[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
22 #, python-format
23 msgid " Manufacture"
24 msgstr ""
25
26 #. module: mrp
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
29 msgstr ""
30
31 #. module: mrp
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
35 msgstr ""
36
37 #. module: mrp
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
39 #, python-format
40 msgid "%s (copy)"
41 msgstr "%s (kopija)"
42
43 #. module: mrp
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
45 #, python-format
46 msgid "%s produced"
47 msgstr ""
48
49 #. module: mrp
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
51 msgid ""
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
53 "selected.\n"
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
57 msgstr ""
58 "'Samo utroši' mod će samo utrošiti proizvode sa odabranim količinama.\n"
59 "'Utroši i Proizvedi' mod će utrošiti kao i proizvesti proizvode sa odabranim "
60 "količinama i završiti će radni nalog proizvodnje kada ukupna naručena "
61 "količina bude proizvedena."
62
63 #. module: mrp
64 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
65 msgid ""
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 "                Click to add a component to a bill of material.\n"
68 "              </p><p>\n"
69 "                Bills of materials components are components and by-"
70 "products\n"
71 "                used to create master bills of materials.  Use this menu to\n"
72 "                search in which BoM a specific component is used.\n"
73 "              </p>\n"
74 "            "
75 msgstr ""
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 "                Kliknite za dodavanje komponente sastavnici.\n"
78 "              </p><p>\n"
79 "                Komponente sastavnice su komponente i nusproizvodi\n"
80 "                korišćeni za kreiranje glavne sastavnice.  Koristite ovaj\n"
81 "                meni da pretražite sastavnice za specifičnim korišćenim\n"
82 "                komponentama.\n"
83 "              </p>\n"
84 "            "
85
86 #. module: mrp
87 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
88 msgid ""
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 "                Click to add a work center.\n"
91 "              </p><p>\n"
92 "                Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
93 "                units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
94 "                considered as units for task assignation as well as "
95 "capacity\n"
96 "                and planning forecast.\n"
97 "              </p>\n"
98 "            "
99 msgstr ""
100 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
101 "                Kliknite da dodate radni centar.\n"
102 "              </p><p>\n"
103 "                Radni centri Vam omogućavaju da kreirate i upravljate "
104 "proizvodnim\n"
105 "                jedinicama. Oni se sastoje od radnika i/ili mašina, koji se "
106 "smatraju\n"
107 "                jedinicama za dodjelu zadataka kao i za predviđanje "
108 "kapaciteta i\n"
109 "                planiranja.\n"
110 "              </p>\n"
111 "            "
112
113 #. module: mrp
114 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
115 msgid ""
116 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
117 "                Click to create a bill of material. \n"
118 "              </p><p>\n"
119 "                Bills of Materials allow you to define the list of required "
120 "raw\n"
121 "                materials used to make a finished product; through a "
122 "manufacturing\n"
123 "                order or a pack of products.\n"
124 "              </p><p>\n"
125 "                Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
126 "                orders according to procurement needs.\n"
127 "              </p>\n"
128 "            "
129 msgstr ""
130
131 #. module: mrp
132 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
133 msgid ""
134 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
135 "                Click to create a group of properties.\n"
136 "              </p><p>\n"
137 "                Define specific property groups that can be assigned to "
138 "your\n"
139 "                bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
140 "                to automatically select the right bill of materials "
141 "according\n"
142 "                to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
143 "              </p><p>\n"
144 "                For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
145 "have\n"
146 "                two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
147 "Depending\n"
148 "                on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
149 "                schedule a production using the matching bill of materials.\n"
150 "              </p>\n"
151 "            "
152 msgstr ""
153
154 #. module: mrp
155 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
156 msgid ""
157 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
158 "                Click to create a manufacturing order. \n"
159 "              </p><p>\n"
160 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
161 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
162 "              </p><p>\n"
163 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
164 "based\n"
165 "                on customer requirements or automated rules like the "
166 "minimum\n"
167 "                stock rule.\n"
168 "              </p>\n"
169 "            "
170 msgstr ""
171
172 #. module: mrp
173 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
174 msgid ""
175 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
176 "                Click to create a new property.\n"
177 "              </p><p>\n"
178 "                The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
179 "                materials for manufacturing a product when you have "
180 "different\n"
181 "                ways of building the same product.  You can assign several\n"
182 "                properties to each bill of materials.  When a salesperson\n"
183 "                creates a sales order, they can relate it to several "
184 "properties\n"
185 "                and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
186 "                the needs.\n"
187 "              </p>\n"
188 "            "
189 msgstr ""
190
191 #. module: mrp
192 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
193 msgid ""
194 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
195 "                Click to create a routing.\n"
196 "              </p><p>\n"
197 "                Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
198 "                operations that should be followed within your work centers "
199 "in\n"
200 "                order to produce a product.  They are attached to bills of\n"
201 "                materials that will define the required raw materials.\n"
202 "              </p>\n"
203 "            "
204 msgstr ""
205 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
206 "                Kliknite da kreirate rutiranje.\n"
207 "              </p><p>\n"
208 "                Rutiranja Vam omogućavaju da kreirate i upravljate "
209 "operacijama\n"
210 "                proizvodnje koji bi trebali biti praćeni unutar vaših radnih "
211 "centara\n"
212 "                da bi se proizveo proizvod.  Oni su zakačeni za sastavnicu \n"
213 "                koja će definisati potrebne sirovine za proizvodnju.\n"
214 "              </p>\n"
215 "            "
216
217 #. module: mrp
218 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
219 msgid ""
220 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
221 "                Click to start a new manufacturing order. \n"
222 "              </p><p>\n"
223 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
224 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
225 "              </p><p>\n"
226 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
227 "based\n"
228 "                on customer requirements or automated rules like the "
229 "minimum\n"
230 "                stock rule.\n"
231 "              </p>\n"
232 "            "
233 msgstr ""
234
235 #. module: mrp
236 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
237 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
238 msgstr ""
239
240 #. module: mrp
241 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
242 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
243 msgstr "Odnos 0.9 znači gubitak od 10% unutar procesa proizvodnje."
244
245 #. module: mrp
246 #: field:mrp.bom,active:0
247 #: field:mrp.routing,active:0
248 msgid "Active"
249 msgstr "Aktivan"
250
251 #. module: mrp
252 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
253 #, python-format
254 msgid "Active Id not found"
255 msgstr "Aktivni id nije pronađen"
256
257 #. module: mrp
258 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
259 msgid ""
260 "All product quantities must be greater than 0.\n"
261 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
262 "products on BoMs !"
263 msgstr ""
264 "Sve količine proizvoda moraju biti veće od 0.\n"
265 "Trebali bi ste instalirati mrp_byproduct modul ako želite da upravljate "
266 "dodatnim proizvodima na sastavnicama!"
267
268 #. module: mrp
269 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
270 msgid "Allow detailed planning of work order"
271 msgstr "Detaljno planiranje radova za radne naloge"
272
273 #. module: mrp
274 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
275 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
276 msgstr "Dozvoljava nekoliko sastavnica po proizvodu koristeći svojstva"
277
278 #. module: mrp
279 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
280 msgid ""
281 "Allows to manage all product repairs.\n"
282 "* Add/remove products in the reparation\n"
283 "* Impact for stocks\n"
284 "* Invoicing (products and/or services)\n"
285 "* Warranty concept\n"
286 "* Repair quotation report\n"
287 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
288 "-This installs the module mrp_repair."
