[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
22 #, python-format
23 msgid " Manufacture"
24 msgstr ""
25
26 #. module: mrp
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
29 msgstr ""
30
31 #. module: mrp
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
35 msgstr ""
36
37 #. module: mrp
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
39 #, python-format
40 msgid "%s (copy)"
41 msgstr "%s (copie)"
42
43 #. module: mrp
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
45 #, python-format
46 msgid "%s produced"
47 msgstr ""
48
49 #. module: mrp
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
51 msgid ""
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
53 "selected.\n"
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
57 msgstr ""
58 "Le mode \"Consommer seulement\" ne fera que consommer les articles dans les "
59 "quantités indiquées.\n"
60 "Le mode \"Consommer & produire\" consommera et produira les articles dans "
61 "les quantités indiquées et terminera l'ordre de fabrication dès que les "
62 "quantités totales prévues auront été produites."
63
64 #. module: mrp
65 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
66 msgid ""
67 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
68 "                Click to add a component to a bill of material.\n"
69 "              </p><p>\n"
70 "                Bills of materials components are components and by-"
71 "products\n"
72 "                used to create master bills of materials.  Use this menu to\n"
73 "                search in which BoM a specific component is used.\n"
74 "              </p>\n"
75 "            "
76 msgstr ""
77 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
78 "                Cliquez pour ajouter un composant à la nomenclature.\n"
79 "              </p><p>\n"
80 "                Les composants de nomenclatures sont les composants et les "
81 "sous-produits\n"
82 "                utilisés pour créer la nomenclature principale. Utilisez ce "
83 "menu pour\n"
84 "                chercher dans quelle nomenclature un composant particulier "
85 "est utilisé.\n"
86 "              </p>\n"
87 "            "
88
89 #. module: mrp
90 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
91 msgid ""
92 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
93 "                Click to add a work center.\n"
94 "              </p><p>\n"
95 "                Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
96 "                units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
97 "                considered as units for task assignation as well as "
98 "capacity\n"
99 "                and planning forecast.\n"
100 "              </p>\n"
101 "            "
102 msgstr ""
103 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
104 "                Cliquez pour ajouter un poste de charge.\n"
105 "              </p><p>\n"
106 "                Les postes de charge permettent de créer et de gérer les "
107 "unités de production.\n"
108 "Ils sont constitués de travailleurs et/ou de machines, qui servent d'unités\n"
109 "lors de l'affectation de tâches ou en termes de capacité de production,\n"
110 "et de prévision de planning.\n"
111 "              </p>\n"
112 "            "
113
114 #. module: mrp
115 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
116 msgid ""
117 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
118 "                Click to create a bill of material. \n"
119 "              </p><p>\n"
120 "                Bills of Materials allow you to define the list of required "
121 "raw\n"
122 "                materials used to make a finished product; through a "
123 "manufacturing\n"
124 "                order or a pack of products.\n"
125 "              </p><p>\n"
126 "                Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
127 "                orders according to procurement needs.\n"
128 "              </p>\n"
129 "            "
130 msgstr ""
131
132 #. module: mrp
133 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
134 msgid ""
135 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
136 "                Click to create a group of properties.\n"
137 "              </p><p>\n"
138 "                Define specific property groups that can be assigned to "
139 "your\n"
140 "                bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
141 "                to automatically select the right bill of materials "
142 "according\n"
143 "                to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
144 "              </p><p>\n"
145 "                For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
146 "have\n"
147 "                two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
148 "Depending\n"
149 "                on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
150 "                schedule a production using the matching bill of materials.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153 msgstr ""
154
155 #. module: mrp
156 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
157 msgid ""
158 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
159 "                Click to create a manufacturing order. \n"
160 "              </p><p>\n"
161 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
162 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
163 "              </p><p>\n"
164 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
165 "based\n"
166 "                on customer requirements or automated rules like the "
167 "minimum\n"
168 "                stock rule.\n"
169 "              </p>\n"
170 "            "
171 msgstr ""
172
173 #. module: mrp
174 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
175 msgid ""
176 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
177 "                Click to create a new property.\n"
178 "              </p><p>\n"
179 "                The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
180 "                materials for manufacturing a product when you have "
181 "different\n"
182 "                ways of building the same product.  You can assign several\n"
183 "                properties to each bill of materials.  When a salesperson\n"
184 "                creates a sales order, they can relate it to several "
185 "properties\n"
186 "                and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
187 "                the needs.\n"
188 "              </p>\n"
189 "            "
190 msgstr ""
191
192 #. module: mrp
193 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
194 msgid ""
195 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
196 "                Click to create a routing.\n"
197 "              </p><p>\n"
198 "                Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
199 "                operations that should be followed within your work centers "
200 "in\n"
201 "                order to produce a product.  They are attached to bills of\n"
202 "                materials that will define the required raw materials.\n"
203 "              </p>\n"
204 "            "
205 msgstr ""
206 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
207 "                Cliquez pour créer une gamme. \n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                Les gammes permettent de créer et de gérer les opérations \n"
210 "                de fabrication qui à effectuer sur vos postes de charge \n"
211 "                pour fabriquer un produit. Elles sont liées aux "
212 "nomenclatures \n"
213 "                qui définiront les matières premières nécessaires. \n"
214 "              </p>\n"
215 "            "
216
217 #. module: mrp
218 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
219 msgid ""
220 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
221 "                Click to start a new manufacturing order. \n"
222 "              </p><p>\n"
223 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
224 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
225 "              </p><p>\n"
226 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
227 "based\n"
228 "                on customer requirements or automated rules like the "
229 "minimum\n"
230 "                stock rule.\n"
231 "              </p>\n"
232 "            "
233 msgstr ""
234
235 #. module: mrp
236 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
237 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
238 msgstr ""
239
240 #. module: mrp
241 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
242 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
243 msgstr ""
244 "Un facteur de 0.9 signifie une perte de 10% au cours de la fabrication."
245
246 #. module: mrp
247 #: field:mrp.bom,active:0
248 #: field:mrp.routing,active:0
249 msgid "Active"
250 msgstr "Actif"
251
252 #. module: mrp
253 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
254 #, python-format
255 msgid "Active Id not found"
256 msgstr "Id. actif inexistant"
257
258 #. module: mrp
259 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
260 msgid ""
261 "All product quantities must be greater than 0.\n"
262 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
263 "products on BoMs !"
264 msgstr ""
265 "Toutes les quantités doivent être supérieures à 0.\n"
266 "Vous devez installer le module mrp_byproduct si vous souhaitez gérer des "
267 "produits supplémentaires dans les nomenclatures !"
268
269 #. module: mrp
270 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
271 msgid "Allow detailed planning of work order"
272 msgstr "Autorise une planification détaillée de l'ordre de fabrication"
273
274 #. module: mrp
275 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
276 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
277 msgstr ""
278 "Permet plusieurs nomenclatures par article en utilisant des propriétés"
279
280 #. module: mrp
281 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
282 msgid ""
283 "Allows to manage all product repairs.\n"
284 "* Add/remove products in the reparation\n"
285 "* Impact for stocks\n"
286 "* Invoicing (products and/or services)\n"
287 "* Warranty concept\n"
288 "* Repair quotation report\n"
289 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
290 "-This installs the module mrp_repair."
