b7b21099b5249374be185b8aa4a0d078ee4aa784
[odoo/odoo.git] / addons / mrp / i18n / bg.po
1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:06+0000\n"
12 "Last-Translator: lem0na <nickyk@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 06:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"
19
20 #. module: mrp
21 #: code:addons/mrp/stock.py:260
22 #, python-format
23 msgid " Manufacture"
24 msgstr ""
25
26 #. module: mrp
27 #: field:product.template,bom_count:0
28 msgid "# Bill of Material"
29 msgstr ""
30
31 #. module: mrp
32 #: field:product.product,mo_count:0
33 #: field:product.template,mo_count:0
34 msgid "# Manufacturing Orders"
35 msgstr ""
36
37 #. module: mrp
38 #: code:addons/mrp/mrp.py:356
39 #, python-format
40 msgid "%s (copy)"
41 msgstr ""
42
43 #. module: mrp
44 #: code:addons/mrp/mrp.py:958
45 #, python-format
46 msgid "%s produced"
47 msgstr ""
48
49 #. module: mrp
50 #: help:mrp.product.produce,mode:0
51 msgid ""
52 "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
53 "selected.\n"
54 "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
55 "the quantity selected and it will finish the production order when total "
56 "ordered quantities are produced."
57 msgstr ""
58
59 #. module: mrp
60 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
61 msgid ""
62 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
63 "                Click to add a component to a bill of material.\n"
64 "              </p><p>\n"
65 "                Bills of materials components are components and by-"
66 "products\n"
67 "                used to create master bills of materials.  Use this menu to\n"
68 "                search in which BoM a specific component is used.\n"
69 "              </p>\n"
70 "            "
71 msgstr ""
72
73 #. module: mrp
74 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
75 msgid ""
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 "                Click to add a work center.\n"
78 "              </p><p>\n"
79 "                Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
80 "                units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
81 "                considered as units for task assignation as well as "
82 "capacity\n"
83 "                and planning forecast.\n"
84 "              </p>\n"
85 "            "
86 msgstr ""
87
88 #. module: mrp
89 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
90 msgid ""
91 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
92 "                Click to create a bill of material. \n"
93 "              </p><p>\n"
94 "                Bills of Materials allow you to define the list of required "
95 "raw\n"
96 "                materials used to make a finished product; through a "
97 "manufacturing\n"
98 "                order or a pack of products.\n"
99 "              </p><p>\n"
100 "                Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
101 "                orders according to procurement needs.\n"
102 "              </p>\n"
103 "            "
104 msgstr ""
105
106 #. module: mrp
107 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
108 msgid ""
109 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
110 "                Click to create a group of properties.\n"
111 "              </p><p>\n"
112 "                Define specific property groups that can be assigned to "
113 "your\n"
114 "                bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n"
115 "                to automatically select the right bill of materials "
116 "according\n"
117 "                to properties selected in the sales order by salesperson.\n"
118 "              </p><p>\n"
119 "                For instance, in the property group \"Warranty\", you an "
120 "have\n"
121 "                two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. "
122 "Depending\n"
123 "                on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n"
124 "                schedule a production using the matching bill of materials.\n"
125 "              </p>\n"
126 "            "
127 msgstr ""
128
129 #. module: mrp
130 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
131 msgid ""
132 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
133 "                Click to create a manufacturing order. \n"
134 "              </p><p>\n"
135 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
136 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
137 "              </p><p>\n"
138 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
139 "based\n"
140 "                on customer requirements or automated rules like the "
141 "minimum\n"
142 "                stock rule.\n"
143 "              </p>\n"
144 "            "
145 msgstr ""
146
147 #. module: mrp
148 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
149 msgid ""
150 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
151 "                Click to create a new property.\n"
152 "              </p><p>\n"
153 "                The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n"
154 "                materials for manufacturing a product when you have "
155 "different\n"
156 "                ways of building the same product.  You can assign several\n"
157 "                properties to each bill of materials.  When a salesperson\n"
158 "                creates a sales order, they can relate it to several "
159 "properties\n"
160 "                and Odoo will automatically select the BoM to use according\n"
161 "                the needs.\n"
162 "              </p>\n"
163 "            "
164 msgstr ""
165
166 #. module: mrp
167 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
168 msgid ""
169 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
170 "                Click to create a routing.\n"
171 "              </p><p>\n"
172 "                Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
173 "                operations that should be followed within your work centers "
174 "in\n"
175 "                order to produce a product.  They are attached to bills of\n"
176 "                materials that will define the required raw materials.\n"
177 "              </p>\n"
178 "            "
179 msgstr ""
180
181 #. module: mrp
182 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
183 msgid ""
184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
185 "                Click to start a new manufacturing order. \n"
186 "              </p><p>\n"
187 "                A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
188 "                consume raw materials and produce finished products.\n"
189 "              </p><p>\n"
190 "                Manufacturing orders are usually proposed automatically "
191 "based\n"
192 "                on customer requirements or automated rules like the "
193 "minimum\n"
194 "                stock rule.\n"
195 "              </p>\n"
196 "            "
197 msgstr ""
198
199 #. module: mrp
200 #: help:mrp.bom,product_efficiency:0
201 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
202 msgstr ""
203
204 #. module: mrp
205 #: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
206 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
207 msgstr ""
208
209 #. module: mrp
210 #: field:mrp.bom,active:0
211 #: field:mrp.routing,active:0
212 msgid "Active"
213 msgstr "Активен"
214
215 #. module: mrp
216 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
217 #, python-format
218 msgid "Active Id not found"
219 msgstr ""
220
221 #. module: mrp
222 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
223 msgid ""
224 "All product quantities must be greater than 0.\n"
225 "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
226 "products on BoMs !"
227 msgstr ""
228
229 #. module: mrp
230 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
231 msgid "Allow detailed planning of work order"
232 msgstr ""
233
234 #. module: mrp
235 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
236 msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
237 msgstr ""
238
239 #. module: mrp
240 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
241 msgid ""
242 "Allows to manage all product repairs.\n"
243 "* Add/remove products in the reparation\n"
244 "* Impact for stocks\n"
245 "* Invoicing (products and/or services)\n"
246 "* Warranty concept\n"
247 "* Repair quotation report\n"
248 "* Notes for the technician and for the final customer.\n"
249 "-This installs the module mrp_repair."
