Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * mrp
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: mrp
19 #: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
20 msgid "Time Efficiency"
21 msgstr "Éfficacité dans le temps"
22
23 #. module: mrp
24 #: selection:mrp.procurement,state:0
25 msgid "Confirmed"
26 msgstr "Confirmé"
27
28 #. module: mrp
29 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
30 msgid "Moves Created"
31 msgstr "Mouvements créés"
32
33 #. module: mrp
34 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
35 msgid "Bill of material revisions"
36 msgstr "Révisions de la Nomenclature"
37
38 #. module: mrp
39 #: view:mrp.production:0
40 msgid "Force Reservation"
41 msgstr "Forcer la réservation"
42
43 #. module: mrp
44 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
45 msgid "Author"
46 msgstr "Auteur"
47
48 #. module: mrp
49 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
50 msgid "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
51 msgstr ""
52
53 #. module: mrp
54 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
55 msgid "Cost per cycle"
56 msgstr "Coût par cycle"
57
58 #. module: mrp
59 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
60 msgid "Security days for each manufacturing operation."
61 msgstr ""
62
63 #. module: mrp
64 #: wizard_view:mrp.procurement.compute.all,init:0
65 msgid "Scheduler Parameters"
66 msgstr "Paramètres de la plannification"
67
68 #. module: mrp
69 #: view:mrp.procurement:0
70 msgid "Planification"
71 msgstr "Planification"
72
73 #. module: mrp
74 #: rml:bom.structure:0
75 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
76 msgid "BOM"
77 msgstr "Nomenclature"
78
79 #. module: mrp
80 #: wizard_field:product.product.procurement,init,uom_id:0
81 msgid "Unit of Measure"
82 msgstr ""
83
84 #. module: mrp
85 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
86 msgid "Revision"
87 msgstr "Révision"
88
89 #. module: mrp
90 #: help:mrp.bom,type:0
91 msgid "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered as a set or pack: the products are replaced by the components between the sale order to the picking without going through the production order.The normal BoM will generate one production order per BoM level."
92 msgstr ""
93
94 #. module: mrp
95 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
96 msgid "Analytic Journal"
97 msgstr "Journal analytique"
98
99 #. module: mrp
100 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
101 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
102 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
103 msgstr "Calculer les règles de stock minimum uniquement"
104
105 #. module: mrp
106 #: model:process.node,note:mrp.process_node_subcontracting0
107 msgid "Procure method is purchase"
108 msgstr ""
109
110 #. module: mrp
111 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
112 msgid "numeric indices"
113 msgstr "Indices Numériques"
114
115 #. module: mrp
116 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
117 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5
118 msgid "Exceptions Procurements"
119 msgstr ""
120
121 #. module: mrp
122 #: field:mrp.procurement,product_uos_qty:0
123 msgid "UoS Quantity"
124 msgstr ""
125
126 #. module: mrp
127 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockablerequest0
128 msgid "Stockable request"
129 msgstr ""
130
131 #. module: mrp
132 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockablemaketostock0
133 msgid "Stockable stock"
134 msgstr ""
135
136 #. module: mrp
137 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bomtook0
138 msgid "Bom to Ok"
139 msgstr ""
140
141 #. module: mrp
142 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
143 msgid "Location where the system will stock the finnished products."
144 msgstr ""
145
146 #. module: mrp
147 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0
148 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,compute:0
149 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0
150 msgid "Compute Procurements"
151 msgstr "Calculer les approvisionnements"
152
153 #. module: mrp
154 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockablemaketostock0
155 msgid "Wait for available products for reservation"
156 msgstr ""
157
158 #. module: mrp
159 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
160 msgid "you can see the minimum stock rules from product"
161 msgstr ""
162
163 #. module: mrp
164 #: help:mrp.procurement,origin:0
165 msgid "Reference of the document that created this procurement.\n"
166 "This is automatically completed by Open ERP."
167 msgstr ""
168
169 #. module: mrp
170 #: view:mrp.routing.workcenter:0
171 msgid "Routing Workcenters"
172 msgstr "Gammes"
173
174 #. module: mrp
175 #: field:mrp.procurement,date_close:0
176 msgid "Date Closed"
177 msgstr "Date de fin"
178
179 #. module: mrp
180 #: view:mrp.production:0
181 msgid "Finnished Products"
182 msgstr "Produits Finis"
183
184 #. module: mrp
185 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
186 msgid "Your procurement request has been sent !"
187 msgstr ""
188
189 #. module: mrp
190 #: rml:bom.structure:0
191 msgid "UoM"
192 msgstr "UdM"
193
194 #. module: mrp
195 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
196 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
197 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
198 msgid "Production Order"
199 msgstr "Ordre de Production"
200
201 #. module: mrp
202 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
203 msgid "Nbr of hour"
204 msgstr "Nbr d'heures"
205
206 #. module: mrp
207 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockablemaketoorder0
208 msgid "Stockable make to order"
209 msgstr ""
210
211 #. module: mrp
212 #: help:mrp.property,composition:0
213 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
214 msgstr ""
215
216 #. module: mrp
217 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
218 msgid "Time before prod."
