1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:report.membership,num_invoiced:0
23 msgstr "Núm. facturats"
26 #: field:report.membership,num_paid:0
31 #: field:report.membership,num_waiting:0
33 msgstr "Núm. esperant"
36 #: help:res.partner,associate_member:0
38 "A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
39 "the membership state of the associated member."
41 "Un membre amb el qual voleu associar la seva afiliació. Es tindrà en compte "
42 "l'estat de soci del membre associat."
45 #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
46 msgid "Account Invoice line"
47 msgstr "Línia factura"
50 #: view:product.template:membership.membership_products_form
51 msgid "Add a description..."
55 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
57 msgstr "Tots els socis"
60 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
61 msgid "All non Members"
62 msgstr "Tots no socis"
65 #: help:membership.membership_line,member_price:0
66 msgid "Amount for the membership"
67 msgstr "Import per ser soci."
70 #: field:report.membership,associate_member_id:0
71 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
72 #: field:res.partner,associate_member:0
73 msgid "Associate Member"
74 msgstr "Membre associat"
77 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
78 msgid "Associated Partner"
79 msgstr "Empresa associada"
82 #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
83 msgid "Basic Membership"
87 #: view:res.partner:membership.view_partner_form
88 msgid "Buy Membership"
92 #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
97 #: field:res.partner,membership_cancel:0
98 msgid "Cancel Membership Date"
101 #. module: membership
102 #: field:membership.membership_line,date_cancel:0
104 msgstr "Data cancel·lació"
106 #. module: membership
107 #: selection:membership.membership_line,state:0
108 #: selection:report.membership,membership_state:0
109 #: selection:res.partner,membership_state:0
110 msgid "Cancelled Member"
111 msgstr "Membre cancel·lat"
113 #. module: membership
114 #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
118 #. module: membership
119 #: help:product.template,membership:0
120 msgid "Check if the product is eligible for membership."
123 #. module: membership
124 #: field:membership.membership_line,company_id:0
125 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
126 #: field:report.membership,company_id:0
130 #. module: membership
131 #: view:res.partner:membership.view_partner_tree
135 #. module: membership
136 #: field:membership.invoice,create_uid:0
137 #: field:membership.membership_line,create_uid:0
141 #. module: membership
142 #: field:membership.invoice,create_date:0
143 #: field:membership.membership_line,create_date:0
147 #. module: membership
148 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
149 #: field:report.membership,membership_state:0
150 msgid "Current Membership State"
151 msgstr "Estat actual soci"
153 #. module: membership
154 #: field:res.partner,membership_state:0
155 msgid "Current Membership Status"
158 #. module: membership
159 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
160 msgid "Customer Partners"
163 #. module: membership
164 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
168 #. module: membership
169 #: help:product.template,membership_date_from:0
170 #: help:res.partner,membership_start:0
171 msgid "Date from which membership becomes active."
172 msgstr "Data des de la qual el soci està actiu."
174 #. module: membership
175 #: help:membership.membership_line,date:0
176 msgid "Date on which member has joined the membership"
177 msgstr "Data en la qual el membre s'ha convertit en soci."
179 #. module: membership
180 #: help:res.partner,membership_cancel:0
181 msgid "Date on which membership has been cancelled"
182 msgstr "Data en la qual el soci ha estat cancel·lat."
184 #. module: membership
185 #: help:product.template,membership_date_to:0
186 #: help:res.partner,membership_stop:0
187 msgid "Date until which membership remains active."
188 msgstr "Data fins a la qual el soci roman actiu."
190 #. module: membership
191 #: field:report.membership,tot_earned:0
192 msgid "Earned Amount"
193 msgstr "Import guanyat"
195 #. module: membership
196 #: field:report.membership,date_to:0
198 msgstr "Data de finalització"
200 #. module: membership
201 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
202 msgid "End Membership Date"
203 msgstr "Data de finalització com a soci"
205 #. module: membership
206 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
210 #. module: membership
211 #: help:report.membership,date_to:0
212 msgid "End membership date"
213 msgstr "Data de finalització com a soci"
215 #. module: membership
216 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
217 msgid "Ending Month Of Membership"
220 #. module: membership
221 #: sql_constraint:product.template:0
222 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
225 #. module: membership
226 #: constraint:res.partner:0
227 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
230 #. module: membership
231 #: code:addons/membership/membership.py:402
232 #: code:addons/membership/membership.py:405
237 #. module: membership
238 #: constraint:membership.membership_line:0
239 msgid "Error, this membership product is out of date"
241 "Error, aquest producte per socis està caducat (interval de dates desfasat)"
243 #. module: membership
244 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
248 #. module: membership
249 #: selection:membership.membership_line,state:0
250 #: selection:report.membership,membership_state:0
251 #: field:res.partner,free_member:0
252 #: selection:res.partner,membership_state:0
256 #. module: membership
257 #: field:membership.membership_line,date_from:0
261 #. module: membership
262 #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
266 #. module: membership
267 #: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
268 msgid "Gold Membership"
271 #. module: membership
272 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
273 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
277 #. module: membership
278 #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
280 msgstr "Agrupa per..."