250 msgstr ""
251
252 #. module: mrp
253 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
254 msgid "Amount in cycles"
255 msgstr ""
256
257 #. module: mrp
258 #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
259 msgid "Amount in hours"
260 msgstr "Количество в часове"
261
262 #. module: mrp
263 #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
264 msgid "Amount measuring unit"
265 msgstr ""
266
267 #. module: mrp
268 #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
269 msgid "Analytic Journal"
270 msgstr "Аналитичен дневник"
271
272 #. module: mrp
273 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
274 msgid "Apply"
275 msgstr ""
276
277 #. module: mrp
278 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
279 msgid "Approve"
280 msgstr "Одобряване"
281
282 #. module: mrp
283 #: help:product.template,produce_delay:0
284 msgid ""
285 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
286 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
287 msgstr ""
288
289 #. module: mrp
290 #: selection:mrp.production,state:0
291 msgid "Awaiting Raw Materials"
292 msgstr ""
293
294 #. module: mrp
295 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
296 msgid "BOM Name"
297 msgstr ""
298
299 #. module: mrp
300 #: help:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
301 msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
302 msgstr ""
303
304 #. module: mrp
305 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
306 msgid "BOM Ref"
307 msgstr ""
308
309 #. module: mrp
310 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
311 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
312 msgid "BOM Structure"
313 msgstr ""
314
315 #. module: mrp
316 #: code:addons/mrp/stock.py:44
317 #, python-format
318 msgid ""
319 "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
320 "raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
321 "'Produce' button to do so."
322 msgstr ""
323
324 #. module: mrp
325 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
326 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
327 #: view:website:mrp.report_mrporder
328 msgid "Bill Of Material"
329 msgstr "Списък на суровини"
330
331 #. module: mrp
332 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
333 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
334 #: field:mrp.production,bom_id:0
335 msgid "Bill of Material"
336 msgstr ""
337
338 #. module: mrp
339 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
340 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
341 msgid "Bill of Material Components"
342 msgstr ""
343
344 #. module: mrp
345 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
346 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
347 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
348 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
349 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_tree_view
350 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
351 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
352 #: field:product.template,bom_ids:0
353 msgid "Bill of Materials"
354 msgstr ""
355
356 #. module: mrp
357 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
358 msgid "Bill of Materials Structure"
359 msgstr "Списък на суровините структура"
360
361 #. module: mrp
362 #: help:mrp.production,bom_id:0
363 msgid ""
364 "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
365 "make a finished product."
366 msgstr ""
367
368 #. module: mrp
369 #: field:procurement.order,bom_id:0
370 msgid "BoM"
371 msgstr ""
372
373 #. module: mrp
374 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
375 #, python-format
376 msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
377 msgstr ""
378
379 #. module: mrp
380 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" don't have any "
384 "BoM defined."
385 msgstr ""
386
387 #. module: mrp
388 #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
389 msgid "BoM Hierarchy"
390 msgstr "Списък на суровините ерархия"
391
392 #. module: mrp
393 #: field:mrp.bom.line,type:0
394 msgid "BoM Line Type"
395 msgstr ""
396
397 #. module: mrp
398 #: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
399 msgid "BoM Lines"
400 msgstr "Списък на суровини редове"
401
402 #. module: mrp
403 #: field:mrp.bom,type:0
404 msgid "BoM Type"
405 msgstr ""
406
407 #. module: mrp
408 #: code:addons/mrp/stock.py:257
409 #, python-format
410 msgid "Can't find any generic Manufacture route."
411 msgstr ""
412
413 #. module: mrp
414 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
415 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
416 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
417 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
418 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
419 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
420 msgid "Cancel"
421 msgstr "Отказ"
422
423 #. module: mrp
424 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
425 msgid "Cancel Production"
426 msgstr ""
427
428 #. module: mrp
429 #: selection:mrp.production,state:0
430 msgid "Cancelled"
431 msgstr "Отказан"
432
433 #. module: mrp
434 #: code:addons/mrp/stock.py:182
435 #, python-format
436 msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
437 msgstr ""
438
439 #. module: mrp
440 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
441 #, python-format
442 msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
443 msgstr ""
444
445 #. module: mrp
446 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
447 #, python-format
448 msgid "Cannot find a bill of material for this product."
449 msgstr ""
450
451 #. module: mrp
452 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
453 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
454 #, python-format
455 msgid "Cannot find bill of material for this product."
456 msgstr ""
457
458 #. module: mrp
459 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
460 msgid "Capacity Information"
461 msgstr "Информация за капацитет"
462
463 #. module: mrp
464 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
465 msgid "Capacity per Cycle"
466 msgstr ""
467
468 #. module: mrp
469 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
470 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
471 msgid "Change Product Qty"
472 msgstr ""
473
474 #. module: mrp
475 #: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
476 msgid "Change Quantity"
477 msgstr ""
478
479 #. module: mrp
480 #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
481 msgid "Change Quantity of Products"
482 msgstr ""
483
484 #. module: mrp
485 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
486 msgid "Check Availability"
487 msgstr ""
488
489 #. module: mrp
490 #: field:mrp.routing,code:0
491 msgid "Code"
492 msgstr "Код"
493
494 #. module: mrp
495 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
496 msgid "Companies"
497 msgstr "Фирми"
498
499 #. module: mrp
500 #: field:mrp.bom,company_id:0
501 #: field:mrp.production,company_id:0
502 #: field:mrp.routing,company_id:0
503 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
504 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
505 #: field:report.mrp.inout,company_id:0
506 msgid "Company"
507 msgstr "Фирма"
508
509 #. module: mrp
510 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
511 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
512 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
513 #: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view
514 #: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment
515 #, python-format
516 msgid "Components"
517 msgstr "Компоненти"
518
519 #. module: mrp
520 #: code:addons/mrp/report/price.py:189
521 #, python-format
522 msgid "Components Cost of %s %s"
523 msgstr ""
524
525 #. module: mrp
526 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
527 #, python-format
528 msgid "Components suppliers"
529 msgstr ""
530
531 #. module: mrp
532 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
533 msgid "Compute Data"
534 msgstr ""
535
536 #. module: mrp
537 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
538 msgid "Configuration"
539 msgstr "Настройки"
540
541 #. module: mrp
542 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
543 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
544 msgid "Configure Manufacturing"
545 msgstr ""
546
547 #. module: mrp
548 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
549 msgid "Confirm"
550 msgstr "Потвърждение"
551
552 #. module: mrp
