1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
20 msgid "Time Efficiency"
21 msgstr "Éfficacité dans le temps"
24 #: selection:mrp.procurement,state:0
29 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
31 msgstr "Mouvements créés"
34 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
35 msgid "Bill of material revisions"
36 msgstr "Révisions de la Nomenclature"
39 #: view:mrp.production:0
40 msgid "Force Reservation"
41 msgstr "Forcer la réservation"
44 #: field:mrp.bom.revision,author_id:0
49 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
50 msgid "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
54 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
55 msgid "Cost per cycle"
56 msgstr "Coût par cycle"
59 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
60 msgid "Security days for each manufacturing operation."
64 #: wizard_view:mrp.procurement.compute.all,init:0
65 msgid "Scheduler Parameters"
66 msgstr "Paramètres de la plannification"
69 #: view:mrp.procurement:0
71 msgstr "Planification"
74 #: rml:bom.structure:0
75 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
80 #: wizard_field:product.product.procurement,init,uom_id:0
81 msgid "Unit of Measure"
85 #: field:mrp.bom.revision,indice:0
90 #: help:mrp.bom,type:0
91 msgid "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered as a set or pack: the products are replaced by the components between the sale order to the picking without going through the production order.The normal BoM will generate one production order per BoM level."
95 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
96 msgid "Analytic Journal"
97 msgstr "Journal analytique"
100 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
101 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
102 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
103 msgstr "Calculer les règles de stock minimum uniquement"
106 #: model:process.node,note:mrp.process_node_subcontracting0
107 msgid "Procure method is purchase"
111 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
112 msgid "numeric indices"
113 msgstr "Indices Numériques"
116 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
117 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5
118 msgid "Exceptions Procurements"
122 #: field:mrp.procurement,product_uos_qty:0
127 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockablerequest0
128 msgid "Stockable request"
132 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockablemaketostock0
133 msgid "Stockable stock"
137 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bomtook0
142 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
143 msgid "Location where the system will stock the finnished products."
147 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0
148 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,compute:0
149 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0
150 msgid "Compute Procurements"
151 msgstr "Calculer les approvisionnements"
154 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockablemaketostock0
155 msgid "Wait for available products for reservation"
159 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
160 msgid "you can see the minimum stock rules from product"
164 #: help:mrp.procurement,origin:0
165 msgid "Reference of the document that created this procurement.\n"
166 "This is automatically completed by Open ERP."
170 #: view:mrp.routing.workcenter:0
171 msgid "Routing Workcenters"
175 #: field:mrp.procurement,date_close:0
180 #: view:mrp.production:0
181 msgid "Finnished Products"
182 msgstr "Produits Finis"
185 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
186 msgid "Your procurement request has been sent !"
190 #: rml:bom.structure:0
195 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
196 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
197 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
198 msgid "Production Order"
199 msgstr "Ordre de Production"
202 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
204 msgstr "Nbr d'heures"
207 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockablemaketoorder0
208 msgid "Stockable make to order"
212 #: help:mrp.property,composition:0
213 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
217 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
218 msgid "Time before prod."
