached."
72 msgstr "最小在庫ルールは最小在庫に達すると、システムが直ちに自動的に調達オーダーを作成します。"
75 #: field:mrp.production,picking_id:0
80 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
86 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
88 msgid "Cost Price per Uom"
92 #: view:mrp.production:0
93 msgid "Scrap Products"
97 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
98 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
103 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
104 msgid "Work Center Product"
109 msgid "Search Bill Of Material"
113 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
114 msgid "For stockable products and consumables"
115 msgstr "在庫可能製品と売り切り品"
118 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
123 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
125 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
127 msgstr "この作業センタは経路の特定の操作の中で反復回数実行される必要があります。"
131 #: field:mrp.bom,code:0
132 #: view:mrp.production:0
133 #: field:mrp.production,name:0
138 #: view:mrp.production:0
139 msgid "Finished Products"
143 #: view:mrp.production:0
144 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
145 msgstr "現在製造中の製造オーダー"
148 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
149 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
154 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
155 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
156 msgstr "システムは優先仕入先にRFQ(見積依頼)を自動的に起こします。"
159 #: view:mrp.production:0
160 msgid "Products to Finish"
164 #: selection:mrp.bom,method:0
169 #: view:mrp.production:0
170 #: field:mrp.production,state:0
175 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
176 msgid "Cost per hour"
180 #: model:product.template,name:mrp.product_orange_product_template
185 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
187 "This is used in case of a service without any impact in the system, a "
188 "training session for instance."
189 msgstr "これは例えばトレーニングセッションといった、システムに何の影響も与えないでサービスをする場合に使用されます。"
192 #: view:mrp.production:0
197 #: field:change.production.qty,product_qty:0
198 #: field:mrp.bom,product_qty:0
199 #: field:mrp.production,product_qty:0
200 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
205 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
207 "Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
209 msgstr "分析会計の中で製造コストを簡単に追跡するため、この製品を埋めて下さい。"
212 #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
213 msgid "For purchased material"
217 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
222 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
224 "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
225 "the product can be purchased."
226 msgstr "購入または販売する全ての製品フォームを作成して下さい。製品を仕入れることができる場合、仕入先を指定して下さい。"
229 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
234 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
235 msgid "Cycle Account"
239 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
245 #: report:bom.structure:0
250 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
251 msgid "Procurement of services"
255 #: view:mrp.workcenter:0
256 msgid "Capacity Information"
260 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
261 msgid "Produced Products"
265 #: report:mrp.production.order:0
266 msgid "Destination Location"
270 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
275 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
277 "The system waits for the products to be available in the stock. These "
278 "products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
279 msgstr "システムは在庫にするための製品を待っています。これらの製品は一般的には手動でまたは最低在庫ルールを通して調達されます。"
282 #: report:mrp.production.order:0
287 #: field:mrp.production,origin:0
288 #: report:mrp.production.order:0
289 msgid "Source Document"
293 #: field:mrp.production,product_lines:0
294 msgid "Scheduled goods"
298 #: selection:mrp.bom,type:0
299 msgid "Sets / Phantom"
303 #: help:mrp.bom,position:0
304 msgid "Reference to a position in an external plan."
308 #: constraint:stock.move:0
309 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
310 msgstr "違う製品のロットを割り当てることはできません。"
313 #: model:product.template,name:mrp.product_cloth_product_template
318 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
319 msgid "Product Produce"
323 #: constraint:mrp.bom:0
324 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM."
325 msgstr "エラー。再帰的な部品表を作ることはできません。"
328 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
329 msgid "Work Center Usage"
333 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
334 msgid "Procurement of stockable Product"
343 #: sql_constraint:mrp.production:0
344 #: sql_constraint:stock.picking:0
345 msgid "Reference must be unique per Company!"
346 msgstr "参照は会社ごとに固有でなければいけません。"
349 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
350 #: report:bom.structure:0
351 #: field:mrp.product_price,number:0
352 #: report:mrp.production.order:0
358 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
363 #: view:mrp.production:0
364 msgid "Confirm Production"
368 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
370 "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
371 "quantity and the products parameters."