289 msgstr ""
290
291 #. module: mrp
292 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
293 msgid "Amount in cycles"
294 msgstr "Iznos u ciklusima"
295
296 #. module: mrp
297 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
298 msgid "Amount in hours"
299 msgstr "Vrijednost u satima"
300
301 #. module: mrp
302 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
303 msgid "Amount measuring unit"
304 msgstr "Jedinica mjerenja iznosa"
305
306 #. module: mrp
307 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
308 msgid "Analytic Journal"
309 msgstr "Dnevnik analitike"
310
311 #. module: mrp
312 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
313 msgid "Apply"
314 msgstr "Primijeni"
315
316 #. module: mrp
317 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
318 msgid "Approve"
319 msgstr "Odobri"
320
321 #. module: mrp
322 #: help:product.template,produce_delay:0
323 msgid ""
324 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
325 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
326 msgstr ""
327
328 #. module: mrp
329 #: selection:mrp.production,state:0
330 msgid "Awaiting Raw Materials"
331 msgstr "Čeka sirovine"
332
333 #. module: mrp
334 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
335 msgid "BOM Name"
336 msgstr "Naziv sastavnice"
337
338 #. module: mrp
339 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
340 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
341 msgstr ""
342
343 #. module: mrp
344 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
345 msgid "BOM Ref"
346 msgstr "Ref. sastavnice"
347
348 #. module: mrp
349 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
350 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
351 msgid "BOM Structure"
352 msgstr "Struktura sastavnice"
353
354 #. module: mrp
355 #: code:addons/mrp/stock.py:44
356 #, python-format
357 msgid ""
358 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
359 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
360 "'Produce' button to do so."
361 msgstr ""
362
363 #. module: mrp
364 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
365 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
366 #: view:website:mrp.report_mrporder
367 msgid "Bill Of Material"
368 msgstr "Sastavnica"
369
370 #. module: mrp
371 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
372 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
373 #: field:mrp.production,bom_id:0
374 msgid "Bill of Material"
375 msgstr "Sastavnica"
376
377 #. module: mrp
378 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
379 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
380 msgid "Bill of Material Components"
381 msgstr "Komponente sastavnice"
382
383 #. module: mrp
384 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
385 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
386 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
387 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
388 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
389 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
390 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
391 #: field:product.template,bom_ids:0
392 msgid "Bill of Materials"
393 msgstr "Sastavnica"
394
395 #. module: mrp
396 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
397 msgid "Bill of Materials Structure"
398 msgstr "Struktura sastavnice"
399
400 #. module: mrp
401 #: help:mrp.production,bom_id:0
402 msgid ""
403 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
404 "make a finished product."
405 msgstr ""
406 "Sastavnice Vam omogućavaju da definišete listu potrebnih sirovina za izradu "
407 "gotovih proizvoda."
408
409 #. module: mrp
410 #: field:procurement.order,bom_id:0
411 msgid "BoM"
412 msgstr "Sastavnica"
413
414 #. module: mrp
415 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
416 #, python-format
417 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
418 msgstr ""
419
420 #. module: mrp
421 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
422 #, python-format
423 msgid ""
424 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
425 "BoM defined."
426 msgstr ""
427
428 #. module: mrp
429 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
430 msgid "BoM Hierarchy"
431 msgstr "Hijerarhija sastavnice"
432
433 #. module: mrp
434 #: field:mrp.bom.line,type:0
435 msgid "BoM Line Type"
436 msgstr ""
437
438 #. module: mrp
439 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
440 msgid "BoM Lines"
441 msgstr "Stavke sastavnice"
442
443 #. module: mrp
444 #: field:mrp.bom,type:0
445 msgid "BoM Type"
446 msgstr "Tip sastavnice"
447
448 #. module: mrp
449 #: code:addons/mrp/stock.py:257
450 #, python-format
451 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
452 msgstr ""
453
454 #. module: mrp
455 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
456 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
457 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
458 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
459 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
460 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
461 msgid "Cancel"
462 msgstr "Otkaži"
463
464 #. module: mrp
465 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
466 msgid "Cancel Production"
467 msgstr "Otkaži proizvodnju"
468
469 #. module: mrp
470 #: selection:mrp.production,state:0
471 msgid "Cancelled"
472 msgstr "Otkazano"
473
474 #. module: mrp
475 #: code:addons/mrp/stock.py:182
476 #, python-format
477 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
478 msgstr ""
479
480 #. module: mrp
481 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
482 #, python-format
483 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
484 msgstr "Ne može se obrisati radni nalog proizvodnje u statusu '%s'."
485
486 #. module: mrp
487 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
488 #, python-format
489 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
490 msgstr "Ne može se pronaći sastavnica za ovaj proizvod."
491
492 #. module: mrp
493 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
494 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
495 #, python-format
496 msgid "Cannot find bill of material for this product."
497 msgstr "Ne može se pronaći sastavnica za ovaj proizvod."
498
499 #. module: mrp
500 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
501 msgid "Capacity Information"
502 msgstr "Informacija o kapacitetu"
503
504 #. module: mrp
505 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
506 msgid "Capacity per Cycle"
507 msgstr "Kapacitet po ciklusu"
508
509 #. module: mrp
510 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
511 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
512 msgid "Change Product Qty"
513 msgstr "Promjeni kol. proizvoda"
514
515 #. module: mrp
516 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
517 msgid "Change Quantity"
518 msgstr "Promjeni količinu"
519
520 #. module: mrp
521 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
522 msgid "Change Quantity of Products"
523 msgstr "Promijeni količine proizvoda"
524
525 #. module: mrp
526 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
527 msgid "Check Availability"
528 msgstr ""
529
530 #. module: mrp
531 #: field:mrp.routing,code:0
532 msgid "Code"
533 msgstr "Šifra"
534
535 #. module: mrp
536 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
537 msgid "Companies"
538 msgstr "Kompanije"
539
540 #. module: mrp
541 #: field:mrp.bom,company_id:0
542 #: field:mrp.production,company_id:0
543 #: field:mrp.routing,company_id:0
544 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
545 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
546 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
547 msgid "Company"
548 msgstr "Kompanija"
549
550 #. module: mrp
551 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
552 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
553 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
554 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
555 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
556 #, python-format
557 msgid "Components"
558 msgstr "Komponente"
559
560 #. module: mrp
561 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
562 #, python-format
563 msgid "Components Cost of %s %s"
564 msgstr "Troškovi komponente %s %s"
565
566 #. module: mrp
567 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
568 #, python-format
569 msgid "Components suppliers"
570 msgstr "Dobavljači komponenti"
571
572 #. module: mrp
573 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
574 msgid "Compute Data"
575 msgstr "Izračunaj podatke"
576
577 #. module: mrp
578 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
579 msgid "Configuration"
580 msgstr "Konfiguracija"
581
582 #. module: mrp
583 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
584 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
585 msgid "Configure Manufacturing"
586 msgstr "Konfiguriši proizvodnju"
587
588 #. module: mrp
589 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
590 msgid "Confirm"
591 msgstr "Potvrdi"
592
593 #. module: mrp
594 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
595 msgid "Confirm Production"
596 msgstr "Potvrdi proizvodnju"
597
598 #. module: mrp
599 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
600 msgid "Consume & Produce"
601 msgstr "Utroši i Proizvedi"
602
603 #. module: mrp
604 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
605 msgid "Consume Lines"
606 msgstr ""
607
608 #. module: mrp
609 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
610 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
611 msgid "Consume Move"
612 msgstr ""
613
614 #. module: mrp
615 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
616 msgid "Consume Only"
617 msgstr "Samo utroši"
618
619 #. module: mrp
620 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
621 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
622 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
623 msgid "Consume Products"
624 msgstr "Utroši proizvode"
625
626 #. module: mrp
627 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
628 #: field:mrp.production,move_lines2:0
629 #: view:website:mrp.report_mrporder
630 msgid "Consumed Products"
631 msgstr "Utrošeni proizvodi"
632
633 #. module: mrp
634 #: field:stock.move,consumed_for:0
