cb135b8471fcc569caf59f71b99893175bc70f5a
[odoo/odoo.git] / addons / membership / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * membership
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 08:39+0000\n"
11 "Last-Translator: 开阖软件     Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: membership
20 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
21 msgid "invoice to associate"
22 msgstr "商会发票"
23
24 #. module: membership
25 #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0
26 msgid "Membership Process"
27 msgstr "会员处理"
28
29 #. module: membership
30 #: selection:membership.membership_line,state:0
31 #: selection:report.membership,membership_state:0
32 #: selection:res.partner,membership_state:0
33 msgid "Paid Member"
34 msgstr "付费会员"
35
36 #. module: membership
37 #: view:report.membership:0
38 msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
39 msgstr "将显示等待、已开票、应付总额三列"
40
41 #. module: membership
42 #: view:report.membership:0
43 #: view:res.partner:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "分组..."
46
47 #. module: membership
48 #: field:report.membership,num_paid:0
49 msgid "# Paid"
50 msgstr "# 已付款"
51
52 #. module: membership
53 #: field:report.membership,tot_earned:0
54 msgid "Earned Amount"
55 msgstr "已实现收入"
56
57 #. module: membership
58 #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
59 msgid "Membership Analysis"
60 msgstr "会员分析"
61
62 #. module: membership
63 #: selection:report.membership,month:0
64 msgid "March"
65 msgstr "3月"
66
67 #. module: membership
68 #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0
69 msgid "Set an associate member of partner."
70 msgstr "设商会成员为业务伙伴"
71
72 #. module: membership
73 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0
74 msgid "Invoice is be paid."
75 msgstr "支付发票"
76
77 #. module: membership
78 #: field:membership.membership_line,company_id:0
79 #: view:report.membership:0
80 #: field:report.membership,company_id:0
81 msgid "Company"
82 msgstr "公司"
83
84 #. module: membership
85 #: selection:membership.membership_line,state:0
86 #: selection:report.membership,membership_state:0
87 #: field:res.partner,free_member:0
88 #: selection:res.partner,membership_state:0
89 msgid "Free Member"
90 msgstr "免费会员"
91
92 #. module: membership
93 #: view:res.partner:0
94 msgid "Ending Date Of Membership"
95 msgstr "会员资格终止日期"
96
97 #. module: membership
98 #: help:report.membership,date_to:0
99 msgid "End membership date"
100 msgstr "会员资格结束日期"
101
102 #. module: membership
103 #: field:product.product,membership_date_to:0
104 #: field:res.partner,membership_stop:0
105 msgid "Membership End Date"
106 msgstr ""
107
108 #. module: membership
109 #: view:report.membership:0
110 #: field:report.membership,user_id:0
111 #: view:res.partner:0
112 msgid "Salesperson"
113 msgstr ""
114
115 #. module: membership
116 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
117 msgid "Waiting to invoice"
118 msgstr "等待发票"
119
120 #. module: membership
121 #: view:report.membership:0
122 msgid "This will display paid, old and total earned columns"
123 msgstr "将显示已付、旧的、实现收入总计三列"
124
125 #. module: membership
126 #: view:res.partner:0
127 msgid "Suppliers"
128 msgstr "供应商"
129
130 #. module: membership
131 #: selection:membership.membership_line,state:0
132 #: selection:report.membership,membership_state:0
133 #: selection:res.partner,membership_state:0
134 msgid "Non Member"
135 msgstr "非会员"
136
137 #. module: membership
138 #: view:product.product:0
139 msgid "Taxes"
140 msgstr ""
141
142 #. module: membership
143 #: view:res.partner:0
144 msgid "All Members"
145 msgstr "全部会员"
146
147 #. module: membership
148 #: code:addons/membership/membership.py:410
149 #: code:addons/membership/membership.py:413
150 #, python-format
151 msgid "Error!"
152 msgstr ""
153
154 #. module: membership
155 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
156 msgid "Product to member"
157 msgstr "产品给会员"
158
159 #. module: membership
160 #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
161 msgid "Silver Membership"
162 msgstr "银牌会员"
163
164 #. module: membership
165 #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
166 msgid "Member is associated."