219 msgstr "Délai avant production"
220
221 #. module: mrp
222 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
223 msgid "Production order"
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp
227 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockableorderproduction0
228 msgid "Stockable Order Production"
229 msgstr ""
230
231 #. module: mrp
232 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
233 msgid "Routing workcenter usage"
234 msgstr "Usage des gammes"
235
236 #. module: mrp
237 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
238 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
239 msgid "Routings"
240 msgstr "Gammes"
241
242 #. module: mrp
243 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
244 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
245 msgid "Property Categories"
246 msgstr "Catégories de la Propriété"
247
248 #. module: mrp
249 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1
250 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1
251 msgid "Compute Procurements Only"
252 msgstr "Calculer les approvisionements uniquement"
253
254 #. module: mrp
255 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
256 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
257 #: field:mrp.production,bom_id:0
258 #: view:mrp.bom:0
259 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
260 msgid "Bill of Material"
261 msgstr "Nomenclature"
262
263 #. module: mrp
264 #: wizard_view:mrp.workcenter.load,init:0
265 msgid "Select time unit"
266 msgstr "Sélectionner l'unité de temps"
267
268 #. module: mrp
269 #: constraint:mrp.bom:0
270 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
271 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de nomenclatures récursives"
272
273 #. module: mrp
274 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurementtopurchase0
275 msgid "procurement to purchase"
276 msgstr ""
277
278 #. module: mrp
279 #: wizard_field:product_price,init,number:0
280 msgid "Number of products to produce"
281 msgstr "Nombre de produits à manufacturer"
282
283 #. module: mrp
284 #: model:process.node,note:mrp.process_node_maketoorder0
285 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockablemaketoorder0
286 msgid "If Procurement is make to order"
287 msgstr ""
288
289 #. module: mrp
290 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
291 msgid "Manufacturity Lead Time"
292 msgstr ""
293
294 #. module: mrp
295 #: field:mrp.procurement,origin:0
296 #: field:mrp.production,origin:0
297 msgid "Origin"
298 msgstr "Origine"
299
300 #. module: mrp
301 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4
302 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action4
303 msgid "Exceptions Procurements to Fix"
304 msgstr ""
305
306 #. module: mrp
307 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
308 msgid "Procurement for raw materials"
309 msgstr ""
310
311 #. module: mrp
312 #: field:mrp.production,move_lines:0
313 msgid "Products Consummed"
314 msgstr "Produits consommés"
315
316 #. module: mrp
317 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
318 #: view:res.company:0
319 msgid "Configuration"
320 msgstr "Configuration"
321
322 #. module: mrp
323 #: field:mrp.production,name:0
324 msgid "Reference"
325 msgstr "Référence"
326
327 #. module: mrp
328 #: field:mrp.bom,date_stop:0
329 msgid "Valid Until"
330 msgstr ""
331
332 #. module: mrp
333 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11
334 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11
335 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
336 msgstr "Approvisionnement en Exception Temporaire"
337
338 #. module: mrp
339 #: field:mrp.bom,date_start:0
340 msgid "Valid From"
341 msgstr ""
342
343 #. module: mrp
344 #: selection:mrp.bom,type:0
345 msgid "Normal BoM"
346 msgstr "UdM Standard"
347
348 #. module: mrp
349 #: rml:mrp.production.order:0
350 msgid "Analytic Check"
351 msgstr ""
352
353 #. module: mrp
354 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
355 #: field:mrp.property,group_id:0
356 #: field:mrp.property.group,name:0
357 msgid "Property Group"
358 msgstr "Groupe de Propriétés"
359
360 #. module: mrp
361 #: model:process.node,name:mrp.process_node_maketoorder0
362 msgid "Make to order"
363 msgstr ""
364
365 #. module: mrp
366 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
367 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
368 msgid "Product UOS Qty"
369 msgstr ""
370
371 #. module: mrp
372 #: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
373 #: wizard_field:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
374 msgid "Automatic orderpoint"
375 msgstr ""
376
377 #. module: mrp
378 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
379 msgid "Minimum stock rule"
380 msgstr ""
381
382 #. module: mrp
383 #: view:mrp.routing:0
384 msgid "Workcenter Operations"
385 msgstr "Opérations par postes"
386
387 #. module: mrp
388 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementservice0
389 msgid "In procurement order, if product type is service"
390 msgstr ""
391
392 #. module: mrp
393 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
394 msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
395 msgstr ""
396
397 #. module: mrp
398 #: field:mrp.property,composition:0
399 msgid "Properties composition"
400 msgstr "Composition des Propriétés"
401
402 #. module: mrp
403 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
404 msgid "Product Efficiency"
405 msgstr "Efficacité Produit"
406
407 #. module: mrp
408 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
409 msgid "Orderpoint minimum rule"
410 msgstr ""
411
412 #. module: mrp
413 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
414 msgid "Time in hours for doing one cycle."
415 msgstr ""
416
417 #. module: mrp
418 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
419 #: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0
420 msgid "Parameters"
421 msgstr "Paramètres"
422
423 #. module: mrp
424 #: view:mrp.procurement:0
425 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_orderconfirmsubcontracting0
426 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockableconfirmproduction0
427 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockableconfirmrequest0
428 msgid "Confirm"
429 msgstr "Confirmer"
430
431 #. module: mrp
432 #: rml:bom.structure:0
433 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
434 msgid "BOM Structure"
435 msgstr "Structure de la Nomenclature"
436
437 #. module: mrp
438 #: help:mrp.production,picking_id:0
439 msgid "This is the internal picking list take bring the raw materials to the production plan."
