1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
58 "El mode 'Només consumir' només es consumeixen els productes amb la quantitat "
60 "El mode 'Consum i Producció' es consumeixen i també es produeixen els "
61 "productes amb la quantitat seleccionada i finalitzarà l'ordre de producció "
62 "quan el total de les unitats sol·licitades s'han produït."
65 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
67 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
68 " Click to add a component to a bill of material.\n"
70 " Bills of materials components are components and by-"
72 " used to create master bills of materials. Use this menu to\n"
73 " search in which BoM a specific component is used.\n"
79 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
81 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
82 " Click to add a work center.\n"
84 " Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
85 " units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
86 " considered as units for task assignation as well as "
88 " and planning forecast.\n"
94 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 " Click to create a bill of material. \n"
99 " Bills of Materials allow you to define the list of required "
101 " materials used to make a finished product; through a "
103 " order or a pack of products.\n"
105 " Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
106 " orders according to procurement needs.\n"
112 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
114 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
115 " Click to create a group of properties.\n"
117 " Define specific property groups that can be assigned to "
119 " bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
120 " to automatically select the right bill of materials "
122 " to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
124 " For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
126 " two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
128 " on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
129 " schedule a production using the matching bill of materials.\n"
135 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
137 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
138 " Click to create a manufacturing order. \n"
140 " A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
141 " consume raw materials and produce finished products.\n"
143 " Manufacturing orders are usually proposed automatically "
145 " on customer requirements or automated rules like the "
153 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
155 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
156 " Click to create a new property.\n"
158 " The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
159 " materials for manufacturing a product when you have "
161 " ways of building the same product. You can assign several\n"
162 " properties to each bill of materials. When a salesperson\n"
163 " creates a sales order, they can relate it to several "
165 " and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
172 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
174 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
175 " Click to create a routing.\n"
177 " Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
178 " operations that should be followed within your work centers "
180 " order to produce a product. They are attached to bills of\n"
181 " materials that will define the required raw materials.\n"
187 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
190 " Click to start a new manufacturing order. \n"
192 " A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
193 " consume raw materials and produce finished products.\n"
195 " Manufacturing orders are usually proposed automatically "
197 " on customer requirements or automated rules like the "
205 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
206 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
210 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
211 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
213 "Un factor de 0.9 indica una pèrdua del 10% en el procés de producció."
216 #: field:mrp.bom,active:0
217 #: field:mrp.routing,active:0
222 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
224 msgid "Active Id not found"
228 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
230 "All product quantities must be greater than 0.\n"
231 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
236 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
237 msgid "Allow detailed planning of work order"
241 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
242 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
246 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
248 "Allows to manage all product repairs.\n"
249 "* Add/remove products in the reparation\n"
250 "* Impact for stocks\n"
251 "* Invoicing (products and/or services)\n"
252 "* Warranty concept\n"
253 "* Repair quotation report\n"
254 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
255 "-This installs the module mrp_repair."
259 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
260 msgid "Amount in cycles"
261 msgstr "Valor en cicles"
264 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
265 msgid "Amount in hours"
266 msgstr "Quantitat en hores"
269 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
270 msgid "Amount measuring unit"
271 msgstr "Import unitat de mesura"
274 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
275 msgid "Analytic Journal"
276 msgstr "Diari analític"
279 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
284 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
289 #: help:product.template,produce_delay:0
291 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
292 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
296 #: selection:mrp.production,state:0
297 msgid "Awaiting Raw Materials"
301 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
306 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
307 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
311 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
316 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
317 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
318 msgid "BOM Structure"
319 msgstr "Estructura LdM"
322 #: code:addons/mrp/stock.py:44
325 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
326 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
327 "'Produce' button to do so."
331 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
332 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
333 #: view:website:mrp.report_mrporder
334 msgid "Bill Of Material"
335 msgstr "Llista de Material"
338 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
339 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
340 #: field:mrp.production,bom_id:0
341 msgid "Bill of Material"
342 msgstr "Llista de material"
345 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
346 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
347 msgid "Bill of Material Components"
348 msgstr "Components de la llista de materials"
351 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
352 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
353 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
354 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
355 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
356 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
357 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
358 #: field:product.template,bom_ids:0
359 msgid "Bill of Materials"
360 msgstr "Llista de materials (LdM)"
363 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
364 msgid "Bill of Materials Structure"
365 msgstr "Estructura llista de materials"
368 #: help:mrp.production,bom_id:0
370 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
371 "make a finished product."
