[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
22 #, python-format
23 msgid " Manufacture"
24 msgstr ""
25
26 #. module: mrp
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
29 msgstr ""
30
31 #. module: mrp
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
35 msgstr ""
36
37 #. module: mrp
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
39 #, python-format
40 msgid "%s (copy)"
41 msgstr ""
42
43 #. module: mrp
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
45 #, python-format
46 msgid "%s produced"
47 msgstr ""
48
49 #. module: mrp
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
51 msgid ""
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
53 "selected.\n"
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
57 msgstr ""
58 "El mode 'Només consumir' només es consumeixen els productes amb la quantitat "
59 "seleccionada.\n"
60 "El mode 'Consum i Producció' es consumeixen i també es produeixen els "
61 "productes amb la quantitat seleccionada i finalitzarà l'ordre de producció "
62 "quan el total de les unitats sol·licitades s'han produït."
63
64 #. module: mrp
65 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
66 msgid ""
67 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
68 "                Click to add a component to a bill of material.\n"
69 "              </p><p>\n"
70 "                Bills of materials components are components and by-"
71 "products\n"
72 "                used to create master bills of materials.  Use this menu to\n"
73 "                search in which BoM a specific component is used.\n"
74 "              </p>\n"
75 "            "
76 msgstr ""
77
78 #. module: mrp
79 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
80 msgid ""
81 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
82 "                Click to add a work center.\n"
83 "              </p><p>\n"
84 "                Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
85 "                units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
86 "                considered as units for task assignation as well as "
87 "capacity\n"
88 "                and planning forecast.\n"
89 "              </p>\n"
90 "            "
91 msgstr ""
92
93 #. module: mrp
94 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
95 msgid ""
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 "                Click to create a bill of material. \n"
98 "              </p><p>\n"
99 "                Bills of Materials allow you to define the list of required "
100 "raw\n"
101 "                materials used to make a finished product; through a "
102 "manufacturing\n"
103 "                order or a pack of products.\n"
104 "              </p><p>\n"
105 "                Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
106 "                orders according to procurement needs.\n"
107 "              </p>\n"
108 "            "
109 msgstr ""
110
111 #. module: mrp
112 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
113 msgid ""
114 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
115 "                Click to create a group of properties.\n"
116 "              </p><p>\n"
117 "                Define specific property groups that can be assigned to "
118 "your\n"
119 "                bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
120 "                to automatically select the right bill of materials "
121 "according\n"
122 "                to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
123 "              </p><p>\n"
124 "                For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
125 "have\n"
126 "                two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
127 "Depending\n"
128 "                on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
129 "                schedule a production using the matching bill of materials.\n"
130 "              </p>\n"
131 "            "
132 msgstr ""
133
134 #. module: mrp
135 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
136 msgid ""
137 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
138 "                Click to create a manufacturing order. \n"
139 "              </p><p>\n"
140 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
141 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
142 "              </p><p>\n"
143 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
144 "based\n"
145 "                on customer requirements or automated rules like the "
146 "minimum\n"
147 "                stock rule.\n"
148 "              </p>\n"
149 "            "
150 msgstr ""
151
152 #. module: mrp
153 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
154 msgid ""
155 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
156 "                Click to create a new property.\n"
157 "              </p><p>\n"
158 "                The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
159 "                materials for manufacturing a product when you have "
160 "different\n"
161 "                ways of building the same product.  You can assign several\n"
162 "                properties to each bill of materials.  When a salesperson\n"
163 "                creates a sales order, they can relate it to several "
164 "properties\n"
165 "                and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
166 "                the needs.\n"
167 "              </p>\n"
168 "            "
169 msgstr ""
170
171 #. module: mrp
172 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
173 msgid ""
174 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
175 "                Click to create a routing.\n"
176 "              </p><p>\n"
177 "                Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
178 "                operations that should be followed within your work centers "
179 "in\n"
180 "                order to produce a product.  They are attached to bills of\n"
181 "                materials that will define the required raw materials.\n"
182 "              </p>\n"
183 "            "
184 msgstr ""
185
186 #. module: mrp
187 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
188 msgid ""
189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
190 "                Click to start a new manufacturing order. \n"
191 "              </p><p>\n"
192 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
193 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
194 "              </p><p>\n"
195 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
196 "based\n"
197 "                on customer requirements or automated rules like the "
198 "minimum\n"
199 "                stock rule.\n"
200 "              </p>\n"
201 "            "
202 msgstr ""
203
204 #. module: mrp
205 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
206 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
207 msgstr ""
208
209 #. module: mrp
210 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
211 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
212 msgstr ""
213 "Un factor de 0.9 indica una pèrdua del 10% en el procés de producció."
214
215 #. module: mrp
216 #: field:mrp.bom,active:0
217 #: field:mrp.routing,active:0
218 msgid "Active"
219 msgstr "Actiu"
220
221 #. module: mrp
222 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
223 #, python-format
224 msgid "Active Id not found"
225 msgstr ""
226
227 #. module: mrp
228 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
229 msgid ""
230 "All product quantities must be greater than 0.\n"
231 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
232 "products on BoMs !"
233 msgstr ""
234
235 #. module: mrp
236 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
237 msgid "Allow detailed planning of work order"
238 msgstr ""
239
240 #. module: mrp
241 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
242 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
243 msgstr ""
244
245 #. module: mrp
246 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
247 msgid ""
248 "Allows to manage all product repairs.\n"
249 "* Add/remove products in the reparation\n"
250 "* Impact for stocks\n"
251 "* Invoicing (products and/or services)\n"
252 "* Warranty concept\n"
253 "* Repair quotation report\n"
254 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
255 "-This installs the module mrp_repair."
256 msgstr ""
257
258 #. module: mrp
259 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
260 msgid "Amount in cycles"
261 msgstr "Valor en cicles"
262
263 #. module: mrp
264 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
265 msgid "Amount in hours"
266 msgstr "Quantitat en hores"
267
268 #. module: mrp
269 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
270 msgid "Amount measuring unit"
271 msgstr "Import unitat de mesura"
272
273 #. module: mrp
274 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
275 msgid "Analytic Journal"
276 msgstr "Diari analític"
277
278 #. module: mrp
279 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
280 msgid "Apply"
281 msgstr ""
282
283 #. module: mrp
284 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
285 msgid "Approve"
286 msgstr "Aprova"
287
288 #. module: mrp
289 #: help:product.template,produce_delay:0
290 msgid ""
291 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
292 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
293 msgstr ""
294
295 #. module: mrp
296 #: selection:mrp.production,state:0
297 msgid "Awaiting Raw Materials"
298 msgstr ""
299
300 #. module: mrp
301 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
302 msgid "BOM Name"
303 msgstr "Nom LdM"
304
305 #. module: mrp
306 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
307 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
308 msgstr ""
309
310 #. module: mrp
311 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
312 msgid "BOM Ref"
313 msgstr "Ref LdM"
314
315 #. module: mrp
316 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
317 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
318 msgid "BOM Structure"
319 msgstr "Estructura LdM"
320
321 #. module: mrp
322 #: code:addons/mrp/stock.py:44
323 #, python-format
324 msgid ""
325 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
326 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
327 "'Produce' button to do so."