440 msgstr ""
441
442 #. module: mrp
443 #: field:mrp.production,sale_ref:0
444 msgid "Sale Ref"
445 msgstr ""
446
447 #. module: mrp
448 #: selection:mrp.production,state:0
449 msgid "In Production"
450 msgstr "En production"
451
452 #. module: mrp
453 #: selection:mrp.bom,method:0
454 msgid "Set / Pack"
455 msgstr ""
456
457 #. module: mrp
458 #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
459 msgid "product"
460 msgstr ""
461
462 #. module: mrp
463 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
464 msgid "Production workcenters used"
465 msgstr "Production par poste de charge"
466
467 #. module: mrp
468 #: field:mrp.procurement,priority:0
469 #: field:mrp.production,priority:0
470 msgid "Priority"
471 msgstr "Priorité"
472
473 #. module: mrp
474 #: selection:mrp.procurement,state:0
475 msgid "Waiting"
476 msgstr "En attente"
477
478 #. module: mrp
479 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
480 msgid "Workcenters Utilisation"
481 msgstr "Utilisation des postes de charge"
482
483 #. module: mrp
484 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
485 msgid "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the production."
486 msgstr ""
487
488 #. module: mrp
489 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
490 #: field:mrp.bom,routing_id:0
491 #: view:mrp.routing:0
492 msgid "Routing"
493 msgstr "Gamme"
494
495 #. module: mrp
496 #: model:process.node,name:mrp.process_node_subcontracting0
497 msgid "Subcontracting"
498 msgstr ""
499
500 #. module: mrp
501 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
502 msgid "Product Rounding"
503 msgstr ""
504
505 #. module: mrp
506 #: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0
507 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
508 msgid "Warehouse"
509 msgstr "Entrepôt"
510
511 #. module: mrp
512 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
513 msgid "Best price (not yet active!)"
514 msgstr "Meilleur Prix (pas encore actif!)"
515
516 #. module: mrp
517 #: field:mrp.workcenter,type:0
518 msgid "Type"
519 msgstr "Type"
520
521 #. module: mrp
522 #: view:mrp.procurement:0
523 msgid "Product & Location"
524 msgstr "Produit & Localisation"
525
526 #. module: mrp
527 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new
528 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new
529 msgid "New Procurement"
530 msgstr "Nouvel Approvisionnement"
531
532 #. module: mrp
533 #: rml:mrp.production.order:0
534 msgid "Production Order N° :"
535 msgstr ""
536
537 #. module: mrp
538 #: view:res.company:0
539 msgid "MRP & Logistic Scheduler"
540 msgstr ""
541
542 #. module: mrp
543 #: view:mrp.production:0
544 msgid "Recreate Picking"
545 msgstr "Recréer le coli"
546
547 #. module: mrp
548 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
549 msgid "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
550 msgstr ""
551
552 #. module: mrp
553 #: selection:mrp.workcenter,type:0
554 msgid "Tool"
555 msgstr "Outil"
556
557 #. module: mrp
558 #: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
559 msgid "Ask New Products"
560 msgstr ""
561
562 #. module: mrp
563 #: help:mrp.production,location_src_id:0
564 msgid "Location where the system will look for products used in raw materials."
565 msgstr ""
566
567 #. module: mrp
568 #: rml:mrp.production.order:0
569 #: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0
570 msgid "Planned Date"
571 msgstr ""
572
573 #. module: mrp
574 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
575 msgid "Automatic Procurements"
576 msgstr "Approvisionements automatisés"
577
578 #. module: mrp
579 #: field:mrp.bom,product_qty:0
580 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
581 #: field:mrp.production,product_qty:0
582 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
583 msgid "Product Qty"
584 msgstr "Qté de Produit"
585
586 #. module: mrp
587 #: field:res.company,security_lead:0
588 msgid "Security Days"
589 msgstr ""
590
591 #. module: mrp
592 #: rml:bom.structure:0
593 #: rml:mrp.production.order:0
594 msgid "Product Name"
595 msgstr "Nom du Produit"
596
597 #. module: mrp
598 #: selection:mrp.bom,method:0
599 msgid "On Order"
600 msgstr "Sur Stock"
601
602 #. module: mrp
603 #: view:mrp.procurement:0
604 msgid "References"
605 msgstr "Références"
606
607 #. module: mrp
608 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new
609 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new
610 msgid "New Bill of Materials"
611 msgstr "Nouvelle Nomenclature"
612
613 #. module: mrp
614 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
615 msgid "Cycle Account"
616 msgstr ""
617
618 #. module: mrp
619 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemaketoorder0
620 msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
621 msgstr ""
622
623 #. module: mrp
624 #: rml:mrp.production.order:0
625 msgid "Printing date"
626 msgstr ""
627
628 #. module: mrp
629 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
630 msgid "Qty Multiple"
631 msgstr "Multiple Qté"
632
633 #. module: mrp
634 #: selection:mrp.production,state:0
635 msgid "Waiting Goods"
636 msgstr "en attende de Marchandises"
637
638 #. module: mrp
639 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
640 msgid "Time after prod."