167 msgstr "是商会会员"
168
169 #. module: membership
170 #: field:report.membership,tot_pending:0
171 msgid "Pending Amount"
172 msgstr "未决金额"
173
174 #. module: membership
175 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0
176 msgid "Associated partner."
177 msgstr "商会伙伴"
178
179 #. module: membership
180 #: view:res.partner:0
181 msgid "Supplier Partners"
182 msgstr "供应商业务伙伴"
183
184 #. module: membership
185 #: field:report.membership,num_invoiced:0
186 msgid "# Invoiced"
187 msgstr "# 已开票"
188
189 #. module: membership
190 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
191 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
192 msgid "Members Analysis"
193 msgstr "会员分析"
194
195 #. module: membership
196 #: view:res.partner:0
197 msgid "End Membership Date"
198 msgstr "会员资格结束日期"
199
200 #. module: membership
201 #: code:addons/membership/membership.py:414
202 #, python-format
203 msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
204 msgstr "业务伙伴没有发票地址"
205
206 #. module: membership
207 #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
208 #: field:membership.membership_line,partner:0
209 msgid "Partner"
210 msgstr "业务伙伴"
211
212 #. module: membership
213 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0
214 msgid "Invoice to paid"
215 msgstr "支付发票"
216
217 #. module: membership
218 #: view:res.partner:0
219 msgid "Customer Partners"
220 msgstr "客户业务伙伴"
221
222 #. module: membership
223 #: field:membership.membership_line,date_from:0
224 msgid "From"
225 msgstr "来自"
226
227 #. module: membership
228 #: constraint:membership.membership_line:0
229 msgid "Error, this membership product is out of date"
230 msgstr "错误,这个会员产品已过期"
231
232 #. module: membership
233 #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
234 msgid "Create"
235 msgstr "创建"
236
237 #. module: membership
238 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
239 msgid "Member line"
240 msgstr "会员明细"
241
242 #. module: membership
243 #: help:report.membership,date_from:0
244 msgid "Start membership date"
245 msgstr "入会日期"
246
247 #. module: membership
248 #: field:res.partner,membership_cancel:0
249 msgid "Cancel Membership Date"
250 msgstr ""
251
252 #. module: membership
253 #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0
254 msgid "Paid member"
255 msgstr "付费会员"
256
257 #. module: membership
258 #: field:report.membership,num_waiting:0
259 msgid "# Waiting"
260 msgstr "# 正在等待"
261
262 #. module: membership
263 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
264 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
265 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
266 #: view:res.partner:0
267 msgid "Members"
268 msgstr "会员"
269
270 #. module: membership
271 #: view:res.partner:0
272 msgid "Invoiced/Paid/Free"
273 msgstr "已开发票/已付款/免费"
274
275 #. module: membership
276 #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0
277 msgid "Open invoice."
278 msgstr "待处理发票"
279
280 #. module: membership
281 #: selection:report.membership,month:0
282 msgid "July"
283 msgstr "7月"
284
285 #. module: membership
286 #: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
287 msgid "Golden Membership"
288 msgstr "金牌会员"
289
290 #. module: membership
291 #: help:res.partner,associate_member:0
292 msgid ""
293 "A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
294 "the membership state of the associated member."
295 msgstr "你将作为哪个客户的附属会员。你的会员资格会随着主会员的状态变化。"
296
297 #. module: membership
298 #: view:product.product:0
299 #: view:report.membership:0
300 #: field:report.membership,membership_id:0
301 msgid "Membership Product"
302 msgstr "会员产品"
303
304 #. module: membership
305 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0
306 msgid "Define product for membership."
307 msgstr "定义会员产品"
308
309 #. module: membership
310 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0
311 msgid "Invoiced member may be Associated member."
312 msgstr "已开发票的会员可能是商会会员"
313
314 #. module: membership
315 #: help:product.product,membership_date_to:0
316 #: help:res.partner,membership_stop:0
317 msgid "Date until which membership remains active."