291 msgstr ""
292
293 #. module: mrp
294 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
295 msgid "Amount in cycles"
296 msgstr "Montant en cycles"
297
298 #. module: mrp
299 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
300 msgid "Amount in hours"
301 msgstr "Montant en heures"
302
303 #. module: mrp
304 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
305 msgid "Amount measuring unit"
306 msgstr "Unité de mesure du montant"
307
308 #. module: mrp
309 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
310 msgid "Analytic Journal"
311 msgstr "Journal analytique"
312
313 #. module: mrp
314 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
315 msgid "Apply"
316 msgstr "Appliquer"
317
318 #. module: mrp
319 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
320 msgid "Approve"
321 msgstr "Approuver"
322
323 #. module: mrp
324 #: help:product.template,produce_delay:0
325 msgid ""
326 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
327 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
328 msgstr ""
329
330 #. module: mrp
331 #: selection:mrp.production,state:0
332 msgid "Awaiting Raw Materials"
333 msgstr "Attente de matières premières"
334
335 #. module: mrp
336 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
337 msgid "BOM Name"
338 msgstr "Nom de la nomenclature"
339
340 #. module: mrp
341 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
342 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
343 msgstr ""
344
345 #. module: mrp
346 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
347 msgid "BOM Ref"
348 msgstr "Référence nomenclature"
349
350 #. module: mrp
351 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
352 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
353 msgid "BOM Structure"
354 msgstr "Structure de la nomenclature"
355
356 #. module: mrp
357 #: code:addons/mrp/stock.py:44
358 #, python-format
359 msgid ""
360 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
361 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
362 "'Produce' button to do so."
363 msgstr ""
364
365 #. module: mrp
366 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
367 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
368 #: view:website:mrp.report_mrporder
369 msgid "Bill Of Material"
370 msgstr "Nomenclature"
371
372 #. module: mrp
373 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
374 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
375 #: field:mrp.production,bom_id:0
376 msgid "Bill of Material"
377 msgstr "Nomenclature"
378
379 #. module: mrp
380 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
381 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
382 msgid "Bill of Material Components"
383 msgstr "Composants de nomenclature"
384
385 #. module: mrp
386 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
387 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
388 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
389 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
390 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
391 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
392 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
393 #: field:product.template,bom_ids:0
394 msgid "Bill of Materials"
395 msgstr "Nomenclature"
396
397 #. module: mrp
398 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
399 msgid "Bill of Materials Structure"
400 msgstr "Structure de la nomenclature"
401
402 #. module: mrp
403 #: help:mrp.production,bom_id:0
404 msgid ""
405 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
406 "make a finished product."
407 msgstr ""
408 "Les nomenclatures permettent de définir la liste des matières premières pour "
409 "la fabrication des produits finis."
410
411 #. module: mrp
412 #: field:procurement.order,bom_id:0
413 msgid "BoM"
414 msgstr "Nomenclature"
415
416 #. module: mrp
417 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
418 #, python-format
419 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
420 msgstr ""
421
422 #. module: mrp
423 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
424 #, python-format
425 msgid ""
426 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
427 "BoM defined."
428 msgstr ""
429
430 #. module: mrp
431 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
432 msgid "BoM Hierarchy"
433 msgstr "Hiérarchie de la nomenclature"
434
435 #. module: mrp
436 #: field:mrp.bom.line,type:0
437 msgid "BoM Line Type"
438 msgstr ""
439
440 #. module: mrp
441 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
442 msgid "BoM Lines"
443 msgstr "Lignes de nomenclature"
444
445 #. module: mrp
446 #: field:mrp.bom,type:0
447 msgid "BoM Type"
448 msgstr "Type de nomenclature"
449
450 #. module: mrp
451 #: code:addons/mrp/stock.py:257
452 #, python-format
453 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
454 msgstr ""
455
456 #. module: mrp
457 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
458 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
459 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
460 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
461 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
462 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
463 msgid "Cancel"
464 msgstr "Annuler"
465
466 #. module: mrp
467 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
468 msgid "Cancel Production"
469 msgstr "Annuler la production"
470
471 #. module: mrp
472 #: selection:mrp.production,state:0
473 msgid "Cancelled"
474 msgstr "Annulé"
475
476 #. module: mrp
477 #: code:addons/mrp/stock.py:182
478 #, python-format
479 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
480 msgstr ""
481
482 #. module: mrp
483 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
484 #, python-format
485 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
486 msgstr "Impossible de supprimer un ordre de fabrication dans l'état \"%s\"."
487
488 #. module: mrp
489 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
490 #, python-format
491 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
492 msgstr "Impossible de trouver une nomenclature pour cet article."
493
494 #. module: mrp
495 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
496 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
497 #, python-format
498 msgid "Cannot find bill of material for this product."
499 msgstr "Nomenclature introuvable pour cet article."
500
501 #. module: mrp
502 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
503 msgid "Capacity Information"
504 msgstr "Information sur la capacité"
505
506 #. module: mrp
507 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
508 msgid "Capacity per Cycle"
509 msgstr "Capacité par cycle"
510
511 #. module: mrp
512 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
513 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
514 msgid "Change Product Qty"
515 msgstr "Changer la qté. d'articles"
516
517 #. module: mrp
518 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
519 msgid "Change Quantity"
520 msgstr "Changer la quantité"
521
522 #. module: mrp
523 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
524 msgid "Change Quantity of Products"
525 msgstr "Modifier les quantités d'articles"
526
527 #. module: mrp
528 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
529 msgid "Check Availability"
530 msgstr ""
531
532 #. module: mrp
533 #: field:mrp.routing,code:0
534 msgid "Code"
535 msgstr "Code"
536
537 #. module: mrp
538 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
539 msgid "Companies"
540 msgstr "Sociétés"
541
542 #. module: mrp
543 #: field:mrp.bom,company_id:0
544 #: field:mrp.production,company_id:0
545 #: field:mrp.routing,company_id:0
546 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
547 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
548 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
549 msgid "Company"
550 msgstr "Société"
551
552 #. module: mrp
553 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
554 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
555 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
556 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
557 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
558 #, python-format
559 msgid "Components"
560 msgstr "Composants"
561
562 #. module: mrp
563 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
564 #, python-format
565 msgid "Components Cost of %s %s"
566 msgstr "Coût des composants de %s %s"
567
568 #. module: mrp
569 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
570 #, python-format
571 msgid "Components suppliers"
572 msgstr "Fournisseurs des composants"
573
574 #. module: mrp
575 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
576 msgid "Compute Data"
577 msgstr "Calculer les données"
578
579 #. module: mrp
580 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
581 msgid "Configuration"
582 msgstr "Configuration"
583
584 #. module: mrp
585 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
586 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
587 msgid "Configure Manufacturing"
588 msgstr "Paramétrer la fabrication"
589
590 #. module: mrp
591 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
592 msgid "Confirm"
593 msgstr "Confirmer"
594
595 #. module: mrp
596 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
597 msgid "Confirm Production"
598 msgstr "Confirmer la fabrication"
599
600 #. module: mrp
601 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
602 msgid "Consume & Produce"
603 msgstr "Consommer et produire"
604
605 #. module: mrp
606 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
607 msgid "Consume Lines"
608 msgstr ""
609
610 #. module: mrp
611 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
612 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
613 msgid "Consume Move"
614 msgstr ""
615
616 #. module: mrp
617 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
618 msgid "Consume Only"
619 msgstr "Consommer seulement"
620
621 #. module: mrp
622 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
623 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
624 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
625 msgid "Consume Products"
626 msgstr "Consommer les articles"
627
628 #. module: mrp
629 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
630 #: field:mrp.production,move_lines2:0
631 #: view:website:mrp.report_mrporder
632 msgid "Consumed Products"
633 msgstr "Articles consommés"
634
635 #. module: mrp
636 #: field:stock.move,consumed_for:0
637 msgid "Consumed for"
638 msgstr ""
639
640 #. module: mrp
641 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
642 #, python-format
643 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
644 msgstr "Prix de revient par unité de mesure"
645
646 #. module: mrp
647 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
648 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
649 #, python-format
650 msgid "Cost Structure"
651 msgstr "Structure de coût"
652
653 #. module: mrp
654 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
655 msgid "Cost per cycle"
656 msgstr "Coût par cycle"
657
658 #. module: mrp
659 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
660 msgid "Cost per hour"
661 msgstr "Coût horaire"
662
663 #. module: mrp
664 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
665 msgid "Costing Information"
666 msgstr "Information de coût"
667
668 #. module: mrp
669 #: field:change.production.qty,create_uid:0
670 #: field:mrp.bom,create_uid:0
671 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
672 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
673 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
674 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
675 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
676 #: field:mrp.production,create_uid:0
677 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
678 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
679 #: field:mrp.property,create_uid:0
680 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
681 #: field:mrp.routing,create_uid:0
682 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
683 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
684 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
685 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
686 msgid "Created by"
687 msgstr ""
688
689 #. module: mrp
690 #: field:change.production.qty,create_date:0
691 #: field:mrp.bom,create_date:0
692 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
693 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
694 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
695 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
696 #: field:mrp.product_price,create_date:0
697 #: field:mrp.production,create_date:0
698 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
699 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
700 #: field:mrp.property,create_date:0
701 #: field:mrp.property.group,create_date:0
702 #: field:mrp.routing,create_date:0
703 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
704 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
705 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
706 #: field:stock.move.consume,create_date:0
707 msgid "Created on"
708 msgstr ""
709
710 #. module: mrp
711 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
712 msgid "Cycle Account"
713 msgstr "Compte analyt. du cycle"
714
715 #. module: mrp
716 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
717 #, python-format
718 msgid "Cycles Cost"
719 msgstr "Coût des cycles"
720
721 #. module: mrp
722 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
723 #: help:mrp.production,message_last_post:0
724 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
725 msgid "Date of the last message posted on the record."