219 msgstr "Délai avant production"
222 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
223 msgid "Production order"
227 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockableorderproduction0
228 msgid "Stockable Order Production"
232 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
233 msgid "Routing workcenter usage"
234 msgstr "Usage des gammes"
237 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
238 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
243 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
244 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
245 msgid "Property Categories"
246 msgstr "Catégories de la Propriété"
249 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1
250 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1
251 msgid "Compute Procurements Only"
252 msgstr "Calculer les approvisionements uniquement"
255 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
256 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
257 #: field:mrp.production,bom_id:0
259 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
260 msgid "Bill of Material"
261 msgstr "Nomenclature"
264 #: wizard_view:mrp.workcenter.load,init:0
265 msgid "Select time unit"
266 msgstr "Sélectionner l'unité de temps"
269 #: constraint:mrp.bom:0
270 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
271 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de nomenclatures récursives"
274 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurementtopurchase0
275 msgid "procurement to purchase"
279 #: wizard_field:product_price,init,number:0
280 msgid "Number of products to produce"
281 msgstr "Nombre de produits à manufacturer"
284 #: model:process.node,note:mrp.process_node_maketoorder0
285 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockablemaketoorder0
286 msgid "If Procurement is make to order"
290 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
291 msgid "Manufacturity Lead Time"
295 #: field:mrp.procurement,origin:0
296 #: field:mrp.production,origin:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4
302 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action4
303 msgid "Exceptions Procurements to Fix"
307 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
308 msgid "Procurement for raw materials"
312 #: field:mrp.production,move_lines:0
313 msgid "Products Consummed"
314 msgstr "Produits consommés"
317 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
318 #: view:res.company:0
319 msgid "Configuration"
320 msgstr "Configuration"
323 #: field:mrp.production,name:0
328 #: field:mrp.bom,date_stop:0
333 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11
334 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11
335 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
336 msgstr "Approvisionnement en Exception Temporaire"
339 #: field:mrp.bom,date_start:0
344 #: selection:mrp.bom,type:0
346 msgstr "UdM Standard"
349 #: rml:mrp.production.order:0
350 msgid "Analytic Check"
354 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
355 #: field:mrp.property,group_id:0
356 #: field:mrp.property.group,name:0
357 msgid "Property Group"
358 msgstr "Groupe de Propriétés"
361 #: model:process.node,name:mrp.process_node_maketoorder0
362 msgid "Make to order"
366 #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
367 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
368 msgid "Product UOS Qty"
372 #: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
373 #: wizard_field:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
374 msgid "Automatic orderpoint"
378 #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
379 msgid "Minimum stock rule"
383 #: view:mrp.routing:0
384 msgid "Workcenter Operations"
385 msgstr "Opérations par postes"
388 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementservice0
389 msgid "In procurement order, if product type is service"
393 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
394 msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
398 #: field:mrp.property,composition:0
399 msgid "Properties composition"
400 msgstr "Composition des Propriétés"
403 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
404 msgid "Product Efficiency"
405 msgstr "Efficacité Produit"
408 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
409 msgid "Orderpoint minimum rule"
413 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
414 msgid "Time in hours for doing one cycle."
418 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
419 #: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0
424 #: view:mrp.procurement:0
425 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_orderconfirmsubcontracting0
426 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockableconfirmproduction0
427 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockableconfirmrequest0
432 #: rml:bom.structure:0
433 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
434 msgid "BOM Structure"
435 msgstr "Structure de la Nomenclature"
438 #: help:mrp.production,picking_id:0
439 msgid "This is the internal picking list take bring the raw materials to the production plan."
443 #: field:mrp.production,sale_ref:0
448 #: selection:mrp.production,state:0
449 msgid "In Production"
450 msgstr "En production"
453 #: selection:mrp.bom,method:0
458 #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
463 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
464 msgid "Production workcenters used"
465 msgstr "Production par poste de charge"
468 #: field:mrp.procurement,priority:0
469 #: field:mrp.production,priority:0
474 #: selection:mrp.procurement,state:0
479 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
480 msgid "Workcenters Utilisation"
481 msgstr "Utilisation des postes de charge"
484 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
485 msgid "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the production."
489 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
490 #: field:mrp.bom,routing_id:0
491 #: view:mrp.routing:0
496 #: model:process.node,name:mrp.process_node_subcontracting0
497 msgid "Subcontracting"
501 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
502 msgid "Product Rounding"
506 #: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0
507 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
512 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
513 msgid "Best price (not yet active!)"
514 msgstr "Meilleur Prix (pas encore actif!)"
517 #: field:mrp.workcenter,type:0
522 #: view:mrp.procurement:0
523 msgid "Product & Location"
524 msgstr "Produit & Localisation"
527 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new
528 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new
529 msgid "New Procurement"
530 msgstr "Nouvel Approvisionnement"
533 #: rml:mrp.production.order:0
534 msgid "Production Order N° :"
538 #: view:res.company:0
539 msgid "MRP & Logistic Scheduler"
543 #: view:mrp.production:0
544 msgid "Recreate Picking"
545 msgstr "Recréer le coli"
548 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
549 msgid "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
553 #: selection:mrp.workcenter,type:0
558 #: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
559 msgid "Ask New Products"
563 #: help:mrp.production,location_src_id:0
564 msgid "Location where the system will look for products used in raw materials."