328 msgstr ""
329
330 #. module: mrp
331 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
332 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
333 #: view:website:mrp.report_mrporder
334 msgid "Bill Of Material"
335 msgstr "Llista de Material"
336
337 #. module: mrp
338 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
339 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
340 #: field:mrp.production,bom_id:0
341 msgid "Bill of Material"
342 msgstr "Llista de material"
343
344 #. module: mrp
345 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
346 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
347 msgid "Bill of Material Components"
348 msgstr "Components de la llista de materials"
349
350 #. module: mrp
351 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
352 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
353 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
354 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
355 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
356 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
357 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
358 #: field:product.template,bom_ids:0
359 msgid "Bill of Materials"
360 msgstr "Llista de materials (LdM)"
361
362 #. module: mrp
363 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
364 msgid "Bill of Materials Structure"
365 msgstr "Estructura llista de materials"
366
367 #. module: mrp
368 #: help:mrp.production,bom_id:0
369 msgid ""
370 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
371 "make a finished product."
372 msgstr ""
373
374 #. module: mrp
375 #: field:procurement.order,bom_id:0
376 msgid "BoM"
377 msgstr "Llista de materials (LdM)"
378
379 #. module: mrp
380 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
381 #, python-format
382 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
383 msgstr ""
384
385 #. module: mrp
386 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
387 #, python-format
388 msgid ""
389 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
390 "BoM defined."
391 msgstr ""
392
393 #. module: mrp
394 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
395 msgid "BoM Hierarchy"
396 msgstr "Estructura LdM"
397
398 #. module: mrp
399 #: field:mrp.bom.line,type:0
400 msgid "BoM Line Type"
401 msgstr ""
402
403 #. module: mrp
404 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
405 msgid "BoM Lines"
406 msgstr "Línies de les llistes de materials"
407
408 #. module: mrp
409 #: field:mrp.bom,type:0
410 msgid "BoM Type"
411 msgstr "Tipus de llista de materials"
412
413 #. module: mrp
414 #: code:addons/mrp/stock.py:257
415 #, python-format
416 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
417 msgstr ""
418
419 #. module: mrp
420 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
421 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
422 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
423 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
424 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
425 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
426 msgid "Cancel"
427 msgstr "Cancel·la"
428
429 #. module: mrp
430 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
431 msgid "Cancel Production"
432 msgstr ""
433
434 #. module: mrp
435 #: selection:mrp.production,state:0
436 msgid "Cancelled"
437 msgstr "Cancel·lada"
438
439 #. module: mrp
440 #: code:addons/mrp/stock.py:182
441 #, python-format
442 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
443 msgstr ""
444
445 #. module: mrp
446 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
447 #, python-format
448 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
449 msgstr ""
450
451 #. module: mrp
452 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
453 #, python-format
454 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
455 msgstr ""
456
457 #. module: mrp
458 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
459 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
460 #, python-format
461 msgid "Cannot find bill of material for this product."
462 msgstr ""
463
464 #. module: mrp
465 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
466 msgid "Capacity Information"
467 msgstr "Informació de capacitat"
468
469 #. module: mrp
470 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
471 msgid "Capacity per Cycle"
472 msgstr "Capacitat per cicle"
473
474 #. module: mrp
475 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
476 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
477 msgid "Change Product Qty"
478 msgstr "Canvia Qtat. producte"
479
480 #. module: mrp
481 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
482 msgid "Change Quantity"
483 msgstr "Canvia la quantitat"
484
485 #. module: mrp
486 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
487 msgid "Change Quantity of Products"
488 msgstr "Canvia quantitat de productes"
489
490 #. module: mrp
491 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
492 msgid "Check Availability"
493 msgstr ""
494
495 #. module: mrp
496 #: field:mrp.routing,code:0
497 msgid "Code"
498 msgstr "Codi"
499
500 #. module: mrp
501 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
502 msgid "Companies"
503 msgstr "Companyies"
504
505 #. module: mrp
506 #: field:mrp.bom,company_id:0
507 #: field:mrp.production,company_id:0
508 #: field:mrp.routing,company_id:0
509 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
510 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
511 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
512 msgid "Company"
513 msgstr "Companyia"
514
515 #. module: mrp
516 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
517 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
518 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
519 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
520 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
521 #, python-format
522 msgid "Components"
523 msgstr "Components"
524
525 #. module: mrp
526 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
527 #, python-format
528 msgid "Components Cost of %s %s"
529 msgstr ""
530
531 #. module: mrp
532 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
533 #, python-format
534 msgid "Components suppliers"
535 msgstr "Proveïdors de components"
536
537 #. module: mrp
538 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
539 msgid "Compute Data"
540 msgstr "Calcula dades"
541
542 #. module: mrp
543 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
544 msgid "Configuration"
545 msgstr "Configuració"
546
547 #. module: mrp
548 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
549 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
550 msgid "Configure Manufacturing"
551 msgstr ""
552
553 #. module: mrp
554 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
555 msgid "Confirm"
556 msgstr "Confirmat"
557
558 #. module: mrp
559 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
560 msgid "Confirm Production"
561 msgstr "Confirma producció"
562
563 #. module: mrp
564 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
565 msgid "Consume & Produce"
566 msgstr "Consumeix i produeix"
567
568 #. module: mrp
569 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
570 msgid "Consume Lines"
571 msgstr ""
572
573 #. module: mrp
574 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
575 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
576 msgid "Consume Move"
577 msgstr ""
578
579 #. module: mrp
580 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
581 msgid "Consume Only"
582 msgstr "Consumeix únicament"
583
584 #. module: mrp
585 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
586 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
587 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
588 msgid "Consume Products"
589 msgstr "Consumeix productes"
590
591 #. module: mrp
592 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
593 #: field:mrp.production,move_lines2:0
594 #: view:website:mrp.report_mrporder
595 msgid "Consumed Products"
596 msgstr "Productes consumits"
597
598 #. module: mrp
599 #: field:stock.move,consumed_for:0
600 msgid "Consumed for"
601 msgstr ""
602
603 #. module: mrp
604 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
605 #, python-format
606 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
607 msgstr ""
608
609 #. module: mrp
610 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
611 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
612 #, python-format
613 msgid "Cost Structure"
614 msgstr "Estructura de costos"
615
616 #. module: mrp
617 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
618 msgid "Cost per cycle"
619 msgstr "Cost per cicle"
620
621 #. module: mrp
622 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
623 msgid "Cost per hour"
624 msgstr "Cost per hora"
625
626 #. module: mrp
627 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
628 msgid "Costing Information"
629 msgstr "Informació de costos"
630
631 #. module: mrp
632 #: field:change.production.qty,create_uid:0
633 #: field:mrp.bom,create_uid:0
634 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
635 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
636 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
637 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
638 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
639 #: field:mrp.production,create_uid:0
640 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
641 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
642 #: field:mrp.property,create_uid:0
643 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
644 #: field:mrp.routing,create_uid:0
645 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
646 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
647 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
648 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
649 msgid "Created by"
650 msgstr ""
651
652 #. module: mrp
653 #: field:change.production.qty,create_date:0
654 #: field:mrp.bom,create_date:0
655 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
656 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
657 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
658 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
659 #: field:mrp.product_price,create_date:0
660 #: field:mrp.production,create_date:0
661 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
662 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
663 #: field:mrp.property,create_date:0
664 #: field:mrp.property.group,create_date:0
665 #: field:mrp.routing,create_date:0
666 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
667 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
668 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
669 #: field:stock.move.consume,create_date:0
670 msgid "Created on"
671 msgstr ""
672
673 #. module: mrp
674 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
675 msgid "Cycle Account"
676 msgstr "Compte cicle"
677
678 #. module: mrp
679 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
680 #, python-format
681 msgid "Cycles Cost"
682 msgstr "Cost cicles"
683
684 #. module: mrp
685 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
686 #: help:mrp.production,message_last_post:0
687 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
688 msgid "Date of the last message posted on the record."