553 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
554 msgid "Confirm Production"
555 msgstr "Потвърждение за производство"
556
557 #. module: mrp
558 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
559 msgid "Consume & Produce"
560 msgstr ""
561
562 #. module: mrp
563 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
564 msgid "Consume Lines"
565 msgstr ""
566
567 #. module: mrp
568 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
569 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
570 msgid "Consume Move"
571 msgstr ""
572
573 #. module: mrp
574 #: selection:mrp.product.produce,mode:0
575 msgid "Consume Only"
576 msgstr ""
577
578 #. module: mrp
579 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume
580 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
581 #: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
582 msgid "Consume Products"
583 msgstr "Използвани продукти"
584
585 #. module: mrp
586 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
587 #: field:mrp.production,move_lines2:0
588 #: view:website:mrp.report_mrporder
589 msgid "Consumed Products"
590 msgstr "Използвани продукти"
591
592 #. module: mrp
593 #: field:stock.move,consumed_for:0
594 msgid "Consumed for"
595 msgstr ""
596
597 #. module: mrp
598 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
599 #, python-format
600 msgid "Cost Price per Unit of Measure"
601 msgstr ""
602
603 #. module: mrp
604 #: code:addons/mrp/report/price.py:148
605 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
606 #, python-format
607 msgid "Cost Structure"
608 msgstr ""
609
610 #. module: mrp
611 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
612 msgid "Cost per cycle"
613 msgstr ""
614
615 #. module: mrp
616 #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
617 msgid "Cost per hour"
618 msgstr "Цена за час"
619
620 #. module: mrp
621 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
622 msgid "Costing Information"
623 msgstr ""
624
625 #. module: mrp
626 #: field:change.production.qty,create_uid:0
627 #: field:mrp.bom,create_uid:0
628 #: field:mrp.bom.line,create_uid:0
629 #: field:mrp.config.settings,create_uid:0
630 #: field:mrp.product.produce,create_uid:0
631 #: field:mrp.product.produce.line,create_uid:0
632 #: field:mrp.product_price,create_uid:0
633 #: field:mrp.production,create_uid:0
634 #: field:mrp.production.product.line,create_uid:0
635 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_uid:0
636 #: field:mrp.property,create_uid:0
637 #: field:mrp.property.group,create_uid:0
638 #: field:mrp.routing,create_uid:0
639 #: field:mrp.routing.workcenter,create_uid:0
640 #: field:mrp.workcenter,create_uid:0
641 #: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
642 #: field:stock.move.consume,create_uid:0
643 msgid "Created by"
644 msgstr ""
645
646 #. module: mrp
647 #: field:change.production.qty,create_date:0
648 #: field:mrp.bom,create_date:0
649 #: field:mrp.bom.line,create_date:0
650 #: field:mrp.config.settings,create_date:0
651 #: field:mrp.product.produce,create_date:0
652 #: field:mrp.product.produce.line,create_date:0
653 #: field:mrp.product_price,create_date:0
654 #: field:mrp.production,create_date:0
655 #: field:mrp.production.product.line,create_date:0
656 #: field:mrp.production.workcenter.line,create_date:0
657 #: field:mrp.property,create_date:0
658 #: field:mrp.property.group,create_date:0
659 #: field:mrp.routing,create_date:0
660 #: field:mrp.routing.workcenter,create_date:0
661 #: field:mrp.workcenter,create_date:0
662 #: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
663 #: field:stock.move.consume,create_date:0
664 msgid "Created on"
665 msgstr ""
666
667 #. module: mrp
668 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
669 msgid "Cycle Account"
670 msgstr "Циклична сметка"
671
672 #. module: mrp
673 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
674 #, python-format
675 msgid "Cycles Cost"
676 msgstr ""
677
678 #. module: mrp
679 #: help:mrp.bom,message_last_post:0
680 #: help:mrp.production,message_last_post:0
681 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
682 msgid "Date of the last message posted on the record."
683 msgstr ""
684
685 #. module: mrp
686 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
687 msgid "Day by day"
688 msgstr ""
689
690 #. module: mrp
691 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
692 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
693 msgid "Default Unit of Measure"
694 msgstr ""
695
696 #. module: mrp
697 #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
698 msgid "Define manufacturers on products "
699 msgstr ""
700
701 #. module: mrp
702 #: field:mrp.property,description:0
703 #: field:mrp.property.group,description:0
704 #: field:mrp.routing,note:0
705 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0
706 #: field:mrp.workcenter,note:0
707 msgid "Description"
708 msgstr "Описание"
709
710 #. module: mrp
711 #: help:mrp.workcenter,note:0
712 msgid ""
713 "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
714 "this Work Center."
715 msgstr ""
716
717 #. module: mrp
718 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
719 msgid "Destination Loc."
720 msgstr ""
721
722 #. module: mrp
723 #: view:website:mrp.report_mrporder
724 msgid "Destination Location"
725 msgstr "Местонахождение цел"
726
727 #. module: mrp
728 #: selection:mrp.production,state:0
729 msgid "Done"
730 msgstr "Завършен"
731
732 #. module: mrp
733 #: field:mrp.production,date_finished:0
734 msgid "End Date"
735 msgstr "Крайна дата"
736
737 #. module: mrp
738 #: code:addons/mrp/mrp.py:704
739 #: code:addons/mrp/stock.py:182
740 #: code:addons/mrp/stock.py:257
741 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
742 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88
743 #, python-format
744 msgid "Error!"
745 msgstr ""
746
747 #. module: mrp
748 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
749 msgid "Extra Information"
750 msgstr "Допълнителна информация"
751
752 #. module: mrp
753 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
754 #: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
755 msgid ""
756 "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
757 "production orders."
758 msgstr ""
759
760 #. module: mrp
761 #: help:mrp.workcenter,product_id:0
762 msgid ""
763 "Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
764 "accounting."
765 msgstr ""
766
767 #. module: mrp
768 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
769 msgid "Finished Products"
770 msgstr "Произведени продукти"
771
772 #. module: mrp
773 #: field:mrp.production,location_dest_id:0
774 msgid "Finished Products Location"
775 msgstr ""
776
777 #. module: mrp
778 #: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
779 #: field:mrp.production,message_follower_ids:0
780 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0
781 msgid "Followers"
782 msgstr ""
783
784 #. module: mrp
785 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
786 msgid "Force Reservation"
787 msgstr "Мощност за резервация"
788
789 #. module: mrp
790 #: help:product.template,track_production:0
791 msgid ""
792 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
793 "generated by a Manufacturing Order"
794 msgstr ""
795
796 #. module: mrp
797 #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
798 msgid "General Account"
799 msgstr "Основна сметка"
800
801 #. module: mrp
802 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
803 msgid "General Information"
804 msgstr "Обща информация"
805
806 #. module: mrp
807 #: help:mrp.bom,sequence:0
808 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
809 msgstr ""
810
811 #. module: mrp
812 #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
813 msgid ""
814 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
815 msgstr ""
816
817 #. module: mrp
818 #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
819 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
820 msgstr ""
821
822 #. module: mrp
823 #: help:mrp.bom.line,sequence:0
824 msgid "Gives the sequence order when displaying."
825 msgstr ""
826
827 #. module: mrp
828 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
829 msgid "Group By"
830 msgstr ""
831
832 #. module: mrp
833 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
834 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
835 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
836 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
837 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
838 msgid "Group By..."