726 msgstr ""
727
728 #. module: mrp
729 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
730 msgid "Day by day"
731 msgstr "Jour par jour"
732
733 #. module: mrp
734 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
735 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
736 msgid "Default Unit of Measure"
737 msgstr "Unité de mesure par défaut"
738
739 #. module: mrp
740 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
741 msgid "Define manufacturers on products "
742 msgstr "Définir les fabriquants sur les articles "
743
744 #. module: mrp
745 #: field:mrp.property,description:0
746 #: field:mrp.property.group,description:0
747 #: field:mrp.routing,note:0
748 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
749 #: field:mrp.workcenter,note:0
750 msgid "Description"
751 msgstr "Description"
752
753 #. module: mrp
754 #: help:mrp.workcenter,note:0
755 msgid ""
756 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
757 "this Work Center."
758 msgstr ""
759 "Description du poste de charge. Expliquer ici ce qu'est un cycle pour un tel "
760 "poste de charge."
761
762 #. module: mrp
763 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
764 msgid "Destination Loc."
765 msgstr "Emplacement de destination"
766
767 #. module: mrp
768 #: view:website:mrp.report_mrporder
769 msgid "Destination Location"
770 msgstr "Emplacement de destination"
771
772 #. module: mrp
773 #: selection:mrp.production,state:0
774 msgid "Done"
775 msgstr "Terminé"
776
777 #. module: mrp
778 #: field:mrp.production,date_finished:0
779 msgid "End Date"
780 msgstr "Date de fin"
781
782 #. module: mrp
783 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
784 #: code:addons/mrp/stock.py:182
785 #: code:addons/mrp/stock.py:257
786 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
787 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
788 #, python-format
789 msgid "Error!"
790 msgstr "Erreur !"
791
792 #. module: mrp
793 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
794 msgid "Extra Information"
795 msgstr "Informations supplémentaires"
796
797 #. module: mrp
798 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
799 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
800 msgid ""
801 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
802 "production orders."
803 msgstr ""
804 "Remplissez uniquement si vous souhaitez des écritures de comptabilité "
805 "analytique automatiques sur les ordres de fabrication."
806
807 #. module: mrp
808 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
809 msgid ""
810 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
811 "accounting."
812 msgstr ""
813 "Saisissez cet article pour facilement suivre vos coûts de fabrication en "
814 "comptabilité analytique."
815
816 #. module: mrp
817 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
818 msgid "Finished Products"
819 msgstr "Produits finis"
820
821 #. module: mrp
822 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
823 msgid "Finished Products Location"
824 msgstr "Emplacements des produits finis"
825
826 #. module: mrp
827 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
828 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
829 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
830 msgid "Followers"
831 msgstr "Abonnés"
832
833 #. module: mrp
834 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
835 msgid "Force Reservation"
836 msgstr "Forcer la réservation"
837
838 #. module: mrp
839 #: help:product.template,track_production:0
840 msgid ""
841 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
842 "generated by a Manufacturing Order"
843 msgstr ""
844
845 #. module: mrp
846 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
847 msgid "General Account"
848 msgstr "Compte général"
849
850 #. module: mrp
851 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
852 msgid "General Information"
853 msgstr "Informations générales"
854
855 #. module: mrp
856 #: help:mrp.bom,sequence:0
857 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
858 msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de nomenclatures."
859
860 #. module: mrp
861 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
862 msgid ""
863 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
864 msgstr ""
865 "Indique dans quel ordre afficher les postes de charge des gammes dans les "
866 "listes."
867
868 #. module: mrp
869 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
870 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
871 msgstr "Donne l'ordre d'affichage de la liste des ordres de fabrication"
872
873 #. module: mrp
874 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
875 msgid "Gives the sequence order when displaying."
876 msgstr ""
877
878 #. module: mrp
879 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
880 msgid "Group By"
881 msgstr ""
882
883 #. module: mrp
884 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
885 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
886 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
887 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
888 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
889 msgid "Group By..."
890 msgstr "Regrouper par..."
891
892 #. module: mrp
893 #: help:mrp.bom,message_summary:0
894 #: help:mrp.production,message_summary:0
895 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
896 msgid ""
897 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
898 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
899 msgstr ""
900 "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
901 "au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
902
903 #. module: mrp
904 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
905 msgid "Hour Account"
906 msgstr "Compte horaire"
907
908 #. module: mrp
909 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
910 #, python-format
911 msgid "Hourly Cost"
912 msgstr "Coût horaire"
913
914 #. module: mrp
915 #: field:change.production.qty,id:0
916 #: field:mrp.bom,id:0
917 #: field:mrp.bom.line,id:0
918 #: field:mrp.config.settings,id:0
919 #: field:mrp.product.produce,id:0
920 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
921 #: field:mrp.product_price,id:0
922 #: field:mrp.production,id:0
923 #: field:mrp.production.product.line,id:0
924 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
925 #: field:mrp.property,id:0
926 #: field:mrp.property.group,id:0
927 #: field:mrp.routing,id:0
928 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
929 #: field:mrp.workcenter,id:0
930 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
931 #: field:report.mrp.inout,id:0
932 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
933 #: field:report.workcenter.load,id:0
934 #: field:stock.move.consume,id:0
935 msgid "ID"
936 msgstr ""
937
938 #. module: mrp
939 #: help:mrp.bom,product_id:0
940 msgid ""
941 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
942 msgstr ""
943
944 #. module: mrp
945 #: help:mrp.bom,message_unread:0
946 #: help:mrp.production,message_unread:0
947 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
948 msgid "If checked new messages require your attention."