375 #: field:procurement.order,bom_id:0
377 msgstr "Llista de materials (LdM)"
380 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
382 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
386 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
389 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
394 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
395 msgid "BoM Hierarchy"
396 msgstr "Estructura LdM"
399 #: field:mrp.bom.line,type:0
400 msgid "BoM Line Type"
404 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
406 msgstr "Línies de les llistes de materials"
409 #: field:mrp.bom,type:0
411 msgstr "Tipus de llista de materials"
414 #: code:addons/mrp/stock.py:257
416 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
420 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
421 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
422 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
423 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
424 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
425 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
430 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
431 msgid "Cancel Production"
435 #: selection:mrp.production,state:0
440 #: code:addons/mrp/stock.py:182
442 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
446 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
448 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
452 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
454 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
458 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
459 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
461 msgid "Cannot find bill of material for this product."
465 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
466 msgid "Capacity Information"
467 msgstr "Informació de capacitat"
470 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
471 msgid "Capacity per Cycle"
472 msgstr "Capacitat per cicle"
475 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
476 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
477 msgid "Change Product Qty"
478 msgstr "Canvia Qtat. producte"
481 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
482 msgid "Change Quantity"
483 msgstr "Canvia la quantitat"
486 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
487 msgid "Change Quantity of Products"
488 msgstr "Canvia quantitat de productes"
491 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
492 msgid "Check Availability"
496 #: field:mrp.routing,code:0
501 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
506 #: field:mrp.bom,company_id:0
507 #: field:mrp.production,company_id:0
508 #: field:mrp.routing,company_id:0
509 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
510 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
511 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
516 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
517 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
518 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
519 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
520 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
526 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
528 msgid "Components Cost of %s %s"
532 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
534 msgid "Components suppliers"
535 msgstr "Proveïdors de components"
538 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
540 msgstr "Calcula dades"
543 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
544 msgid "Configuration"
545 msgstr "Configuració"
548 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
549 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
550 msgid "Configure Manufacturing"
554 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
559 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
560 msgid "Confirm Production"
561 msgstr "Confirma producció"
564 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
565 msgid "Consume & Produce"
566 msgstr "Consumeix i produeix"
569 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
570 msgid "Consume Lines"
574 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
575 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
580 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
582 msgstr "Consumeix únicament"
585 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
586 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
587 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
588 msgid "Consume Products"
589 msgstr "Consumeix productes"
592 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
593 #: field:mrp.production,move_lines2:0
594 #: view:website:mrp.report_mrporder
595 msgid "Consumed Products"
596 msgstr "Productes consumits"
599 #: field:stock.move,consumed_for:0
604 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
606 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
610 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
611 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
613 msgid "Cost Structure"
614 msgstr "Estructura de costos"
617 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
618 msgid "Cost per cycle"
619 msgstr "Cost per cicle"
622 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
623 msgid "Cost per hour"
624 msgstr "Cost per hora"
627 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
628 msgid "Costing Information"
629 msgstr "Informació de costos"
632 #: field:change.production.qty,create_uid:0
633 #: field:mrp.bom,create_uid:0
634 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
635 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
636 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
637 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
638 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
639 #: field:mrp.production,create_uid:0
640 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
641 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
642 #: field:mrp.property,create_uid:0
643 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
644 #: field:mrp.routing,create_uid:0
645 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
646 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
647 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
648 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
653 #: field:change.production.qty,create_date:0
654 #: field:mrp.bom,create_date:0
655 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
656 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
657 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
658 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
659 #: field:mrp.product_price,create_date:0
660 #: field:mrp.production,create_date:0
661 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
662 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
663 #: field:mrp.property,create_date:0
664 #: field:mrp.property.group,create_date:0
665 #: field:mrp.routing,create_date:0
666 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
667 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
668 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
669 #: field:stock.move.consume,create_date:0
674 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
675 msgid "Cycle Account"
676 msgstr "Compte cicle"
679 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
685 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
686 #: help:mrp.production,message_last_post:0
687 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
688 msgid "Date of the last message posted on the record."