839 msgstr "Групирай по"
840
841 #. module: mrp
842 #: help:mrp.bom,message_summary:0
843 #: help:mrp.production,message_summary:0
844 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
845 msgid ""
846 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
847 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
848 msgstr ""
849
850 #. module: mrp
851 #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
852 msgid "Hour Account"
853 msgstr ""
854
855 #. module: mrp
856 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
857 #, python-format
858 msgid "Hourly Cost"
859 msgstr "Почасова ставка"
860
861 #. module: mrp
862 #: field:change.production.qty,id:0
863 #: field:mrp.bom,id:0
864 #: field:mrp.bom.line,id:0
865 #: field:mrp.config.settings,id:0
866 #: field:mrp.product.produce,id:0
867 #: field:mrp.product.produce.line,id:0
868 #: field:mrp.product_price,id:0
869 #: field:mrp.production,id:0
870 #: field:mrp.production.product.line,id:0
871 #: field:mrp.production.workcenter.line,id:0
872 #: field:mrp.property,id:0
873 #: field:mrp.property.group,id:0
874 #: field:mrp.routing,id:0
875 #: field:mrp.routing.workcenter,id:0
876 #: field:mrp.workcenter,id:0
877 #: field:mrp.workcenter.load,id:0
878 #: field:report.mrp.inout,id:0
879 #: field:report.mrp.report_mrpbomstructure,id:0
880 #: field:report.workcenter.load,id:0
881 #: field:stock.move.consume,id:0
882 msgid "ID"
883 msgstr ""
884
885 #. module: mrp
886 #: help:mrp.bom,product_id:0
887 msgid ""
888 "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
889 msgstr ""
890
891 #. module: mrp
892 #: help:mrp.bom,message_unread:0
893 #: help:mrp.production,message_unread:0
894 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
895 msgid "If checked new messages require your attention."
896 msgstr ""
897
898 #. module: mrp
899 #: help:mrp.bom,active:0
900 msgid ""
901 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
902 "material without removing it."
903 msgstr ""
904
905 #. module: mrp
906 #: help:mrp.routing,active:0
907 msgid ""
908 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
909 "without removing it."
910 msgstr ""
911
912 #. module: mrp
913 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
914 msgid "In Production"
915 msgstr "В производство"
916
917 #. module: mrp
918 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
919 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
920 msgid "Inactive"
921 msgstr "Неактивен"
922
923 #. module: mrp
924 #: field:mrp.bom,position:0
925 msgid "Internal Reference"
926 msgstr "Вътрешно означение"
927
928 #. module: mrp
929 #: code:addons/mrp/mrp.py:322
930 #: code:addons/mrp/mrp.py:348
931 #: code:addons/mrp/mrp.py:617
932 #, python-format
933 msgid "Invalid Action!"
934 msgstr ""
935
936 #. module: mrp
937 #: field:mrp.bom,message_is_follower:0
938 #: field:mrp.production,message_is_follower:0
939 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0
940 msgid "Is a Follower"
941 msgstr ""
942
943 #. module: mrp
944 #: help:mrp.routing,location_id:0
945 msgid ""
946 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
947 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
948 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
949 msgstr ""
950 "Оставете празно ако произвеждате на мястото, където са необходими готовите "
951 "продукти. Поставете местоположение ако произвеждате на определено място. "
952 "Това може да е местоположението на партньор ако производтсвото е чрез "
953 "подизпълнители."
954
955 #. module: mrp
956 #: field:mrp.bom,message_last_post:0
957 #: field:mrp.production,message_last_post:0
958 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
959 msgid "Last Message Date"
960 msgstr ""
961
962 #. module: mrp
963 #: field:change.production.qty,write_uid:0
964 #: field:mrp.bom,write_uid:0
965 #: field:mrp.bom.line,write_uid:0
966 #: field:mrp.config.settings,write_uid:0
967 #: field:mrp.product.produce,write_uid:0
968 #: field:mrp.product.produce.line,write_uid:0
969 #: field:mrp.product_price,write_uid:0
970 #: field:mrp.production,write_uid:0
971 #: field:mrp.production.product.line,write_uid:0
972 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_uid:0
973 #: field:mrp.property,write_uid:0
974 #: field:mrp.property.group,write_uid:0
975 #: field:mrp.routing,write_uid:0
976 #: field:mrp.routing.workcenter,write_uid:0
977 #: field:mrp.workcenter,write_uid:0
978 #: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
979 #: field:stock.move.consume,write_uid:0
980 msgid "Last Updated by"
981 msgstr ""
982
983 #. module: mrp
984 #: field:change.production.qty,write_date:0
985 #: field:mrp.bom,write_date:0
986 #: field:mrp.bom.line,write_date:0
987 #: field:mrp.config.settings,write_date:0
988 #: field:mrp.product.produce,write_date:0
989 #: field:mrp.product.produce.line,write_date:0
990 #: field:mrp.product_price,write_date:0
991 #: field:mrp.production,write_date:0
992 #: field:mrp.production.product.line,write_date:0
993 #: field:mrp.production.workcenter.line,write_date:0
994 #: field:mrp.property,write_date:0
995 #: field:mrp.property.group,write_date:0
996 #: field:mrp.routing,write_date:0
997 #: field:mrp.routing.workcenter,write_date:0
998 #: field:mrp.workcenter,write_date:0
999 #: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
1000 #: field:stock.move.consume,write_date:0
1001 msgid "Last Updated on"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: mrp
1005 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1006 msgid "Late"
1007 msgstr "Закъснял"
1008
1009 #. module: mrp
1010 #: field:stock.move.consume,location_id:0
1011 msgid "Location"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: mrp
1015 #: help:mrp.production,location_src_id:0
1016 msgid "Location where the system will look for components."
1017 msgstr "Място, където системата ще търси компоненти."