568 #: rml:mrp.production.order:0
569 #: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0
574 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
575 msgid "Automatic Procurements"
576 msgstr "Approvisionements automatisés"
579 #: field:mrp.bom,product_qty:0
580 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
581 #: field:mrp.production,product_qty:0
582 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
584 msgstr "Qté de Produit"
587 #: field:res.company,security_lead:0
588 msgid "Security Days"
592 #: rml:bom.structure:0
593 #: rml:mrp.production.order:0
595 msgstr "Nom du Produit"
598 #: selection:mrp.bom,method:0
603 #: view:mrp.procurement:0
608 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new
609 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new
610 msgid "New Bill of Materials"
611 msgstr "Nouvelle Nomenclature"
614 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
615 msgid "Cycle Account"
619 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemaketoorder0
620 msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
624 #: rml:mrp.production.order:0
625 msgid "Printing date"
629 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
631 msgstr "Multiple Qté"
634 #: selection:mrp.production,state:0
635 msgid "Waiting Goods"
636 msgstr "en attende de Marchandises"
639 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
640 msgid "Time after prod."
644 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
645 msgid "Type of period"
646 msgstr "Type de Période"
649 #: field:mrp.production,picking_id:0
651 msgstr "Liste des Colisages"
654 #: field:res.company,schedule_range:0
655 msgid "Scheduler Range"
659 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
660 msgid "Number of Hours"
664 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
666 msgstr "Quantité Max"
669 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
670 msgid "Number of Cycle"
674 #: field:mrp.bom,revision_type:0
676 msgstr "Type d'indice"
679 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockablemaketostock0
680 msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
684 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement
685 #: view:mrp.procurement:0
687 msgstr "Approvisionnement"
690 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action
691 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
692 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procurements0
693 msgid "Procurement Orders"
694 msgstr "Ordres d'approvisionnement"
697 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockableproduction0
698 msgid "If procure method is produce"
702 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockablerequest0
703 msgid "If procure method is purchase"
707 #: constraint:ir.ui.view:0
708 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
709 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
712 #: view:mrp.workcenter:0
713 msgid "Capacity Information"
714 msgstr "Information sur la Capacité"
717 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
722 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
723 msgid "Parent Routing"
724 msgstr "Gamme Parent"
727 #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
728 msgid "Defines Bill of materials"
732 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
733 msgid "Time in hours for the setup."
737 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price
738 msgid "Product Cost Structure"
739 msgstr "Structure de Coût du Produit"
742 #: help:res.company,po_lead:0
743 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
747 #: model:process.node,note:mrp.process_node_maketostock0
748 msgid "If Procurement is make to stock"
752 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemaketostock0
753 msgid "Service make to stock"
757 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bomtook0
758 msgid "Set status of Bill of material to ok"
762 #: view:mrp.workcenter:0
763 msgid "Analytic Accounting"
764 msgstr "Comptabilité Analytique"
767 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
769 msgstr "Quantité Min."