372 msgstr "システムは販売数量そして製品のパラメータに応じてオーダー(製造または仕入)を作成します。"
375 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
377 "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
379 msgstr "製品の供給方法が製造である場合は、システムは製造オーダーを作成します。"
382 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
384 "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
385 "manufacturing a product when you have different ways of building the same "
386 "product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
387 "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
388 "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
390 "同じ製品で異なった構築方法を持つ場合、OpenERPの属性は製品製造のための正しい部品表を選択するのに使用されます。それぞれの部品表には幾つかの属性を割り"
391 "当てることができます。販売員が受注オーダーを作成した時、彼はそれを幾つかの属性に関連付けることができ、そして、OpenERPは要求によって使用する部品表を"
395 #: help:mrp.production,picking_id:0
397 "This is the Internal Picking List that brings the finished product to the "
399 msgstr "これは製造計画のために完成した製品を持ってくる内部の集荷リストです。"
402 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
407 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
408 msgid "Weekly Stock Value Variation"
412 #: view:mrp.production:0
413 #: field:mrp.production,date_planned_date:0
414 #: report:mrp.production.order:0
415 msgid "Scheduled Date"
420 msgid "Component Product"
424 #: report:mrp.production.order:0
425 msgid "Bill Of Material"
429 #: help:mrp.routing,location_id:0
431 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
432 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
433 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
435 "完成した製品が必要とされる場所で生産する場合は空のままとして下さい。固定の場所で生産する場合は場所を設定して下さい。製造業務を外注する場合は、パートナの場"
439 #: view:board.board:0
440 msgid "Stock Value Variation"
444 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
445 msgid "Bill of Materials Structure"
449 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
450 msgid "Product type is service"
451 msgstr "製品タイプはサービスです。"
454 #: sql_constraint:res.company:0
455 msgid "The company name must be unique !"
456 msgstr "会社名は固有でなければいけません。"
459 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
461 "Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
462 "your bill of materials."
463 msgstr "部品表の属性に割り当てることができる特定の属性グループを定義して下さい。"
466 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
467 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
468 msgstr "サイクル当りの作業センタのコストを指定して下さい。"
471 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
472 msgid "Manufacturing decomposition"
476 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
477 msgid "For Services."
481 #: field:mrp.bom.revision,date:0
482 msgid "Modification Date"
486 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
487 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
489 "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
491 msgstr "製造オーダーの自動分析会計行を望む場合は、これのみを完了して下さい。"
494 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
495 msgid "Nbr of cycles"
499 #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
500 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
501 msgid "Request for Quotation."
505 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
507 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
509 msgstr "部品表は経路、すなわち作業センタの連携とリンクしています。"
512 #: constraint:product.product:0
513 msgid "Error: Invalid ean code"
514 msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"
517 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
518 msgid "Products to Produce"
522 #: view:mrp.routing:0
523 #: field:mrp.routing,location_id:0
524 msgid "Production Location"
528 #: view:mrp.production:0
533 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_configure_workcenter
534 msgid "Configure your work centers"
538 #: view:mrp.production:0
539 msgid "Force Reservation"
543 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
548 #: field:report.mrp.inout,value:0
553 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
554 msgid "Product BoM Structure"
558 #: view:mrp.production:0
559 msgid "Search Production"
563 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
565 msgid "Supplier Price per Uom"
569 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
571 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
572 msgstr "作業センタの経路のリストを表示する時の順序を与えます。"
575 #: constraint:stock.move:0
576 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
577 msgstr "タイプビューの場所から、あるいは場所へは製品を動かすことはできません。"
580 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
581 msgid "BoM Hierarchy"
585 #: field:mrp.bom,product_uom:0
586 #: field:mrp.production,product_uom:0
587 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
592 #: selection:mrp.production,state:0
593 msgid "Picking Exception"
597 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
602 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
603 msgid "Time before prod."
607 #: help:mrp.routing,active:0
609 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
610 "without removing it."
611 msgstr "このアクティブ項目をFalseに設定すると、経路は削除することなく非表示にすることができます。"
614 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
615 msgid "Material Routing"
619 #: view:mrp.production:0
620 #: field:mrp.production,move_lines2:0
621 #: report:mrp.production.order:0
622 msgid "Consumed Products"
626 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
627 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
628 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
629 msgid "Work Center Load"
633 #: code:addons/mrp/procurement.py:43
635 msgid "No BoM defined for this product !"