689 msgstr ""
690
691 #. module: mrp
692 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
693 msgid "Day by day"
694 msgstr "Dia por dia"
695
696 #. module: mrp
697 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
698 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
699 msgid "Default Unit of Measure"
700 msgstr ""
701
702 #. module: mrp
703 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
704 msgid "Define manufacturers on products "
705 msgstr ""
706
707 #. module: mrp
708 #: field:mrp.property,description:0
709 #: field:mrp.property.group,description:0
710 #: field:mrp.routing,note:0
711 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
712 #: field:mrp.workcenter,note:0
713 msgid "Description"
714 msgstr "Descripció"
715
716 #. module: mrp
717 #: help:mrp.workcenter,note:0
718 msgid ""
719 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
720 "this Work Center."
721 msgstr ""
722 "Descripció del centre de treball. Explicar aquí el que és un cicle d'acord "
723 "amb aquest centre de treball."
724
725 #. module: mrp
726 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
727 msgid "Destination Loc."
728 msgstr "Ubic. destinació"
729
730 #. module: mrp
731 #: view:website:mrp.report_mrporder
732 msgid "Destination Location"
733 msgstr "Ubicació destí"
734
735 #. module: mrp
736 #: selection:mrp.production,state:0
737 msgid "Done"
738 msgstr "Realitzat"
739
740 #. module: mrp
741 #: field:mrp.production,date_finished:0
742 msgid "End Date"
743 msgstr "Data final"
744
745 #. module: mrp
746 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
747 #: code:addons/mrp/stock.py:182
748 #: code:addons/mrp/stock.py:257
749 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
750 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
751 #, python-format
752 msgid "Error!"
753 msgstr ""
754
755 #. module: mrp
756 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
757 msgid "Extra Information"
758 msgstr "Informació extra"
759
760 #. module: mrp
761 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
762 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
763 msgid ""
764 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
765 "production orders."
766 msgstr ""
767
768 #. module: mrp
769 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
770 msgid ""
771 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
772 "accounting."
773 msgstr ""
774
775 #. module: mrp
776 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
777 msgid "Finished Products"
778 msgstr "Productes finalitzats"
779
780 #. module: mrp
781 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
782 msgid "Finished Products Location"
783 msgstr "Ubicació productes finalitzats"
784
785 #. module: mrp
786 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
787 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
788 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
789 msgid "Followers"
790 msgstr ""
791
792 #. module: mrp
793 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
794 msgid "Force Reservation"
795 msgstr "Força reserves"
796
797 #. module: mrp
798 #: help:product.template,track_production:0
799 msgid ""
800 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
801 "generated by a Manufacturing Order"
802 msgstr ""
803
804 #. module: mrp
805 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
806 msgid "General Account"
807 msgstr "Compte general"
808
809 #. module: mrp
810 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
811 msgid "General Information"
812 msgstr "Informació general"
813
814 #. module: mrp
815 #: help:mrp.bom,sequence:0
816 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
817 msgstr ""
818 "Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de llistes de "
819 "materials."
820
821 #. module: mrp
822 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
823 msgid ""
824 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
825 msgstr ""
826
827 #. module: mrp
828 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
829 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
830 msgstr ""
831 "Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista d'ordres de treball."
832
833 #. module: mrp
834 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
835 msgid "Gives the sequence order when displaying."
836 msgstr ""
837
838 #. module: mrp
839 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
840 msgid "Group By"
841 msgstr ""
842
843 #. module: mrp
844 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
845 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
846 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
847 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
848 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
849 msgid "Group By..."
850 msgstr "Agrupar per..."
851
852 #. module: mrp
853 #: help:mrp.bom,message_summary:0
854 #: help:mrp.production,message_summary:0
855 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
856 msgid ""
857 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
858 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
859 msgstr ""
860
861 #. module: mrp
862 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
863 msgid "Hour Account"
864 msgstr "Compte hores"
865
866 #. module: mrp
867 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
868 #, python-format
869 msgid "Hourly Cost"
870 msgstr "Cost horari"
871
872 #. module: mrp
873 #: field:change.production.qty,id:0
874 #: field:mrp.bom,id:0
875 #: field:mrp.bom.line,id:0
876 #: field:mrp.config.settings,id:0
877 #: field:mrp.product.produce,id:0
878 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
879 #: field:mrp.product_price,id:0
880 #: field:mrp.production,id:0
881 #: field:mrp.production.product.line,id:0
882 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
883 #: field:mrp.property,id:0
884 #: field:mrp.property.group,id:0
885 #: field:mrp.routing,id:0
886 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
887 #: field:mrp.workcenter,id:0
888 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
889 #: field:report.mrp.inout,id:0
890 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
891 #: field:report.workcenter.load,id:0
892 #: field:stock.move.consume,id:0
893 msgid "ID"
894 msgstr ""
895
896 #. module: mrp
897 #: help:mrp.bom,product_id:0
898 msgid ""
899 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
900 msgstr ""
901
902 #. module: mrp
903 #: help:mrp.bom,message_unread:0
904 #: help:mrp.production,message_unread:0
905 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
906 msgid "If checked new messages require your attention."