1018
1019 #. module: mrp
1020 #: help:mrp.production,location_dest_id:0
1021 msgid "Location where the system will stock the finished products."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: mrp
1025 #: field:mrp.product.produce,lot_id:0
1026 #: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
1027 #: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
1028 msgid "Lot"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: mrp
1032 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
1033 msgid "Manage Routings"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: mrp
1037 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
1038 msgid "Manage repairs of products "
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: mrp
1042 #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1043 msgid "Manage routings and work orders "
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: mrp
1047 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
1048 msgid "Manager"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: mrp
1052 #: code:addons/mrp/procurement.py:32
1053 #: code:addons/mrp/stock.py:254
1054 #, python-format
1055 msgid "Manufacture"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: mrp
1059 #: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
1060 msgid "Manufacture Rule"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: mrp
1064 #: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
1065 msgid "Manufacture in this Warehouse"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: mrp
1069 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
1070 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
1071 #: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button
1072 #: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
1073 msgid "Manufacturing"
1074 msgstr "Производство"
1075
1076 #. module: mrp
1077 #: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1078 #: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0
1079 msgid "Manufacturing Efficiency"
1080 msgstr "Ефективност на производство"
1081
1082 #. module: mrp
1083 #: field:product.template,produce_delay:0
1084 #: field:res.company,manufacturing_lead:0
1085 msgid "Manufacturing Lead Time"
1086 msgstr "Производствен срок за доставка"
1087
1088 #. module: mrp
1089 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
1090 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1091 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1092 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1093 #: field:procurement.order,production_id:0
1094 msgid "Manufacturing Order"
1095 msgstr "Нареждане за производство"
1096
1097 #. module: mrp
1098 #: code:addons/mrp/procurement.py:124
1099 #, python-format
1100 msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: mrp
1104 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
1105 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1107 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1108 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1109 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
1110 #: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar
1111 #: view:mrp.production:mrp.view_production_graph
1112 msgid "Manufacturing Orders"
1113 msgstr "Нареждания за производство"
1114
1115 #. module: mrp
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1117 msgid "Manufacturing Orders To Start"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: mrp
1121 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1122 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: mrp
1126 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1127 msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1128 msgstr "Нареждания за производство в прогрес"
1129
1130 #. module: mrp
1131 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1132 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: mrp
1136 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1137 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: mrp
1141 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1142 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: mrp
1146 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1147 msgid "Mark as Started"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: mrp
1151 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
1152 msgid "Master Bill of Materials"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. module: mrp
1156 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1157 msgid "Master Data"
1158 msgstr "Шаблон"
1159
1160 #. module: mrp
1161 #: field:mrp.bom,message_ids:0
1162 #: field:mrp.production,message_ids:0
1163 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1164 msgid "Messages"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: mrp
1168 #: help:mrp.bom,message_ids:0
1169 #: help:mrp.production,message_ids:0
1170 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0
1171 msgid "Messages and communication history"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: mrp
1175 #: field:mrp.product.produce,mode:0
1176 msgid "Mode"
1177 msgstr "Режим"
1178
1179 #. module: mrp
1180 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1181 msgid "Mrp Workcenter"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: mrp
1185 #: field:mrp.bom,name:0
1186 #: field:mrp.production.product.line,name:0
1187 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1188 #: field:mrp.property,name:0
1189 #: field:mrp.routing,name:0
1190 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0
1191 #: view:website:mrp.report_mrporder
1192 msgid "Name"
1193 msgstr "Име"
1194
1195 #. module: mrp
1196 #: selection:mrp.production,state:0
1197 msgid "New"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: mrp
1201 #: code:addons/mrp/procurement.py:120
1202 #, python-format
1203 msgid "No BoM exists for this product!"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: mrp
1207 #: view:website:mrp.report_mrporder
1208 msgid "No. Of Cycles"
1209 msgstr "Бр. цикли"
1210
1211 #. module: mrp
1212 #: view:website:mrp.report_mrporder
1213 msgid "No. Of Hours"
1214 msgstr "Бр. часове"
1215
1216 #. module: mrp
1217 #: selection:mrp.bom,type:0
1218 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1219 #: selection:mrp.production,priority:0
1220 msgid "Normal"
1221 msgstr "Нормален"
1222
1223 #. module: mrp
1224 #: selection:mrp.production,priority:0
1225 msgid "Not urgent"
1226 msgstr "Не е спешно"
1227
1228 #. module: mrp
1229 #: help:mrp.property,composition:0
1230 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
1231 msgstr "Не се използва за изчисление, само за информация."
1232
1233 #. module: mrp
1234 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1235 msgid "Notes"
1236 msgstr "Бележки"
1237
1238 #. module: mrp
1239 #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
1240 #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1241 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
1242 msgid "Number of Cycles"
1243 msgstr "Брой цикли"
1244
1245 #. module: mrp
1246 #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
1247 #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1248 #: field:report.workcenter.load,hour:0
1249 msgid "Number of Hours"
1250 msgstr "Брой часове"
1251
1252 #. module: mrp
1253 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
1254 msgid ""
1255 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
1256 "of the routing."
1257 msgstr ""
1258 "Брой итерации, които работния център трябва да направи в определения маршрут "
1259 "на работата."
1260
1261 #. module: mrp
1262 #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1263 msgid ""
1264 "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
1265 "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: mrp
1269 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
1270 msgid "Open MRP Menu"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: mrp
1274 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1275 msgid "Operation"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: mrp
1279 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1280 msgid "Order"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: mrp
1284 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1285 msgid "Order Planning"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: mrp
1289 #: constraint:mrp.production:0
1290 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: mrp
1294 #: field:mrp.bom.line,bom_id:0
1295 msgid "Parent BoM"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: mrp
1299 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1300 msgid "Parent Routing"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: mrp
1304 #: view:website:mrp.report_mrporder
1305 msgid "Partner Ref:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: mrp
1309 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1310 msgid "Pending"
1311 msgstr "Висящи"
1312
1313 #. module: mrp
1314 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1315 msgid "Per month"
1316 msgstr "За месец"
1317
1318 #. module: mrp
1319 #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1320 msgid "Per week"
1321 msgstr "За седмица"
1322
1323 #. module: mrp
1324 #: selection:mrp.bom.line,type:0
1325 msgid "Phantom"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: mrp
1329 #: help:mrp.bom.line,type:0
1330 msgid ""
1331 "Phantom: this product line will not appear in the raw materials of "
1332 "manufacturing orders,it will be directly replaced by the raw materials of "
1333 "its own BoM, without triggeringan extra manufacturing order."
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: mrp
1337 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
1338 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1339 msgid "Planning"
1340 msgstr "Планиране"
1341
1342 #. module: mrp
1343 #: code:addons/mrp/stock.py:169
1344 #, python-format
1345 msgid "Please provide proper quantity."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: mrp
1349 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1350 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1351 msgid "Print"
1352 msgstr "Печат"
1353
1354 #. module: mrp
1355 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1356 msgid "Print Cost Structure of Product."
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: mrp
1360 #: view:website:mrp.report_mrporder
1361 msgid "Printing date:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: mrp
1365 #: field:mrp.production,priority:0
1366 msgid "Priority"
1367 msgstr "Приоритет"
1368
1369 #. module: mrp
1370 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1371 msgid "Procurement"
1372 msgstr "Снабдаване"
1373
1374 #. module: mrp
1375 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
1376 msgid "Procurement Rule"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: mrp
1380 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
1381 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
1382 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1383 msgid "Produce"
1384 msgstr "Продукция"
1385
1386 #. module: mrp
1387 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
1388 msgid "Produce several products from one manufacturing order"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: mrp
1392 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1393 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0
1394 msgid "Produced Products"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: mrp
1398 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1399 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1400 #: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0
1401 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1402 #: field:mrp.bom.line,product_id:0
1403 #: field:mrp.product.produce.line,product_id:0
1404 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1405 #: field:mrp.production,product_id:0
1406 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1407 #: field:stock.move.consume,product_id:0
1408 #: view:website:mrp.report_mrporder
1409 msgid "Product"
1410 msgstr "Продукт"
1411
1412 #. module: mrp
1413 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1414 #: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
1415 msgid "Product Cost Structure"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: mrp
1419 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
1420 msgid "Product Move"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: mrp
1424 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1425 msgid "Product Name"
1426 msgstr "Име на продукт"
1427
1428 #. module: mrp
1429 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
1430 msgid "Product Price"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: mrp
1434 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
1435 msgid "Product Produce"
1436 msgstr "Производство на продукта"
1437
1438 #. module: mrp
1439 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
1440 msgid "Product Produce Consume lines"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: mrp
1444 #: field:change.production.qty,product_qty:0
1445 msgid "Product Qty"
1446 msgstr "К-во продукт"
1447
1448 #. module: mrp
1449 #: field:mrp.bom,product_qty:0
1450 #: field:mrp.bom.line,product_qty:0
1451 #: field:mrp.production,product_qty:0
1452 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
1453 msgid "Product Quantity"
1454 msgstr "Количество на продукт"
1455
1456 #. module: mrp
1457 #: field:mrp.bom,product_rounding:0
1458 #: field:mrp.bom.line,product_rounding:0
1459 msgid "Product Rounding"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: mrp
1463 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
1464 msgid "Product Template"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: mrp
1468 #: field:mrp.bom.line,product_uos:0
1469 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1470 msgid "Product UOS"
1471 msgstr "Продажни единици на продукта"
1472
1473 #. module: mrp
1474 #: help:mrp.bom.line,product_uos:0
1475 msgid ""
1476 "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
1477 "promotion of stock."