318 msgstr "会员资格到哪一天结束"
319
320 #. module: membership
321 #: view:product.product:0
322 msgid "Membership products"
323 msgstr "会员产品"
324
325 #. module: membership
326 #: field:res.partner,membership_state:0
327 msgid "Current Membership Status"
328 msgstr ""
329
330 #. module: membership
331 #: field:membership.membership_line,date:0
332 msgid "Join Date"
333 msgstr "加入日期"
334
335 #. module: membership
336 #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
337 msgid "Set association"
338 msgstr "设置商会"
339
340 #. module: membership
341 #: view:res.partner:0
342 msgid " Membership State"
343 msgstr " 会员状态"
344
345 #. module: membership
346 #: view:res.partner:0
347 msgid "Memberships"
348 msgstr "会员"
349
350 #. module: membership
351 #: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0
352 msgid "Membership invoice paid."
353 msgstr "会员发票支付"
354
355 #. module: membership
356 #: selection:report.membership,month:0
357 msgid "September"
358 msgstr "9月"
359
360 #. module: membership
361 #: selection:report.membership,month:0
362 msgid "December"
363 msgstr "12月"
364
365 #. module: membership
366 #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
367 msgid "Invoice Line"
368 msgstr "发票明细"
369
370 #. module: membership
371 #: view:report.membership:0
372 #: field:report.membership,month:0
373 msgid "Month"
374 msgstr "月份"
375
376 #. module: membership
377 #: view:product.product:0
378 msgid "Group by..."
379 msgstr "分组"
380
381 #. module: membership
382 #: code:addons/membership/membership.py:411
383 #, python-format
384 msgid "Partner is a free Member."
385 msgstr "业务伙伴为免费会员。"
386
387 #. module: membership
388 #: view:res.partner:0
389 msgid "Buy Membership"
390 msgstr ""
391
392 #. module: membership
393 #: field:report.membership,associate_member_id:0
394 #: view:res.partner:0
395 #: field:res.partner,associate_member:0
396 msgid "Associate Member"
397 msgstr "附属会员"
398
399 #. module: membership
400 #: help:product.product,membership_date_from:0
401 #: help:res.partner,membership_start:0
402 msgid "Date from which membership becomes active."
403 msgstr "会员资格开始生效的日期"
404
405 #. module: membership
406 #: view:report.membership:0
407 msgid "Associated Partner"
408 msgstr "商会业务伙伴"
409
410 #. module: membership
411 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
412 #: view:membership.invoice:0
413 msgid "Membership Invoice"
414 msgstr "会员发票"
415
416 #. module: membership
417 #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
418 msgid "Define membership product."
419 msgstr "定义会员产品"
420
421 #. module: membership
422 #: view:product.product:0
423 msgid "Category"
424 msgstr "分类"
425
426 #. module: membership
427 #: view:res.partner:0
428 msgid "Contacts"
429 msgstr ""
430
431 #. module: membership
432 #: view:report.membership:0
433 msgid "Forecast"
434 msgstr "预测"
435
436 #. module: membership
437 #: field:report.membership,partner_id:0
438 msgid "Member"
439 msgstr "会员"
440
441 #. module: membership
442 #: view:product.product:0
443 msgid "Date From"
444 msgstr "起始日期"
445
446 #. module: membership
447 #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0
448 msgid "Associated member"
449 msgstr "商会会员"
450
451 #. module: membership
452 #: help:membership.membership_line,date:0
453 msgid "Date on which member has joined the membership"
454 msgstr "客户加入会员资格的日期"
455
456 #. module: membership
457 #: field:membership.membership_line,state:0
458 msgid "Membership Status"
459 msgstr ""
460
461 #. module: membership
462 #: view:res.partner:0
463 msgid "Customers"
464 msgstr "客户"
465
466 #. module: membership
467 #: view:membership.invoice:0
468 msgid "or"
469 msgstr ""
470
471 #. module: membership
472 #: selection:report.membership,month:0
473 msgid "August"
474 msgstr "8月"
475
476 #. module: membership
477 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
478 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
479 #: view:product.product:0
480 msgid "Membership Products"
481 msgstr "会员产品"
482
483 #. module: membership
484 #: sql_constraint:product.product:0
485 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
486 msgstr ""
487
488 #. module: membership
489 #: selection:report.membership,month:0
490 msgid "June"
491 msgstr "6月"
492
493 #. module: membership
494 #: help:product.product,membership:0
495 msgid "Check if the product is eligible for membership."