692 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
697 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
698 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
699 msgid "Default Unit of Measure"
703 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
704 msgid "Define manufacturers on products "
708 #: field:mrp.property,description:0
709 #: field:mrp.property.group,description:0
710 #: field:mrp.routing,note:0
711 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
712 #: field:mrp.workcenter,note:0
717 #: help:mrp.workcenter,note:0
719 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
722 "Descripció del centre de treball. Explicar aquí el que és un cicle d'acord "
723 "amb aquest centre de treball."
726 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
727 msgid "Destination Loc."
728 msgstr "Ubic. destinació"
731 #: view:website:mrp.report_mrporder
732 msgid "Destination Location"
733 msgstr "Ubicació destí"
736 #: selection:mrp.production,state:0
741 #: field:mrp.production,date_finished:0
746 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
747 #: code:addons/mrp/stock.py:182
748 #: code:addons/mrp/stock.py:257
749 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
750 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
756 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
757 msgid "Extra Information"
758 msgstr "Informació extra"
761 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
762 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
764 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
769 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
771 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
776 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
777 msgid "Finished Products"
778 msgstr "Productes finalitzats"
781 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
782 msgid "Finished Products Location"
783 msgstr "Ubicació productes finalitzats"
786 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
787 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
788 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
793 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
794 msgid "Force Reservation"
795 msgstr "Força reserves"
798 #: help:product.template,track_production:0
800 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
801 "generated by a Manufacturing Order"
805 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
806 msgid "General Account"
807 msgstr "Compte general"
810 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
811 msgid "General Information"
812 msgstr "Informació general"
815 #: help:mrp.bom,sequence:0
816 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
818 "Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de llistes de "
822 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
824 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
828 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
829 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
831 "Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista d'ordres de treball."
834 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
835 msgid "Gives the sequence order when displaying."
839 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
844 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
845 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
846 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
847 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
848 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
850 msgstr "Agrupar per..."
853 #: help:mrp.bom,message_summary:0
854 #: help:mrp.production,message_summary:0
855 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
857 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
858 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
862 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
864 msgstr "Compte hores"
867 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
873 #: field:change.production.qty,id:0
874 #: field:mrp.bom,id:0
875 #: field:mrp.bom.line,id:0
876 #: field:mrp.config.settings,id:0
877 #: field:mrp.product.produce,id:0
878 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
879 #: field:mrp.product_price,id:0
880 #: field:mrp.production,id:0
881 #: field:mrp.production.product.line,id:0
882 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
883 #: field:mrp.property,id:0
884 #: field:mrp.property.group,id:0
885 #: field:mrp.routing,id:0
886 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
887 #: field:mrp.workcenter,id:0
888 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
889 #: field:report.mrp.inout,id:0
890 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
891 #: field:report.workcenter.load,id:0
892 #: field:stock.move.consume,id:0
897 #: help:mrp.bom,product_id:0
899 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
903 #: help:mrp.bom,message_unread:0
904 #: help:mrp.production,message_unread:0
905 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
906 msgid "If checked new messages require your attention."
910 #: help:mrp.bom,active:0
912 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
913 "material without removing it."
915 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar les llistes de material sense "
919 #: help:mrp.routing,active:0
921 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
922 "without removing it."
924 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar la ruta sense eliminar-la."
927 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
928 msgid "In Production"
929 msgstr "En producció"
932 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
933 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
938 #: field:mrp.bom,position:0
939 msgid "Internal Reference"
940 msgstr "Referència interna"
943 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
944 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
945 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
947 msgid "Invalid Action!"