636 msgstr "この製品のための部品表が定義されていません。"
639 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
640 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
641 msgid "Bill of Material Components"
645 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
650 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
655 #: view:mrp.production:0
660 #: model:product.template,name:mrp.product_buttons_product_template
661 msgid "Shirt Buttons"
665 #: help:mrp.production,routing_id:0
667 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
668 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
669 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
672 "完成した製品を製造するための操作のリスト(作業センタのリスト)。経路は操作の間の作業センタのコストを計算し、製造計画化を基本とする作業センタの将来の負荷を"
676 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
677 msgid "Time in hours for doing one cycle."
681 #: constraint:mrp.bom:0
682 msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
683 msgstr "部品表のライン製品は部品表製品と同じではいけません。"
686 #: view:mrp.production:0
687 msgid "In Production"
691 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
692 msgid "Master Bill of Materials"
696 #: help:mrp.bom,product_uos:0
698 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
699 "promotion of stock."
700 msgstr "製品の販売単位は請求、そして在庫の販売促進の単位です。"
703 #: view:mrp.product_price:0
704 #: view:mrp.workcenter.load:0
710 #: view:mrp.workcenter:0
715 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
716 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
717 msgstr "供給方法の最小在庫ルールとリンクしています。"
720 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
725 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
726 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
728 msgid "Couldn't find bill of material for product"
729 msgstr "製品のための部品表がありません。"
732 #: report:bom.structure:0
737 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
739 msgid "Invalid action !"
743 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
744 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
745 msgstr "0.9の数は製造過程の中での10%の損失を意味します。"
748 #: code:addons/mrp/mrp.py:734
749 #: code:addons/mrp/mrp.py:762
755 #: report:mrp.production.order:0
756 msgid "Printing date"
760 #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
761 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
766 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
767 msgid "Procurement rule"
771 #: view:mrp.production:0
776 #: report:mrp.production.order:0
781 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
783 "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
784 "order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
785 "service is done (= the delivery of the products)."
787 "サービス提供のための選択された方法に応じて、調達オーダーは下請け発注オーダーのための見積依頼を作成するか、またはサービスが完了(製品の配達)するまで待ちま"
791 #: selection:mrp.production,priority:0
796 #: view:mrp.production:0
797 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
798 msgstr "原材料を待っている製造オーダーです。"
801 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
803 "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units. They "
804 "consist of workers and/or machines, which are considered as units for "
805 "capacity and planning forecast. Keep in mind that the working time and "
806 "resource leave are not taken into account in the time computation of the "
809 "作業センタは製造ユニットを作成し管理します。それらは容量と計画予測のユニットとして考えられる作業員と機械により構成されます。労働時間とリソースの休暇は作業"
810 "センタの時間計算で考慮されないことに留意して下さい。"
813 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
814 msgid "Manufacturing Order"
818 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
819 msgid "Procurement of raw material"
823 #: view:mrp.production:0
824 #: field:mrp.production,cycle_total:0
829 #: selection:mrp.production,state:0
830 msgid "Ready to Produce"
834 #: field:mrp.bom.revision,name:0
835 msgid "Modification name"
840 #: view:mrp.production:0
845 #: field:mrp.bom,type:0
850 #: code:addons/mrp/procurement.py:45
853 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
854 msgstr "調達 %s は例外があります:この製品の部品表が定義されていません。"
857 #: view:mrp.property:0
862 #: code:addons/mrp/mrp.py:626
864 msgid "Could not cancel manufacturing order !"
865 msgstr "製造オーダーはキャンセルできません。"
868 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
873 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
878 #: code:addons/mrp/mrp.py:627
881 "You must first cancel related internal picking attached to this "
882 "manufacturing order."
883 msgstr "最初に、この製造オーダーに付属している内部集荷の関連をキャンセルする必要があります。"
886 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
887 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
888 msgid "Minimum Stock"
892 #: code:addons/mrp/mrp.py:503
894 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'"
895 msgstr "製造オーダーは %s 状態であるため削除できません。"
898 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
903 #: code:addons/mrp/report/price.py:160
904 #: code:addons/mrp/report/price.py:211
906 msgid "Total Cost of %s %s"
910 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
911 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
912 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
913 msgid "Stockable Product"
917 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
919 msgid "Work Center name"
923 #: field:mrp.routing,code:0
928 #: report:mrp.production.order:0
933 #: view:mrp.property:0
934 #: view:mrp.property.group:0
935 msgid "Property Group"
939 #: view:mrp.production:0
944 #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
945 msgid "Manufacturing Plan."