772 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementtopurchase0
773 msgid "After procurementing order , it comes into the Draft Purchase Order"
777 #: selection:mrp.procurement,priority:0
778 #: selection:mrp.production,priority:0
783 #: selection:mrp.property,composition:0
788 #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
789 #: field:mrp.procurement,bom_id:0
791 msgstr "Nomenclature"
795 msgid "BoM Structure"
796 msgstr "Structure de la Nomenclature"
799 #: field:mrp.production,date_start:0
801 msgstr "Date de début"
804 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
805 msgid "Reordering Mode"
806 msgstr "Mode de réagencement"
809 #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementworkflow0
810 msgid "Procurement Workflow"
814 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
815 #: field:mrp.bom,child_ids:0
816 msgid "BoM Hyerarchy"
820 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockableproduction0
821 msgid "Stock produce"
825 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
827 msgstr "Compte Horaire"
830 #: selection:mrp.bom,revision_type:0
831 msgid "alphabetical indices"
832 msgstr "Indices Alphabétiques"
835 #: field:mrp.production,product_lines:0
836 msgid "Scheduled goods"
837 msgstr "Biens Prévus"
840 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
841 msgid "Finnished Products Location"
842 msgstr "Localisation des Produits Finis"
845 #: view:mrp.procurement:0
846 msgid "Procurement Lines"
847 msgstr "Lignes d'Approvisionnement"
850 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new
851 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new
852 msgid "New Production Order"
853 msgstr "Nouvel Ordre de Production"
856 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemaketostock0
857 msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
861 #: field:mrp.procurement,purchase_line_id:0
862 msgid "Purchase Order Line"
863 msgstr "Ligne de commande"
866 #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
868 msgstr "Dernier Indice"
871 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemaketoorder0
872 msgid "Service make to order"
876 #: field:mrp.bom,revision_ids:0
877 #: view:mrp.bom.revision:0
878 msgid "BoM Revisions"
879 msgstr "Révisions des Nomenclatures"
882 #: help:mrp.workcenter,time_efficiency:0
883 msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
887 #: selection:mrp.procurement,state:0
888 #: selection:mrp.production,state:0
893 #: selection:mrp.bom,type:0
894 msgid "Sets / Phantom"
898 #: rml:mrp.production.order:0
903 #: view:mrp.production:0
908 #: constraint:ir.model:0
909 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
910 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
913 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_ordersubcontracting0
914 msgid "If procure method is Make to order and supply method is buy"
918 #: field:mrp.bom,method:0
923 #: help:mrp.routing,location_id:0
924 msgid "Keep empty if you produce at the location where the finnished products are needed.Put a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
928 #: field:mrp.bom,position:0
929 msgid "Internal Ref."
930 msgstr "Réf. Interne"
933 #: field:mrp.procurement,state:0
934 #: field:mrp.production,state:0
935 #: view:mrp.procurement:0
940 #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockableproduct0
941 msgid "For stockable and consumable"
945 #: help:mrp.bom,position:0
946 msgid "Reference to a position in an external plan."
950 #: wizard_view:product_price,init:0
955 #: model:process.process,note:mrp.process_process_procurementworkflow0
956 msgid "Procurements flow for services companies."
960 #: selection:mrp.procurement,priority:0
961 #: selection:mrp.production,priority:0
966 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocurement0
967 msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
971 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
972 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
973 msgid "Production Orders To Start"
974 msgstr "Ordres de production à lancer"
977 #: view:mrp.procurement:0
978 msgid "Procurement Details"
979 msgstr "Détail de l'Approvisionnement"
982 #: selection:mrp.production,state:0
983 msgid "Ready to Produce"
984 msgstr "Prêt à Produire"
987 #: view:mrp.procurement:0
992 #: selection:mrp.production,state:0
993 msgid "Packing Exception"
994 msgstr "Exception de Colisage"
997 #: field:mrp.bom.revision,name:0
998 msgid "Modification name"
999 msgstr "Nom de la Modification"
1002 #: field:mrp.bom,active:0
1003 #: field:mrp.routing,active:0
1004 #: field:mrp.workcenter,active:0
1005 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
1010 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockablemaketoorder0
1011 msgid "If Product type is Stockable and procure method is Make to order"
1015 #: field:mrp.bom,type:0
1017 msgstr "Type de Nomenclature"
1020 #: field:mrp.bom,bom_id:0
1022 msgstr "Nomenclature Parente"
1025 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1026 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1027 #: field:mrp.procurement,property_ids:0
1028 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1029 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action_prop
1031 #: view:mrp.procurement:0
1032 #: view:mrp.property:0
1038 #: view:mrp.property:0
1039 #: view:mrp.property.group:0
1040 #: view:mrp.routing:0
1041 #: view:mrp.routing.workcenter:0
1042 msgid "General Information"
1043 msgstr "Infos générales"
1046 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
1047 msgid "Cost per hour"
1048 msgstr "Coût horaire"
1051 #: field:mrp.procurement,date_planned:0
1052 #: field:mrp.production,date_planned:0
1053 msgid "Scheduled date"
1054 msgstr "Date prévue"
1057 #: selection:mrp.procurement,state:0
1062 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1063 #: selection:mrp.production,priority:0
1065 msgstr "très Urgent"
1068 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockablemaketoorder0
1069 msgid "Stockable order"
1073 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
1074 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
1075 msgid "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1079 #: field:mrp.procurement,procure_method:0
1080 msgid "Procurement Method"
1081 msgstr "Méthode d'Approvisionnement"
1084 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
1085 msgid "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement may generate task, production orders or purchase orders."