949 msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
950
951 #. module: mrp
952 #: help:mrp.bom,active:0
953 msgid ""
954 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
955 "material without removing it."
956 msgstr ""
957 "Si le champ \"Actif\" est renseigné comme Faux, cela vous permettra de "
958 "cacher la nomenclature sans la supprimer."
959
960 #. module: mrp
961 #: help:mrp.routing,active:0
962 msgid ""
963 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
964 "without removing it."
965 msgstr ""
966 "Si la valeur du champs est à faux, cela vous autorise à désactiver le "
967 "routage sans le supprimer."
968
969 #. module: mrp
970 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
971 msgid "In Production"
972 msgstr "En production"
973
974 #. module: mrp
975 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
976 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
977 msgid "Inactive"
978 msgstr "Inactif"
979
980 #. module: mrp
981 #: field:mrp.bom,position:0
982 msgid "Internal Reference"
983 msgstr "Référence interne"
984
985 #. module: mrp
986 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
987 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
988 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
989 #, python-format
990 msgid "Invalid Action!"
991 msgstr "Action incorrecte !"
992
993 #. module: mrp
994 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
995 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
996 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
997 msgid "Is a Follower"
998 msgstr "Est abonné"
999
1000 #. module: mrp
1001 #: help:mrp.routing,location_id:0
1002 msgid ""
1003 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
1004 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
1005 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1006 msgstr ""
1007 "Laissez vide si vous produisez à l'emplacement où les produits finis sont "
1008 "nécessaires. Précisez l'emplacement si vous produisez sur un endroit fixe. "
1009 "Cela peut être chez un partenaire si vous sous-traitez votre production."
1010
1011 #. module: mrp
1012 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
1013 #: field:mrp.production,message_last_post:0
1014 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
1015 msgid "Last Message Date"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: mrp
1019 #: field:change.production.qty,write_uid:0
1020 #: field:mrp.bom,write_uid:0
1021 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
1022 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
1023 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
1024 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
1025 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
1026 #: field:mrp.production,write_uid:0
1027 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
1028 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
1029 #: field:mrp.property,write_uid:0
1030 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
1031 #: field:mrp.routing,write_uid:0
1032 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
1033 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
1034 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
1035 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
1036 msgid "Last Updated by"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: mrp
1040 #: field:change.production.qty,write_date:0
1041 #: field:mrp.bom,write_date:0
1042 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1043 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1044 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1045 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1046 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1047 #: field:mrp.production,write_date:0
1048 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1049 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1050 #: field:mrp.property,write_date:0
1051 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1052 #: field:mrp.routing,write_date:0
1053 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1054 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1055 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1056 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1057 msgid "Last Updated on"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: mrp
1061 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1062 msgid "Late"
1063 msgstr "En retard"
1064
1065 #. module: mrp
1066 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1067 msgid "Location"
1068 msgstr "Emplacement"
1069
1070 #. module: mrp
1071 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1072 msgid "Location where the system will look for components."
1073 msgstr "Emplacement des composants"
1074
1075 #. module: mrp
1076 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1077 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1078 msgstr "Emplacement où le système stockera les produits finis."
1079
1080 #. module: mrp
1081 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1082 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1083 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1084 msgid "Lot"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: mrp
1088 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1089 msgid "Manage Routings"
1090 msgstr "Gérer les gammes"
1091
1092 #. module: mrp
1093 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1094 msgid "Manage repairs of products "
1095 msgstr "Gère les réparations d'articles "
1096
1097 #. module: mrp
1098 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1099 msgid "Manage routings and work orders "
1100 msgstr "Gérer les gammes et les opérations de fabrication "
1101
1102 #. module: mrp
1103 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1104 msgid "Manager"
1105 msgstr "Responsable"
1106
1107 #. module: mrp
1108 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1109 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1110 #, python-format
1111 msgid "Manufacture"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: mrp
1115 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1116 msgid "Manufacture Rule"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: mrp
1120 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1121 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: mrp
1125 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1126 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1127 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1128 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1129 msgid "Manufacturing"
1130 msgstr "Fabrication"
1131
1132 #. module: mrp
1133 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1134 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1135 msgid "Manufacturing Efficiency"
1136 msgstr "Rendement de production"
1137
1138 #. module: mrp
1139 #: field:product.template,produce_delay:0
1140 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1141 msgid "Manufacturing Lead Time"
1142 msgstr "Délai de fabrication"
1143
1144 #. module: mrp
1145 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1146 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1147 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1148 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1149 #: field:procurement.order,production_id:0
1150 msgid "Manufacturing Order"
1151 msgstr "Ordre de fabrication"
1152
1153 #. module: mrp
1154 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1155 #, python-format
1156 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1157 msgstr "Ordre de fabrication <em>%s</em> créé."
1158
1159 #. module: mrp
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1161 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1162 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1163 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1164 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1165 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1166 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1167 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1168 msgid "Manufacturing Orders"
1169 msgstr "Ordres de fabrication"
1170
1171 #. module: mrp
1172 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1173 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1174 msgstr "Ordres de fabrication à lancer"
1175
1176 #. module: mrp
1177 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1178 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1179 msgstr "Ordres de fabrication en attente d'articles"
1180
1181 #. module: mrp
1182 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1183 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1184 msgstr "Ordres de fabrication en cours"
1185
1186 #. module: mrp
1187 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1188 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1189 msgstr "Ordres de fabrication actuellement en production."
1190
1191 #. module: mrp
1192 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1193 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1194 msgstr "Ordres de fabrication dont la production est prête à démarrer."
1195
1196 #. module: mrp
1197 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1198 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1199 msgstr "Ordres de fabrication en attente de matières premières."
1200
1201 #. module: mrp
1202 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1203 msgid "Mark as Started"
1204 msgstr "Marqué comme démarré"
1205
1206 #. module: mrp
1207 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1208 msgid "Master Bill of Materials"
1209 msgstr "Nomenclature maîtresse"
1210
1211 #. module: mrp
1212 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1213 msgid "Master Data"
1214 msgstr "Données de base"
1215
1216 #. module: mrp
1217 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1218 #: field:mrp.production,message_ids:0
1219 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1220 msgid "Messages"
1221 msgstr "Messages"
1222
1223 #. module: mrp
1224 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1225 #: help:mrp.production,message_ids:0
1226 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1227 msgid "Messages and communication history"
1228 msgstr "Historique des messages et communications"
1229
1230 #. module: mrp
1231 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1232 msgid "Mode"
1233 msgstr "Mode"
1234
1235 #. module: mrp
1236 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1237 msgid "Mrp Workcenter"
1238 msgstr "Poste de charge MRP"
1239
1240 #. module: mrp
1241 #: field:mrp.bom,name:0
1242 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1243 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1244 #: field:mrp.property,name:0
1245 #: field:mrp.routing,name:0
1246 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1247 #: view:website:mrp.report_mrporder
1248 msgid "Name"
1249 msgstr "Nom"
1250
1251 #. module: mrp
1252 #: selection:mrp.production,state:0
1253 msgid "New"
1254 msgstr "Nouveau"
1255
1256 #. module: mrp
1257 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1258 #, python-format
1259 msgid "No BoM exists for this product!"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: mrp
1263 #: view:website:mrp.report_mrporder
1264 msgid "No. Of Cycles"
1265 msgstr "Nb. de cycles"
1266
1267 #. module: mrp
1268 #: view:website:mrp.report_mrporder
1269 msgid "No. Of Hours"
1270 msgstr "Nb d'heures"
1271
1272 #. module: mrp
1273 #: selection:mrp.bom,type:0
1274 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1275 #: selection:mrp.production,priority:0
1276 msgid "Normal"
1277 msgstr "Normal"
1278
1279 #. module: mrp
1280 #: selection:mrp.production,priority:0
1281 msgid "Not urgent"
1282 msgstr "Non urgent"
1283
1284 #. module: mrp
1285 #: help:mrp.property,composition:0
1286 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1287 msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement."