641 msgstr ""
642
643 #. module: mrp
644 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
645 msgid "Type of period"
646 msgstr "Type de Période"
647
648 #. module: mrp
649 #: field:mrp.production,picking_id:0
650 msgid "Packing list"
651 msgstr "Liste des Colisages"
652
653 #. module: mrp
654 #: field:res.company,schedule_range:0
655 msgid "Scheduler Range"
656 msgstr ""
657
658 #. module: mrp
659 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
660 msgid "Number of Hours"
661 msgstr ""
662
663 #. module: mrp
664 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
665 msgid "Max Quantity"
666 msgstr "Quantité Max"
667
668 #. module: mrp
669 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
670 msgid "Number of Cycle"
671 msgstr ""
672
673 #. module: mrp
674 #: field:mrp.bom,revision_type:0
675 msgid "indice type"
676 msgstr "Type d'indice"
677
678 #. module: mrp
679 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockablemaketostock0
680 msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
681 msgstr ""
682
683 #. module: mrp
684 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement
685 #: view:mrp.procurement:0
686 msgid "Procurement"
687 msgstr "Approvisionnement"
688
689 #. module: mrp
690 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action
691 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
692 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procurements0
693 msgid "Procurement Orders"
694 msgstr "Ordres d'approvisionnement"
695
696 #. module: mrp
697 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockableproduction0
698 msgid "If procure method is produce"
699 msgstr ""
700
701 #. module: mrp
702 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockablerequest0
703 msgid "If procure method is purchase"
704 msgstr ""
705
706 #. module: mrp
707 #: constraint:ir.ui.view:0
708 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
709 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
710
711 #. module: mrp
712 #: view:mrp.workcenter:0
713 msgid "Capacity Information"
714 msgstr "Information sur la Capacité"
715
716 #. module: mrp
717 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
718 msgid "Property"
719 msgstr "Propriété"
720
721 #. module: mrp
722 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
723 msgid "Parent Routing"
724 msgstr "Gamme Parent"
725
726 #. module: mrp
727 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
728 msgid "Defines Bill of materials"
729 msgstr ""
730
731 #. module: mrp
732 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
733 msgid "Time in hours for the setup."
734 msgstr ""
735
736 #. module: mrp
737 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price
738 msgid "Product Cost Structure"
739 msgstr "Structure de Coût du Produit"
740
741 #. module: mrp
742 #: help:res.company,po_lead:0
743 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
744 msgstr ""
745
746 #. module: mrp
747 #: model:process.node,note:mrp.process_node_maketostock0
748 msgid "If Procurement is make to stock"
749 msgstr ""
750
751 #. module: mrp
752 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemaketostock0
753 msgid "Service make to stock"
754 msgstr ""
755
756 #. module: mrp
757 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bomtook0
758 msgid "Set status of Bill of material to ok"
759 msgstr ""
760
761 #. module: mrp
762 #: view:mrp.workcenter:0
763 msgid "Analytic Accounting"
764 msgstr "Comptabilité Analytique"
765
766 #. module: mrp
767 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
768 msgid "Min Quantity"
769 msgstr "Quantité Min."
770
771 #. module: mrp
772 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementtopurchase0
773 msgid "After procurementing order , it comes into the Draft Purchase Order"
774 msgstr ""
775
776 #. module: mrp
777 #: selection:mrp.procurement,priority:0
778 #: selection:mrp.production,priority:0
779 msgid "Urgent"
780 msgstr "Urgent"
781
782 #. module: mrp
783 #: selection:mrp.property,composition:0
784 msgid "plus"
785 msgstr "plus"
786
787 #. module: mrp
788 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
789 #: field:mrp.procurement,bom_id:0
790 msgid "BoM"
791 msgstr "Nomenclature"
792
793 #. module: mrp
794 #: view:mrp.bom:0
795 msgid "BoM Structure"
796 msgstr "Structure de la Nomenclature"
797
798 #. module: mrp
799 #: field:mrp.production,date_start:0
800 msgid "Start Date"
801 msgstr "Date de début"
802
803 #. module: mrp
804 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
805 msgid "Reordering Mode"
806 msgstr "Mode de réagencement"
807
808 #. module: mrp
809 #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementworkflow0
810 msgid "Procurement Workflow"
811 msgstr ""
812
813 #. module: mrp
814 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
815 #: field:mrp.bom,child_ids:0
816 msgid "BoM Hyerarchy"
817 msgstr ""
818
819 #. module: mrp
820 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockableproduction0
821 msgid "Stock produce"
822 msgstr ""
823
824 #. module: mrp
825 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
826 msgid "Hour Account"
827 msgstr "Compte Horaire"
828
829 #. module: mrp
830 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
831 msgid "alphabetical indices"
832 msgstr "Indices Alphabétiques"
833
834 #. module: mrp
835 #: field:mrp.production,product_lines:0
836 msgid "Scheduled goods"
837 msgstr "Biens Prévus"
838
839 #. module: mrp
840 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
841 msgid "Finnished Products Location"
842 msgstr "Localisation des Produits Finis"
843
844 #. module: mrp
845 #: view:mrp.procurement:0
846 msgid "Procurement Lines"
847 msgstr "Lignes d'Approvisionnement"
848
849 #. module: mrp
850 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new
851 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new
852 msgid "New Production Order"
853 msgstr "Nouvel Ordre de Production"
854
855 #. module: mrp
856 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemaketostock0
857 msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
858 msgstr ""
859
860 #. module: mrp
861 #: field:mrp.procurement,purchase_line_id:0
862 msgid "Purchase Order Line"
863 msgstr "Ligne de commande"
864
865 #. module: mrp
866 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
867 msgid "last indice"
868 msgstr "Dernier Indice"
869
870 #. module: mrp
871 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemaketoorder0
872 msgid "Service make to order"
873 msgstr ""
874
875 #. module: mrp
876 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
877 #: view:mrp.bom.revision:0
878 msgid "BoM Revisions"
879 msgstr "Révisions des Nomenclatures"
880
881 #. module: mrp
882 #: help:mrp.workcenter,time_efficiency:0
883 msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
884 msgstr ""
885
886 #. module: mrp
887 #: selection:mrp.procurement,state:0
888 #: selection:mrp.production,state:0
889 msgid "Draft"
890 msgstr "Brouillon"
891
892 #. module: mrp
893 #: selection:mrp.bom,type:0
894 msgid "Sets / Phantom"
895 msgstr ""
896
897 #. module: mrp
898 #: rml:mrp.production.order:0
899 msgid "........."