1089 #: help:mrp.procurement,procure_method:0
1090 msgid "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to order method."
1094 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurementservice0
1095 msgid "Procurement Service"
1099 #: view:mrp.procurement:0
1100 #: view:mrp.production:0
1101 msgid "Extra Information"
1102 msgstr "Information supplémentaire"
1105 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1106 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1107 #: view:mrp.production:0
1108 msgid "Production Orders"
1109 msgstr "Ordres de Production"
1112 #: view:mrp.procurement:0
1113 msgid "Run procurement"
1114 msgstr "Lancer l'Approvisionnement"
1117 #: help:res.company,schedule_range:0
1118 msgid "This is the time frame analysed by the scheduler when computing procurements. All procurement that are not between today and today+range are skipped for futur computation."
1122 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1123 msgid "The list of operations (list of workcenters) to produce the finnished product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to plan futur loads on workcenters based on production plannification."
1124 msgstr "La liste des opérations (liste des Centres de Travail) pour produire le produit fini. La gamme est principalement utilisé pour calculer les coûts des centres de travail pendant les opérations et pour plannifier les charges futures sur les centres de travail basés sur la plannification de la production."
1127 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
1128 msgid "Product to stock rules"
1132 #: selection:mrp.workcenter,type:0
1133 msgid "Human Resource"
1134 msgstr "Resources Humaines"
1137 #: rml:bom.structure:0
1138 #: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
1139 #: field:mrp.procurement,product_qty:0
1144 #: view:mrp.production:0
1145 msgid "Production done"
1146 msgstr "Production Effectuée"
1149 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
1150 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
1151 msgid "Bill of Materials"
1152 msgstr "Nomenclature"
1155 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1156 msgid "General Account"
1157 msgstr "Compte général"
1160 #: rml:bom.structure:0
1161 #: field:mrp.bom,code:0
1162 #: field:mrp.routing,code:0
1163 #: field:mrp.workcenter,code:0
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1169 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4
1170 msgid "Production Orders Waiting Products"
1171 msgstr "Ordres de Production en attente de Produits"
1174 #: rml:mrp.production.order:0
1179 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurementstockable0
1180 msgid "Procurement Stockable"
1184 #: selection:mrp.procurement,priority:0
1185 #: selection:mrp.production,priority:0
1190 #: view:mrp.production:0
1191 msgid "Confirm Production"
1192 msgstr "Confirmer la Production"
1195 #: help:res.company,security_lead:0
1196 msgid "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
1200 #: rml:mrp.production.order:0
1205 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
1210 #: field:stock.move,procurements:0
1211 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procurements0
1212 msgid "Procurements"
1213 msgstr "Approvisionnements"
1216 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_productionrunprocurement0
1217 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_requestrunprocurement0
1218 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_runprocurement0
1219 msgid "Run Procurement"
1223 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
1224 msgid "Production Workcenters"
1225 msgstr "Postes de charges"
1228 #: selection:mrp.procurement,state:0
1229 #: selection:mrp.production,state:0
1234 #: wizard_view:product.product.procurement,init:0
1235 msgid "Internal Procurement Request"
1239 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockablemaketostock0
1240 msgid "Stockable make to stock"
1244 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
1245 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1249 #: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0
1250 #: wizard_button:product_price,init,end:0
1251 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,end:0
1252 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,end:0
1253 #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,end:0
1254 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,end:0
1255 #: selection:mrp.procurement,state:0
1256 #: view:mrp.procurement:0
1257 #: view:mrp.production:0
1258 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_ordercancelsubcontracting0
1259 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockablecancelproduction0
1260 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_stockablecancelrequest0
1265 #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0
1270 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockableproduct0
1271 msgid "Stockable product"
1275 #: field:mrp.procurement,location_id:0
1276 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
1278 msgstr "Emplacement"
1281 #: field:mrp.procurement,message:0
1282 msgid "Latest error"
1283 msgstr "Dernière Erreur"
1286 #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
1287 msgid "This wizard will schedule procurements."