949 #: view:mrp.routing:0
950 #: view:mrp.workcenter:0
955 #: view:change.production.qty:0
956 #: view:mrp.product.produce:0
957 #: view:mrp.product_price:0
958 #: view:mrp.production:0
959 #: view:mrp.workcenter.load:0
964 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:63
966 msgid "Active Id is not found"
967 msgstr "アクティブIDが存在しません。"
970 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
972 "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
973 "subcontracting demand for instance."
974 msgstr "サービスが供給方法として購入の場合、これは、例えば下請けへの見積依頼を作成します。"
977 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
982 #: view:mrp.production:0
987 #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
988 msgid "Make to stock"
992 #: report:bom.structure:0
997 #: view:mrp.production:0
998 msgid "Start Production"
1002 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
1003 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
1004 msgid "Production Dashboard"
1008 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1013 #: view:mrp.production:0
1018 #: field:mrp.bom,position:0
1019 msgid "Internal Reference"
1023 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1024 msgid "Product's structure"
1028 #: field:mrp.bom,name:0
1029 #: report:mrp.production.order:0
1030 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1031 #: field:mrp.routing,name:0
1032 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1037 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1042 #: report:bom.structure:0
1047 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1048 msgid "Amount measuring unit"
1052 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1054 "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
1055 "the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
1056 "(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
1057 "the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1058 "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1059 "the manufacturing route depending on the needs of the company."
1061 "製造オーダーは実行される必要がある操作と各生産段階で原材料の用途について説明しています。仕様(部品表)は原材料の要求と完成製品のための製造オーダーの必要と"
1062 "される処理のために使われます。部品表が定義されると、OpenERPは会社のニーズに依存した製造経路を自動的に決める能力を持っています。"
1065 #: model:ir.actions.todo.category,name:mrp.category_mrp_config
1066 msgid "MRP Management"
1070 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1071 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1072 msgstr "時間当りの作業センタコストを指定して下さい。"
1075 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1077 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1078 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1079 msgstr "この作業センタが並列に処理できる操作の数。この作業センタが5人の作業員のチームを表すなら、サイクル当りの容量は5となります。"
1082 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1083 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1084 msgstr "製造オーダーは進行中です。"
1088 #: view:mrp.production:0
1089 #: view:mrp.property:0
1090 #: view:mrp.routing:0
1091 #: view:mrp.workcenter:0
1096 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
1102 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1103 msgid "Amount in cycles"
1107 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
1108 msgid "Finished Products Location"
1112 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1117 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1119 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
1121 msgstr "特定経路の操作を達成するためのこの作業センタの時間(時)"
1124 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1125 msgid "Analytic Journal"
1129 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1130 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1131 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1132 msgid "Work Centers"
1136 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1141 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1143 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1144 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1145 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1148 "経路は製品の生産のための作業センタの中で行わなければならない製造操作の作成と管理を行います。それには要求された原材料を定義した部品表が添付されます。"
1151 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_form_config_action
1152 msgid "Create or Import Products"
1153 msgstr "製品を作成またはインポート"
1156 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1161 #: view:mrp.routing:0
1162 msgid "Work Center Operations"
1166 #: view:mrp.routing:0
1171 #: view:mrp.production:0
1172 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1173 msgstr "製造開始準備ができた製造オーダーです。"
1176 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1178 #: field:mrp.production,bom_id:0
1179 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1180 msgid "Bill of Material"
1184 #: view:mrp.workcenter.load:0
1185 msgid "Select time unit"
1189 #: view:report.workcenter.load:0
1190 msgid "Work Center load"
1194 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1195 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1196 msgstr "システムが完成した製品を在庫する場所です。"
1199 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1201 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1202 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1203 "will be automatically pre-completed."
1205 "経路は全ての作業センタが長さとサイクルがどのくらい使われるかを示します。経路が示される場合、製造オーダー(作業センタ)の第3のタブは自動的に事前完了します"
1209 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1211 "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1212 "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1213 "configured by product."