951 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
952 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
953 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
954 msgid "Is a Follower"
958 #: help:mrp.routing,location_id:0
960 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
961 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
962 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
964 "Deixar-lo buit si es produeix en el mateix lloc en que els productes acabats "
965 "són necessaris. Indiqueu una ubicació si es produeix en una ubicació fixa. "
966 "Pot ser una ubicació d'una altra empresa si subcontracta les operacions de "
970 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
971 #: field:mrp.production,message_last_post:0
972 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
973 msgid "Last Message Date"
977 #: field:change.production.qty,write_uid:0
978 #: field:mrp.bom,write_uid:0
979 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
980 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
981 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
982 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
983 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
984 #: field:mrp.production,write_uid:0
985 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
986 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
987 #: field:mrp.property,write_uid:0
988 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
989 #: field:mrp.routing,write_uid:0
990 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
991 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
992 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
993 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
994 msgid "Last Updated by"
998 #: field:change.production.qty,write_date:0
999 #: field:mrp.bom,write_date:0
1000 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1001 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1002 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1003 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1004 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1005 #: field:mrp.production,write_date:0
1006 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1007 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1008 #: field:mrp.property,write_date:0
1009 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1010 #: field:mrp.routing,write_date:0
1011 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1012 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1013 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1014 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1015 msgid "Last Updated on"
1019 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1024 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1029 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1030 msgid "Location where the system will look for components."
1031 msgstr "Ubicació on el sistema buscarà els components."
1034 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1035 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1036 msgstr "Ubicació on el sistema emmagatzemarà els productes finalitzats."
1039 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1040 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1041 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1046 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1047 msgid "Manage Routings"
1051 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1052 msgid "Manage repairs of products "
1056 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1057 msgid "Manage routings and work orders "
1061 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1066 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1067 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1073 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1074 msgid "Manufacture Rule"
1078 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1079 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1083 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1084 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1085 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1086 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1087 msgid "Manufacturing"
1091 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1092 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1093 msgid "Manufacturing Efficiency"
1094 msgstr "Eficiència de la producció"
1097 #: field:product.template,produce_delay:0
1098 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1099 msgid "Manufacturing Lead Time"
1100 msgstr "Termini de lliurament de fabricació"
1103 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1104 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1105 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1106 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1107 #: field:procurement.order,production_id:0
1108 msgid "Manufacturing Order"
1109 msgstr "Ordre de fabricació"
1112 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1114 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1118 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1119 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1120 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1121 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1122 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1123 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1124 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1125 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1126 msgid "Manufacturing Orders"
1127 msgstr "Ordres de producció"
1130 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1131 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1132 msgstr "Ordres de producció a iniciar"
1135 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1136 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1137 msgstr "Ordres de producció esperant productes"
1140 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1141 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1142 msgstr "Odres de producció en progrés"
1145 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1146 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1150 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1151 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1155 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1156 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1160 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1161 msgid "Mark as Started"
1165 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1166 msgid "Master Bill of Materials"
1167 msgstr "Llista de materials mestra"
1170 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1172 msgstr "Dades principals"
1175 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1176 #: field:mrp.production,message_ids:0
1177 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1182 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1183 #: help:mrp.production,message_ids:0
1184 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1185 msgid "Messages and communication history"
1189 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1194 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1195 msgid "Mrp Workcenter"
1199 #: field:mrp.bom,name:0
1200 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1201 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1202 #: field:mrp.property,name:0
1203 #: field:mrp.routing,name:0
1204 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1205 #: view:website:mrp.report_mrporder
1210 #: selection:mrp.production,state:0
1215 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1217 msgid "No BoM exists for this product!"
1221 #: view:website:mrp.report_mrporder
1222 msgid "No. Of Cycles"
1223 msgstr "Núm. de cicles"
1226 #: view:website:mrp.report_mrporder
1227 msgid "No. Of Hours"
1228 msgstr "Núm. d'hores"
1231 #: selection:mrp.bom,type:0
1232 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1233 #: selection:mrp.production,priority:0
1238 #: selection:mrp.production,priority:0
1243 #: help:mrp.property,composition:0
1244 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1245 msgstr "No utilitzat en càlculs, només amb la finalitat d'informar."