1291 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1292 msgid "Production scheduled products"
1293 msgstr "Produits plannifiés pour la production"
1296 #: help:mrp.bom,date_start:0
1297 #: help:mrp.bom,date_stop:0
1298 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1302 #: field:mrp.production,sale_name:0
1307 #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
1308 msgid "Central document to procure products"
1312 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1313 msgid "Service Product"
1317 #: field:mrp.workcenter,timesheet_id:0
1318 msgid "Working Time"
1322 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1323 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1324 msgstr "Temps d'1 cycle (heures)"
1327 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1328 msgid "Move product"
1329 msgstr "Déplacer le produit"
1332 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocurement0
1333 msgid "Production Procurement"
1337 #: selection:mrp.workcenter,type:0
1342 #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
1347 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1348 #: field:stock.move,production_id:0
1353 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockableorderproduction0
1354 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
1358 #: view:mrp.procurement:0
1363 #: model:process.node,name:mrp.process_node_maketostock0
1364 msgid "Make to stock"
1368 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1369 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
1370 msgid "Production Orders in Progress"
1371 msgstr "Ordres de Production en Marche"
1374 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_orderpoint_form
1375 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
1376 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1377 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_action_orderpoint_form
1378 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1379 msgid "Minimum Stock Rules"
1380 msgstr "Règles de stock minimum"
1383 #: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0
1384 msgid "The normal working time of the workcenter."
1388 #: field:mrp.workcenter,name:0
1389 msgid "Workcenter Name"
1393 #: view:mrp.production:0
1394 msgid "Production orders"
1395 msgstr "Ordres de Production"
1398 #: field:mrp.procurement,close_move:0
1399 msgid "Close Move at end"
1403 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1404 msgid "Capacity per Cycle"
1405 msgstr "Capacité par Cycle"
1408 #: rml:mrp.production.order:0
1409 #: field:mrp.bom,product_id:0
1410 #: field:mrp.procurement,product_id:0
1411 #: field:mrp.production,product_id:0
1412 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1413 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
1418 #: field:mrp.bom.revision,description:0
1419 #: field:mrp.property,description:0
1420 #: field:mrp.property.group,description:0
1421 #: field:mrp.routing,note:0
1422 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
1423 #: field:mrp.workcenter,note:0
1424 #: view:mrp.property:0
1425 #: view:mrp.routing:0
1426 #: view:mrp.workcenter:0
1428 msgstr "Description"
1431 #: selection:mrp.production,state:0
1436 #: help:mrp.workcenter,note:0
1437 msgid "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this workcenter."
1441 #: rml:bom.structure:0
1446 #: field:mrp.bom,product_uos:0
1447 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1452 #: selection:mrp.procurement,state:0
1457 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1458 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1459 #: field:mrp.production,product_uom:0
1460 #: field:mrp.production,product_uos:0
1461 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
1463 msgstr "UDM produit"
1466 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1467 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1468 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_action
1470 msgstr "Centres de Travail"
1473 #: view:mrp.procurement:0
1478 #: field:mrp.bom,bom_lines:0
1480 msgstr "Lignes de Nomenclature"
1483 #: selection:mrp.procurement,procure_method:0
1485 msgstr "sur commande"
1488 #: field:mrp.procurement,move_id:0
1490 msgstr "Réservation"
1493 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
1494 msgid "Manufacturing"
1495 msgstr "Gestion de production"
1498 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
1499 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3
1500 msgid "Unscheduled procurements"
1501 msgstr "Approvisionnements non prévu"
1504 #: view:mrp.production.lot.line:0
1505 msgid "Production Products"
1509 #: field:mrp.production,date_finnished:0
1511 msgstr "Date de fin"
1514 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0
1515 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_Sched_all
1516 msgid "Compute All Schedulers"
1517 msgstr "Calculer tous les besoins"
1520 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1521 msgid "Nbr of cycle"
1522 msgstr "Nbre de cycles"
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
1526 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
1527 msgid "Bill of Material Structure"
1528 msgstr "Structure des Nomenclatures"
1531 #: field:mrp.bom,name:0
1532 #: field:mrp.procurement,name:0
1533 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1534 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1535 #: field:mrp.property,name:0
1536 #: field:mrp.routing,name:0
1537 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1538 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1543 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
1544 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1545 msgid "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on production orders."