635 msgid "Consumed for"
636 msgstr ""
637
638 #. module: mrp
639 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
640 #, python-format
641 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
642 msgstr "Cijena koštanja po jedinici mjere"
643
644 #. module: mrp
645 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
646 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
647 #, python-format
648 msgid "Cost Structure"
649 msgstr "Struktura koštanja"
650
651 #. module: mrp
652 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
653 msgid "Cost per cycle"
654 msgstr "Trošak po ciklusu"
655
656 #. module: mrp
657 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
658 msgid "Cost per hour"
659 msgstr "Trošak po satu"
660
661 #. module: mrp
662 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
663 msgid "Costing Information"
664 msgstr "Informacije koštanja"
665
666 #. module: mrp
667 #: field:change.production.qty,create_uid:0
668 #: field:mrp.bom,create_uid:0
669 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
670 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
671 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
672 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
673 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
674 #: field:mrp.production,create_uid:0
675 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
676 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
677 #: field:mrp.property,create_uid:0
678 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
679 #: field:mrp.routing,create_uid:0
680 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
681 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
682 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
683 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
684 msgid "Created by"
685 msgstr ""
686
687 #. module: mrp
688 #: field:change.production.qty,create_date:0
689 #: field:mrp.bom,create_date:0
690 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
691 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
692 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
693 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
694 #: field:mrp.product_price,create_date:0
695 #: field:mrp.production,create_date:0
696 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
697 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
698 #: field:mrp.property,create_date:0
699 #: field:mrp.property.group,create_date:0
700 #: field:mrp.routing,create_date:0
701 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
702 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
703 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
704 #: field:stock.move.consume,create_date:0
705 msgid "Created on"
706 msgstr ""
707
708 #. module: mrp
709 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
710 msgid "Cycle Account"
711 msgstr "Konto ciklusa"
712
713 #. module: mrp
714 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
715 #, python-format
716 msgid "Cycles Cost"
717 msgstr "Trašak Ciklusa"
718
719 #. module: mrp
720 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
721 #: help:mrp.production,message_last_post:0
722 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
723 msgid "Date of the last message posted on the record."
724 msgstr ""
725
726 #. module: mrp
727 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
728 msgid "Day by day"
729 msgstr "Dan po dan"
730
731 #. module: mrp
732 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
733 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
734 msgid "Default Unit of Measure"
735 msgstr "Predefinirana jedinica mjere"
736
737 #. module: mrp
738 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
739 msgid "Define manufacturers on products "
740 msgstr "Definišite proizvođače na proizvodima "
741
742 #. module: mrp
743 #: field:mrp.property,description:0
744 #: field:mrp.property.group,description:0
745 #: field:mrp.routing,note:0
746 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
747 #: field:mrp.workcenter,note:0
748 msgid "Description"
749 msgstr "Opis"
750
751 #. module: mrp
752 #: help:mrp.workcenter,note:0
753 msgid ""
754 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
755 "this Work Center."
756 msgstr ""
757 "Opis radnog centra. Objasnite ovdje šta je ciklus u odnosu na ovaj radni "
758 "centar."
759
760 #. module: mrp
761 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
762 msgid "Destination Loc."
763 msgstr "Odredišna lokacija"
764
765 #. module: mrp
766 #: view:website:mrp.report_mrporder
767 msgid "Destination Location"
768 msgstr "Odredišna lokacija"
769
770 #. module: mrp
771 #: selection:mrp.production,state:0
772 msgid "Done"
773 msgstr "Gotovo"
774
775 #. module: mrp
776 #: field:mrp.production,date_finished:0
777 msgid "End Date"
778 msgstr "Datum završetka"
779
780 #. module: mrp
781 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
782 #: code:addons/mrp/stock.py:182
783 #: code:addons/mrp/stock.py:257
784 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
785 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
786 #, python-format
787 msgid "Error!"
788 msgstr "Greška!"
789
790 #. module: mrp
791 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
792 msgid "Extra Information"
793 msgstr "Dodatne Informacije"
794
795 #. module: mrp
796 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
797 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
798 msgid ""
799 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
800 "production orders."
801 msgstr ""
802 "Popunite ovo samo ako želite automatske zapise analitičkog računovodstva na "
803 "radnim nalozima proizvodnje."
804
805 #. module: mrp
806 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
807 msgid ""
808 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
809 "accounting."
810 msgstr ""
811 "Ispunite ovaj proizvod da jednostavno pratite svje proizvodne troškove u "
812 "analitičkom računovodstvu."
813
814 #. module: mrp
815 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
816 msgid "Finished Products"
817 msgstr "Gototvi proizvodi"
818
819 #. module: mrp
820 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
821 msgid "Finished Products Location"
822 msgstr "Lokacija gotovih proizvoda"
823
824 #. module: mrp
825 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
826 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
827 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
828 msgid "Followers"
829 msgstr "Pratioci"
830
831 #. module: mrp
832 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
833 msgid "Force Reservation"
834 msgstr "Forsiraj rezervaciju"
835
836 #. module: mrp
837 #: help:product.template,track_production:0
838 msgid ""
839 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
840 "generated by a Manufacturing Order"
841 msgstr ""
842
843 #. module: mrp
844 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
845 msgid "General Account"
846 msgstr "Opšti konto"
847
848 #. module: mrp
849 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
850 msgid "General Information"
851 msgstr "Opšte informacije"
852
853 #. module: mrp
854 #: help:mrp.bom,sequence:0
855 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
856 msgstr "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista sastavnice."
857
858 #. module: mrp
859 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
860 msgid ""
861 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
862 msgstr ""
863 "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista rutiranja radnih centara."
864
865 #. module: mrp
866 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
867 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
868 msgstr "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista radnih naloga."
869
870 #. module: mrp
871 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
872 msgid "Gives the sequence order when displaying."
873 msgstr ""
874
875 #. module: mrp
876 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
877 msgid "Group By"
878 msgstr ""
879
880 #. module: mrp
881 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
882 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
883 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
884 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
885 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
886 msgid "Group By..."
887 msgstr "Grupiši po..."
888
889 #. module: mrp
890 #: help:mrp.bom,message_summary:0
891 #: help:mrp.production,message_summary:0
892 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
893 msgid ""
894 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
895 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
896 msgstr ""
897 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
898 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
899
900 #. module: mrp
901 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
902 msgid "Hour Account"
903 msgstr "Konto sata"
904
905 #. module: mrp
906 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
907 #, python-format
908 msgid "Hourly Cost"
909 msgstr "Trošak po Satu"
910
911 #. module: mrp
912 #: field:change.production.qty,id:0
913 #: field:mrp.bom,id:0
914 #: field:mrp.bom.line,id:0
915 #: field:mrp.config.settings,id:0
916 #: field:mrp.product.produce,id:0
917 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
918 #: field:mrp.product_price,id:0
919 #: field:mrp.production,id:0
920 #: field:mrp.production.product.line,id:0
921 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
922 #: field:mrp.property,id:0
923 #: field:mrp.property.group,id:0
924 #: field:mrp.routing,id:0
925 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
926 #: field:mrp.workcenter,id:0
927 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
928 #: field:report.mrp.inout,id:0
929 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
930 #: field:report.workcenter.load,id:0
931 #: field:stock.move.consume,id:0
932 msgid "ID"
933 msgstr ""
934
935 #. module: mrp
936 #: help:mrp.bom,product_id:0
937 msgid ""
938 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
939 msgstr ""
940
941 #. module: mrp
942 #: help:mrp.bom,message_unread:0
943 #: help:mrp.production,message_unread:0
944 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
945 msgid "If checked new messages require your attention."