496 msgstr ""
497
498 #. module: membership
499 #: selection:membership.membership_line,state:0
500 #: selection:report.membership,membership_state:0
501 #: selection:res.partner,membership_state:0
502 msgid "Invoiced Member"
503 msgstr "已开发票的会员"
504
505 #. module: membership
506 #: field:membership.invoice,product_id:0
507 #: field:membership.membership_line,membership_id:0
508 #: view:product.product:0
509 #: field:product.product,membership:0
510 #: view:report.membership:0
511 #: view:res.partner:0
512 #: field:res.partner,member_lines:0
513 msgid "Membership"
514 msgstr "会籍"
515
516 #. module: membership
517 #: selection:membership.membership_line,state:0
518 #: selection:report.membership,membership_state:0
519 #: selection:res.partner,membership_state:0
520 msgid "Waiting Member"
521 msgstr "等待会员"
522
523 #. module: membership
524 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0
525 msgid "Association Partner"
526 msgstr "商会业务伙伴"
527
528 #. module: membership
529 #: field:report.membership,date_from:0
530 #: view:res.partner:0
531 msgid "Start Date"
532 msgstr "开始日期"
533
534 #. module: membership
535 #: selection:report.membership,month:0
536 msgid "November"
537 msgstr "11月"
538
539 #. module: membership
540 #: selection:report.membership,month:0
541 msgid "October"
542 msgstr "10月"
543
544 #. module: membership
545 #: help:res.partner,membership_state:0
546 msgid ""
547 "It indicates the membership state.\n"
548 "                    -Non Member: A partner who has not applied for any "
549 "membership.\n"
550 "                    -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
551 "membership.\n"
552 "                    -Old Member: A member whose membership date has "
553 "expired.\n"
554 "                    -Waiting Member: A member who has applied for the "
555 "membership and whose invoice is going to be created.\n"
556 "                    -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
557 "created.\n"
558 "                    -Paying member: A member who has paid the membership fee."
559 msgstr ""
560
561 #. module: membership
562 #: selection:report.membership,month:0
563 msgid "January"
564 msgstr "1月"
565
566 #. module: membership
567 #: view:res.partner:0
568 msgid "Membership Partners"
569 msgstr "会员合作伙伴"
570
571 #. module: membership
572 #: field:membership.membership_line,member_price:0
573 #: view:product.product:0
574 msgid "Membership Fee"
575 msgstr "会费"
576
577 #. module: membership
578 #: help:res.partner,membership_amount:0
579 msgid "The price negotiated by the partner"
580 msgstr "客户协商后的价格"
581
582 #. module: membership
583 #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
584 msgid "Basic Membership"
585 msgstr "基础会员"
586
587 #. module: membership
588 #: view:res.partner:0
589 msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
590 msgstr "无/已取消/旧的/等待中"
591
592 #. module: membership
593 #: selection:membership.membership_line,state:0
594 #: selection:report.membership,membership_state:0
595 #: selection:res.partner,membership_state:0
596 msgid "Old Member"
597 msgstr "旧会员"
598
599 #. module: membership
600 #: field:membership.membership_line,date_to:0
601 msgid "To"
602 msgstr "到"
603
604 #. module: membership
605 #: view:report.membership:0
606 #: field:report.membership,membership_state:0
607 msgid "Current Membership State"
608 msgstr "当前会员状态"
609
610 #. module: membership
611 #: help:membership.membership_line,state:0
612 msgid ""
613 "It indicates the membership status.\n"
614 "                        -Non Member: A member who has not applied for any "
615 "membership.\n"
616 "                        -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
617 "membership.\n"
618 "                        -Old Member: A member whose membership date has "
619 "expired.\n"
620 "                        -Waiting Member: A member who has applied for the "
621 "membership and whose invoice is going to be created.\n"
622 "                        -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
623 "created.\n"
624 "                        -Paid Member: A member who has paid the membership "
625 "amount."
626 msgstr ""
627
628 #. module: membership
629 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
630 msgid "Draft invoice is now open."
631 msgstr "发票现在是待处理"
632
633 #. module: membership
634 #: view:product.product:0
635 msgid "Inactive"
636 msgstr "不活跃的"
637
638 #. module: membership
639 #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
640 #: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
641 msgid "Invoice"
642 msgstr "发票"
643
644 #. module: membership
645 #: view:membership.invoice:0
646 msgid "Cancel"
647 msgstr "取消"
648
649 #. module: membership
650 #: view:res.partner:0
651 msgid "All non Members"
652 msgstr "所有非会员"
653
654 #. module: membership
655 #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
656 msgid "Account Invoice line"
657 msgstr "帐户发票明细"
658
659 #. module: membership
660 #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
661 msgid "Draft invoice for membership."