1248 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1253 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1254 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1255 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1256 msgid "Number of Cycles"
1257 msgstr "Número de cicles"
1260 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1261 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1262 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1263 msgid "Number of Hours"
1264 msgstr "Número d'hores"
1267 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1269 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1272 "Número d'iteraccions que ha de realitzar aquest centre de producció en "
1273 "l'operació indicada de la ruta."
1276 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1278 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1279 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1281 "Número d'operacions d'aquest centre de treball es pot fer en paral·lel. Si "
1282 "aquest centre de treball representa un equip de 5 treballadors, la capacitat "
1283 "de cada cicle és de 5."
1286 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1287 msgid "Open MRP Menu"
1291 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1296 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1301 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1302 msgid "Order Planning"
1306 #: constraint:mrp.production:0
1307 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1311 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1313 msgstr "Llista de materials (LdM) pare"
1316 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1317 msgid "Parent Routing"
1318 msgstr "Procés productiu pare"
1321 #: view:website:mrp.report_mrporder
1322 msgid "Partner Ref:"
1326 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1331 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1336 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1338 msgstr "Per setmana"
1341 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1346 #: help:mrp.bom.line,type:0
1348 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1349 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1350 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1354 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1355 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1357 msgstr "Planificació"
1360 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1362 msgid "Please provide proper quantity."
1366 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1367 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1372 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1373 msgid "Print Cost Structure of Product."
1374 msgstr "Imprimeix l'estructura de costos del producte"
1377 #: view:website:mrp.report_mrporder
1378 msgid "Printing date:"
1382 #: field:mrp.production,priority:0
1384 msgstr "Prioritat (0=Molt urgent)"
1387 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1392 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1393 msgid "Procurement Rule"
1397 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1398 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1399 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1404 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1405 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1409 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1410 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1411 msgid "Produced Products"
1415 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1416 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1417 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1418 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1419 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1420 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1421 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1422 #: field:mrp.production,product_id:0
1423 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1424 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1425 #: view:website:mrp.report_mrporder
1430 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1431 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1432 msgid "Product Cost Structure"
1433 msgstr "Estructura dels costos del producte"
1436 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1437 msgid "Product Move"
1441 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1442 msgid "Product Name"
1443 msgstr "Nom producte"
1446 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1447 msgid "Product Price"
1448 msgstr "Preu del producte"
1451 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1452 msgid "Product Produce"
1453 msgstr "Produeix producte"
1456 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1457 msgid "Product Produce Consume lines"
1461 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1463 msgstr "Qtat producte"
1466 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1467 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1468 #: field:mrp.production,product_qty:0
1469 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1470 msgid "Product Quantity"
1471 msgstr "Quantitat producte"
1474 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1475 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1476 msgid "Product Rounding"
1477 msgstr "Arrodoniment del producte"
1480 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1481 msgid "Product Template"
1485 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1486 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1488 msgstr "UdV del producte"
1491 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1493 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1494 "promotion of stock."
1496 "UdV (Unitat de Venda) del producte és la unitat de mesura per la facturació "
1497 "i la promoció d'existències."