1288
1289 #. module: mrp
1290 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1291 msgid "Notes"
1292 msgstr "Notes"
1293
1294 #. module: mrp
1295 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1296 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1297 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1298 msgid "Number of Cycles"
1299 msgstr "Nombre de cycles"
1300
1301 #. module: mrp
1302 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1303 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1304 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1305 msgid "Number of Hours"
1306 msgstr "Nombre d'Heures"
1307
1308 #. module: mrp
1309 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1310 msgid ""
1311 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1312 "of the routing."
1313 msgstr ""
1314 "Nombre d'itérations que le poste de charge doit effectuer dans l'opération "
1315 "de gamme spécifiée."
1316
1317 #. module: mrp
1318 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1319 msgid ""
1320 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1321 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1322 msgstr ""
1323 "Nombre d'opérations simultanées que ce poste de charge peut réaliser. Si ce "
1324 "poste de charge représente une équipe de 5 personnes, la capacité par cycle "
1325 "est de 5."
1326
1327 #. module: mrp
1328 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1329 msgid "Open MRP Menu"
1330 msgstr "Ouvrir le menu MRP"
1331
1332 #. module: mrp
1333 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1334 msgid "Operation"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: mrp
1338 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1339 msgid "Order"
1340 msgstr "Ordre"
1341
1342 #. module: mrp
1343 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1344 msgid "Order Planning"
1345 msgstr "Planification des ordres"
1346
1347 #. module: mrp
1348 #: constraint:mrp.production:0
1349 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1350 msgstr "La quantité commandée ne peut pas être nulle ou négative !"
1351
1352 #. module: mrp
1353 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1354 msgid "Parent BoM"
1355 msgstr "Nomenclature mère"
1356
1357 #. module: mrp
1358 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1359 msgid "Parent Routing"
1360 msgstr "Gamme parente"
1361
1362 #. module: mrp
1363 #: view:website:mrp.report_mrporder
1364 msgid "Partner Ref:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: mrp
1368 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1369 msgid "Pending"
1370 msgstr "En attente"
1371
1372 #. module: mrp
1373 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1374 msgid "Per month"
1375 msgstr "Par mois"
1376
1377 #. module: mrp
1378 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1379 msgid "Per week"
1380 msgstr "Par semaine"
1381
1382 #. module: mrp
1383 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1384 msgid "Phantom"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: mrp
1388 #: help:mrp.bom.line,type:0
1389 msgid ""
1390 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1391 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1392 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: mrp
1396 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1397 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1398 msgid "Planning"
1399 msgstr "Planification"
1400
1401 #. module: mrp
1402 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1403 #, python-format
1404 msgid "Please provide proper quantity."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: mrp
1408 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1409 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1410 msgid "Print"
1411 msgstr "Imprimer"
1412
1413 #. module: mrp
1414 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1415 msgid "Print Cost Structure of Product."
1416 msgstr "Imprimer la structure des coûts de l'article"
1417
1418 #. module: mrp
1419 #: view:website:mrp.report_mrporder
1420 msgid "Printing date:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: mrp
1424 #: field:mrp.production,priority:0
1425 msgid "Priority"
1426 msgstr "Priorité"
1427
1428 #. module: mrp
1429 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1430 msgid "Procurement"
1431 msgstr "Approvisionnement"
1432
1433 #. module: mrp
1434 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1435 msgid "Procurement Rule"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: mrp
1439 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1440 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1441 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1442 msgid "Produce"
1443 msgstr "Fabriquer"
1444
1445 #. module: mrp
1446 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1447 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1448 msgstr "Produire plusieurs articles à partir d'un même ordre de fabrication"
1449
1450 #. module: mrp
1451 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1452 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1453 msgid "Produced Products"
1454 msgstr "Articles produits"
1455
1456 #. module: mrp
1457 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1458 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1459 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1460 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1461 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1462 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1463 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1464 #: field:mrp.production,product_id:0
1465 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1466 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1467 #: view:website:mrp.report_mrporder
1468 msgid "Product"
1469 msgstr "Article"
1470
1471 #. module: mrp
1472 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1473 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1474 msgid "Product Cost Structure"
1475 msgstr "Structure de coût d'article"
1476
1477 #. module: mrp
1478 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1479 msgid "Product Move"
1480 msgstr "Mouvement de stock"
1481
1482 #. module: mrp
1483 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1484 msgid "Product Name"
1485 msgstr "Nom de l'article"
1486
1487 #. module: mrp
1488 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1489 msgid "Product Price"
1490 msgstr "Prix article"
1491
1492 #. module: mrp
1493 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1494 msgid "Product Produce"
1495 msgstr "Production d'articles"
1496
1497 #. module: mrp
1498 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1499 msgid "Product Produce Consume lines"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: mrp
1503 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1504 msgid "Product Qty"
1505 msgstr "Qté d'articles"
1506
1507 #. module: mrp
1508 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1509 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1510 #: field:mrp.production,product_qty:0
1511 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1512 msgid "Product Quantity"
1513 msgstr "Quantité d'article"
1514
1515 #. module: mrp
1516 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1517 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1518 msgid "Product Rounding"
1519 msgstr "Arrondi d'article"
1520
1521 #. module: mrp
1522 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1523 msgid "Product Template"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: mrp
1527 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1528 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1529 msgid "Product UOS"
1530 msgstr "UdV du produit"
1531
1532 #. module: mrp
1533 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1534 msgid ""
1535 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1536 "promotion of stock."
1537 msgstr ""
1538 "L'UdV (unité de vente) de l'article est l'unité de mesure pour la "
1539 "facturation et la valorisation du stock."
1540
1541 #. module: mrp
1542 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1543 msgid "Product UOS Qty"
1544 msgstr "Qté d'articles en UdV"
1545
1546 #. module: mrp
1547 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1548 msgid "Product UOS Quantity"
1549 msgstr "Quantité en UdV"
1550
1551 #. module: mrp
1552 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1553 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1554 #: field:mrp.production,product_uom:0
1555 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1556 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1557 msgid "Product Unit of Measure"
1558 msgstr "Unité de mesure d'article"
1559
1560 #. module: mrp
1561 #: field:mrp.production,product_uos:0
1562 msgid "Product UoS"
1563 msgstr "UdV de l'article"
1564
1565 #. module: mrp
1566 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1567 msgid "Product UoS Quantity"
1568 msgstr "Quantité d'article en UdV"
1569
1570 #. module: mrp
1571 #: field:mrp.bom,product_id:0
1572 msgid "Product Variant"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: mrp
1576 #: view:website:mrp.report_mrporder
1577 msgid "Product:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: mrp
1581 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1582 msgid "Production"
1583 msgstr "Production"
1584
1585 #. module: mrp
1586 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1587 #: field:mrp.routing,location_id:0
1588 msgid "Production Location"
1589 msgstr "Emplacement de production"
1590
1591 #. module: mrp
1592 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1593 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1594 msgid "Production Order"
1595 msgstr "Ordre de fabrication"
1596
1597 #. module: mrp
1598 #: view:website:mrp.report_mrporder
1599 msgid "Production Order N° :"
1600 msgstr "Ordre de production n°"
1601
1602 #. module: mrp
1603 #: field:stock.move,production_id:0
1604 msgid "Production Order for Produced Products"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: mrp
1608 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1609 msgid "Production Order for Raw Materials"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: mrp
1613 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1614 msgid "Production Scheduled Product"
1615 msgstr "Produits dont la fabrication est prévue."