907 msgstr ""
908
909 #. module: mrp
910 #: help:mrp.bom,active:0
911 msgid ""
912 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
913 "material without removing it."
914 msgstr ""
915 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar les llistes de material sense "
916 "eliminar-les."
917
918 #. module: mrp
919 #: help:mrp.routing,active:0
920 msgid ""
921 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
922 "without removing it."
923 msgstr ""
924 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar la ruta sense eliminar-la."
925
926 #. module: mrp
927 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
928 msgid "In Production"
929 msgstr "En producció"
930
931 #. module: mrp
932 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
933 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
934 msgid "Inactive"
935 msgstr "Inactiu"
936
937 #. module: mrp
938 #: field:mrp.bom,position:0
939 msgid "Internal Reference"
940 msgstr "Referència interna"
941
942 #. module: mrp
943 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
944 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
945 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
946 #, python-format
947 msgid "Invalid Action!"
948 msgstr ""
949
950 #. module: mrp
951 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
952 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
953 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
954 msgid "Is a Follower"
955 msgstr ""
956
957 #. module: mrp
958 #: help:mrp.routing,location_id:0
959 msgid ""
960 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
961 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
962 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
963 msgstr ""
964 "Deixar-lo buit si es produeix en el mateix lloc en que els productes acabats "
965 "són necessaris. Indiqueu una ubicació si es produeix en una ubicació fixa. "
966 "Pot ser una ubicació d'una altra empresa si subcontracta les operacions de "
967 "fabricació."
968
969 #. module: mrp
970 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
971 #: field:mrp.production,message_last_post:0
972 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
973 msgid "Last Message Date"
974 msgstr ""
975
976 #. module: mrp
977 #: field:change.production.qty,write_uid:0
978 #: field:mrp.bom,write_uid:0
979 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
980 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
981 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
982 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
983 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
984 #: field:mrp.production,write_uid:0
985 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
986 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
987 #: field:mrp.property,write_uid:0
988 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
989 #: field:mrp.routing,write_uid:0
990 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
991 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
992 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
993 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
994 msgid "Last Updated by"
995 msgstr ""
996
997 #. module: mrp
998 #: field:change.production.qty,write_date:0
999 #: field:mrp.bom,write_date:0
1000 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1001 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1002 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1003 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1004 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1005 #: field:mrp.production,write_date:0
1006 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1007 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1008 #: field:mrp.property,write_date:0
1009 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1010 #: field:mrp.routing,write_date:0
1011 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1012 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1013 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1014 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1015 msgid "Last Updated on"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: mrp
1019 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1020 msgid "Late"
1021 msgstr "Retardat"
1022
1023 #. module: mrp
1024 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1025 msgid "Location"
1026 msgstr "Ubicació"
1027
1028 #. module: mrp
1029 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1030 msgid "Location where the system will look for components."
1031 msgstr "Ubicació on el sistema buscarà els components."
1032
1033 #. module: mrp
1034 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1035 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1036 msgstr "Ubicació on el sistema emmagatzemarà els productes finalitzats."
1037
1038 #. module: mrp
1039 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1040 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1041 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1042 msgid "Lot"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: mrp
1046 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1047 msgid "Manage Routings"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: mrp
1051 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1052 msgid "Manage repairs of products "
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: mrp
1056 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1057 msgid "Manage routings and work orders "
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: mrp
1061 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1062 msgid "Manager"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: mrp
1066 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1067 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1068 #, python-format
1069 msgid "Manufacture"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: mrp
1073 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1074 msgid "Manufacture Rule"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: mrp
1078 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1079 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: mrp
1083 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1084 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1085 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1086 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1087 msgid "Manufacturing"
1088 msgstr "Fabricació"
1089
1090 #. module: mrp
1091 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1092 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1093 msgid "Manufacturing Efficiency"
1094 msgstr "Eficiència de la producció"
1095
1096 #. module: mrp
1097 #: field:product.template,produce_delay:0
1098 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1099 msgid "Manufacturing Lead Time"
1100 msgstr "Termini de lliurament de fabricació"
1101
1102 #. module: mrp
1103 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1104 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1105 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1106 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1107 #: field:procurement.order,production_id:0
1108 msgid "Manufacturing Order"
1109 msgstr "Ordre de fabricació"
1110
1111 #. module: mrp
1112 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1113 #, python-format
1114 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: mrp
1118 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1119 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1120 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1121 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1122 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1123 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1124 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1125 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1126 msgid "Manufacturing Orders"
1127 msgstr "Ordres de producció"
1128
1129 #. module: mrp
1130 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1131 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1132 msgstr "Ordres de producció a iniciar"
1133
1134 #. module: mrp
1135 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1136 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1137 msgstr "Ordres de producció esperant productes"
1138
1139 #. module: mrp
1140 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1141 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1142 msgstr "Odres de producció en progrés"
1143
1144 #. module: mrp
1145 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1146 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: mrp
1150 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1151 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: mrp
1155 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1156 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: mrp
1160 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1161 msgid "Mark as Started"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: mrp
1165 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1166 msgid "Master Bill of Materials"
1167 msgstr "Llista de materials mestra"
1168
1169 #. module: mrp
1170 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1171 msgid "Master Data"
1172 msgstr "Dades principals"
1173
1174 #. module: mrp
1175 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1176 #: field:mrp.production,message_ids:0
1177 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1178 msgid "Messages"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: mrp
1182 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1183 #: help:mrp.production,message_ids:0
1184 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1185 msgid "Messages and communication history"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: mrp
1189 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1190 msgid "Mode"
1191 msgstr "Mode"
1192
1193 #. module: mrp
1194 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1195 msgid "Mrp Workcenter"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: mrp
1199 #: field:mrp.bom,name:0
1200 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1201 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1202 #: field:mrp.property,name:0
1203 #: field:mrp.routing,name:0
1204 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1205 #: view:website:mrp.report_mrporder
1206 msgid "Name"
1207 msgstr "Nom"
1208
1209 #. module: mrp
1210 #: selection:mrp.production,state:0
1211 msgid "New"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: mrp
1215 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1216 #, python-format
1217 msgid "No BoM exists for this product!"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: mrp
1221 #: view:website:mrp.report_mrporder
1222 msgid "No. Of Cycles"
1223 msgstr "Núm. de cicles"
1224
1225 #. module: mrp
1226 #: view:website:mrp.report_mrporder
1227 msgid "No. Of Hours"
1228 msgstr "Núm. d'hores"
1229
1230 #. module: mrp
1231 #: selection:mrp.bom,type:0
1232 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1233 #: selection:mrp.production,priority:0
1234 msgid "Normal"
1235 msgstr "Normal"
1236
1237 #. module: mrp
1238 #: selection:mrp.production,priority:0
1239 msgid "Not urgent"
1240 msgstr "No urgent"
1241
1242 #. module: mrp
1243 #: help:mrp.property,composition:0
1244 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1245 msgstr "No utilitzat en càlculs, només amb la finalitat d'informar."