662 msgstr "会员草稿发票"
663
664 #. module: membership
665 #: field:membership.invoice,member_price:0
666 msgid "Member Price"
667 msgstr "会员价格"
668
669 #. module: membership
670 #: view:product.product:0
671 msgid "Membership Duration"
672 msgstr ""
673
674 #. module: membership
675 #: model:ir.model,name:membership.model_product_product
676 msgid "Product"
677 msgstr "产品"
678
679 #. module: membership
680 #: selection:report.membership,month:0
681 msgid "May"
682 msgstr "5月"
683
684 #. module: membership
685 #: field:product.product,membership_date_from:0
686 #: field:res.partner,membership_start:0
687 msgid "Membership Start Date"
688 msgstr ""
689
690 #. module: membership
691 #: help:res.partner,free_member:0
692 msgid "Select if you want to give free membership."
693 msgstr ""
694
695 #. module: membership
696 #: field:res.partner,membership_amount:0
697 msgid "Membership Amount"
698 msgstr ""
699
700 #. module: membership
701 #: field:report.membership,date_to:0
702 #: view:res.partner:0
703 msgid "End Date"
704 msgstr "结束日期"
705
706 #. module: membership
707 #: selection:report.membership,month:0
708 msgid "February"
709 msgstr "2月"
710
711 #. module: membership
712 #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0
713 msgid "Invoiced member"
714 msgstr "已开发票会员"
715
716 #. module: membership
717 #: selection:report.membership,month:0
718 msgid "April"
719 msgstr "4月"
720
721 #. module: membership
722 #: view:res.partner:0
723 msgid "Starting Date Of Membership"
724 msgstr "会员资格开始日期"
725
726 #. module: membership
727 #: help:res.partner,membership_cancel:0
728 msgid "Date on which membership has been cancelled"
729 msgstr "退订会员资格的日期"
730
731 #. module: membership
732 #: field:membership.membership_line,date_cancel:0
733 msgid "Cancel date"
734 msgstr "取消日期"
735
736 #. module: membership
737 #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0
738 msgid "Waiting member"
739 msgstr "等待会员"
740
741 #. module: membership
742 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
743 #: view:membership.invoice:0
744 msgid "Invoice Membership"
745 msgstr "发票会员"
746
747 #. module: membership
748 #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0
749 msgid "Membership product"
750 msgstr "会员产品"
751
752 #. module: membership
753 #: help:membership.membership_line,member_price:0
754 msgid "Amount for the membership"
755 msgstr "会员资格的价格"
756
757 #. module: membership
758 #: constraint:res.partner:0
759 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
760 msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
761
762 #. module: membership
763 #: selection:membership.membership_line,state:0
764 #: selection:report.membership,membership_state:0
765 #: selection:res.partner,membership_state:0
766 msgid "Cancelled Member"
767 msgstr "已取消的会员"
768
769 #. module: membership
770 #: view:report.membership:0
771 #: field:report.membership,year:0
772 msgid "Year"
773 msgstr "年"
774
775 #. module: membership
776 #: view:product.product:0
777 msgid "Accounting"
778 msgstr ""
779
780 #. module: membership
781 #: view:report.membership:0
782 msgid "Revenue Done"
783 msgstr "已实现收入"
784
785 #~ msgid "Partners"
786 #~ msgstr "业务伙伴"
787
788 #~ msgid "Reporting"
789 #~ msgstr "报表"
790
791 #~ msgid "Configuration"
792 #~ msgstr "设置"
793
794 #~ msgid "Information"
795 #~ msgstr "信息"
796
797 #~ msgid "Currency"
798 #~ msgstr "货币"
799
800 #~ msgid "State"
801 #~ msgstr "状态"
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
805 #~ msgstr "错误:默认计量单位和采购计量单位必须在同一分类中。"
806
807 #~ msgid "Waiting"
808 #~ msgstr "等待"
809
810 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
811 #~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
812