900 msgstr ""
901
902 #. module: mrp
903 #: view:mrp.production:0
904 msgid "Work Orders"
905 msgstr ""
906
907 #. module: mrp
908 #: constraint:ir.model:0
909 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
910 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
911
912 #. module: mrp
913 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_ordersubcontracting0
914 msgid "If procure method is Make to order and supply method is buy"
915 msgstr ""
916
917 #. module: mrp
918 #: field:mrp.bom,method:0
919 msgid "Method"
920 msgstr ""
921
922 #. module: mrp
923 #: help:mrp.routing,location_id:0
924 msgid "Keep empty if you produce at the location where the finnished products are needed.Put a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
925 msgstr ""
926
927 #. module: mrp
928 #: field:mrp.bom,position:0
929 msgid "Internal Ref."
930 msgstr "Réf. Interne"
931
932 #. module: mrp
933 #: field:mrp.procurement,state:0
934 #: field:mrp.production,state:0
935 #: view:mrp.procurement:0
936 msgid "Status"
937 msgstr "État"
938
939 #. module: mrp
940 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockableproduct0
941 msgid "For stockable and consumable"
942 msgstr ""
943
944 #. module: mrp
945 #: help:mrp.bom,position:0
946 msgid "Reference to a position in an external plan."
947 msgstr ""
948
949 #. module: mrp
950 #: wizard_view:product_price,init:0
951 msgid "Paid ?"
952 msgstr "Payé ?"
953
954 #. module: mrp
955 #: model:process.process,note:mrp.process_process_procurementworkflow0
956 msgid "Procurements flow for services companies."
957 msgstr ""
958
959 #. module: mrp
960 #: selection:mrp.procurement,priority:0
961 #: selection:mrp.production,priority:0
962 msgid "Normal"
963 msgstr "Normal"
964
965 #. module: mrp
966 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocurement0
967 msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
968 msgstr ""
969
970 #. module: mrp
971 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
972 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
973 msgid "Production Orders To Start"
974 msgstr "Ordres de production à lancer"
975
976 #. module: mrp
977 #: view:mrp.procurement:0
978 msgid "Procurement Details"
979 msgstr "Détail de l'Approvisionnement"
980
981 #. module: mrp
982 #: selection:mrp.production,state:0
983 msgid "Ready to Produce"
984 msgstr "Prêt à Produire"
985
986 #. module: mrp
987 #: view:mrp.procurement:0
988 msgid "Retry"
989 msgstr "Réessayez"
990
991 #. module: mrp
992 #: selection:mrp.production,state:0
993 msgid "Packing Exception"
994 msgstr "Exception de Colisage"
995
996 #. module: mrp
997 #: field:mrp.bom.revision,name:0
998 msgid "Modification name"
999 msgstr "Nom de la Modification"
1000
1001 #. module: mrp
1002 #: field:mrp.bom,active:0
1003 #: field:mrp.routing,active:0
1004 #: field:mrp.workcenter,active:0
1005 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1006 msgid "Active"
1007 msgstr "Actif"
1008
1009 #. module: mrp
1010 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockablemaketoorder0
1011 msgid "If Product type is Stockable and procure method is Make to order"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: mrp
1015 #: field:mrp.bom,type:0
1016 msgid "BoM Type"
1017 msgstr "Type de Nomenclature"
1018
1019 #. module: mrp
1020 #: field:mrp.bom,bom_id:0
1021 msgid "Parent BoM"
1022 msgstr "Nomenclature Parente"
1023
1024 #. module: mrp
1025 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1026 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1027 #: field:mrp.procurement,property_ids:0
1028 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1029 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action_prop
1030 #: view:mrp.bom:0
1031 #: view:mrp.procurement:0
1032 #: view:mrp.property:0
1033 msgid "Properties"
1034 msgstr "Propriétés"
1035
1036 #. module: mrp
1037 #: view:mrp.bom:0
1038 #: view:mrp.property:0
1039 #: view:mrp.property.group:0
1040 #: view:mrp.routing:0
1041 #: view:mrp.routing.workcenter:0
1042 msgid "General Information"
1043 msgstr "Infos générales"
1044
1045 #. module: mrp
1046 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
1047 msgid "Cost per hour"
1048 msgstr "Coût horaire"
1049
1050 #. module: mrp
1051 #: field:mrp.procurement,date_planned:0
1052 #: field:mrp.production,date_planned:0
1053 msgid "Scheduled date"
1054 msgstr "Date prévue"
1055
1056 #. module: mrp
1057 #: selection:mrp.procurement,state:0
1058 msgid "Exception"
1059 msgstr "Exception"
1060
1061 #. module: mrp
1062 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1063 #: selection:mrp.production,priority:0
1064 msgid "Very Urgent"
1065 msgstr "très Urgent"
1066
1067 #. module: mrp
1068 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockablemaketoorder0
1069 msgid "Stockable order"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: mrp
1073 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
1074 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
1075 msgid "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: mrp
1079 #: field:mrp.procurement,procure_method:0
1080 msgid "Procurement Method"
1081 msgstr "Méthode d'Approvisionnement"
1082
1083 #. module: mrp
1084 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
1085 msgid "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement may generate task, production orders or purchase orders."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: mrp
1089 #: help:mrp.procurement,procure_method:0
1090 msgid "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to order method."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: mrp
1094 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurementservice0
1095 msgid "Procurement Service"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: mrp
1099 #: view:mrp.procurement:0
1100 #: view:mrp.production:0
1101 msgid "Extra Information"
1102 msgstr "Information supplémentaire"
1103
1104 #. module: mrp
1105 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1106 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1107 #: view:mrp.production:0
1108 msgid "Production Orders"
1109 msgstr "Ordres de Production"
1110
1111 #. module: mrp
1112 #: view:mrp.procurement:0
1113 msgid "Run procurement"
1114 msgstr "Lancer l'Approvisionnement"
1115
1116 #. module: mrp
1117 #: help:res.company,schedule_range:0
1118 msgid "This is the time frame analysed by the scheduler when computing procurements. All procurement that are not between today and today+range are skipped for futur computation."