1246
1247 #. module: mrp
1248 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1249 msgid "Notes"
1250 msgstr "Notes"
1251
1252 #. module: mrp
1253 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1254 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1255 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1256 msgid "Number of Cycles"
1257 msgstr "Número de cicles"
1258
1259 #. module: mrp
1260 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1261 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1262 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1263 msgid "Number of Hours"
1264 msgstr "Número d'hores"
1265
1266 #. module: mrp
1267 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1268 msgid ""
1269 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1270 "of the routing."
1271 msgstr ""
1272 "Número d'iteraccions que ha de realitzar aquest centre de producció en "
1273 "l'operació indicada de la ruta."
1274
1275 #. module: mrp
1276 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1277 msgid ""
1278 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1279 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1280 msgstr ""
1281 "Número d'operacions d'aquest centre de treball es pot fer en paral·lel. Si "
1282 "aquest centre de treball representa un equip de 5 treballadors, la capacitat "
1283 "de cada cicle és de 5."
1284
1285 #. module: mrp
1286 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1287 msgid "Open MRP Menu"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: mrp
1291 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1292 msgid "Operation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: mrp
1296 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1297 msgid "Order"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: mrp
1301 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1302 msgid "Order Planning"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: mrp
1306 #: constraint:mrp.production:0
1307 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: mrp
1311 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1312 msgid "Parent BoM"
1313 msgstr "Llista de materials (LdM) pare"
1314
1315 #. module: mrp
1316 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1317 msgid "Parent Routing"
1318 msgstr "Procés productiu pare"
1319
1320 #. module: mrp
1321 #: view:website:mrp.report_mrporder
1322 msgid "Partner Ref:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: mrp
1326 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1327 msgid "Pending"
1328 msgstr "Pendent"
1329
1330 #. module: mrp
1331 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1332 msgid "Per month"
1333 msgstr "Per mes"
1334
1335 #. module: mrp
1336 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1337 msgid "Per week"
1338 msgstr "Per setmana"
1339
1340 #. module: mrp
1341 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1342 msgid "Phantom"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: mrp
1346 #: help:mrp.bom.line,type:0
1347 msgid ""
1348 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1349 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1350 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: mrp
1354 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1355 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1356 msgid "Planning"
1357 msgstr "Planificació"
1358
1359 #. module: mrp
1360 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1361 #, python-format
1362 msgid "Please provide proper quantity."
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: mrp
1366 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1367 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1368 msgid "Print"
1369 msgstr "Imprimeix"
1370
1371 #. module: mrp
1372 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1373 msgid "Print Cost Structure of Product."
1374 msgstr "Imprimeix l'estructura de costos del producte"
1375
1376 #. module: mrp
1377 #: view:website:mrp.report_mrporder
1378 msgid "Printing date:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: mrp
1382 #: field:mrp.production,priority:0
1383 msgid "Priority"
1384 msgstr "Prioritat (0=Molt urgent)"
1385
1386 #. module: mrp
1387 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1388 msgid "Procurement"
1389 msgstr "Proveïment"
1390
1391 #. module: mrp
1392 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1393 msgid "Procurement Rule"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: mrp
1397 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1398 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1399 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1400 msgid "Produce"
1401 msgstr "Produeix"
1402
1403 #. module: mrp
1404 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1405 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: mrp
1409 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1410 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1411 msgid "Produced Products"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: mrp
1415 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1416 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1417 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1418 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1419 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1420 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1421 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1422 #: field:mrp.production,product_id:0
1423 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1424 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1425 #: view:website:mrp.report_mrporder
1426 msgid "Product"
1427 msgstr "Producte"
1428
1429 #. module: mrp
1430 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1431 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1432 msgid "Product Cost Structure"
1433 msgstr "Estructura dels costos del producte"
1434
1435 #. module: mrp
1436 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1437 msgid "Product Move"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: mrp
1441 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1442 msgid "Product Name"
1443 msgstr "Nom producte"
1444
1445 #. module: mrp
1446 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1447 msgid "Product Price"
1448 msgstr "Preu del producte"
1449
1450 #. module: mrp
1451 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1452 msgid "Product Produce"
1453 msgstr "Produeix producte"
1454
1455 #. module: mrp
1456 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1457 msgid "Product Produce Consume lines"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: mrp
1461 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1462 msgid "Product Qty"
1463 msgstr "Qtat producte"
1464
1465 #. module: mrp
1466 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1467 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1468 #: field:mrp.production,product_qty:0
1469 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1470 msgid "Product Quantity"
1471 msgstr "Quantitat producte"
1472
1473 #. module: mrp
1474 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1475 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1476 msgid "Product Rounding"
1477 msgstr "Arrodoniment del producte"
1478
1479 #. module: mrp
1480 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1481 msgid "Product Template"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: mrp
1485 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1486 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1487 msgid "Product UOS"
1488 msgstr "UdV del producte"
1489
1490 #. module: mrp
1491 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1492 msgid ""
1493 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1494 "promotion of stock."
1495 msgstr ""
1496 "UdV (Unitat de Venda) del producte és la unitat de mesura per la facturació "
1497 "i la promoció d'existències."