1616
1617 #. module: mrp
1618 #: selection:mrp.production,state:0
1619 msgid "Production Started"
1620 msgstr "La production a démarré"
1621
1622 #. module: mrp
1623 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1624 msgid "Production Work Centers"
1625 msgstr "Postes de charge de production"
1626
1627 #. module: mrp
1628 #: field:mrp.production,progress:0
1629 msgid "Production progress"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: mrp
1633 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1634 msgid "Production started late"
1635 msgstr "Production démarrée en retard"
1636
1637 #. module: mrp
1638 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1639 msgid "Productions"
1640 msgstr "Productions"
1641
1642 #. module: mrp
1643 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1644 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1645 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1646 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1647 msgid "Products"
1648 msgstr "Articles"
1649
1650 #. module: mrp
1651 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1652 msgid "Products Consumed"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: mrp
1656 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1657 #: field:mrp.production,move_lines:0
1658 #: view:website:mrp.report_mrporder
1659 msgid "Products to Consume"
1660 msgstr "Articles à consommer"
1661
1662 #. module: mrp
1663 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1664 msgid "Products to Finish"
1665 msgstr "Produits à finir"
1666
1667 #. module: mrp
1668 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1669 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1670 msgid "Products to Produce"
1671 msgstr "Articles à produire"
1672
1673 #. module: mrp
1674 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1675 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1676 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1677 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1678 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1679 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1680 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1681 #: field:procurement.order,property_ids:0
1682 msgid "Properties"
1683 msgstr "Propriétés"
1684
1685 #. module: mrp
1686 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1687 msgid "Properties categories"
1688 msgstr "Catégories de propriétés"
1689
1690 #. module: mrp
1691 #: field:mrp.property,composition:0
1692 msgid "Properties composition"
1693 msgstr "Composition des Propriétés"
1694
1695 #. module: mrp
1696 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1697 msgid "Property"
1698 msgstr "Propriété"
1699
1700 #. module: mrp
1701 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1702 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1703 #: field:mrp.property,group_id:0
1704 #: field:mrp.property.group,name:0
1705 msgid "Property Group"
1706 msgstr "Groupe de propriétés"
1707
1708 #. module: mrp
1709 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1710 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1711 msgid "Property Groups"
1712 msgstr "Groupes de propriétés"
1713
1714 #. module: mrp
1715 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1716 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1717 #: field:mrp.product_price,number:0
1718 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1719 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1720 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1721 #: view:website:mrp.report_mrporder
1722 #, python-format
1723 msgid "Quantity"
1724 msgstr "Quantité"
1725
1726 #. module: mrp
1727 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1728 msgid "Quantity (in default UoM)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: mrp
1732 #: view:website:mrp.report_mrporder
1733 msgid "Quantity:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: mrp
1737 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1738 msgid "Raw Materials Location"
1739 msgstr "Emplacement de matière première"
1740
1741 #. module: mrp
1742 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1743 msgid "Ready"
1744 msgstr "Prêt"
1745
1746 #. module: mrp
1747 #: selection:mrp.production,state:0
1748 msgid "Ready to Produce"
1749 msgstr "Prêt à produire"
1750
1751 #. module: mrp
1752 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1753 #: field:mrp.bom,code:0
1754 #: field:mrp.production,name:0
1755 msgid "Reference"
1756 msgstr "Référence"
1757
1758 #. module: mrp
1759 #: sql_constraint:mrp.production:0
1760 msgid "Reference must be unique per Company!"
1761 msgstr "La référence doit être unique par société !"
1762
1763 #. module: mrp
1764 #: help:mrp.production,origin:0
1765 msgid ""
1766 "Reference of the document that generated this production order request."
1767 msgstr ""
1768 "Référence du document à l'origine de la demande d'ordre de production."
1769
1770 #. module: mrp
1771 #: help:mrp.bom,position:0
1772 msgid "Reference to a position in an external plan."
1773 msgstr "Référence vers une position dans un plan externe."
1774
1775 #. module: mrp
1776 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1777 msgid "Resource"
1778 msgstr "Ressource"
1779
1780 #. module: mrp
1781 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1782 msgid "Resource Leaves"
1783 msgstr "Congés de la ressource"
1784
1785 #. module: mrp
1786 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1787 msgid "Resources"
1788 msgstr "Ressources"
1789
1790 #. module: mrp
1791 #: field:mrp.production,user_id:0
1792 msgid "Responsible"
1793 msgstr "Responsable"
1794
1795 #. module: mrp
1796 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1797 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1798 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1799 msgstr "Arrondi appliqué sur la quantité des articles."
1800
1801 #. module: mrp
1802 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1803 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1804 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1805 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1806 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1807 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1808 #: field:mrp.production,routing_id:0
1809 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1810 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1811 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1812 msgid "Routing"
1813 msgstr "Gamme"
1814
1815 #. module: mrp
1816 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1817 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1818 msgid "Routing Work Centers"
1819 msgstr "Postes de charge de la gamme"
1820
1821 #. module: mrp
1822 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1823 msgid ""
1824 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1825 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1826 "will be automatically pre-completed."
1827 msgstr ""
1828 "Une gamme présente tous les postes de charge utilisés, en temps et/ou en "
1829 "cycles. Si une gamme est indiquée, le troisième onglet des ordres de "
1830 "fabrication (postes de charge) sera automatiquement pré-remplie."
1831
1832 #. module: mrp
1833 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1834 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1835 msgid "Routings"
1836 msgstr "Gammes"
1837
1838 #. module: mrp
1839 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1840 msgid ""
1841 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1842 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1843 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1844 "materials."
1845 msgstr ""
1846 "Les gammes permettent de créer et de gérer les opérations de fabrication à "
1847 "suivre au sein de vos postes de charge afin de produire les produit. Elles "
1848 "sont rattachées aux nomenclatures qui définissent les matières premières "
1849 "nécessaires."
1850
1851 #. module: mrp
1852 #: view:website:mrp.report_mrporder
1853 msgid "SO Number:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: mrp
1857 #: field:mrp.production,date_planned:0
1858 msgid "Scheduled Date"
1859 msgstr "Date planifiée"
1860
1861 #. module: mrp
1862 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1863 msgid "Scheduled Date by Month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: mrp
1867 #: view:website:mrp.report_mrporder
1868 msgid "Scheduled Date:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: mrp
1872 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1873 msgid "Scheduled Month"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: mrp
1877 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1878 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1879 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1880 msgid "Scheduled Products"
1881 msgstr "Articles prévus"
1882
1883 #. module: mrp
1884 #: field:mrp.production,product_lines:0
1885 msgid "Scheduled goods"
1886 msgstr "Produits prévus"
1887
1888 #. module: mrp
1889 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1890 msgid "Scrap Products"
1891 msgstr "Mettre au rebut"
1892
1893 #. module: mrp
1894 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1895 msgid "Search"
1896 msgstr "Chercher"
1897
1898 #. module: mrp
1899 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1900 msgid "Search Bill Of Material"
1901 msgstr "Rechercher une nomenclature"
1902
1903 #. module: mrp
1904 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1905 msgid "Search Bill Of Material Components"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: mrp
1909 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1910 msgid "Search Production"
1911 msgstr "Recherche production"
1912
1913 #. module: mrp
1914 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1915 msgid "Search for mrp workcenter"
1916 msgstr "Rechercher un poste de charge MRP"
1917
1918 #. module: mrp
1919 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1920 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1921 msgstr "Jours de sécurité pour chaque opération de production."