946 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
947
948 #. module: mrp
949 #: help:mrp.bom,active:0
950 msgid ""
951 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
952 "material without removing it."
953 msgstr ""
954 "Ako je polje aktivno postavljeno na netačno, dozvoliće Vam da sakrijete "
955 "sastavnicu bez da je uklonite."
956
957 #. module: mrp
958 #: help:mrp.routing,active:0
959 msgid ""
960 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
961 "without removing it."
962 msgstr ""
963 "Ako je polje aktivno postavljeno na netačno, omogući će Vam da sakrijete "
964 "rutiranje umjesto da ga obrišete."
965
966 #. module: mrp
967 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
968 msgid "In Production"
969 msgstr "U proizvodnji"
970
971 #. module: mrp
972 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
973 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
974 msgid "Inactive"
975 msgstr "Neaktivan"
976
977 #. module: mrp
978 #: field:mrp.bom,position:0
979 msgid "Internal Reference"
980 msgstr "Interna referenca"
981
982 #. module: mrp
983 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
984 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
985 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
986 #, python-format
987 msgid "Invalid Action!"
988 msgstr "Neispravna akcija!"
989
990 #. module: mrp
991 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
992 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
993 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
994 msgid "Is a Follower"
995 msgstr "Je pratilac"
996
997 #. module: mrp
998 #: help:mrp.routing,location_id:0
999 msgid ""
1000 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
1001 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
1002 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1003 msgstr ""
1004 "Ostavite prazno ako proizvodite na lokaciji gdje su gotovi proizvodi "
1005 "potrebni. Postavite lokaciju ako proizvodite na fiksnoj lokaciji. Ovo može "
1006 "biti lokacija partnera ako podugovorite operacije proizvodnje."
1007
1008 #. module: mrp
1009 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
1010 #: field:mrp.production,message_last_post:0
1011 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
1012 msgid "Last Message Date"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: mrp
1016 #: field:change.production.qty,write_uid:0
1017 #: field:mrp.bom,write_uid:0
1018 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
1019 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
1020 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
1021 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
1022 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
1023 #: field:mrp.production,write_uid:0
1024 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
1025 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
1026 #: field:mrp.property,write_uid:0
1027 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
1028 #: field:mrp.routing,write_uid:0
1029 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
1030 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
1031 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
1032 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
1033 msgid "Last Updated by"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: mrp
1037 #: field:change.production.qty,write_date:0
1038 #: field:mrp.bom,write_date:0
1039 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
1040 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
1041 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
1042 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
1043 #: field:mrp.product_price,write_date:0
1044 #: field:mrp.production,write_date:0
1045 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
1046 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
1047 #: field:mrp.property,write_date:0
1048 #: field:mrp.property.group,write_date:0
1049 #: field:mrp.routing,write_date:0
1050 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
1051 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
1052 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1053 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1054 msgid "Last Updated on"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: mrp
1058 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1059 msgid "Late"
1060 msgstr "Kasni"
1061
1062 #. module: mrp
1063 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1064 msgid "Location"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: mrp
1068 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1069 msgid "Location where the system will look for components."
1070 msgstr "Mjesto gdje sistem traži komponente"
1071
1072 #. module: mrp
1073 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1074 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1075 msgstr "Lokacija gotovih proizvoda"
1076
1077 #. module: mrp
1078 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1079 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1080 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1081 msgid "Lot"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: mrp
1085 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1086 msgid "Manage Routings"
1087 msgstr "Upravljaj rutiranjima"
1088
1089 #. module: mrp
1090 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1091 msgid "Manage repairs of products "
1092 msgstr "Upravljaj popravkama proizvoda "
1093
1094 #. module: mrp
1095 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1096 msgid "Manage routings and work orders "
1097 msgstr "Upravljaj rutiranjima i radnim nalozima "
1098
1099 #. module: mrp
1100 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1101 msgid "Manager"
1102 msgstr "Menadžer"
1103
1104 #. module: mrp
1105 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1106 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1107 #, python-format
1108 msgid "Manufacture"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: mrp
1112 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1113 msgid "Manufacture Rule"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: mrp
1117 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1118 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: mrp
1122 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1123 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1124 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1125 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1126 msgid "Manufacturing"
1127 msgstr "Proizvodnja"
1128
1129 #. module: mrp
1130 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1131 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1132 msgid "Manufacturing Efficiency"
1133 msgstr "Efikasnost proizvodnje"
1134
1135 #. module: mrp
1136 #: field:product.template,produce_delay:0
1137 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1138 msgid "Manufacturing Lead Time"
1139 msgstr "Vrijeme vođenja proizvodnje"
1140
1141 #. module: mrp
1142 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1143 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1144 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1145 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1146 #: field:procurement.order,production_id:0
1147 msgid "Manufacturing Order"
1148 msgstr "Radni nalog proizvodnje"
1149
1150 #. module: mrp
1151 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1152 #, python-format
1153 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1154 msgstr "Radni nalog proizvodnje <em>%s</em> je kreiran"
1155
1156 #. module: mrp
1157 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1158 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1159 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1160 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1161 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1162 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1163 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1164 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1165 msgid "Manufacturing Orders"
1166 msgstr "Radni nalozi proizvodnje"
1167
1168 #. module: mrp
1169 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1170 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1171 msgstr "Radni nalozi proizvodnje za pokretanje"
1172
1173 #. module: mrp
1174 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1175 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1176 msgstr "Nalozi proizvodnje koji čekaju proizvode"
1177
1178 #. module: mrp
1179 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1180 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1181 msgstr "Radni nalozi proizvodnje u toku"
1182
1183 #. module: mrp
1184 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1185 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1186 msgstr "Radni nalozi proizvodnje koji su trenutno u proizvodnji."
1187
1188 #. module: mrp
1189 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1190 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1191 msgstr "Radni nalozi proizvodnje koji su spremni za pokretanje proizvodnje."
1192
1193 #. module: mrp
1194 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1195 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1196 msgstr "Radni nalozi proizvodnje koje čekaju sirovine."