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: mrp
1481 #: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0
1482 msgid "Product UOS Qty"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: mrp
1486 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1487 msgid "Product UOS Quantity"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: mrp
1491 #: field:mrp.bom,product_uom:0
1492 #: field:mrp.bom.line,product_uom:0
1493 #: field:mrp.production,product_uom:0
1494 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1495 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
1496 msgid "Product Unit of Measure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: mrp
1500 #: field:mrp.production,product_uos:0
1501 msgid "Product UoS"
1502 msgstr "Прод. единици на продукт"
1503
1504 #. module: mrp
1505 #: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1506 msgid "Product UoS Quantity"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: mrp
1510 #: field:mrp.bom,product_id:0
1511 msgid "Product Variant"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: mrp
1515 #: view:website:mrp.report_mrporder
1516 msgid "Product:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: mrp
1520 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1521 msgid "Production"
1522 msgstr "Производство"
1523
1524 #. module: mrp
1525 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1526 #: field:mrp.routing,location_id:0
1527 msgid "Production Location"
1528 msgstr "Местонахождение на продукция"
1529
1530 #. module: mrp
1531 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
1532 #: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1533 msgid "Production Order"
1534 msgstr "Производствена поръчка"
1535
1536 #. module: mrp
1537 #: view:website:mrp.report_mrporder
1538 msgid "Production Order N° :"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: mrp
1542 #: field:stock.move,production_id:0
1543 msgid "Production Order for Produced Products"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: mrp
1547 #: field:stock.move,raw_material_production_id:0
1548 msgid "Production Order for Raw Materials"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. module: mrp
1552 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1553 msgid "Production Scheduled Product"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: mrp
1557 #: selection:mrp.production,state:0
1558 msgid "Production Started"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: mrp
1562 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1563 msgid "Production Work Centers"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: mrp
1567 #: field:mrp.production,progress:0
1568 msgid "Production progress"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: mrp
1572 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1573 msgid "Production started late"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: mrp
1577 #: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt
1578 msgid "Productions"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: mrp
1582 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
1583 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
1584 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
1585 #: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
1586 msgid "Products"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: mrp
1590 #: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
1591 msgid "Products Consumed"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: mrp
1595 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1596 #: field:mrp.production,move_lines:0
1597 #: view:website:mrp.report_mrporder
1598 msgid "Products to Consume"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: mrp
1602 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1603 msgid "Products to Finish"
1604 msgstr "Продукти за завършване"
1605
1606 #. module: mrp
1607 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1608 #: field:mrp.production,move_created_ids:0
1609 msgid "Products to Produce"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: mrp
1613 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1614 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1615 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1616 #: field:mrp.bom,property_ids:0
1617 #: field:mrp.bom.line,property_ids:0
1618 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view
1619 #: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view
1620 #: field:procurement.order,property_ids:0
1621 msgid "Properties"
1622 msgstr "Свойства"
1623
1624 #. module: mrp
1625 #: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view
1626 msgid "Properties categories"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. module: mrp
1630 #: field:mrp.property,composition:0
1631 msgid "Properties composition"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: mrp
1635 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
1636 msgid "Property"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: mrp
1640 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
1641 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1642 #: field:mrp.property,group_id:0
1643 #: field:mrp.property.group,name:0
1644 msgid "Property Group"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: mrp
1648 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
1649 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
1650 msgid "Property Groups"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: mrp
1654 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1655 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1656 #: field:mrp.product_price,number:0
1657 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1658 #: field:stock.move.consume,product_qty:0
1659 #: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
1660 #: view:website:mrp.report_mrporder
1661 #, python-format
1662 msgid "Quantity"
1663 msgstr "Количество"
1664
1665 #. module: mrp
1666 #: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
1667 msgid "Quantity (in default UoM)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: mrp
1671 #: view:website:mrp.report_mrporder
1672 msgid "Quantity:"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. module: mrp
1676 #: field:mrp.production,location_src_id:0
1677 msgid "Raw Materials Location"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: mrp
1681 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1682 msgid "Ready"
1683 msgstr "Готов"
1684
1685 #. module: mrp
1686 #: selection:mrp.production,state:0
1687 msgid "Ready to Produce"
1688 msgstr "Готов за производство"
1689
1690 #. module: mrp
1691 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
1692 #: field:mrp.bom,code:0
1693 #: field:mrp.production,name:0
1694 msgid "Reference"
1695 msgstr "Препратка"
1696
1697 #. module: mrp
1698 #: sql_constraint:mrp.production:0
1699 msgid "Reference must be unique per Company!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: mrp
1703 #: help:mrp.production,origin:0
1704 msgid ""
1705 "Reference of the document that generated this production order request."
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: mrp
1709 #: help:mrp.bom,position:0
1710 msgid "Reference to a position in an external plan."
1711 msgstr "Препратка към позиция във външен план"
1712
1713 #. module: mrp
1714 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1715 msgid "Resource"
1716 msgstr "Източник"
1717
1718 #. module: mrp
1719 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
1720 msgid "Resource Leaves"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: mrp
1724 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1725 msgid "Resources"
1726 msgstr "Ресурси"
1727
1728 #. module: mrp
1729 #: field:mrp.production,user_id:0
1730 msgid "Responsible"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: mrp
1734 #: help:mrp.bom,product_rounding:0
1735 #: help:mrp.bom.line,product_rounding:0
1736 msgid "Rounding applied on the product quantity."
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: mrp
1740 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
1741 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1742 #: field:mrp.bom,routing_id:0
1743 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1744 #: field:mrp.bom.line,routing_id:0
1745 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1746 #: field:mrp.production,routing_id:0
1747 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
1748 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
1749 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
1750 msgid "Routing"
1751 msgstr "Маршрутизиране"
1752
1753 #. module: mrp
1754 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
1755 #: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
1756 msgid "Routing Work Centers"
1757 msgstr "Маршрутизация на работните центрове"
1758
1759 #. module: mrp
1760 #: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1761 msgid ""
1762 "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
1763 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) "
1764 "will be automatically pre-completed."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: mrp
1768 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
1769 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
1770 msgid "Routings"
1771 msgstr "Маршрути"
1772
1773 #. module: mrp
1774 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
1775 msgid ""
1776 "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
1777 "should be followed within your work centers in order to produce a product. "
1778 "They are attached to bills of materials that will define the required raw "
1779 "materials."