1500 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1501 msgid "Product UOS Qty"
1502 msgstr "Ctdad UdV producte"
1505 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1506 msgid "Product UOS Quantity"
1510 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1511 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1512 #: field:mrp.production,product_uom:0
1513 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1514 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1515 msgid "Product Unit of Measure"
1519 #: field:mrp.production,product_uos:0
1521 msgstr "UdV del producte"
1524 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1525 msgid "Product UoS Quantity"
1529 #: field:mrp.bom,product_id:0
1530 msgid "Product Variant"
1534 #: view:website:mrp.report_mrporder
1539 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1544 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1545 #: field:mrp.routing,location_id:0
1546 msgid "Production Location"
1547 msgstr "Ubicació de producció"
1550 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1551 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1552 msgid "Production Order"
1553 msgstr "Ordre de producció"
1556 #: view:website:mrp.report_mrporder
1557 msgid "Production Order N° :"
1558 msgstr "Núm. ordre producció :"
1561 #: field:stock.move,production_id:0
1562 msgid "Production Order for Produced Products"
1566 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1567 msgid "Production Order for Raw Materials"
1571 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1572 msgid "Production Scheduled Product"
1573 msgstr "Fabricació planificada producte"
1576 #: selection:mrp.production,state:0
1577 msgid "Production Started"
1581 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1582 msgid "Production Work Centers"
1583 msgstr "Centres de treball de producció"
1586 #: field:mrp.production,progress:0
1587 msgid "Production progress"
1591 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1592 msgid "Production started late"
1596 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1598 msgstr "Produccions"
1601 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1602 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1603 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1604 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1609 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1610 msgid "Products Consumed"
1614 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1615 #: field:mrp.production,move_lines:0
1616 #: view:website:mrp.report_mrporder
1617 msgid "Products to Consume"
1618 msgstr "Productes a consumir"
1621 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1622 msgid "Products to Finish"
1623 msgstr "Productes per acabar"
1626 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1627 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1628 msgid "Products to Produce"
1632 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1633 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1634 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1635 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1636 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1637 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1638 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1639 #: field:procurement.order,property_ids:0
1644 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1645 msgid "Properties categories"
1646 msgstr "Categories de propietats"
1649 #: field:mrp.property,composition:0
1650 msgid "Properties composition"
1651 msgstr "Composició de propietats"
1654 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1659 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1660 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1661 #: field:mrp.property,group_id:0
1662 #: field:mrp.property.group,name:0
1663 msgid "Property Group"
1664 msgstr "Grup de propietat"
1667 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1668 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1669 msgid "Property Groups"
1670 msgstr "Grups de propietats"
1673 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1674 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1675 #: field:mrp.product_price,number:0
1676 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1677 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1678 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1679 #: view:website:mrp.report_mrporder
1685 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1686 msgid "Quantity (in default UoM)"
1690 #: view:website:mrp.report_mrporder
1695 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1696 msgid "Raw Materials Location"
1697 msgstr "Ubicació matèries primeres"
1700 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1705 #: selection:mrp.production,state:0
1706 msgid "Ready to Produce"
1707 msgstr "Llest per produir"
1710 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1711 #: field:mrp.bom,code:0
1712 #: field:mrp.production,name:0
1717 #: sql_constraint:mrp.production:0
1718 msgid "Reference must be unique per Company!"
1722 #: help:mrp.production,origin:0
1724 "Reference of the document that generated this production order request."
1726 "Referència al document que va generar aquesta sol·licitud d'ordre de "
1730 #: help:mrp.bom,position:0
1731 msgid "Reference to a position in an external plan."
1732 msgstr "Referència a una ubicació en una plan. externa"
1735 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1740 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1741 msgid "Resource Leaves"
1742 msgstr "Absències de recursos"
1745 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1750 #: field:mrp.production,user_id:0
1755 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1756 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1757 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1758 msgstr "Arrodoniment aplicat sobre la quantitat de producte"
1761 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1762 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1763 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1764 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1765 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1766 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1767 #: field:mrp.production,routing_id:0
1768 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1769 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1770 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1772 msgstr "Procés productiu"
1775 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1776 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1777 msgid "Routing Work Centers"
1778 msgstr "Ruta de centres de producció"
1781 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1783 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1784 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1785 "will be automatically pre-completed."
1787 "Encaminament indica que tots els centres de treball utilitzats, per quant de "
1788 "temps i / o cycles.If enrutament s'indica a continuació, la fitxa de la "
1789 "tercera part d'una ordre de producció (centres de treball) seran "
1790 "automàticament pre-acabat."
1793 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1794 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1796 msgstr "Processos productius"
1799 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1801 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1802 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1803 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1806 "Les rutes li permeten crear i gestionar les operacions de fabricació a "
1807 "realitzar en els seus centres de producció per fabricar un producte. Estan "
1808 "relacionades amb les llistes de materials que definiran les matèries "
1809 "primeres necessàries."