1197
1198 #. module: mrp
1199 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1200 msgid "Mark as Started"
1201 msgstr "Označi kao startovano"
1202
1203 #. module: mrp
1204 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1205 msgid "Master Bill of Materials"
1206 msgstr "Glavna sastavnica"
1207
1208 #. module: mrp
1209 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1210 msgid "Master Data"
1211 msgstr "Glavni podaci"
1212
1213 #. module: mrp
1214 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1215 #: field:mrp.production,message_ids:0
1216 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1217 msgid "Messages"
1218 msgstr "Poruke"
1219
1220 #. module: mrp
1221 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1222 #: help:mrp.production,message_ids:0
1223 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1224 msgid "Messages and communication history"
1225 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
1226
1227 #. module: mrp
1228 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1229 msgid "Mode"
1230 msgstr "Mod"
1231
1232 #. module: mrp
1233 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1234 msgid "Mrp Workcenter"
1235 msgstr "Radni centri proizvodnje"
1236
1237 #. module: mrp
1238 #: field:mrp.bom,name:0
1239 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1240 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1241 #: field:mrp.property,name:0
1242 #: field:mrp.routing,name:0
1243 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1244 #: view:website:mrp.report_mrporder
1245 msgid "Name"
1246 msgstr "Naziv"
1247
1248 #. module: mrp
1249 #: selection:mrp.production,state:0
1250 msgid "New"
1251 msgstr "Novi"
1252
1253 #. module: mrp
1254 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1255 #, python-format
1256 msgid "No BoM exists for this product!"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: mrp
1260 #: view:website:mrp.report_mrporder
1261 msgid "No. Of Cycles"
1262 msgstr "Br. ciklusa"
1263
1264 #. module: mrp
1265 #: view:website:mrp.report_mrporder
1266 msgid "No. Of Hours"
1267 msgstr "Br. sati"
1268
1269 #. module: mrp
1270 #: selection:mrp.bom,type:0
1271 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1272 #: selection:mrp.production,priority:0
1273 msgid "Normal"
1274 msgstr "Normalan"
1275
1276 #. module: mrp
1277 #: selection:mrp.production,priority:0
1278 msgid "Not urgent"
1279 msgstr "Nije hitno"
1280
1281 #. module: mrp
1282 #: help:mrp.property,composition:0
1283 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: mrp
1287 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1288 msgid "Notes"
1289 msgstr "Zabilješke"
1290
1291 #. module: mrp
1292 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1293 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1294 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1295 msgid "Number of Cycles"
1296 msgstr "Broj Ciklusa"
1297
1298 #. module: mrp
1299 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1300 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1301 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1302 msgid "Number of Hours"
1303 msgstr "Broj sati"
1304
1305 #. module: mrp
1306 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1307 msgid ""
1308 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1309 "of the routing."
1310 msgstr ""
1311 "Broj ponavljanja koje ovaj radni centar mora da izvrši prilikom specifične "
1312 "operacije rutiranja."
1313
1314 #. module: mrp
1315 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1316 msgid ""
1317 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1318 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1319 msgstr ""
1320 "Broj operacija koje ovaj radnicentar može da radi paralelno. Ako ovaj radni "
1321 "centar predstavlja tim od 5 radnika, kapacitet po cikulusu je 5."
1322
1323 #. module: mrp
1324 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1325 msgid "Open MRP Menu"
1326 msgstr "Otvori meni proizvodnje"
1327
1328 #. module: mrp
1329 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1330 msgid "Operation"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: mrp
1334 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1335 msgid "Order"
1336 msgstr "Redoslijed"
1337
1338 #. module: mrp
1339 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1340 msgid "Order Planning"
1341 msgstr "Planiranje radnih naloga"
1342
1343 #. module: mrp
1344 #: constraint:mrp.production:0
1345 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1346 msgstr "Količina na nalogu mora biti veća od nula."
1347
1348 #. module: mrp
1349 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1350 msgid "Parent BoM"
1351 msgstr "Nadređena sastavnica"
1352
1353 #. module: mrp
1354 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1355 msgid "Parent Routing"
1356 msgstr "Nadređeno rutiranje"
1357
1358 #. module: mrp
1359 #: view:website:mrp.report_mrporder
1360 msgid "Partner Ref:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: mrp
1364 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1365 msgid "Pending"
1366 msgstr "Na čekanju"
1367
1368 #. module: mrp
1369 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1370 msgid "Per month"
1371 msgstr "Mjesečno"
1372
1373 #. module: mrp
1374 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1375 msgid "Per week"
1376 msgstr "Sedmično"
1377
1378 #. module: mrp
1379 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1380 msgid "Phantom"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: mrp
1384 #: help:mrp.bom.line,type:0
1385 msgid ""
1386 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1387 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1388 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: mrp
1392 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1393 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1394 msgid "Planning"
1395 msgstr "Planiranje"
1396
1397 #. module: mrp
1398 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1399 #, python-format
1400 msgid "Please provide proper quantity."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: mrp
1404 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1405 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1406 msgid "Print"
1407 msgstr "Štampaj"
1408
1409 #. module: mrp
1410 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1411 msgid "Print Cost Structure of Product."
1412 msgstr "Štampaj strukturu koštanja proizvoda"
1413
1414 #. module: mrp
1415 #: view:website:mrp.report_mrporder
1416 msgid "Printing date:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: mrp
1420 #: field:mrp.production,priority:0
1421 msgid "Priority"
1422 msgstr "Prioritet"
1423
1424 #. module: mrp
1425 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1426 msgid "Procurement"
1427 msgstr "Naručivanje"
1428
1429 #. module: mrp
1430 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1431 msgid "Procurement Rule"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: mrp
1435 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1436 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1437 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1438 msgid "Produce"
1439 msgstr "Proizvedi"
1440
1441 #. module: mrp
1442 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1443 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1444 msgstr "Proizvedi više proizvoda iz jednog radnog naloga za proizvodnju"
1445
1446 #. module: mrp
1447 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1448 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1449 msgid "Produced Products"
1450 msgstr "Proizvedeni proizvodi"
1451
1452 #. module: mrp
1453 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1454 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1455 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1456 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1457 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1458 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1459 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1460 #: field:mrp.production,product_id:0
1461 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1462 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1463 #: view:website:mrp.report_mrporder
1464 msgid "Product"
1465 msgstr "Proizvod"
1466
1467 #. module: mrp
1468 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1469 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1470 msgid "Product Cost Structure"
1471 msgstr "Struktura troška proizvoda"
1472
1473 #. module: mrp
1474 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1475 msgid "Product Move"
1476 msgstr "Kretanje proizvoda"
1477
1478 #. module: mrp
1479 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1480 msgid "Product Name"
1481 msgstr "Naziv proizvoda"
1482
1483 #. module: mrp
1484 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1485 msgid "Product Price"
1486 msgstr "Cijena proizvoda"
1487
1488 #. module: mrp
1489 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1490 msgid "Product Produce"
1491 msgstr "Proizvedi proizvod"
1492
1493 #. module: mrp
1494 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1495 msgid "Product Produce Consume lines"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: mrp
1499 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1500 msgid "Product Qty"
1501 msgstr "Kol. Proizvoda"
1502
1503 #. module: mrp
1504 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1505 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1506 #: field:mrp.production,product_qty:0
1507 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1508 msgid "Product Quantity"
1509 msgstr "Količina proizvoda"
1510
1511 #. module: mrp
1512 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1513 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1514 msgid "Product Rounding"
1515 msgstr "Zaokruživanje proizvoda"
1516
1517 #. module: mrp
1518 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1519 msgid "Product Template"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: mrp
1523 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1524 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1525 msgid "Product UOS"
1526 msgstr "JP Proizvoda"
1527
1528 #. module: mrp
1529 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1530 msgid ""
1531 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1532 "promotion of stock."
1533 msgstr ""
1534 "JP proizvoda (Jedinica Prodaje) je mjerna jedinica za fakturisanje prodaje."