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: mrp
1783 #: view:website:mrp.report_mrporder
1784 msgid "SO Number:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: mrp
1788 #: field:mrp.production,date_planned:0
1789 msgid "Scheduled Date"
1790 msgstr "Планирана дата"
1791
1792 #. module: mrp
1793 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1794 msgid "Scheduled Date by Month"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: mrp
1798 #: view:website:mrp.report_mrporder
1799 msgid "Scheduled Date:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: mrp
1803 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1804 msgid "Scheduled Month"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: mrp
1808 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1809 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view
1810 #: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view
1811 msgid "Scheduled Products"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: mrp
1815 #: field:mrp.production,product_lines:0
1816 msgid "Scheduled goods"
1817 msgstr "Планирани стоки"
1818
1819 #. module: mrp
1820 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
1821 msgid "Scrap Products"
1822 msgstr "Продукти за брак"
1823
1824 #. module: mrp
1825 #: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
1826 msgid "Search"
1827 msgstr "Търсене"
1828
1829 #. module: mrp
1830 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
1831 msgid "Search Bill Of Material"
1832 msgstr "Търсене на рецепта за суровини"
1833
1834 #. module: mrp
1835 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
1836 msgid "Search Bill Of Material Components"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. module: mrp
1840 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1841 msgid "Search Production"
1842 msgstr "Тръсене производство"
1843
1844 #. module: mrp
1845 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
1846 msgid "Search for mrp workcenter"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: mrp
1850 #: help:res.company,manufacturing_lead:0
1851 msgid "Security days for each manufacturing operation."
1852 msgstr ""
1853
1854 #. module: mrp
1855 #: field:mrp.product.produce,product_qty:0
1856 msgid "Select Quantity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: mrp
1860 #: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
1861 msgid "Select time unit"
1862 msgstr "Избор единица за време"
1863
1864 #. module: mrp
1865 #: field:mrp.bom,sequence:0
1866 #: field:mrp.bom.line,sequence:0
1867 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1868 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
1869 #: view:website:mrp.report_mrporder
1870 msgid "Sequence"
1871 msgstr "Последователност"
1872
1873 #. module: mrp
1874 #: selection:mrp.bom,type:0
1875 msgid "Set"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: mrp
1879 #: help:mrp.bom,type:0
1880 msgid ""
1881 "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will "
1882 "contain the raw materials, instead of the finished product."
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: mrp
1886 #: field:mrp.production,origin:0
1887 msgid "Source Document"
1888 msgstr "Изходен документ"
1889
1890 #. module: mrp
1891 #: view:website:mrp.report_mrporder
1892 msgid "Source Document:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: mrp
1896 #: view:website:mrp.report_mrporder
1897 msgid "Source Location"
1898 msgstr "Местонахождение източник"
1899
1900 #. module: mrp
1901 #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1902 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: mrp
1906 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
1907 msgid "Specify Cost of Work Center per hour."
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: mrp
1911 #: help:mrp.product_price,number:0
1912 msgid ""
1913 "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
1914 "will be displayed base on this quantity."
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: mrp
1918 #: field:mrp.production,date_start:0
1919 msgid "Start Date"
1920 msgstr "Начална дата"
1921
1922 #. module: mrp
1923 #: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
1924 #: field:mrp.production,state:0
1925 msgid "Status"
1926 msgstr "Статус"
1927
1928 #. module: mrp
1929 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1930 msgid "Stock Move"
1931 msgstr "Движение на наличности"
1932
1933 #. module: mrp
1934 #: field:report.mrp.inout,value:0
1935 msgid "Stock value"
1936 msgstr "Складова наличност"
1937
1938 #. module: mrp
1939 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1940 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form
1941 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph
1942 #: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree
1943 msgid "Stock value variation"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: mrp
1947 #: field:mrp.bom,message_summary:0
1948 #: field:mrp.production,message_summary:0
1949 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
1950 msgid "Summary"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. module: mrp
1954 #: code:addons/mrp/report/price.py:141
1955 #, python-format
1956 msgid "Supplier Price per Unit of Measure"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. module: mrp
1960 #: help:stock.move,consumed_for:0
1961 msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: mrp
1965 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
1966 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
1967 #, python-format
1968 msgid ""
1969 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
1970 "product form."
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: mrp
1974 #: help:mrp.production,routing_id:0
1975 msgid ""
1976 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1977 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1978 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1979 "plannification."
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: mrp
1983 #: help:mrp.bom,routing_id:0
1984 #: help:mrp.bom.line,routing_id:0
1985 msgid ""
1986 "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
1987 "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1988 "operations and to plan future loads on work centers based on production "
1989 "planning."
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: mrp
1993 #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
1994 msgid ""
1995 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
1996 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: mrp
2000 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
2001 msgid ""
2002 "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation "
2003 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
2004 "-This installs the module mrp_operations."
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: mrp
2008 #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
2009 msgid ""
2010 "This allows you to define the following for a product:\n"
2011 "* Manufacturer\n"
2012 "* Manufacturer Product Name\n"
2013 "* Manufacturer Product Code\n"
2014 "* Product Attributes.\n"
2015 "-This installs the module product_manufacturer."
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: mrp
2019 #: field:mrp.workcenter,time_stop:0
2020 msgid "Time after prod."
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: mrp
2024 #: field:mrp.workcenter,time_start:0
2025 msgid "Time before prod."
2026 msgstr "Време преди производство"
2027
2028 #. module: mrp
2029 #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
2030 msgid "Time for 1 cycle (hour)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: mrp
2034 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
2035 msgid "Time in hours for doing one cycle."
2036 msgstr "Време в часове за един цикъл"
2037
2038 #. module: mrp
2039 #: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2040 msgid "Time in hours for the cleaning."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: mrp
2044 #: help:mrp.workcenter,time_start:0
2045 msgid "Time in hours for the setup."
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: mrp
2049 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
2050 msgid ""
2051 "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified "
2052 "routing."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: mrp
2056 #: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
2057 msgid "To Consume"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. module: mrp
2061 #: code:addons/mrp/report/price.py:162
2062 #: code:addons/mrp/report/price.py:213
2063 #, python-format
2064 msgid "Total Cost of %s %s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: mrp
2068 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2069 #: field:mrp.production,cycle_total:0
2070 msgid "Total Cycles"
2071 msgstr "Общо цикли"
2072
2073 #. module: mrp
2074 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2075 #: field:mrp.production,hour_total:0
2076 msgid "Total Hours"
2077 msgstr "Общо часове"
2078
2079 #. module: mrp
2080 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
2081 msgid "Total Qty"
2082 msgstr "Общо кол."