813 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
814 #~ msgstr "在这动作定义中无效的模块名"
815
816 #~ msgid "Date to"
817 #~ msgstr "日期到"
818
819 #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
820 #~ msgstr "错误!你不能创建递归的账户"
821
822 #~ msgid "Date from"
823 #~ msgstr "日期格式"
824
825 #~ msgid "Free members"
826 #~ msgstr "免费会员"
827
828 #~ msgid "Confirm"
829 #~ msgstr "确定"
830
831 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
832 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
833
834 #~ msgid "Membership by Years"
835 #~ msgstr "会籍年份"
836
837 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
838 #~ msgstr "错误:销售单位和计量单位必须是不同类型"
839
840 #~ msgid "Future members (invoice not confirmed)"
841 #~ msgstr "未来会员(发票没确认)"
842
843 #~ msgid "Membership Product - 2"
844 #~ msgstr "会员产品 - 2"
845
846 #~ msgid "Membership Product - 1"
847 #~ msgstr "会员产品 - 1"
848
849 #~ msgid "Canceled"
850 #~ msgstr "取消"
851
852 #~ msgid "Member Sale Pricelist"
853 #~ msgstr "会员售价表"
854
855 #~ msgid "Invoiced"
856 #~ msgstr "开发票"
857
858 #~ msgid "Member Sale Pricelist Version"
859 #~ msgstr "会员售价表版本"
860
861 #~ msgid "Cancel membership date"
862 #~ msgstr "取消会员日期"
863
864 #~ msgid "Paid"
865 #~ msgstr "已付"
866
867 #~ msgid "Specify if this product is a membership product"
868 #~ msgstr "如果这产品是会籍产品指定"
869
870 #~ msgid "Invoiced members"
871 #~ msgstr "已开发票的会员"
872
873 #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
874 #~ msgstr "你不能有2个价格表版本"
875
876 #~ msgid "Old members"
877 #~ msgstr "旧会员"
878
879 #~ msgid "Membership amount"
880 #~ msgstr "会员数"
881
882 #~ msgid "Choose invoice details"
883 #~ msgstr "选择发票细节"
884
885 #~ msgid "Future members"
886 #~ msgstr "未来的会员"
887
888 #~ msgid "Associated members"
889 #~ msgstr "准会员"
890
891 #~ msgid "Paid members"
892 #~ msgstr "付费会员"
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
896 #~ msgstr "对象名必须要以x_开头并且不能含特殊的字符"
897
898 #~ msgid "Canceled Member"
899 #~ msgstr "取消会员"
900
901 #~ msgid "Free member"
902 #~ msgstr "免费会员"
903
904 #~ msgid "Stop membership date"
905 #~ msgstr "停止会员日期"
906
907 #~ msgid "Current members"
908 #~ msgstr "当前的会员"
909
910 #~ msgid "New Membership by Years"
911 #~ msgstr "年新会员"
912
913 #~ msgid "Current membership state"
914 #~ msgstr "当前会员状态"
915
916 #~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
917 #~ msgstr "错误:无效的Bvr号(错误的检验和)"
918
919 #~ msgid "Error: BVR reference is required."
920 #~ msgstr "错误:需要BVR参照"
921
922 #~ msgid "Join Membership"
923 #~ msgstr "加入成员"
924
925 #, python-format
926 #~ msgid "Error !"
927 #~ msgstr "错误!"
928
929 #~ msgid "Join"
930 #~ msgstr "加入"
931
932 #~ msgid "Product Template"
933 #~ msgstr "产品模板"
934
935 #~ msgid "General"
936 #~ msgstr "一般"
937
938 #~ msgid "Close"
939 #~ msgstr "关闭"
940
941 #~ msgid "Description"
942 #~ msgstr "说明"
943
944 #~ msgid "Sale Taxes"
945 #~ msgstr "销售税"
946
947 #~ msgid "Purchase Description"
948 #~ msgstr "采购说明"
949
950 #~ msgid "Sale Description"
951 #~ msgstr "销售说明"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "It indicates the membership state.\n"
955 #~ "                    -Non Member: A member who has not applied for any "
956 #~ "membership.\n"
957 #~ "                    -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
958 #~ "membership.\n"
959 #~ "                    -Old Member: A member whose membership date has "
960 #~ "expired.\n"
961 #~ "                    -Waiting Member: A member who has applied for the "
962 #~ "membership and whose invoice is going to be created.\n"
963 #~ "                    -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
964 #~ "created.\n"
965 #~ "                    -Paid Member: A member who has paid the membership "
966 #~ "amount."