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: mrp
1122 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1123 msgid "The list of operations (list of workcenters) to produce the finnished product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to plan futur loads on workcenters based on production plannification."
1124 msgstr "La liste des opérations (liste des Centres de Travail) pour produire le produit fini. La gamme est principalement utilisé pour calculer les coûts des centres de travail pendant les opérations et pour plannifier les charges futures sur les centres de travail basés sur la plannification de la production."
1125
1126 #. module: mrp
1127 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
1128 msgid "Product to stock rules"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: mrp
1132 #: selection:mrp.workcenter,type:0
1133 msgid "Human Resource"
1134 msgstr "Resources Humaines"
1135
1136 #. module: mrp
1137 #: rml:bom.structure:0
1138 #: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
1139 #: field:mrp.procurement,product_qty:0
1140 msgid "Quantity"
1141 msgstr "Quantité"
1142
1143 #. module: mrp
1144 #: view:mrp.production:0
1145 msgid "Production done"
1146 msgstr "Production Effectuée"
1147
1148 #. module: mrp
1149 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
1150 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
1151 msgid "Bill of Materials"
1152 msgstr "Nomenclature"
1153
1154 #. module: mrp
1155 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1156 msgid "General Account"
1157 msgstr "Compte général"
1158
1159 #. module: mrp
1160 #: rml:bom.structure:0
1161 #: field:mrp.bom,code:0
1162 #: field:mrp.routing,code:0
1163 #: field:mrp.workcenter,code:0
1164 msgid "Code"
1165 msgstr "Code"
1166
1167 #. module: mrp
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1169 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4
1170 msgid "Production Orders Waiting Products"
1171 msgstr "Ordres de Production en attente de Produits"
1172
1173 #. module: mrp
1174 #: rml:mrp.production.order:0
1175 msgid "SO Number"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: mrp
1179 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurementstockable0
1180 msgid "Procurement Stockable"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: mrp
1184 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1185 #: selection:mrp.production,priority:0
1186 msgid "Not urgent"
1187 msgstr "Non urgent"
1188
1189 #. module: mrp
1190 #: view:mrp.production:0
1191 msgid "Confirm Production"
1192 msgstr "Confirmer la Production"
1193
1194 #. module: mrp
1195 #: help:res.company,security_lead:0
1196 msgid "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: mrp
1200 #: rml:mrp.production.order:0
1201 msgid "Qty"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: mrp
1205 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
1206 msgid "from stock"
1207 msgstr "du stock"
1208
1209 #. module: mrp
1210 #: field:stock.move,procurements:0
1211 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procurements0
1212 msgid "Procurements"
1213 msgstr "Approvisionnements"
1214
1215 #. module: mrp
1216 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_productionrunprocurement0
1217 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_requestrunprocurement0
1218 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_runprocurement0
1219 msgid "Run Procurement"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: mrp
1223 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
1224 msgid "Production Workcenters"
1225 msgstr "Postes de charges"
1226
1227 #. module: mrp
1228 #: selection:mrp.procurement,state:0
1229 #: selection:mrp.production,state:0
1230 msgid "Done"
1231 msgstr "Terminé"
1232
1233 #. module: mrp
1234 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
1235 msgid "Internal Procurement Request"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: mrp
1239 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockablemaketostock0
1240 msgid "Stockable make to stock"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: mrp
1244 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
1245 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: mrp
1249 #: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0
1250 #: wizard_button:product_price,init,end:0
1251 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,end:0
1252 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,end:0
1253 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,end:0
1254 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,end:0
1255 #: selection:mrp.procurement,state:0
1256 #: view:mrp.procurement:0
1257 #: view:mrp.production:0
1258 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_ordercancelsubcontracting0
1259 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockablecancelproduction0
1260 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockablecancelrequest0
1261 msgid "Cancel"
1262 msgstr "Annuler"
1263
1264 #. module: mrp
1265 #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0
1266 msgid "Close"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: mrp
1270 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockableproduct0
1271 msgid "Stockable product"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: mrp
1275 #: field:mrp.procurement,location_id:0
1276 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
1277 msgid "Location"
1278 msgstr "Emplacement"
1279
1280 #. module: mrp
1281 #: field:mrp.procurement,message:0
1282 msgid "Latest error"
1283 msgstr "Dernière Erreur"
1284
1285 #. module: mrp
1286 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
1287 msgid "This wizard will schedule procurements."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: mrp
1291 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1292 msgid "Production scheduled products"
1293 msgstr "Produits plannifiés pour la production"
1294
1295 #. module: mrp
1296 #: help:mrp.bom,date_start:0
1297 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1298 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: mrp
1302 #: field:mrp.production,sale_name:0
1303 msgid "Sale Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: mrp
1307 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
1308 msgid "Central document to procure products"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: mrp
1312 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1313 msgid "Service Product"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: mrp
1317 #: field:mrp.workcenter,timesheet_id:0
1318 msgid "Working Time"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: mrp
1322 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1323 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1324 msgstr "Temps d'1 cycle (heures)"