1549 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
1550 msgid "Workcenter load"
1551 msgstr "Charge par Poste"
1554 #: view:mrp.procurement:0
1555 msgid "Procurement Reason"
1559 #: selection:mrp.property,composition:0
1569 #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard
1570 msgid "Create Procurement"
1574 #: field:mrp.procurement,product_uos:0
1579 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1580 msgid "Raw Products Location"
1581 msgstr "Emplacement des Produits Bruts"
1584 #: view:mrp.production:0
1585 msgid "Compute Data"
1586 msgstr "Calculer les Données"
1589 #: view:mrp.production.lot.line:0
1590 msgid "Production Products Consommation"
1594 #: field:mrp.procurement,product_uom:0
1596 msgstr "UdM du Produit"
1599 #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
1600 msgid "If Product type is service"
1604 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1605 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1606 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1607 #: view:mrp.workcenter:0
1609 msgstr "Poste de charge"
1612 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
1613 msgid "Time in hours for the cleaning."
1617 #: wizard_button:product_price,init,price:0
1618 msgid "Print product price"
1619 msgstr "Imprimer le prix du produit"
1622 #: field:mrp.procurement,purchase_id:0
1623 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
1624 msgid "Purchase Order"
1625 msgstr "Commande d'achat"
1628 #: wizard_view:product.product.procurement,done:0
1629 msgid "Make Procurement"
1633 #: rml:mrp.production.order:0
1638 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1639 msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
1643 #: view:mrp.production:0
1644 msgid "Start Production"
1645 msgstr "Lancer la Production"
1648 #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
1649 msgid "Amount measuring unit"
1653 #: field:mrp.bom.revision,date:0
1654 msgid "Modification Date"
1655 msgstr "Date de modification"
1658 #: view:mrp.property.group:0
1659 msgid "Properties categories"
1660 msgstr "Catégories des Propriétés"
1663 #: selection:mrp.bom,method:0
1668 #: field:mrp.bom,sequence:0
1669 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1670 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1675 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockableorderrequest0
1676 msgid "Stockable Order Request"
1680 #: selection:mrp.property,composition:0
1685 #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
1686 msgid "Create minimum stock rules"
1690 #: rml:mrp.production.order:0
1691 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
1695 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
1696 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
1697 msgid "Bill of Materials Components"
1698 msgstr "Composants de la Nomenclature"
1701 #: view:mrp.production:0
1702 #: view:mrp.production.product.line:0
1703 msgid "Scheduled Products"
1704 msgstr "Produits Plannifiés"
1707 #: field:res.company,po_lead:0
1708 msgid "Purchase Lead Time"
1712 #: view:mrp.production:0
1713 msgid "Consumed Products"
1714 msgstr "Produits Concommés"
1717 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_ordersubcontracting0
1718 msgid "Order Subcontracting"
1722 #: rml:mrp.production.order:0
1727 #: model:process.transition.action,name:mrp.process_transition_action_procurementpurchaseorder0
1732 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockableorderrequest0
1733 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
1737 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1738 msgid "Procure Products"
1742 #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementstockable0
1743 msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
1747 #: field:mrp.routing,location_id:0
1748 msgid "Production Location"
1749 msgstr "Emplacement de la Production"
1752 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
1753 msgid "Order to Max"