1214 msgstr "最小在庫ルールは最小と最大の量に基づき自動調達するルールです。これは在庫管理メニューで利用可能で製品ごとに設定できます。"
1217 #: code:addons/mrp/report/price.py:187
1219 msgid "Components Cost of %s %s"
1220 msgstr "%s %s の構成部品コスト"
1223 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1233 #: model:product.template,name:mrp.product_shirt_product_template
1238 #: field:mrp.production,priority:0
1243 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1244 msgid "Picking List"
1248 #: code:addons/mrp/mrp.py:1000
1250 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1251 msgstr "製造オーダー %s は %s に予定されています。"
1254 #: report:mrp.production.order:0
1255 msgid "Production Order N° :"
1259 #: code:addons/mrp/mrp.py:647
1261 msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1262 msgstr "製造オーダー %s は生産する準備ができています。"
1265 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1266 msgid "Production Scheduled Product"
1270 #: code:addons/mrp/report/price.py:204
1272 msgid "Work Cost of %s %s"
1273 msgstr "作業コスト %s %s"
1276 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1277 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1278 msgstr "各製造操作の安全保障の日"
1281 #: model:product.template,name:mrp.product_water_product_template
1287 msgid "Component Name"
1291 #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1292 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1293 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1294 msgid "Make to Stock"
1298 #: constraint:mrp.production:0
1299 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1300 msgstr "オーダー数量は負または0にはできません。"
1303 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1305 "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
1306 "necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
1307 "these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1308 "product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1309 "production steps or define a single multi-level bill of materials."
1311 "マスター部品表は完成品を作るために使用される必要な原材料のリストを作成し管理します。OpenERPは製品のニーズに応じて製造オーダーを自動的に提案するため"
1312 "にそれらの部品表を使用します。特定の製造手順の定義や、単一の多層部品表の定義のために部品表を作成できます。"
1315 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1317 "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1319 msgstr "製品の供給方法が購入の場合、システムは発注オーダーを作成します。"
1322 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1327 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1328 #: view:mrp.product_price:0
1329 msgid "Product Cost Structure"
1333 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1335 msgid "Components suppliers"
1339 #: view:mrp.production:0
1340 msgid "Production Work Centers"
1344 #: view:mrp.production:0
1345 msgid "Split in production lots"
1349 #: view:mrp.workcenter:0
1350 msgid "Search for mrp workcenter"
1351 msgstr "MRP作業センタの検索"
1355 msgid "BoM Structure"
1359 #: field:mrp.production,date_start:0
1364 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1365 msgid "Hour Account"
1369 #: view:mrp.production:0
1370 msgid "Destination Loc."
1374 #: field:mrp.bom,method:0
1379 #: view:mrp.production:0
1384 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
1386 msgid "Couldn't find a bill of material for this product."
1387 msgstr "この製品のための部品表がありません。"
1390 #: field:mrp.bom,active:0
1391 #: field:mrp.routing,active:0
1396 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1397 msgid "Procure Products"
1401 #: view:report.workcenter.load:0
1402 msgid "Work Center Loads"
1406 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
1407 msgid "Bill of Material Revision"
1411 #: help:mrp.production,origin:0
1413 "Reference of the document that generated this production order request."
1414 msgstr "この製造オーダー要求を生成したドキュメントへの参照"
1417 #: sql_constraint:mrp.bom:0
1419 "All product quantities must be greater than 0.\n"
1420 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1421 "products on BoMs !"
1423 "全製品の数量は0より大きい必要があります。\n"
1424 "部品表上で追加の製品を管理したい場合は、mrp_subproductモジュールをインストールする必要があります。"
1427 #: view:mrp.production:0
1428 msgid "Extra Information"
1432 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1433 msgid "Change Quantity of Products"
1437 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1438 msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1439 msgstr "原材料の調達オーダーを起こす"
1442 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1443 msgid "General Account"
1447 #: report:mrp.production.order:0
1452 #: selection:mrp.production,state:0
1457 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1458 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1462 #: selection:mrp.production,priority:0
1467 #: field:mrp.production,user_id:0
1472 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1473 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1477 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1478 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1479 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1480 #: view:mrp.workcenter:0
1481 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1486 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1487 msgid "Capacity per Cycle"
1491 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1493 #: field:mrp.bom,product_id:0
1494 #: view:mrp.production:0
1495 #: field:mrp.production,product_id:0
1496 #: report:mrp.production.order:0
1497 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1502 #: view:mrp.production:0
1503 #: field:mrp.production,hour_total:0
1508 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1509 msgid "Raw Materials Location"
1513 #: view:mrp.product_price:0
1514 msgid "Print Cost Structure of Product."