1535
1536 #. module: mrp
1537 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1538 msgid "Product UOS Qty"
1539 msgstr "Količina JP"
1540
1541 #. module: mrp
1542 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1543 msgid "Product UOS Quantity"
1544 msgstr "Prodajna jedinica mjere proizvoda"
1545
1546 #. module: mrp
1547 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1548 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1549 #: field:mrp.production,product_uom:0
1550 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1551 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1552 msgid "Product Unit of Measure"
1553 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
1554
1555 #. module: mrp
1556 #: field:mrp.production,product_uos:0
1557 msgid "Product UoS"
1558 msgstr "JP Proizvoda"
1559
1560 #. module: mrp
1561 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1562 msgid "Product UoS Quantity"
1563 msgstr "Jedinica mjere prodaje proizvoda"
1564
1565 #. module: mrp
1566 #: field:mrp.bom,product_id:0
1567 msgid "Product Variant"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: mrp
1571 #: view:website:mrp.report_mrporder
1572 msgid "Product:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: mrp
1576 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1577 msgid "Production"
1578 msgstr "Proizvodnja"
1579
1580 #. module: mrp
1581 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1582 #: field:mrp.routing,location_id:0
1583 msgid "Production Location"
1584 msgstr "Lokacija proizvodnje"
1585
1586 #. module: mrp
1587 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1588 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1589 msgid "Production Order"
1590 msgstr "Radni nalog proizvodnje"
1591
1592 #. module: mrp
1593 #: view:website:mrp.report_mrporder
1594 msgid "Production Order N° :"
1595 msgstr "Radni nalog br.:"
1596
1597 #. module: mrp
1598 #: field:stock.move,production_id:0
1599 msgid "Production Order for Produced Products"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: mrp
1603 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1604 msgid "Production Order for Raw Materials"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: mrp
1608 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1609 msgid "Production Scheduled Product"
1610 msgstr "Proizvodi zakazani u proizvodnji"
1611
1612 #. module: mrp
1613 #: selection:mrp.production,state:0
1614 msgid "Production Started"
1615 msgstr "Proizvodnja započeta"
1616
1617 #. module: mrp
1618 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1619 msgid "Production Work Centers"
1620 msgstr "Radni centri proizvodnje"
1621
1622 #. module: mrp
1623 #: field:mrp.production,progress:0
1624 msgid "Production progress"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: mrp
1628 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1629 msgid "Production started late"
1630 msgstr "Početak proizvodnje zakasnio"
1631
1632 #. module: mrp
1633 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1634 msgid "Productions"
1635 msgstr "Proizvodnje"
1636
1637 #. module: mrp
1638 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1639 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1640 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1641 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1642 msgid "Products"
1643 msgstr "Proizvodi"
1644
1645 #. module: mrp
1646 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1647 msgid "Products Consumed"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: mrp
1651 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1652 #: field:mrp.production,move_lines:0
1653 #: view:website:mrp.report_mrporder
1654 msgid "Products to Consume"
1655 msgstr "Proizvodi za utrošiti"
1656
1657 #. module: mrp
1658 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1659 msgid "Products to Finish"
1660 msgstr "Proizvodi za završiti"
1661
1662 #. module: mrp
1663 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1664 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1665 msgid "Products to Produce"
1666 msgstr "Proizvodi za proizvesti"
1667
1668 #. module: mrp
1669 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1670 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1671 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1672 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1673 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1674 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1675 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1676 #: field:procurement.order,property_ids:0
1677 msgid "Properties"
1678 msgstr "Osobine"
1679
1680 #. module: mrp
1681 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1682 msgid "Properties categories"
1683 msgstr "Kategorije svojstava"
1684
1685 #. module: mrp
1686 #: field:mrp.property,composition:0
1687 msgid "Properties composition"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: mrp
1691 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1692 msgid "Property"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: mrp
1696 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1697 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1698 #: field:mrp.property,group_id:0
1699 #: field:mrp.property.group,name:0
1700 msgid "Property Group"
1701 msgstr "Grupa svojstava"
1702
1703 #. module: mrp
1704 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1705 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1706 msgid "Property Groups"
1707 msgstr "Grupe svojstava"
1708
1709 #. module: mrp
1710 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1711 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1712 #: field:mrp.product_price,number:0
1713 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1714 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1715 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1716 #: view:website:mrp.report_mrporder
1717 #, python-format
1718 msgid "Quantity"
1719 msgstr "Količina"
1720
1721 #. module: mrp
1722 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1723 msgid "Quantity (in default UoM)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: mrp
1727 #: view:website:mrp.report_mrporder
1728 msgid "Quantity:"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: mrp
1732 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1733 msgid "Raw Materials Location"
1734 msgstr "Lokacija sirovina"
1735
1736 #. module: mrp
1737 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1738 msgid "Ready"
1739 msgstr "Spremno"
1740
1741 #. module: mrp
1742 #: selection:mrp.production,state:0
1743 msgid "Ready to Produce"
1744 msgstr "Spremno za proizvodnju"
1745
1746 #. module: mrp
1747 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1748 #: field:mrp.bom,code:0
1749 #: field:mrp.production,name:0
1750 msgid "Reference"
1751 msgstr "Referenca"
1752
1753 #. module: mrp
1754 #: sql_constraint:mrp.production:0
1755 msgid "Reference must be unique per Company!"
1756 msgstr "Referenca mora biti jedinstvena unuar kompanije!"
1757
1758 #. module: mrp
1759 #: help:mrp.production,origin:0
1760 msgid ""
1761 "Reference of the document that generated this production order request."
1762 msgstr "Dokument koji je generirao ovaj radni nalog proizvodnje."
1763
1764 #. module: mrp
1765 #: help:mrp.bom,position:0
1766 msgid "Reference to a position in an external plan."
1767 msgstr "Referenca na poziciju u vanjskom planu."
1768
1769 #. module: mrp
1770 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1771 msgid "Resource"
1772 msgstr "Resurs"
1773
1774 #. module: mrp
1775 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1776 msgid "Resource Leaves"
1777 msgstr "Odsustva resursa"
1778
1779 #. module: mrp
1780 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1781 msgid "Resources"
1782 msgstr "Resursi"
1783
1784 #. module: mrp
1785 #: field:mrp.production,user_id:0
1786 msgid "Responsible"
1787 msgstr "Odgovoran"
1788
1789 #. module: mrp
1790 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1791 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1792 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1793 msgstr "Zaokruživanje se primjenjuje na količinu proizvoda."
1794
1795 #. module: mrp
1796 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1797 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1798 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1799 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1800 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1801 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1802 #: field:mrp.production,routing_id:0
1803 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1804 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1805 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1806 msgid "Routing"
1807 msgstr "Rutiranja"
1808
1809 #. module: mrp
1810 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1811 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1812 msgid "Routing Work Centers"
1813 msgstr "Rutiranja radnih centara"
1814
1815 #. module: mrp
1816 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1817 msgid ""
1818 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1819 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1820 "will be automatically pre-completed."
1821 msgstr ""
1822 "Rutiranja indiciraju sve korišćene radne centre, za koliko dugo i/ili "
1823 "cikluse. Ako su indicirani radni centri, onda treći tab radnog nalog "
1824 "proizvodnje (Radni centri) će biti automaski pre-završeni."
1825
1826 #. module: mrp
1827 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1828 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1829 msgid "Routings"
1830 msgstr "Rutiranja"
1831
1832 #. module: mrp
1833 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1834 msgid ""
1835 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1836 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1837 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1838 "materials."