2083
2084 #. module: mrp
2085 #: field:product.template,track_production:0
2086 msgid "Track Manufacturing Lots"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: mrp
2090 #: field:mrp.product.produce,track_production:0
2091 msgid "Track production"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: mrp
2095 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2096 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2097 #: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
2098 msgid "Type"
2099 msgstr "Тип"
2100
2101 #. module: mrp
2102 #: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
2103 msgid "Type of period"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: mrp
2107 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2108 msgid "Unit of Measure"
2109 msgstr "Мерна единица"
2110
2111 #. module: mrp
2112 #: help:mrp.bom,product_uom:0
2113 #: help:mrp.bom.line,product_uom:0
2114 msgid ""
2115 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
2116 "inventory control"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. module: mrp
2120 #: field:mrp.bom,message_unread:0
2121 #: field:mrp.production,message_unread:0
2122 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0
2123 msgid "Unread Messages"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: mrp
2127 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2128 msgid "Update"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: mrp
2132 #: selection:mrp.production,priority:0
2133 msgid "Urgent"
2134 msgstr "Спешност"
2135
2136 #. module: mrp
2137 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
2138 msgid "User"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: mrp
2142 #: field:mrp.bom,date_start:0
2143 #: field:mrp.bom.line,date_start:0
2144 msgid "Valid From"
2145 msgstr "Валидност от"
2146
2147 #. module: mrp
2148 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2149 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2150 msgid "Valid From Date by Month"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: mrp
2154 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2155 #: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
2156 msgid "Valid From Month"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: mrp
2160 #: field:mrp.bom,date_stop:0
2161 #: field:mrp.bom.line,date_stop:0
2162 msgid "Valid Until"
2163 msgstr "Валидност до"
2164
2165 #. module: mrp
2166 #: help:mrp.bom.line,date_start:0
2167 #: help:mrp.bom.line,date_stop:0
2168 msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: mrp
2172 #: help:mrp.bom,date_start:0
2173 #: help:mrp.bom,date_stop:0
2174 msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
2175 msgstr ""
2176
2177 #. module: mrp
2178 #: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
2179 msgid "Variant"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. module: mrp
2183 #: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
2184 msgid "Variants"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: mrp
2188 #: selection:mrp.production,priority:0
2189 msgid "Very Urgent"
2190 msgstr "Много спешно"
2191
2192 #. module: mrp
2193 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
2194 msgid "Warehouse"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: mrp
2198 #: code:addons/mrp/mrp.py:366
2199 #: code:addons/mrp/mrp.py:433
2200 #, python-format
2201 msgid "Warning"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: mrp
2205 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2206 #: code:addons/mrp/stock.py:44
2207 #: code:addons/mrp/stock.py:169
2208 #, python-format
2209 msgid "Warning!"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: mrp
2213 #: field:mrp.bom,website_message_ids:0
2214 #: field:mrp.production,website_message_ids:0
2215 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2216 msgid "Website Messages"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. module: mrp
2220 #: help:mrp.bom,website_message_ids:0
2221 #: help:mrp.production,website_message_ids:0
2222 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
2223 msgid "Website communication history"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: mrp
2227 #: field:report.mrp.inout,date:0
2228 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2229 #: field:report.workcenter.load,name:0
2230 msgid "Week"
2231 msgstr "Седмица"
2232
2233 #. module: mrp
2234 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2235 msgid "Weekly Stock Value Variation"
2236 msgstr "Седмични промени на стойността"
2237
2238 #. module: mrp
2239 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
2240 msgid ""
2241 "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
2242 "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders."
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: mrp
2246 #: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
2247 msgid ""
2248 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
2249 "                                will contain the raw materials, instead of "
2250 "the finished product."
2251 msgstr ""
2252
2253 #. module: mrp
2254 #: help:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
2255 msgid ""
2256 "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
2257 msgstr ""
2258
2259 #. module: mrp
2260 #: help:mrp.production,state:0
2261 msgid ""
2262 "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n"
2263 "                If the order is confirmed the status is set to 'Waiting "
2264 "Goods'.\n"
2265 "                If any exceptions are there, the status is set to 'Picking "
2266 "Exception'.\n"
2267 "                If the stock is available then the status is set to 'Ready "
2268 "to Produce'.\n"
2269 "                When the production gets started then the status is set to "
2270 "'In Production'.\n"
2271 "                When the production is over, the status is set to 'Done'."
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: mrp
2275 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
2276 #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
2277 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
2278 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view
2279 #: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view
2280 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
2281 msgid "Work Center"
2282 msgstr "Работен център"
2283
2284 #. module: mrp
2285 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
2286 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
2287 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
2288 msgid "Work Center Load"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: mrp
2292 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree
2293 msgid "Work Center Loads"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: mrp
2297 #: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
2298 msgid "Work Center Operations"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: mrp
2302 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
2303 msgid "Work Center Product"
2304 msgstr "Продукт на работен център"
2305
2306 #. module: mrp
2307 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
2308 msgid "Work Center Usage"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: mrp
2312 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph
2313 #: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search
2314 msgid "Work Center load"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. module: mrp
2318 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2319 #, python-format
2320 msgid "Work Center name"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: mrp
2324 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
2325 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
2326 #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
2327 msgid "Work Centers"
2328 msgstr "Работни центрове"
2329
2330 #. module: mrp
2331 #: field:mrp.production,workcenter_lines:0
2332 msgid "Work Centers Utilisation"
2333 msgstr "Натоварване на работни центрове"
2334
2335 #. module: mrp
2336 #: code:addons/mrp/report/price.py:132
2337 #, python-format
2338 msgid "Work Cost"
2339 msgstr "Производствени разходи"
2340
2341 #. module: mrp
2342 #: code:addons/mrp/report/price.py:206
2343 #, python-format
2344 msgid "Work Cost of %s %s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. module: mrp
2348 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
2349 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
2350 msgid "Work Order"
2351 msgstr "Работна поръчка"
2352
2353 #. module: mrp
2354 #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
2355 #: view:website:mrp.report_mrporder
2356 msgid "Work Orders"
2357 msgstr "Работни поръчки"
2358
2359 #. module: mrp
2360 #: view:website:mrp.report_mrporder
2361 msgid "WorkCenter"
2362 msgstr "Цех"
2363
2364 #. module: mrp
2365 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
2366 msgid "Working Time"
2367 msgstr "Работно време"
2368
2369 #. module: mrp
2370 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
2371 msgid ""
2372 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
2373 "Without this module: A + B + C -> D.\n"
2374 "With this module: A + B + C -> D + E.\n"
2375 "-This installs the module mrp_byproduct."
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: mrp
2379 #: code:addons/mrp/stock.py:42
2380 #, python-format
2381 msgid "You must assign a serial number for the product %s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. module: mrp
2385 #: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
2386 msgid "days"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: mrp
2390 #: selection:mrp.property,composition:0
2391 msgid "max"
2392 msgstr "максимум"
2393
2394 #. module: mrp
2395 #: selection:mrp.property,composition:0
2396 msgid "min"
2397 msgstr "минимум"
2398
2399 #. module: mrp
2400 #: selection:mrp.property,composition:0
2401 msgid "plus"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. module: mrp
2405 #: field:mrp.product.produce,product_id:0
2406 #: field:mrp.product.produce.line,produce_id:0
2407 #: field:mrp.product.produce.line,track_production:0
2408 #: field:mrp.production,ready_production:0
2409 msgid "unknown"
2410 msgstr ""