1515 msgstr "製品のコスト構造の印刷"
1518 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1519 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1524 #: view:mrp.production:0
1525 msgid "Consume Products"
1529 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1530 #: view:mrp.product.produce:0
1531 #: view:mrp.production:0
1536 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1537 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1538 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1539 msgid "Make to Order"
1543 #: code:addons/mrp/mrp.py:358
1549 #: help:mrp.workcenter,note:0
1551 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
1553 msgstr "作業センタの説明。この作業センタは何がサイクルであるかをここで説明して下さい。"
1556 #: view:mrp.production.lot.line:0
1557 msgid "Production Products"
1561 #: field:mrp.production,date_finished:0
1566 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1571 #: help:mrp.bom,date_start:0
1572 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1573 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1574 msgstr "部品表や構成部品の妥当性。常に有効な場合は空のままとして下さい。"
1577 #: field:mrp.production,product_uos:0
1582 #: selection:mrp.production,priority:0
1587 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1589 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1590 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1591 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1594 "完成した製品を製造するための操作のリスト(作業センタのリスト)。経路は操作の間の作業センタのコストを計算し、製造計画化を基本とする作業センタの将来の負荷を"
1598 #: view:change.production.qty:0
1603 #: view:mrp.property.group:0
1604 msgid "Properties categories"
1608 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1609 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1610 msgstr "作業オーダーリストの表示の際には並びの順序を与えます。"
1613 #: report:mrp.production.order:0
1614 msgid "Source Location"
1618 #: view:mrp.production:0
1619 #: view:mrp.production.product.line:0
1620 msgid "Scheduled Products"
1624 #: view:mrp.production.lot.line:0
1625 msgid "Production Products Consommation"
1629 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
1630 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1631 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1632 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1633 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1634 #: view:mrp.production:0
1635 msgid "Manufacturing Orders"
1639 #: help:mrp.product.produce,mode:0
1641 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
1643 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1644 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
1645 "ordered quantities are produced."
1647 "消費のみモードでは、製品は選択した量だけを消費します。\n"
1648 "消費と生産モードでは、製品を選択した数量製造すると同様に消費もされます。そして合計注文量が製造された時に製造オーダーが終わります。"
1651 #: view:mrp.production:0
1652 #: report:mrp.production.order:0
1657 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1658 msgid "Cost per cycle"
1662 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1663 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1668 #: selection:mrp.production,state:0
1673 #: help:mrp.bom,product_uom:0
1675 "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1676 msgstr "UOMは在庫管理のための単位です。"
1679 #: code:addons/mrp/mrp.py:734
1682 "You are going to consume total %s quantities of \"%s\".\n"
1683 "But you can only consume up to total %s quantities."
1685 "合計 %s のうち %s を消費しようとしています。\n"
1686 "しかし、あなたは合計 %s の量までのみ使用することができます。"
1689 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1691 "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
1692 "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
1694 msgstr "部品表は製品を分解したものである。構成部品(それ自身が製品)は自分自身の部品表(多層)を持ちます。"
1697 #: field:mrp.bom,company_id:0
1698 #: field:mrp.production,company_id:0
1699 #: field:mrp.routing,company_id:0
1700 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1701 #: view:mrp.workcenter:0
1706 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1707 msgid "Amount in hours"
1711 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1712 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1713 msgstr "サイクル当りの時間(時)"
1716 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1717 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1718 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1719 #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1720 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1721 msgid "Production Order"
1725 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1726 msgid "Automatic procurement rule"
1730 #: view:mrp.production:0
1731 msgid "Compute Data"
1735 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1736 msgid "Product UoS Qty"
1740 #: code:addons/mrp/report/price.py:139
1747 #: report:bom.structure:0
1748 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1749 msgid "BOM Structure"
1753 #: field:mrp.bom,date_stop:0
1758 #: field:mrp.bom,date_start:0
1763 #: selection:mrp.bom,type:0
1768 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1769 msgid "Manufacturing Lead Time"
1773 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1774 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1775 msgid "Product UOS Qty"
1779 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1781 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1782 "linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1784 msgstr "週次在庫価値変動は生産活動、製品の受付と配達オーダーと関連付けられている在庫価値の変化を追跡できます。"
1787 #: view:mrp.product.produce:0
1792 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1793 msgid "Manufacturing Efficiency"
1797 #: constraint:res.company:0
1798 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1799 msgstr "エラー。再帰的な関係となる会社を作ることはできません。"
1802 #: help:mrp.bom,active:0
1804 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1805 "material without removing it."