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: mrp
1842 #: view:website:mrp.report_mrporder
1843 msgid "SO Number:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: mrp
1847 #: field:mrp.production,date_planned:0
1848 msgid "Scheduled Date"
1849 msgstr "Zakazani datum"
1850
1851 #. module: mrp
1852 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1853 msgid "Scheduled Date by Month"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: mrp
1857 #: view:website:mrp.report_mrporder
1858 msgid "Scheduled Date:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: mrp
1862 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1863 msgid "Scheduled Month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: mrp
1867 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1868 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1869 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1870 msgid "Scheduled Products"
1871 msgstr "Zakazani proizvodi"
1872
1873 #. module: mrp
1874 #: field:mrp.production,product_lines:0
1875 msgid "Scheduled goods"
1876 msgstr "Planirana roba"
1877
1878 #. module: mrp
1879 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1880 msgid "Scrap Products"
1881 msgstr "Otpis proizvoda"
1882
1883 #. module: mrp
1884 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1885 msgid "Search"
1886 msgstr "Pretraži"
1887
1888 #. module: mrp
1889 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1890 msgid "Search Bill Of Material"
1891 msgstr "Traži sastavnice"
1892
1893 #. module: mrp
1894 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1895 msgid "Search Bill Of Material Components"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: mrp
1899 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1900 msgid "Search Production"
1901 msgstr "Pretraži proizvodnju"
1902
1903 #. module: mrp
1904 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1905 msgid "Search for mrp workcenter"
1906 msgstr "Pretraži za radnim centrima proizvodnje"
1907
1908 #. module: mrp
1909 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1910 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1911 msgstr "Rezervni dani za svaku operaciju proizvodnje"
1912
1913 #. module: mrp
1914 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
1915 msgid "Select Quantity"
1916 msgstr "Odaberi količinu"
1917
1918 #. module: mrp
1919 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1920 msgid "Select time unit"
1921 msgstr "Odaberi vremensku jedinicu"
1922
1923 #. module: mrp
1924 #: field:mrp.bom,sequence:0
1925 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
1926 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1927 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1928 #: view:website:mrp.report_mrporder
1929 msgid "Sequence"
1930 msgstr "Sekvenca"
1931
1932 #. module: mrp
1933 #: selection:mrp.bom,type:0
1934 msgid "Set"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: mrp
1938 #: help:mrp.bom,type:0
1939 msgid ""
1940 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
1941 "contain the raw materials, instead of the finished product."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: mrp
1945 #: field:mrp.production,origin:0
1946 msgid "Source Document"
1947 msgstr "Izvorni dokument"
1948
1949 #. module: mrp
1950 #: view:website:mrp.report_mrporder
1951 msgid "Source Document:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: mrp
1955 #: view:website:mrp.report_mrporder
1956 msgid "Source Location"
1957 msgstr "Izvorna lokacija"
1958
1959 #. module: mrp
1960 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1961 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
1962 msgstr "Trošak radnog centra po ciklusu."
1963
1964 #. module: mrp
1965 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1966 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1967 msgstr "Odredite koštanje radnih centara po satu."
1968
1969 #. module: mrp
1970 #: help:mrp.product_price,number:0
1971 msgid ""
1972 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
1973 "will be displayed base on this quantity."
1974 msgstr ""
1975 "Specifirajte količinu proizvoda za proizvodnju ili kupovinu. Izvještaj "
1976 "strukture koštanja će biti prikazan na osnovu ovih količina."
1977
1978 #. module: mrp
1979 #: field:mrp.production,date_start:0
1980 msgid "Start Date"
1981 msgstr "Datum početka"
1982
1983 #. module: mrp
1984 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1985 #: field:mrp.production,state:0
1986 msgid "Status"
1987 msgstr "Status"
1988
1989 #. module: mrp
1990 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1991 msgid "Stock Move"
1992 msgstr "Kretanje zalihe"
1993
1994 #. module: mrp
1995 #: field:report.mrp.inout,value:0
1996 msgid "Stock value"
1997 msgstr "Vrijednost Zalihe"
1998
1999 #. module: mrp
2000 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2001 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
2002 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
2003 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
2004 msgid "Stock value variation"
2005 msgstr "Varijacija vrijednosti zalihe"
2006
2007 #. module: mrp
2008 #: field:mrp.bom,message_summary:0
2009 #: field:mrp.production,message_summary:0
2010 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
2011 msgid "Summary"
2012 msgstr "Rezime"
2013
2014 #. module: mrp
2015 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
2016 #, python-format
2017 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
2018 msgstr "Dobavljačeva cijena po jedinici mjere"
2019
2020 #. module: mrp
2021 #: help:stock.move,consumed_for:0
2022 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: mrp
2026 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2027 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2028 #, python-format
2029 msgid ""
2030 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
2031 "product form."
2032 msgstr ""
2033 "Jedinica mjere proizvoda koju ste izabrali ima drugačiju kategoriju nego u "
2034 "formi proizvoda."
2035
2036 #. module: mrp
2037 #: help:mrp.production,routing_id:0
2038 msgid ""
2039 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2040 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2041 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2042 "plannification."
2043 msgstr ""
2044 "Lista operacija (lista radnih centara) za proizvodnju gotovih proizvoda. "
2045 "Rutiranja su uglavnom korišćena za izračun troškova radnih centara tokom "
2046 "operacija i za planiranje budućih opterećenja radnih centara na osnovu "
2047 "planiranja proizvodnje."
2048
2049 #. module: mrp
2050 #: help:mrp.bom,routing_id:0
2051 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
2052 msgid ""
2053 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
2054 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
2055 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
2056 "planning."
2057 msgstr ""
2058 "Lista operacija (lista radnih centara) za proizvodnju gotovog proizvoda. "
2059 "Rutiranje se najčešće koristi za izračunavanje troškova radnih centara tokom "
2060 "operacija i za planiranje opterećenja na radne centre na osnovu planiranja "
2061 "proizvodnje."
2062
2063 #. module: mrp
2064 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
2065 msgid ""
2066 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
2067 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
2068 msgstr ""
2069 "Odabir pravilne sastavnice za korištenje ovisi od svojsava specifiranih na "
2070 "prodajnoj narudžbi i sastavnici proizvoda."
2071
2072 #. module: mrp
2073 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2074 msgid ""
2075 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2076 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2077 "-This installs the module mrp_operations."
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: mrp
2081 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2082 msgid ""
2083 "This allows you to define the following for a product:\n"
2084 "* Manufacturer\n"
2085 "* Manufacturer Product Name\n"
2086 "* Manufacturer Product Code\n"
2087 "* Product Attributes.\n"
2088 "-This installs the module product_manufacturer."
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: mrp
2092 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2093 msgid "Time after prod."
2094 msgstr "Vrijeme nakon proiz."
2095
2096 #. module: mrp
2097 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2098 msgid "Time before prod."
2099 msgstr "Vrijeme prije proiz."
2100
2101 #. module: mrp
2102 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2103 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2104 msgstr "Vrijeme za 1 ciklus (sati)"
2105
2106 #. module: mrp
2107 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2108 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2109 msgstr "Vrijeme u satima za obradu jednog ciklusa."
2110
2111 #. module: mrp
2112 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2113 msgid "Time in hours for the cleaning."
2114 msgstr "Završno vrijeme u satima za čišćenje."
2115
2116 #. module: mrp
2117 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2118 msgid "Time in hours for the setup."
2119 msgstr "Vrijeme u satima za pripremu."
2120
2121 #. module: mrp
2122 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2123 msgid ""
2124 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2125 "routing."
2126 msgstr ""
2127 "Vrijeme u satima za ovaj radni centar da postigne operacije specifiranog "
2128 "rutiranja."
2129
2130 #. module: mrp
2131 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2132 msgid "To Consume"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. module: mrp
2136 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2137 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2138 #, python-format
2139 msgid "Total Cost of %s %s"
2140 msgstr "Ukupni trošak %s %s"
2141
2142 #. module: mrp
2143 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2144 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2145 msgid "Total Cycles"
2146 msgstr "Ukupno ciklusa"
2147
2148 #. module: mrp
2149 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2150 #: field:mrp.production,hour_total:0
2151 msgid "Total Hours"
2152 msgstr "Ukupni sati"
2153
2154 #. module: mrp
2155 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2156 msgid "Total Qty"
2157 msgstr "Ukupna kol."