1325
1326 #. module: mrp
1327 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1328 msgid "Move product"
1329 msgstr "Déplacer le produit"
1330
1331 #. module: mrp
1332 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocurement0
1333 msgid "Production Procurement"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: mrp
1337 #: selection:mrp.workcenter,type:0
1338 msgid "Machine"
1339 msgstr "Machine"
1340
1341 #. module: mrp
1342 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
1343 msgid "Print"
1344 msgstr "Imprimer"
1345
1346 #. module: mrp
1347 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1348 #: field:stock.move,production_id:0
1349 msgid "Production"
1350 msgstr "Production"
1351
1352 #. module: mrp
1353 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockableorderproduction0
1354 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: mrp
1358 #: view:mrp.procurement:0
1359 msgid "Details"
1360 msgstr "Détails"
1361
1362 #. module: mrp
1363 #: model:process.node,name:mrp.process_node_maketostock0
1364 msgid "Make to stock"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: mrp
1368 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1369 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
1370 msgid "Production Orders in Progress"
1371 msgstr "Ordres de Production en Marche"
1372
1373 #. module: mrp
1374 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_orderpoint_form
1375 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
1376 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1377 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_action_orderpoint_form
1378 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1379 msgid "Minimum Stock Rules"
1380 msgstr "Règles de stock minimum"
1381
1382 #. module: mrp
1383 #: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0
1384 msgid "The normal working time of the workcenter."
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: mrp
1388 #: field:mrp.workcenter,name:0
1389 msgid "Workcenter Name"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: mrp
1393 #: view:mrp.production:0
1394 msgid "Production orders"
1395 msgstr "Ordres de Production"
1396
1397 #. module: mrp
1398 #: field:mrp.procurement,close_move:0
1399 msgid "Close Move at end"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: mrp
1403 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1404 msgid "Capacity per Cycle"
1405 msgstr "Capacité par Cycle"
1406
1407 #. module: mrp
1408 #: rml:mrp.production.order:0
1409 #: field:mrp.bom,product_id:0
1410 #: field:mrp.procurement,product_id:0
1411 #: field:mrp.production,product_id:0
1412 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1413 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
1414 msgid "Product"
1415 msgstr "Produit"
1416
1417 #. module: mrp
1418 #: field:mrp.bom.revision,description:0
1419 #: field:mrp.property,description:0
1420 #: field:mrp.property.group,description:0
1421 #: field:mrp.routing,note:0
1422 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
1423 #: field:mrp.workcenter,note:0
1424 #: view:mrp.property:0
1425 #: view:mrp.routing:0
1426 #: view:mrp.workcenter:0
1427 msgid "Description"
1428 msgstr "Description"
1429
1430 #. module: mrp
1431 #: selection:mrp.production,state:0
1432 msgid "Canceled"
1433 msgstr "Annulé"
1434
1435 #. module: mrp
1436 #: help:mrp.workcenter,note:0
1437 msgid "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this workcenter."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: mrp
1441 #: rml:bom.structure:0
1442 msgid "-"
1443 msgstr "-"
1444
1445 #. module: mrp
1446 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1447 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1448 msgid "Product UOS"
1449 msgstr "UP Produit"
1450
1451 #. module: mrp
1452 #: selection:mrp.procurement,state:0
1453 msgid "Running"
1454 msgstr "En cours"
1455
1456 #. module: mrp
1457 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1458 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1459 #: field:mrp.production,product_uom:0
1460 #: field:mrp.production,product_uos:0
1461 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
1462 msgid "Product UOM"
1463 msgstr "UDM produit"
1464
1465 #. module: mrp
1466 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1467 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1468 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_action
1469 msgid "Workcenters"
1470 msgstr "Centres de Travail"
1471
1472 #. module: mrp
1473 #: view:mrp.procurement:0
1474 msgid "UOM"
1475 msgstr "UdM"
1476
1477 #. module: mrp
1478 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
1479 msgid "BoM Lines"
1480 msgstr "Lignes de Nomenclature"
1481
1482 #. module: mrp
1483 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
1484 msgid "on order"
1485 msgstr "sur commande"
1486
1487 #. module: mrp
1488 #: field:mrp.procurement,move_id:0
1489 msgid "Reservation"
1490 msgstr "Réservation"
1491
1492 #. module: mrp
1493 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
1494 msgid "Manufacturing"
1495 msgstr "Gestion de production"
1496
1497 #. module: mrp
1498 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
1499 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3
1500 msgid "Unscheduled procurements"
1501 msgstr "Approvisionnements non prévu"
1502
1503 #. module: mrp
1504 #: view:mrp.production.lot.line:0
1505 msgid "Production Products"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: mrp
1509 #: field:mrp.production,date_finnished:0
1510 msgid "End Date"
1511 msgstr "Date de fin"
1512
1513 #. module: mrp
1514 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0
1515 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_Sched_all
1516 msgid "Compute All Schedulers"
1517 msgstr "Calculer tous les besoins"
1518
1519 #. module: mrp
1520 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1521 msgid "Nbr of cycle"
1522 msgstr "Nbre de cycles"
1523
1524 #. module: mrp
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
1526 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
1527 msgid "Bill of Material Structure"
1528 msgstr "Structure des Nomenclatures"
1529
1530 #. module: mrp
1531 #: field:mrp.bom,name:0
1532 #: field:mrp.procurement,name:0
1533 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1534 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1535 #: field:mrp.property,name:0
1536 #: field:mrp.routing,name:0
1537 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1538 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1539 msgid "Name"
1540 msgstr "Nom"
1541
1542 #. module: mrp
1543 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
1544 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1545 msgid "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on production orders."