1806 msgstr "アクティブな項目をFalseに設定すると、部品表は削除することなく非表示にできます。"
1809 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1810 msgid "Product Rounding"
1814 #: selection:mrp.production,state:0
1819 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1820 msgid "Consume Only"
1824 #: view:mrp.production:0
1825 msgid "Recreate Picking"
1829 #: help:mrp.bom,type:0
1831 "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
1832 "own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
1833 "product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
1834 "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
1837 "サブ製品が複数の製品の中で使われている場合、それ自身の部品表を作成すると便利です。このサブ製品のために分離された製造オーダーを望まない場合、部品表タイプに"
1838 "設定 / 模型を選択します。模型部品表が根幹の製品に使われる場合、製造される代わりに構成部品のセットとして販売され、出荷されます。"
1841 #: help:mrp.production,state:0
1843 "When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
1844 " If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
1845 " If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'. "
1847 "If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1848 " When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1849 " When the production is over, the state is set to 'Done'."
1851 "製造オーダーが作成された時、状態はドラフトに設定されます。\n"
1852 " オーダーが確認されると、状態は商品待ちに設定されます。\n"
1853 " 何か例外がある場合は、状態は集荷例外に設定されます。\n"
1854 "在庫が使用可能になった時に、状態は製造準備完了に設定されます。\n"
1855 " 製造が開始されると、状態は製造中に設定されます。\n"
1856 " 製造が終了すると、状態は完了に設定されます。"
1859 #: selection:mrp.bom,method:0
1864 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1865 #: view:res.company:0
1866 msgid "Configuration"
1871 msgid "Starting Date"
1875 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1876 msgid "Time after prod."
1880 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1881 msgid "Type of period"
1885 #: view:mrp.production:0
1890 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1891 msgid "Number of Hours"
1895 #: view:mrp.workcenter:0
1896 msgid "Costing Information"
1900 #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
1901 msgid "Procurement Orders"
1905 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1906 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1907 msgstr "丸めは製品数量に適用されます。"
1910 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
1911 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
1912 msgstr "製造または発注オーダーから割り当てます。"
1915 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1916 msgid "Parent Routing"
1920 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
1921 msgid "Time in hours for the setup."
1922 msgstr "設定のための時間(時)"
1925 #: model:product.template,name:mrp.product_orangejuice_product_template
1926 msgid "Orange Juice"
1930 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
1931 #: field:procurement.order,bom_id:0
1936 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1937 #: view:report.mrp.inout:0
1938 msgid "Stock value variation"
1942 #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
1943 #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
1944 msgid "Assignment from stock."
1948 #: selection:mrp.production,state:0
1949 msgid "Waiting Goods"
1953 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
1958 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
1959 #: view:mrp.bom.revision:0
1960 msgid "BoM Revisions"
1964 #: field:report.mrp.inout,date:0
1965 #: field:report.workcenter.load,name:0
1970 #: selection:mrp.production,priority:0
1975 #: view:mrp.production:0
1976 msgid "Production started late"
1980 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
1981 msgid "Manufacturing Steps."
1985 #: code:addons/mrp/report/price.py:146
1986 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
1988 msgid "Cost Structure"
1992 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
1997 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
1998 msgid "Consume & Produce"
2002 #: field:mrp.bom,bom_id:0
2007 #: report:bom.structure:0
2012 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
2014 "Bills of materials components are components and sub-products used to create "
2015 "master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
2016 "component is used."
2018 "構成部品の部品表はマスター部品表を作成するために使われる構成部品とサブ製品です。特定の構成部品が使われている部品表を検索するにはこのメニューを使います。"
2021 #: model:product.uom,name:mrp.product_uom_litre
2026 #: code:addons/mrp/mrp.py:762
2029 "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2030 "But you can only produce up to total %s quantities."
2032 "合計 %s の %s を生産しようとしています。\n"
2033 "しかし、あなたは合計 %s の量までのみ生産することができます。"
2036 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
2037 msgid "Product type is Stockable or Consumable."