1922
1923 #. module: mrp
1924 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
1925 msgid "Select Quantity"
1926 msgstr "Sélectionner quantité"
1927
1928 #. module: mrp
1929 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1930 msgid "Select time unit"
1931 msgstr "Sélectionner l'unité de temps"
1932
1933 #. module: mrp
1934 #: field:mrp.bom,sequence:0
1935 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
1936 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1937 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1938 #: view:website:mrp.report_mrporder
1939 msgid "Sequence"
1940 msgstr "Séquence"
1941
1942 #. module: mrp
1943 #: selection:mrp.bom,type:0
1944 msgid "Set"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. module: mrp
1948 #: help:mrp.bom,type:0
1949 msgid ""
1950 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
1951 "contain the raw materials, instead of the finished product."
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: mrp
1955 #: field:mrp.production,origin:0
1956 msgid "Source Document"
1957 msgstr "Document d'origine"
1958
1959 #. module: mrp
1960 #: view:website:mrp.report_mrporder
1961 msgid "Source Document:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: mrp
1965 #: view:website:mrp.report_mrporder
1966 msgid "Source Location"
1967 msgstr "Emplacement Source"
1968
1969 #. module: mrp
1970 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1971 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
1972 msgstr "Précisez le coût du poste de charge par cycle"
1973
1974 #. module: mrp
1975 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1976 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1977 msgstr "Coût spécifique pour le poste de charge par heure."
1978
1979 #. module: mrp
1980 #: help:mrp.product_price,number:0
1981 msgid ""
1982 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
1983 "will be displayed base on this quantity."
1984 msgstr ""
1985 "Spécifie la quantité d'articles à fabriquer ou à acheter. Le rapport sur la "
1986 "structure du coût de revient sera basé sur cette quantité."
1987
1988 #. module: mrp
1989 #: field:mrp.production,date_start:0
1990 msgid "Start Date"
1991 msgstr "Date de début"
1992
1993 #. module: mrp
1994 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1995 #: field:mrp.production,state:0
1996 msgid "Status"
1997 msgstr "État"
1998
1999 #. module: mrp
2000 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
2001 msgid "Stock Move"
2002 msgstr "Mouvement de stock"
2003
2004 #. module: mrp
2005 #: field:report.mrp.inout,value:0
2006 msgid "Stock value"
2007 msgstr "Valeur du stock"
2008
2009 #. module: mrp
2010 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2011 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
2012 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
2013 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
2014 msgid "Stock value variation"
2015 msgstr "Variation de la valeur de stock"
2016
2017 #. module: mrp
2018 #: field:mrp.bom,message_summary:0
2019 #: field:mrp.production,message_summary:0
2020 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
2021 msgid "Summary"
2022 msgstr "Résumé"
2023
2024 #. module: mrp
2025 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
2026 #, python-format
2027 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
2028 msgstr "Prix fournisseur par unité de mesure"
2029
2030 #. module: mrp
2031 #: help:stock.move,consumed_for:0
2032 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: mrp
2036 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2037 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2038 #, python-format
2039 msgid ""
2040 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2041 "product form."
2042 msgstr ""
2043 "L'unité de mesure choisie est d'une autre catégorie que celle du formulaire "
2044 "article."
2045
2046 #. module: mrp
2047 #: help:mrp.production,routing_id:0
2048 msgid ""
2049 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2050 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2051 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2052 "plannification."
2053 msgstr ""
2054 "Liste d'opérations (liste des postes de charge) pour produire le produit "
2055 "fini. La gamme est principalement utilisée pour calculer les coûts des "
2056 "postes de charge pendant les opérations et pour planifier leur charge future "
2057 "à partir du planning de production."
2058
2059 #. module: mrp
2060 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2061 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2062 msgid ""
2063 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2064 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2065 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2066 "planning."
2067 msgstr ""
2068 "La liste des opérations (liste des postes de charge) pour fabriquer le "
2069 "produit fini. La gamme est principalement utilisée pour calculer les coûts "
2070 "des postes de charge pendant les opérations et pour planifier leur charge "
2071 "future en fonction du planning de production."
2072
2073 #. module: mrp
2074 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2075 msgid ""
2076 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2077 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2078 msgstr ""
2079 "La sélection de la nomenclature appropriée dépendra des propriétés "
2080 "spécifiées sur la commande d'achat et la nomenclature."
2081
2082 #. module: mrp
2083 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2084 msgid ""
2085 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2086 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2087 "-This installs the module mrp_operations."
2088 msgstr ""
2089
2090 #. module: mrp
2091 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2092 msgid ""
2093 "This allows you to define the following for a product:\n"
2094 "* Manufacturer\n"
2095 "* Manufacturer Product Name\n"
2096 "* Manufacturer Product Code\n"
2097 "* Product Attributes.\n"
2098 "-This installs the module product_manufacturer."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: mrp
2102 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2103 msgid "Time after prod."
2104 msgstr "Temps après prod."
2105
2106 #. module: mrp
2107 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2108 msgid "Time before prod."
2109 msgstr "Délai avant prod."
2110
2111 #. module: mrp
2112 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2113 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2114 msgstr "Temps pour 1 cycle (en heures)"
2115
2116 #. module: mrp
2117 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2118 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2119 msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle"
2120
2121 #. module: mrp
2122 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2123 msgid "Time in hours for the cleaning."
2124 msgstr "Temps en heures pour le nettoyage."
2125
2126 #. module: mrp
2127 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2128 msgid "Time in hours for the setup."
2129 msgstr "Temps en heures pour la mise en place"
2130
2131 #. module: mrp
2132 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2133 msgid ""
2134 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2135 "routing."
2136 msgstr ""
2137 "Temps en heure pour ce poste de charge pour achever l'opération de routage."