967 #~ msgstr ""
968 #~ "会员的状态:\n"
969 #~ "非会员:      该客户还没有会员资格\n"
970 #~ "已退会员:   该客户已退出会员资格\n"
971 #~ "旧会员:      该客户的会员资格已过期\n"
972 #~ "待办会员:   该客户已签署会员资料等待开发票\n"
973 #~ "已开票会员:该客户的发票已开\n"
974 #~ "已付款会员:该客户已付款"
975
976 #~ msgid "Select if a product is a membership product."
977 #~ msgstr "选择作为会员资格的产品"
978
979 #~ msgid "Membership State"
980 #~ msgstr "会员状态"
981
982 #~ msgid "Accounting Info"
983 #~ msgstr "财务信息"
984
985 #~ msgid "Select if you want to give membership free of cost."
986 #~ msgstr "勾选此项则此会员资格免费"
987
988 #~ msgid "Categorization"
989 #~ msgstr "分类"
990
991 #~ msgid "Last 30 Days"
992 #~ msgstr "最近30天"
993
994 #~ msgid "Last 365 Days"
995 #~ msgstr "最近365天"
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "It indicates the membership state.\n"
999 #~ "                        -Non Member: A member who has not applied for any "
1000 #~ "membership.\n"
1001 #~ "                        -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
1002 #~ "membership.\n"
1003 #~ "                        -Old Member: A member whose membership date has "
1004 #~ "expired.\n"
1005 #~ "                        -Waiting Member: A member who has applied for the "
1006 #~ "membership and whose invoice is going to be created.\n"
1007 #~ "                        -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
1008 #~ "created.\n"
1009 #~ "                        -Paid Member: A member who has paid the membership "
1010 #~ "amount."
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "会员的状态:\n"
1013 #~ "非会员:客户还没有签署会员协议\n"
1014 #~ "已退订会员:客户已退订会员资格\n"
1015 #~ "旧会员:客户的会员资额已过期\n"
1016 #~ "等待会员:客户已签署会员协议,等待发票\n"
1017 #~ "已开票会员:会员的发票已开\n"
1018 #~ "已付款会员:会员已付款"
1019
1020 #~ msgid "Salesman"
1021 #~ msgstr "业务员"
1022
1023 #~ msgid "Extended Filters..."
1024 #~ msgstr "增加筛选条件"
1025
1026 #~ msgid "Associate member"
1027 #~ msgstr "商会成员"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "\n"
1031 #~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
1032 #~ "It supports different kind of members:\n"
1033 #~ "* Free member\n"
1034 #~ "* Associated member (ex: a group subscribe for a membership for all\n"
1035 #~ "  subsidiaries)\n"
1036 #~ "* Paid members,\n"
1037 #~ "* Special member prices, ...\n"
1038 #~ "\n"
1039 #~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
1040 #~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
1041 #~ "    "
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "\n"
1044 #~ "此模块用于管理所有会员管理的日常运营。\n"
1045 #~ "支持多种会员资格:\n"
1046 #~ "  免费会员\n"
1047 #~ "  附属会员(一组会员共用一个会员资格)\n"
1048 #~ "  已付款会员特价会员\n"
1049 #~ "\n"
1050 #~ "与销售和财务系统集成并自动创建会员的发票和续费提醒\n"
1051 #~ "    "
1052
1053 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1054 #~ msgstr "错误!您不能创建递归的商会会员。"
1055
1056 #~ msgid "Events created in current month"
1057 #~ msgstr "本月新建的活动"
1058
1059 #~ msgid "    Month-1    "
1060 #~ msgstr "    上月    "
1061
1062 #~ msgid "Events created in last month"
1063 #~ msgstr "上个月新建的活动"
1064
1065 #~ msgid "   Month   "
1066 #~ msgstr "   月   "
1067
1068 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
1069 #~ msgstr "BBA传输结构有误!"
1070
1071 #~ msgid "Events created in current year"
1072 #~ msgstr "本年新建的活动"
1073
1074 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
1075 #~ msgstr "发票号必须在公司范围内唯一"