1498
1499 #. module: mrp
1500 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1501 msgid "Product UOS Qty"
1502 msgstr "Ctdad UdV producte"
1503
1504 #. module: mrp
1505 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1506 msgid "Product UOS Quantity"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: mrp
1510 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1511 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1512 #: field:mrp.production,product_uom:0
1513 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1514 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1515 msgid "Product Unit of Measure"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: mrp
1519 #: field:mrp.production,product_uos:0
1520 msgid "Product UoS"
1521 msgstr "UdV del producte"
1522
1523 #. module: mrp
1524 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1525 msgid "Product UoS Quantity"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: mrp
1529 #: field:mrp.bom,product_id:0
1530 msgid "Product Variant"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: mrp
1534 #: view:website:mrp.report_mrporder
1535 msgid "Product:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: mrp
1539 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1540 msgid "Production"
1541 msgstr "Producció"
1542
1543 #. module: mrp
1544 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1545 #: field:mrp.routing,location_id:0
1546 msgid "Production Location"
1547 msgstr "Ubicació de producció"
1548
1549 #. module: mrp
1550 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1551 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1552 msgid "Production Order"
1553 msgstr "Ordre de producció"
1554
1555 #. module: mrp
1556 #: view:website:mrp.report_mrporder
1557 msgid "Production Order N° :"
1558 msgstr "Núm. ordre producció :"
1559
1560 #. module: mrp
1561 #: field:stock.move,production_id:0
1562 msgid "Production Order for Produced Products"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: mrp
1566 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1567 msgid "Production Order for Raw Materials"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: mrp
1571 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1572 msgid "Production Scheduled Product"
1573 msgstr "Fabricació planificada producte"
1574
1575 #. module: mrp
1576 #: selection:mrp.production,state:0
1577 msgid "Production Started"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: mrp
1581 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1582 msgid "Production Work Centers"
1583 msgstr "Centres de treball de producció"
1584
1585 #. module: mrp
1586 #: field:mrp.production,progress:0
1587 msgid "Production progress"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: mrp
1591 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1592 msgid "Production started late"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: mrp
1596 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1597 msgid "Productions"
1598 msgstr "Produccions"
1599
1600 #. module: mrp
1601 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1602 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1603 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1604 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1605 msgid "Products"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: mrp
1609 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1610 msgid "Products Consumed"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: mrp
1614 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1615 #: field:mrp.production,move_lines:0
1616 #: view:website:mrp.report_mrporder
1617 msgid "Products to Consume"
1618 msgstr "Productes a consumir"
1619
1620 #. module: mrp
1621 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1622 msgid "Products to Finish"
1623 msgstr "Productes per acabar"
1624
1625 #. module: mrp
1626 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1627 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1628 msgid "Products to Produce"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: mrp
1632 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1633 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1634 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1635 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1636 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1637 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1638 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1639 #: field:procurement.order,property_ids:0
1640 msgid "Properties"
1641 msgstr "Propietats"
1642
1643 #. module: mrp
1644 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1645 msgid "Properties categories"
1646 msgstr "Categories de propietats"
1647
1648 #. module: mrp
1649 #: field:mrp.property,composition:0
1650 msgid "Properties composition"
1651 msgstr "Composició de propietats"
1652
1653 #. module: mrp
1654 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1655 msgid "Property"
1656 msgstr "Propietat"
1657
1658 #. module: mrp
1659 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1660 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1661 #: field:mrp.property,group_id:0
1662 #: field:mrp.property.group,name:0
1663 msgid "Property Group"
1664 msgstr "Grup de propietat"
1665
1666 #. module: mrp
1667 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1668 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1669 msgid "Property Groups"
1670 msgstr "Grups de propietats"
1671
1672 #. module: mrp
1673 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1674 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1675 #: field:mrp.product_price,number:0
1676 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1677 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1678 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1679 #: view:website:mrp.report_mrporder
1680 #, python-format
1681 msgid "Quantity"
1682 msgstr "Quantitat"
1683
1684 #. module: mrp
1685 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1686 msgid "Quantity (in default UoM)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: mrp
1690 #: view:website:mrp.report_mrporder
1691 msgid "Quantity:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: mrp
1695 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1696 msgid "Raw Materials Location"
1697 msgstr "Ubicació matèries primeres"
1698
1699 #. module: mrp
1700 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1701 msgid "Ready"
1702 msgstr "Preparat"
1703
1704 #. module: mrp
1705 #: selection:mrp.production,state:0
1706 msgid "Ready to Produce"
1707 msgstr "Llest per produir"
1708
1709 #. module: mrp
1710 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1711 #: field:mrp.bom,code:0
1712 #: field:mrp.production,name:0
1713 msgid "Reference"
1714 msgstr "Referència"
1715
1716 #. module: mrp
1717 #: sql_constraint:mrp.production:0
1718 msgid "Reference must be unique per Company!"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: mrp
1722 #: help:mrp.production,origin:0
1723 msgid ""
1724 "Reference of the document that generated this production order request."
1725 msgstr ""
1726 "Referència al document que va generar aquesta sol·licitud d'ordre de "
1727 "producció."
1728
1729 #. module: mrp
1730 #: help:mrp.bom,position:0
1731 msgid "Reference to a position in an external plan."
1732 msgstr "Referència a una ubicació en una plan. externa"
1733
1734 #. module: mrp
1735 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1736 msgid "Resource"
1737 msgstr "Recurs"
1738
1739 #. module: mrp
1740 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1741 msgid "Resource Leaves"
1742 msgstr "Absències de recursos"
1743
1744 #. module: mrp
1745 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1746 msgid "Resources"
1747 msgstr "Recursos"
1748
1749 #. module: mrp
1750 #: field:mrp.production,user_id:0
1751 msgid "Responsible"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: mrp
1755 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1756 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1757 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1758 msgstr "Arrodoniment aplicat sobre la quantitat de producte"
1759
1760 #. module: mrp
1761 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1762 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1763 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1764 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1765 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1766 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1767 #: field:mrp.production,routing_id:0
1768 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1769 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1770 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1771 msgid "Routing"
1772 msgstr "Procés productiu"
1773
1774 #. module: mrp
1775 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1776 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1777 msgid "Routing Work Centers"
1778 msgstr "Ruta de centres de producció"
1779
1780 #. module: mrp
1781 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1782 msgid ""
1783 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1784 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1785 "will be automatically pre-completed."
1786 msgstr ""
1787 "Encaminament indica que tots els centres de treball utilitzats, per quant de "
1788 "temps i / o cycles.If enrutament s'indica a continuació, la fitxa de la "
1789 "tercera part d'una ordre de producció (centres de treball) seran "
1790 "automàticament pre-acabat."
1791
1792 #. module: mrp
1793 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1794 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1795 msgid "Routings"
1796 msgstr "Processos productius"
1797
1798 #. module: mrp
1799 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1800 msgid ""
1801 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1802 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1803 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1804 "materials."
1805 msgstr ""
1806 "Les rutes li permeten crear i gestionar les operacions de fabricació a "
1807 "realitzar en els seus centres de producció per fabricar un producte. Estan "
1808 "relacionades amb les llistes de materials que definiran les matèries "
1809 "primeres necessàries."