1812 #: view:website:mrp.report_mrporder
1817 #: field:mrp.production,date_planned:0
1818 msgid "Scheduled Date"
1819 msgstr "Data prevista"
1822 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1823 msgid "Scheduled Date by Month"
1827 #: view:website:mrp.report_mrporder
1828 msgid "Scheduled Date:"
1832 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1833 msgid "Scheduled Month"
1837 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1838 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1839 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1840 msgid "Scheduled Products"
1841 msgstr "Productes planificats"
1844 #: field:mrp.production,product_lines:0
1845 msgid "Scheduled goods"
1846 msgstr "Béns planificats"
1849 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1850 msgid "Scrap Products"
1851 msgstr "Rebutja productes"
1854 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1859 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1860 msgid "Search Bill Of Material"
1861 msgstr "Cerca llista de materials"
1864 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1865 msgid "Search Bill Of Material Components"
1869 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1870 msgid "Search Production"
1871 msgstr "Cerca producció"
1874 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1875 msgid "Search for mrp workcenter"
1876 msgstr "Cerca per centre de producció mrp"
1879 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1880 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1881 msgstr "Dies de seguretat per cada operació de fabricació."
1884 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
1885 msgid "Select Quantity"
1886 msgstr "Selecciona quantitat"
1889 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1890 msgid "Select time unit"
1891 msgstr "Selecciona unitat de temps"
1894 #: field:mrp.bom,sequence:0
1895 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
1896 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1897 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1898 #: view:website:mrp.report_mrporder
1903 #: selection:mrp.bom,type:0
1908 #: help:mrp.bom,type:0
1910 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
1911 "contain the raw materials, instead of the finished product."
1915 #: field:mrp.production,origin:0
1916 msgid "Source Document"
1917 msgstr "Document d'origen"
1920 #: view:website:mrp.report_mrporder
1921 msgid "Source Document:"
1925 #: view:website:mrp.report_mrporder
1926 msgid "Source Location"
1927 msgstr "Ubicació origen"
1930 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1931 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
1932 msgstr "Especifiqueu el cost de centre de treball per cicle."
1935 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1936 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1940 #: help:mrp.product_price,number:0
1942 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
1943 "will be displayed base on this quantity."
1945 "Indiqueu la quantitat de productes a produir o comprar. L'informe de "
1946 "l'estructura de costos es mostra basant-se en aquesta quantitat."
1949 #: field:mrp.production,date_start:0
1951 msgstr "Data inicial"
1954 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1955 #: field:mrp.production,state:0
1960 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1962 msgstr "Moviment d'estoc"
1965 #: field:report.mrp.inout,value:0
1967 msgstr "Valor de l'estoc"
1970 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1971 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
1972 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
1973 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
1974 msgid "Stock value variation"
1975 msgstr "Variació del valor de l'estoc"
1978 #: field:mrp.bom,message_summary:0
1979 #: field:mrp.production,message_summary:0
1980 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
1985 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1987 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
1991 #: help:stock.move,consumed_for:0
1992 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
1996 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
1997 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2000 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2005 #: help:mrp.production,routing_id:0
2007 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2008 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2009 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2012 "Llista de les operacions (llista dels centres de treball) per produir els "
2013 "productes acabats. La ruta s'utilitza principalment per calcular els costos "
2014 "del centre de treball durant les operacions i planificar la càrrega en el "
2015 "futur en els centres de treball basada en la planificació de producció."
2018 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2019 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2021 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2022 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2023 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2026 "La llista d'operacions (llista dels centres de treball) per produir els "
2027 "productes acabats. La ruta s'utilitza principalment per calcular els costos "
2028 "del centre de treball durant les operacions de càrrega i planificar el futur "
2029 "en els centres de treball basat en la planificació de la producció."
2032 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2034 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2035 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2039 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2041 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2042 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2043 "-This installs the module mrp_operations."
2047 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2049 "This allows you to define the following for a product:\n"
2051 "* Manufacturer Product Name\n"
2052 "* Manufacturer Product Code\n"
2053 "* Product Attributes.\n"
2054 "-This installs the module product_manufacturer."
2058 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2059 msgid "Time after prod."
2060 msgstr "Temps després producció"
2063 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2064 msgid "Time before prod."
2065 msgstr "Temps abans producció"
2068 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2069 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2070 msgstr "Temps per 1 cicle(hores)"
2073 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2074 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2075 msgstr "Temps en hores per realitzar un cicle."
2078 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2079 msgid "Time in hours for the cleaning."