2158
2159 #. module: mrp
2160 #: field:product.template,track_production:0
2161 msgid "Track Manufacturing Lots"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. module: mrp
2165 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2166 msgid "Track production"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. module: mrp
2170 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2171 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2172 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2173 msgid "Type"
2174 msgstr "Tip"
2175
2176 #. module: mrp
2177 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2178 msgid "Type of period"
2179 msgstr "Tip perioda"
2180
2181 #. module: mrp
2182 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2183 msgid "Unit of Measure"
2184 msgstr "Jedinica mjere"
2185
2186 #. module: mrp
2187 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2188 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2189 msgid ""
2190 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2191 "inventory control"
2192 msgstr "Jedinica mjere je jedinica mjere za kontrolu inventure"
2193
2194 #. module: mrp
2195 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2196 #: field:mrp.production,message_unread:0
2197 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2198 msgid "Unread Messages"
2199 msgstr "Nepročitane poruke"
2200
2201 #. module: mrp
2202 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2203 msgid "Update"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. module: mrp
2207 #: selection:mrp.production,priority:0
2208 msgid "Urgent"
2209 msgstr "Hitno"
2210
2211 #. module: mrp
2212 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2213 msgid "User"
2214 msgstr "Korisnik"
2215
2216 #. module: mrp
2217 #: field:mrp.bom,date_start:0
2218 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2219 msgid "Valid From"
2220 msgstr "Važi od"
2221
2222 #. module: mrp
2223 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2224 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2225 msgid "Valid From Date by Month"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. module: mrp
2229 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2230 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2231 msgid "Valid From Month"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: mrp
2235 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2236 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2237 msgid "Valid Until"
2238 msgstr "Važi do"
2239
2240 #. module: mrp
2241 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2242 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2243 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2244 msgstr ""
2245
2246 #. module: mrp
2247 #: help:mrp.bom,date_start:0
2248 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2249 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2250 msgstr ""
2251
2252 #. module: mrp
2253 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2254 msgid "Variant"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: mrp
2258 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2259 msgid "Variants"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: mrp
2263 #: selection:mrp.production,priority:0
2264 msgid "Very Urgent"
2265 msgstr "Vrlo hitno"
2266
2267 #. module: mrp
2268 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2269 msgid "Warehouse"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: mrp
2273 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2274 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2275 #, python-format
2276 msgid "Warning"
2277 msgstr "Upozorenje"
2278
2279 #. module: mrp
2280 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2281 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2282 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2283 #, python-format
2284 msgid "Warning!"
2285 msgstr "Upozorenje!"
2286
2287 #. module: mrp
2288 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2289 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2290 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2291 msgid "Website Messages"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: mrp
2295 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2296 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2297 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2298 msgid "Website communication history"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: mrp
2302 #: field:report.mrp.inout,date:0
2303 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2304 #: field:report.workcenter.load,name:0
2305 msgid "Week"
2306 msgstr "Sedmica"
2307
2308 #. module: mrp
2309 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2310 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2311 msgstr "Sedmična varijacija vrijednosti zaliha"
2312
2313 #. module: mrp
2314 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2315 msgid ""
2316 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2317 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: mrp
2321 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2322 msgid ""
2323 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2324 "                                will contain the raw materials, instead of "
2325 "the finished product."
2326 msgstr ""
2327 "Kada se obrađuje prodajna naružba za ovaj proizvod, narudžba dostave\n"
2328 "                                će sadržavati sirovine, umjesto gotovih "
2329 "proizvoda."
2330
2331 #. module: mrp
2332 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2333 msgid ""
2334 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: mrp
2338 #: help:mrp.production,state:0
2339 msgid ""
2340 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2341 "                If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2342 "Goods'.\n"
2343 "                If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2344 "Exception'.\n"
2345 "                If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2346 "to Produce'.\n"
2347 "                When the production gets started then the status is set to "
2348 "'In Production'.\n"
2349 "                When the production is over, the status is set to 'Done'."
2350 msgstr ""
2351 "Kada je radni nalog proizvodnje kreiran postavljen je u status 'U "
2352 "pripremi'.\n"
2353 "                Ako je radni nalog potvrđen status je 'Čekanje robe'.\n"
2354 "                Ako se pojavi bilo kakav izuzetak, status je 'Izuzetak "
2355 "prikupljanja proizvoda'.\n"
2356 "                Ako je zaliha dostupna status je 'Spremno za proizvodnju'.\n"
2357 "                Kada proizvodnja započne status je 'U proizvodnji'.\n"
2358 "                Kada je proizvodnja završena, status je 'Gotovo'."
2359
2360 #. module: mrp
2361 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2362 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2363 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2364 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2365 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2366 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2367 msgid "Work Center"
2368 msgstr "Radni centar"
2369
2370 #. module: mrp
2371 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2372 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2373 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2374 msgid "Work Center Load"
2375 msgstr "Opterećenje radnog centra"
2376
2377 #. module: mrp
2378 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2379 msgid "Work Center Loads"
2380 msgstr "Opterećenje radnog centra"
2381
2382 #. module: mrp
2383 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2384 msgid "Work Center Operations"
2385 msgstr "Operacije radnog centra"
2386
2387 #. module: mrp
2388 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2389 msgid "Work Center Product"
2390 msgstr "Proizvod radnog centra"
2391
2392 #. module: mrp
2393 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2394 msgid "Work Center Usage"
2395 msgstr "Iskoristivos radnog centra"
2396
2397 #. module: mrp
2398 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2399 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2400 msgid "Work Center load"
2401 msgstr "Opterećenje radnog centra"
2402
2403 #. module: mrp
2404 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2405 #, python-format
2406 msgid "Work Center name"
2407 msgstr "Ime Radnog Centra"
2408
2409 #. module: mrp
2410 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2411 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2412 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2413 msgid "Work Centers"
2414 msgstr "Radni centri"
2415
2416 #. module: mrp
2417 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2418 msgid "Work Centers Utilisation"
2419 msgstr "Iskorištenost radnih centara"
2420
2421 #. module: mrp
2422 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2423 #, python-format
2424 msgid "Work Cost"
2425 msgstr "Trošak Rada"
2426
2427 #. module: mrp
2428 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2429 #, python-format
2430 msgid "Work Cost of %s %s"
2431 msgstr "Trošak rada %s %s"
2432
2433 #. module: mrp
2434 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2435 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2436 msgid "Work Order"
2437 msgstr "Radni nalog"
2438
2439 #. module: mrp
2440 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2441 #: view:website:mrp.report_mrporder
2442 msgid "Work Orders"
2443 msgstr "Radni nalozi"
2444
2445 #. module: mrp
2446 #: view:website:mrp.report_mrporder
2447 msgid "WorkCenter"
2448 msgstr "Radni Centar"
2449
2450 #. module: mrp
2451 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2452 msgid "Working Time"
2453 msgstr "Radno Vrijeme"
2454
2455 #. module: mrp
2456 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2457 msgid ""
2458 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2459 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2460 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2461 "-This installs the module mrp_byproduct."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: mrp
2465 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2466 #, python-format
2467 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. module: mrp
2471 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2472 msgid "days"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: mrp
2476 #: selection:mrp.property,composition:0
2477 msgid "max"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: mrp
2481 #: selection:mrp.property,composition:0
2482 msgid "min"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. module: mrp
2486 #: selection:mrp.property,composition:0
2487 msgid "plus"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: mrp
2491 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2492 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2493 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2494 #: field:mrp.production,ready_production:0
2495 msgid "unknown"
2496 msgstr ""
2497
2498 #, python-format
2499 #~ msgid ""
2500 #~ "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
2501 #~ "But you can only produce up to total %s quantities."
2502 #~ msgstr ""
2503 #~ "Želite proizvesti ukupno %s količina od \"%s\".\n"
2504 #~ "Ali možete samo proizvesti ukupno %s quantities."