2138
2139 #. module: mrp
2140 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2141 msgid "To Consume"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: mrp
2145 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2146 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2147 #, python-format
2148 msgid "Total Cost of %s %s"
2149 msgstr "Coût total de %s %s"
2150
2151 #. module: mrp
2152 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2153 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2154 msgid "Total Cycles"
2155 msgstr "Cycles Totaux"
2156
2157 #. module: mrp
2158 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2159 #: field:mrp.production,hour_total:0
2160 msgid "Total Hours"
2161 msgstr "Heures Totales"
2162
2163 #. module: mrp
2164 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2165 msgid "Total Qty"
2166 msgstr "Qté Totale"
2167
2168 #. module: mrp
2169 #: field:product.template,track_production:0
2170 msgid "Track Manufacturing Lots"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: mrp
2174 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2175 msgid "Track production"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: mrp
2179 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2180 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2181 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2182 msgid "Type"
2183 msgstr "Type"
2184
2185 #. module: mrp
2186 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2187 msgid "Type of period"
2188 msgstr "Type de période"
2189
2190 #. module: mrp
2191 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2192 msgid "Unit of Measure"
2193 msgstr "Unité de Mesure"
2194
2195 #. module: mrp
2196 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2197 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2198 msgid ""
2199 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2200 "inventory control"
2201 msgstr "L'unité de mesure est l'unité utilisée dans la gestion du stock"
2202
2203 #. module: mrp
2204 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2205 #: field:mrp.production,message_unread:0
2206 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2207 msgid "Unread Messages"
2208 msgstr "Messages non lus"
2209
2210 #. module: mrp
2211 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2212 msgid "Update"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: mrp
2216 #: selection:mrp.production,priority:0
2217 msgid "Urgent"
2218 msgstr "Urgent"
2219
2220 #. module: mrp
2221 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2222 msgid "User"
2223 msgstr "Utilisateur"
2224
2225 #. module: mrp
2226 #: field:mrp.bom,date_start:0
2227 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2228 msgid "Valid From"
2229 msgstr "Valide du"
2230
2231 #. module: mrp
2232 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2233 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2234 msgid "Valid From Date by Month"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: mrp
2238 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2239 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2240 msgid "Valid From Month"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: mrp
2244 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2245 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2246 msgid "Valid Until"
2247 msgstr "Valide jusqu'au"
2248
2249 #. module: mrp
2250 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2251 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2252 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: mrp
2256 #: help:mrp.bom,date_start:0
2257 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2258 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: mrp
2262 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2263 msgid "Variant"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: mrp
2267 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2268 msgid "Variants"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: mrp
2272 #: selection:mrp.production,priority:0
2273 msgid "Very Urgent"
2274 msgstr "Très urgent"
2275
2276 #. module: mrp
2277 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2278 msgid "Warehouse"
2279 msgstr "Entrepôt"
2280
2281 #. module: mrp
2282 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2283 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2284 #, python-format
2285 msgid "Warning"
2286 msgstr "Attention"
2287
2288 #. module: mrp
2289 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2290 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2291 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2292 #, python-format
2293 msgid "Warning!"
2294 msgstr "Attention !"
2295
2296 #. module: mrp
2297 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2298 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2299 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2300 msgid "Website Messages"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: mrp
2304 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2305 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2306 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2307 msgid "Website communication history"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. module: mrp
2311 #: field:report.mrp.inout,date:0
2312 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2313 #: field:report.workcenter.load,name:0
2314 msgid "Week"
2315 msgstr "Semaine"
2316
2317 #. module: mrp
2318 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2319 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2320 msgstr "Variation de valeur de stock hebdomadaire"
2321
2322 #. module: mrp
2323 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2324 msgid ""
2325 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2326 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2327 msgstr ""
2328
2329 #. module: mrp
2330 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2331 msgid ""
2332 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2333 "                                will contain the raw materials, instead of "
2334 "the finished product."
2335 msgstr ""
2336 "Lors du traitement de la commande de ce produit, le bon de livraison\n"
2337 "contiendra les matières premières au lieu du produit fini."
2338
2339 #. module: mrp
2340 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2341 msgid ""
2342 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. module: mrp
2346 #: help:mrp.production,state:0
2347 msgid ""
2348 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2349 "                If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2350 "Goods'.\n"
2351 "                If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2352 "Exception'.\n"
2353 "                If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2354 "to Produce'.\n"
2355 "                When the production gets started then the status is set to "
2356 "'In Production'.\n"
2357 "                When the production is over, the status is set to 'Done'."
2358 msgstr ""
2359 "Lorsque l'ordre de fabrication est créé son état est \"Brouillon\".\n"
2360 "                Lorsque l'ordre est confirmé l'état passe à \"Attente de "
2361 "marchandise\".\n"
2362 "                S'il se produit un incident, l'état passe à \"Incident de "
2363 "préparation\".\n"
2364 "                Si le stock est disponible, l'état passe à \"Prêt à "
2365 "produire\".\n"
2366 "                Lorsque la production commence, l'état passe à \"En "
2367 "production\".\n"
2368 "                Lorsque la production est terminée, l'état passe à "
2369 "\"Terminé\"."
2370
2371 #. module: mrp
2372 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2373 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2374 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2375 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2376 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2377 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2378 msgid "Work Center"
2379 msgstr "Poste de charge"
2380
2381 #. module: mrp
2382 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2383 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2384 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2385 msgid "Work Center Load"
2386 msgstr "Occupation du poste de charge"
2387
2388 #. module: mrp
2389 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2390 msgid "Work Center Loads"
2391 msgstr "Occupation des postes de charge"
2392
2393 #. module: mrp
2394 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2395 msgid "Work Center Operations"
2396 msgstr "Opérations du poste de charge"
2397
2398 #. module: mrp
2399 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2400 msgid "Work Center Product"
2401 msgstr "Article de poste de charge"
2402
2403 #. module: mrp
2404 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2405 msgid "Work Center Usage"
2406 msgstr "Utilisation du poste de charge"
2407
2408 #. module: mrp
2409 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2410 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2411 msgid "Work Center load"
2412 msgstr "Occupation du poste de charge"
2413
2414 #. module: mrp
2415 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2416 #, python-format
2417 msgid "Work Center name"
2418 msgstr "Nom du poste de charge"
2419
2420 #. module: mrp
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2422 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2423 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2424 msgid "Work Centers"
2425 msgstr "Postes de charge"
2426
2427 #. module: mrp
2428 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2429 msgid "Work Centers Utilisation"
2430 msgstr "Occupation du poste de charge"
2431
2432 #. module: mrp
2433 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2434 #, python-format
2435 msgid "Work Cost"
2436 msgstr "Coût"
2437
2438 #. module: mrp
2439 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2440 #, python-format
2441 msgid "Work Cost of %s %s"
2442 msgstr "Centre de cout de %s %s"
2443
2444 #. module: mrp
2445 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2446 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2447 msgid "Work Order"
2448 msgstr "Ordre de fabrication"
2449
2450 #. module: mrp
2451 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2452 #: view:website:mrp.report_mrporder
2453 msgid "Work Orders"
2454 msgstr "Ordres de Travail"
2455
2456 #. module: mrp
2457 #: view:website:mrp.report_mrporder
2458 msgid "WorkCenter"
2459 msgstr "Poste de charge"
2460
2461 #. module: mrp
2462 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2463 msgid "Working Time"
2464 msgstr "Temps de Travail"
2465
2466 #. module: mrp
2467 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2468 msgid ""
2469 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2470 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2471 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2472 "-This installs the module mrp_byproduct."
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: mrp
2476 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2477 #, python-format
2478 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: mrp
2482 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2483 msgid "days"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: mrp
2487 #: selection:mrp.property,composition:0
2488 msgid "max"
2489 msgstr "max"
2490
2491 #. module: mrp
2492 #: selection:mrp.property,composition:0
2493 msgid "min"
2494 msgstr "min"
2495
2496 #. module: mrp
2497 #: selection:mrp.property,composition:0
2498 msgid "plus"
2499 msgstr "plus"
2500
2501 #. module: mrp
2502 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2503 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2504 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2505 #: field:mrp.production,ready_production:0
2506 msgid "unknown"
2507 msgstr ""
2508
2509 #, python-format
2510 #~ msgid ""
2511 #~ "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2512 #~ "But you can only produce up to total %s quantities."
2513 #~ msgstr ""
2514 #~ "Vous allez produire un total de %s \"%s\".\n"
2515 #~ "Mais vous ne pouvez produire qu'un maximum de %s."