1810
1811 #. module: mrp
1812 #: view:website:mrp.report_mrporder
1813 msgid "SO Number:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: mrp
1817 #: field:mrp.production,date_planned:0
1818 msgid "Scheduled Date"
1819 msgstr "Data prevista"
1820
1821 #. module: mrp
1822 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1823 msgid "Scheduled Date by Month"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: mrp
1827 #: view:website:mrp.report_mrporder
1828 msgid "Scheduled Date:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: mrp
1832 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1833 msgid "Scheduled Month"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: mrp
1837 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1838 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1839 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1840 msgid "Scheduled Products"
1841 msgstr "Productes planificats"
1842
1843 #. module: mrp
1844 #: field:mrp.production,product_lines:0
1845 msgid "Scheduled goods"
1846 msgstr "Béns planificats"
1847
1848 #. module: mrp
1849 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1850 msgid "Scrap Products"
1851 msgstr "Rebutja productes"
1852
1853 #. module: mrp
1854 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1855 msgid "Search"
1856 msgstr "Cerca"
1857
1858 #. module: mrp
1859 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1860 msgid "Search Bill Of Material"
1861 msgstr "Cerca llista de materials"
1862
1863 #. module: mrp
1864 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1865 msgid "Search Bill Of Material Components"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: mrp
1869 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1870 msgid "Search Production"
1871 msgstr "Cerca producció"
1872
1873 #. module: mrp
1874 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1875 msgid "Search for mrp workcenter"
1876 msgstr "Cerca per centre de producció mrp"
1877
1878 #. module: mrp
1879 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1880 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1881 msgstr "Dies de seguretat per cada operació de fabricació."
1882
1883 #. module: mrp
1884 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
1885 msgid "Select Quantity"
1886 msgstr "Selecciona quantitat"
1887
1888 #. module: mrp
1889 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1890 msgid "Select time unit"
1891 msgstr "Selecciona unitat de temps"
1892
1893 #. module: mrp
1894 #: field:mrp.bom,sequence:0
1895 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
1896 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1897 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1898 #: view:website:mrp.report_mrporder
1899 msgid "Sequence"
1900 msgstr "Seqüència"
1901
1902 #. module: mrp
1903 #: selection:mrp.bom,type:0
1904 msgid "Set"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: mrp
1908 #: help:mrp.bom,type:0
1909 msgid ""
1910 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
1911 "contain the raw materials, instead of the finished product."
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: mrp
1915 #: field:mrp.production,origin:0
1916 msgid "Source Document"
1917 msgstr "Document d'origen"
1918
1919 #. module: mrp
1920 #: view:website:mrp.report_mrporder
1921 msgid "Source Document:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: mrp
1925 #: view:website:mrp.report_mrporder
1926 msgid "Source Location"
1927 msgstr "Ubicació origen"
1928
1929 #. module: mrp
1930 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1931 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
1932 msgstr "Especifiqueu el cost de centre de treball per cicle."
1933
1934 #. module: mrp
1935 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1936 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: mrp
1940 #: help:mrp.product_price,number:0
1941 msgid ""
1942 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
1943 "will be displayed base on this quantity."
1944 msgstr ""
1945 "Indiqueu la quantitat de productes a produir o comprar. L'informe de "
1946 "l'estructura de costos es mostra basant-se en aquesta quantitat."
1947
1948 #. module: mrp
1949 #: field:mrp.production,date_start:0
1950 msgid "Start Date"
1951 msgstr "Data inicial"
1952
1953 #. module: mrp
1954 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1955 #: field:mrp.production,state:0
1956 msgid "Status"
1957 msgstr "Estat"
1958
1959 #. module: mrp
1960 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1961 msgid "Stock Move"
1962 msgstr "Moviment d'estoc"
1963
1964 #. module: mrp
1965 #: field:report.mrp.inout,value:0
1966 msgid "Stock value"
1967 msgstr "Valor de l'estoc"
1968
1969 #. module: mrp
1970 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1971 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
1972 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
1973 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
1974 msgid "Stock value variation"
1975 msgstr "Variació del valor de l'estoc"
1976
1977 #. module: mrp
1978 #: field:mrp.bom,message_summary:0
1979 #: field:mrp.production,message_summary:0
1980 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
1981 msgid "Summary"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: mrp
1985 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1986 #, python-format
1987 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: mrp
1991 #: help:stock.move,consumed_for:0
1992 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: mrp
1996 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
1997 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
1998 #, python-format
1999 msgid ""
2000 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2001 "product form."
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: mrp
2005 #: help:mrp.production,routing_id:0
2006 msgid ""
2007 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2008 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2009 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2010 "plannification."
2011 msgstr ""
2012 "Llista de les operacions (llista dels centres de treball) per produir els "
2013 "productes acabats. La ruta s'utilitza principalment per calcular els costos "
2014 "del centre de treball durant les operacions i planificar la càrrega en el "
2015 "futur en els centres de treball basada en la planificació de producció."
2016
2017 #. module: mrp
2018 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2019 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2020 msgid ""
2021 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2022 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2023 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2024 "planning."
2025 msgstr ""
2026 "La llista d'operacions (llista dels centres de treball) per produir els "
2027 "productes acabats. La ruta s'utilitza principalment per calcular els costos "
2028 "del centre de treball durant les operacions de càrrega i planificar el futur "
2029 "en els centres de treball basat en la planificació de la producció."
2030
2031 #. module: mrp
2032 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2033 msgid ""
2034 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2035 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: mrp
2039 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2040 msgid ""
2041 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2042 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2043 "-This installs the module mrp_operations."
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: mrp
2047 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2048 msgid ""
2049 "This allows you to define the following for a product:\n"
2050 "* Manufacturer\n"
2051 "* Manufacturer Product Name\n"
2052 "* Manufacturer Product Code\n"
2053 "* Product Attributes.\n"
2054 "-This installs the module product_manufacturer."
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: mrp
2058 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2059 msgid "Time after prod."
2060 msgstr "Temps després producció"
2061
2062 #. module: mrp
2063 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2064 msgid "Time before prod."
2065 msgstr "Temps abans producció"
2066
2067 #. module: mrp
2068 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2069 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2070 msgstr "Temps per 1 cicle(hores)"
2071
2072 #. module: mrp
2073 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2074 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2075 msgstr "Temps en hores per realitzar un cicle."
2076
2077 #. module: mrp
2078 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2079 msgid "Time in hours for the cleaning."
2080 msgstr "Temps en hores per la neteja."
2081
2082 #. module: mrp
2083 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2084 msgid "Time in hours for the setup."
2085 msgstr "Temps en hores per la configuració."
2086
2087 #. module: mrp
2088 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2089 msgid ""
2090 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2091 "routing."