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: mrp
1549 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
1550 msgid "Workcenter load"
1551 msgstr "Charge par Poste"
1552
1553 #. module: mrp
1554 #: view:mrp.procurement:0
1555 msgid "Procurement Reason"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: mrp
1559 #: selection:mrp.property,composition:0
1560 msgid "max"
1561 msgstr "max"
1562
1563 #. module: mrp
1564 #: view:mrp.bom:0
1565 msgid "Revisions"
1566 msgstr "Révisions"
1567
1568 #. module: mrp
1569 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard
1570 msgid "Create Procurement"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: mrp
1574 #: field:mrp.procurement,product_uos:0
1575 msgid "Product UoS"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: mrp
1579 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1580 msgid "Raw Products Location"
1581 msgstr "Emplacement des Produits Bruts"
1582
1583 #. module: mrp
1584 #: view:mrp.production:0
1585 msgid "Compute Data"
1586 msgstr "Calculer les Données"
1587
1588 #. module: mrp
1589 #: view:mrp.production.lot.line:0
1590 msgid "Production Products Consommation"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: mrp
1594 #: field:mrp.procurement,product_uom:0
1595 msgid "Product UoM"
1596 msgstr "UdM du Produit"
1597
1598 #. module: mrp
1599 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
1600 msgid "If Product type is service"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: mrp
1604 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1605 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1606 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1607 #: view:mrp.workcenter:0
1608 msgid "Workcenter"
1609 msgstr "Poste de charge"
1610
1611 #. module: mrp
1612 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
1613 msgid "Time in hours for the cleaning."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: mrp
1617 #: wizard_button:product_price,init,price:0
1618 msgid "Print product price"
1619 msgstr "Imprimer le prix du produit"
1620
1621 #. module: mrp
1622 #: field:mrp.procurement,purchase_id:0
1623 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
1624 msgid "Purchase Order"
1625 msgstr "Commande d'achat"
1626
1627 #. module: mrp
1628 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
1629 msgid "Make Procurement"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: mrp
1633 #: rml:mrp.production.order:0
1634 msgid "Page"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: mrp
1638 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1639 msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: mrp
1643 #: view:mrp.production:0
1644 msgid "Start Production"
1645 msgstr "Lancer la Production"
1646
1647 #. module: mrp
1648 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
1649 msgid "Amount measuring unit"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: mrp
1653 #: field:mrp.bom.revision,date:0
1654 msgid "Modification Date"
1655 msgstr "Date de modification"
1656
1657 #. module: mrp
1658 #: view:mrp.property.group:0
1659 msgid "Properties categories"
1660 msgstr "Catégories des Propriétés"
1661
1662 #. module: mrp
1663 #: selection:mrp.bom,method:0
1664 msgid "On Stock"
1665 msgstr "Sur Stock"
1666
1667 #. module: mrp
1668 #: field:mrp.bom,sequence:0
1669 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1670 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1671 msgid "Sequence"
1672 msgstr "Séquence"
1673
1674 #. module: mrp
1675 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockableorderrequest0
1676 msgid "Stockable Order Request"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: mrp
1680 #: selection:mrp.property,composition:0
1681 msgid "min"
1682 msgstr "min"
1683
1684 #. module: mrp
1685 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
1686 msgid "Create minimum stock rules"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: mrp
1690 #: rml:mrp.production.order:0
1691 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: mrp
1695 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
1696 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
1697 msgid "Bill of Materials Components"
1698 msgstr "Composants de la Nomenclature"
1699
1700 #. module: mrp
1701 #: view:mrp.production:0
1702 #: view:mrp.production.product.line:0
1703 msgid "Scheduled Products"
1704 msgstr "Produits Plannifiés"
1705
1706 #. module: mrp
1707 #: field:res.company,po_lead:0
1708 msgid "Purchase Lead Time"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: mrp
1712 #: view:mrp.production:0
1713 msgid "Consumed Products"
1714 msgstr "Produits Concommés"
1715
1716 #. module: mrp
1717 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_ordersubcontracting0
1718 msgid "Order Subcontracting"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: mrp
1722 #: rml:mrp.production.order:0
1723 msgid "Partner Ref"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: mrp
1727 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_procurementpurchaseorder0
1728 msgid "Purchase"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: mrp
1732 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockableorderrequest0
1733 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: mrp
1737 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1738 msgid "Procure Products"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: mrp
1742 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementstockable0
1743 msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: mrp
1747 #: field:mrp.routing,location_id:0
1748 msgid "Production Location"
1749 msgstr "Emplacement de la Production"
1750
1751 #. module: mrp
1752 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
1753 msgid "Order to Max"
1754 msgstr ""
1755