2038 msgstr "製品タイプは在庫可能または売り切り品です。"
2041 #: code:addons/mrp/mrp.py:603
2042 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
2043 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
2049 #: selection:mrp.production,state:0
2050 msgid "Production Started"
2054 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2055 msgid "Select Quantity"
2059 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2060 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2061 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2062 #: field:product.product,bom_ids:0
2063 msgid "Bill of Materials"
2067 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
2068 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
2070 #: field:mrp.bom,property_ids:0
2071 #: view:mrp.property:0
2072 #: view:procurement.order:0
2073 #: field:procurement.order,property_ids:0
2078 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2079 #: view:mrp.workcenter:0
2080 msgid "General Information"
2084 #: view:mrp.production:0
2089 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2091 #: field:mrp.bom,routing_id:0
2092 #: view:mrp.production:0
2093 #: field:mrp.production,routing_id:0
2094 #: view:mrp.routing:0
2095 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2100 #: field:mrp.production,date_planned:0
2101 msgid "Scheduled date"
2105 #: constraint:stock.move:0
2106 msgid "You must assign a production lot for this product"
2107 msgstr "この製品に製造ロットを割り当てる必要があります。"
2110 #: field:stock.move,production_id:0
2115 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2116 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2121 #: view:board.board:0
2122 msgid "Procurements in Exception"
2126 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2127 msgid "'Minimum stock rule' material"
2131 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2132 msgid "Product Price"
2136 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2137 msgid "Split in Production lots"
2141 #: view:change.production.qty:0
2142 msgid "Change Quantity"
2146 #: view:change.production.qty:0
2147 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2148 msgid "Change Product Qty"
2152 #: view:mrp.bom.revision:0
2153 #: field:mrp.bom.revision,description:0
2154 #: view:mrp.property:0
2155 #: view:mrp.property.group:0
2156 #: field:mrp.routing,note:0
2157 #: view:mrp.routing.workcenter:0
2158 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2159 #: view:mrp.workcenter:0
2160 #: field:mrp.workcenter,note:0
2165 #: view:board.board:0
2166 msgid "Manufacturing board"
2170 #: field:mrp.production,date_planned_end:0
2171 msgid "Scheduled End Date"
2175 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2176 msgid "The way to procurement depends on the product type."
2177 msgstr "調達方法は製品タイプに依存します。"
2180 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2181 msgid "Manufacturing"
2185 #: view:board.board:0
2186 msgid "Next Production Orders"
2190 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2191 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2192 msgid "Property Groups"
2196 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2198 "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2199 "procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2200 msgstr "在庫可能製品の供給をするために選択された方法にしたがって、調達オーダーは見積依頼や製造オーダーなどを作成します。 "
2203 #: code:addons/mrp/mrp.py:874
2204 #: code:addons/mrp/mrp.py:929
2205 #: code:addons/mrp/mrp.py:954
2211 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2212 msgid "Time in hours for the cleaning."
2213 msgstr "清掃のための時間(時)"
2216 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2217 msgid "Automatic RFQ"
2221 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2223 "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2224 "project management module of OpenERP."
2225 msgstr "サービスが提供方法として生産であるなら、これはOpenERPのプロジェクト管理モジュールの中にタスクを生成します。"
2228 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2230 "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2231 "production order creates as much procurement orders as components listed in "
2232 "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2234 "原料を供給するために(仕入または製造される)、製造オーダーはMRPスケジューラを実行することを通して、部品表にリストされている構成部品と同様の調達オーダー"
2238 #: help:mrp.product_price,number:0
2240 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2241 "will be displayed base on this quantity."
2242 msgstr "製造あるいは購入する製品の数量を指定します。コスト構造のレポートはこの数量を元にして表示されます。"
2245 #: selection:mrp.bom,method:0
2250 #: field:mrp.bom,sequence:0
2251 #: report:mrp.production.order:0
2252 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2253 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2258 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2259 msgid "Resource Leaves"
2263 #: help:mrp.bom,sequence:0
2264 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2265 msgstr "部品表のリストを表示する際には並び順を与えます。"
2268 #: view:mrp.production:0
2269 #: field:mrp.production,move_lines:0
2270 #: report:mrp.production.order:0
2271 msgid "Products to Consume"