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: mrp
2095 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2096 msgid "To Consume"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: mrp
2100 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2101 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2102 #, python-format
2103 msgid "Total Cost of %s %s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: mrp
2107 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2108 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2109 msgid "Total Cycles"
2110 msgstr "Total cicles"
2111
2112 #. module: mrp
2113 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2114 #: field:mrp.production,hour_total:0
2115 msgid "Total Hours"
2116 msgstr "Total hores"
2117
2118 #. module: mrp
2119 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2120 msgid "Total Qty"
2121 msgstr "Qtat. total"
2122
2123 #. module: mrp
2124 #: field:product.template,track_production:0
2125 msgid "Track Manufacturing Lots"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. module: mrp
2129 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2130 msgid "Track production"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. module: mrp
2134 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2135 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2136 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2137 msgid "Type"
2138 msgstr "Tipus"
2139
2140 #. module: mrp
2141 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2142 msgid "Type of period"
2143 msgstr "Tipus de període"
2144
2145 #. module: mrp
2146 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2147 msgid "Unit of Measure"
2148 msgstr "Unitat de mesura"
2149
2150 #. module: mrp
2151 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2152 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2153 msgid ""
2154 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2155 "inventory control"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: mrp
2159 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2160 #: field:mrp.production,message_unread:0
2161 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2162 msgid "Unread Messages"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: mrp
2166 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2167 msgid "Update"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: mrp
2171 #: selection:mrp.production,priority:0
2172 msgid "Urgent"
2173 msgstr "Urgent"
2174
2175 #. module: mrp
2176 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2177 msgid "User"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: mrp
2181 #: field:mrp.bom,date_start:0
2182 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2183 msgid "Valid From"
2184 msgstr "Vàlid des de"
2185
2186 #. module: mrp
2187 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2188 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2189 msgid "Valid From Date by Month"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: mrp
2193 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2194 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2195 msgid "Valid From Month"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: mrp
2199 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2200 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2201 msgid "Valid Until"
2202 msgstr "Vàlid fins"
2203
2204 #. module: mrp
2205 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2206 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2207 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. module: mrp
2211 #: help:mrp.bom,date_start:0
2212 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2213 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2214 msgstr ""
2215
2216 #. module: mrp
2217 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2218 msgid "Variant"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: mrp
2222 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2223 msgid "Variants"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: mrp
2227 #: selection:mrp.production,priority:0
2228 msgid "Very Urgent"
2229 msgstr "Molt urgent"
2230
2231 #. module: mrp
2232 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2233 msgid "Warehouse"
2234 msgstr "Magatzem"
2235
2236 #. module: mrp
2237 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2238 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2239 #, python-format
2240 msgid "Warning"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: mrp
2244 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2245 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2246 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2247 #, python-format
2248 msgid "Warning!"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. module: mrp
2252 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2253 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2254 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2255 msgid "Website Messages"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. module: mrp
2259 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2260 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2261 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2262 msgid "Website communication history"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. module: mrp
2266 #: field:report.mrp.inout,date:0
2267 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2268 #: field:report.workcenter.load,name:0
2269 msgid "Week"
2270 msgstr "Setmana"
2271
2272 #. module: mrp
2273 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2274 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2275 msgstr "Variació del valor de l'estoc setmanal"
2276
2277 #. module: mrp
2278 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2279 msgid ""
2280 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2281 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: mrp
2285 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2286 msgid ""
2287 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2288 "                                will contain the raw materials, instead of "
2289 "the finished product."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. module: mrp
2293 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2294 msgid ""
2295 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: mrp
2299 #: help:mrp.production,state:0
2300 msgid ""
2301 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2302 "                If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2303 "Goods'.\n"
2304 "                If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2305 "Exception'.\n"
2306 "                If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2307 "to Produce'.\n"
2308 "                When the production gets started then the status is set to "
2309 "'In Production'.\n"
2310 "                When the production is over, the status is set to 'Done'."
2311 msgstr ""
2312
2313 #. module: mrp
2314 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2315 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2316 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2317 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2318 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2319 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2320 msgid "Work Center"
2321 msgstr "Centre de treball"
2322
2323 #. module: mrp
2324 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2325 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2326 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2327 msgid "Work Center Load"
2328 msgstr "Carga centre de producción"
2329
2330 #. module: mrp
2331 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2332 msgid "Work Center Loads"
2333 msgstr "Càrregues centre de producció"
2334
2335 #. module: mrp
2336 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2337 msgid "Work Center Operations"
2338 msgstr "Operacions del centre de producció"
2339
2340 #. module: mrp
2341 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2342 msgid "Work Center Product"
2343 msgstr "Centre de producció del producte"
2344
2345 #. module: mrp
2346 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2347 msgid "Work Center Usage"
2348 msgstr "Ús del Centre de Treball"
2349
2350 #. module: mrp
2351 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2352 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2353 msgid "Work Center load"
2354 msgstr "Carga centre de producció"
2355
2356 #. module: mrp
2357 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2358 #, python-format
2359 msgid "Work Center name"
2360 msgstr "Nom del centre de producció"
2361
2362 #. module: mrp
2363 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2364 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2365 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2366 msgid "Work Centers"
2367 msgstr "Centres de producció"
2368
2369 #. module: mrp
2370 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2371 msgid "Work Centers Utilisation"
2372 msgstr "Utilització del centre de producció"
2373
2374 #. module: mrp
2375 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2376 #, python-format
2377 msgid "Work Cost"
2378 msgstr "Cost del treball"
2379
2380 #. module: mrp
2381 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2382 #, python-format
2383 msgid "Work Cost of %s %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. module: mrp
2387 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2388 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2389 msgid "Work Order"
2390 msgstr "Ordre de treball"
2391
2392 #. module: mrp
2393 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2394 #: view:website:mrp.report_mrporder
2395 msgid "Work Orders"
2396 msgstr "Ordres de producció"
2397
2398 #. module: mrp
2399 #: view:website:mrp.report_mrporder
2400 msgid "WorkCenter"
2401 msgstr "Centre de producció"
2402
2403 #. module: mrp
2404 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2405 msgid "Working Time"
2406 msgstr "Horari treball"
2407
2408 #. module: mrp
2409 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2410 msgid ""
2411 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2412 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2413 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2414 "-This installs the module mrp_byproduct."
2415 msgstr ""
2416
2417 #. module: mrp
2418 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2419 #, python-format
2420 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. module: mrp
2424 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2425 msgid "days"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. module: mrp
2429 #: selection:mrp.property,composition:0
2430 msgid "max"
2431 msgstr "màx"
2432
2433 #. module: mrp
2434 #: selection:mrp.property,composition:0
2435 msgid "min"
2436 msgstr "mín"
2437
2438 #. module: mrp
2439 #: selection:mrp.property,composition:0
2440 msgid "plus"
2441 msgstr "més"
2442
2443 #. module: mrp
2444 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2445 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2446 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2447 #: field:mrp.production,ready_production:0
2448 msgid "unknown"
2449 msgstr ""