2080 msgstr "Temps en hores per la neteja."
2083 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2084 msgid "Time in hours for the setup."
2085 msgstr "Temps en hores per la configuració."
2088 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2090 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2095 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2100 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2101 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2103 msgid "Total Cost of %s %s"
2107 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2108 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2109 msgid "Total Cycles"
2110 msgstr "Total cicles"
2113 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2114 #: field:mrp.production,hour_total:0
2116 msgstr "Total hores"
2119 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2121 msgstr "Qtat. total"
2124 #: field:product.template,track_production:0
2125 msgid "Track Manufacturing Lots"
2129 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2130 msgid "Track production"
2134 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2135 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2136 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2141 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2142 msgid "Type of period"
2143 msgstr "Tipus de període"
2146 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2147 msgid "Unit of Measure"
2148 msgstr "Unitat de mesura"
2151 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2152 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2154 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2159 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2160 #: field:mrp.production,message_unread:0
2161 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2162 msgid "Unread Messages"
2166 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2171 #: selection:mrp.production,priority:0
2176 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2181 #: field:mrp.bom,date_start:0
2182 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2184 msgstr "Vàlid des de"
2187 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2188 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2189 msgid "Valid From Date by Month"
2193 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2194 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2195 msgid "Valid From Month"
2199 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2200 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2205 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2206 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2207 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2211 #: help:mrp.bom,date_start:0
2212 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2213 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2217 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2222 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2227 #: selection:mrp.production,priority:0
2229 msgstr "Molt urgent"
2232 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2237 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2238 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2244 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2245 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2246 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2252 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2253 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2254 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2255 msgid "Website Messages"
2259 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2260 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2261 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2262 msgid "Website communication history"
2266 #: field:report.mrp.inout,date:0
2267 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2268 #: field:report.workcenter.load,name:0
2273 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2274 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2275 msgstr "Variació del valor de l'estoc setmanal"
2278 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2280 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2281 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2285 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2287 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2288 " will contain the raw materials, instead of "
2289 "the finished product."
2293 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2295 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2299 #: help:mrp.production,state:0
2301 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2302 " If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2304 " If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2306 " If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2308 " When the production gets started then the status is set to "
2309 "'In Production'.\n"
2310 " When the production is over, the status is set to 'Done'."
2314 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2315 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2316 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2317 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2318 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2319 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2321 msgstr "Centre de treball"
2324 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2325 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2326 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2327 msgid "Work Center Load"
2328 msgstr "Carga centre de producción"
2331 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2332 msgid "Work Center Loads"
2333 msgstr "Càrregues centre de producció"
2336 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2337 msgid "Work Center Operations"
2338 msgstr "Operacions del centre de producció"
2341 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2342 msgid "Work Center Product"
2343 msgstr "Centre de producció del producte"
2346 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2347 msgid "Work Center Usage"
2348 msgstr "Ús del Centre de Treball"
2351 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2352 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2353 msgid "Work Center load"
2354 msgstr "Carga centre de producció"
2357 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2359 msgid "Work Center name"
2360 msgstr "Nom del centre de producció"
2363 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2364 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2365 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2366 msgid "Work Centers"
2367 msgstr "Centres de producció"
2370 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2371 msgid "Work Centers Utilisation"
2372 msgstr "Utilització del centre de producció"
2375 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2378 msgstr "Cost del treball"
2381 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2383 msgid "Work Cost of %s %s"
2387 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2388 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2390 msgstr "Ordre de treball"
2393 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2394 #: view:website:mrp.report_mrporder
2396 msgstr "Ordres de producció"
2399 #: view:website:mrp.report_mrporder
2401 msgstr "Centre de producció"
2404 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2405 msgid "Working Time"
2406 msgstr "Horari treball"
2409 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2411 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2412 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2413 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2414 "-This installs the module mrp_byproduct."
2418 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2420 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2424 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2429 #: selection:mrp.property,composition:0
2434 #: selection:mrp.property,composition:0
2439 #: selection:mrp.property,composition:0
2444 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2445 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2446 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2447 #: field:mrp.production,ready_production:0