282 #. module: membership
283 #: field:membership.invoice,id:0
284 #: field:membership.membership_line,id:0
285 #: field:report.membership,id:0
289 #. module: membership
290 #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
294 #. module: membership
295 #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
296 #: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
300 #. module: membership
301 #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
303 msgstr "Línia de factura"
305 #. module: membership
306 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
307 #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
308 msgid "Invoice Membership"
309 msgstr "Factura a soci"
311 #. module: membership
312 #: selection:membership.membership_line,state:0
313 #: selection:report.membership,membership_state:0
314 #: selection:res.partner,membership_state:0
315 msgid "Invoiced Member"
316 msgstr "Soci facturat"
318 #. module: membership
319 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
320 msgid "Invoiced/Paid/Free"
323 #. module: membership
324 #: help:res.partner,membership_state:0
326 "It indicates the membership state.\n"
327 "-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
328 "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
329 "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
330 "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose "
331 "invoice is going to be created.\n"
332 "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
333 "-Paying member: A member who has paid the membership fee."
336 #. module: membership
337 #: help:membership.membership_line,state:0
339 "It indicates the membership status.\n"
340 " -Non Member: A member who has not applied for any "
342 " -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
344 " -Old Member: A member whose membership date has "
346 " -Waiting Member: A member who has applied for the "
347 "membership and whose invoice is going to be created.\n"
348 " -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
350 " -Paid Member: A member who has paid the membership "
354 #. module: membership
355 #: field:membership.membership_line,date:0
357 msgstr "Data d'inscripció"
359 #. module: membership
360 #: field:membership.invoice,write_uid:0
361 #: field:membership.membership_line,write_uid:0
362 msgid "Last Updated by"
365 #. module: membership
366 #: field:membership.invoice,write_date:0
367 #: field:membership.membership_line,write_date:0
368 msgid "Last Updated on"
371 #. module: membership
372 #: field:report.membership,partner_id:0
376 #. module: membership
377 #: field:membership.invoice,member_price:0
381 #. module: membership
382 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
384 msgstr "Línia de soci"
386 #. module: membership
387 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
388 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
389 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
390 #: view:res.partner:membership.membership_members_tree
394 #. module: membership
395 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
396 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
397 msgid "Members Analysis"
398 msgstr "Anàlisi dels socis"
400 #. module: membership
401 #: field:membership.invoice,product_id:0
402 #: field:membership.membership_line,membership_id:0
403 #: field:product.template,membership:0
404 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1
405 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
406 #: view:res.partner:membership.view_partner_form
407 #: field:res.partner,member_lines:0
411 #. module: membership
412 #: field:res.partner,membership_amount:0
413 msgid "Membership Amount"
416 #. module: membership
417 #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
418 msgid "Membership Analysis"
419 msgstr "Anàlisi dels socis"
421 #. module: membership
422 #: view:product.template:membership.membership_products_form
423 msgid "Membership Duration"
426 #. module: membership
427 #: field:product.template,membership_date_to:0
428 #: field:res.partner,membership_stop:0
429 msgid "Membership End Date"
432 #. module: membership
433 #: field:membership.membership_line,member_price:0
434 #: view:product.template:membership.membership_products_form
435 #: view:product.template:membership.membership_products_tree
436 msgid "Membership Fee"
437 msgstr "Quota de soci"
439 #. module: membership
440 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
441 #: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
442 msgid "Membership Invoice"
443 msgstr "Factura soci"
445 #. module: membership
446 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
447 msgid "Membership Partners"
450 #. module: membership
451 #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
452 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
453 #: field:report.membership,membership_id:0
454 msgid "Membership Product"
455 msgstr "Producte soci"
457 #. module: membership
458 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
459 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
460 #: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
461 msgid "Membership Products"
462 msgstr "Productes per socis"
464 #. module: membership
465 #: field:product.template,membership_date_from:0
466 #: field:res.partner,membership_start:0
467 msgid "Membership Start Date"
470 #. module: membership
471 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
472 msgid "Membership State"
475 #. module: membership
476 #: field:membership.membership_line,state:0
477 msgid "Membership Status"
480 #. module: membership
481 #: view:product.template:membership.membership_products_form
482 #: view:product.template:membership.membership_products_tree
483 msgid "Membership products"
484 msgstr "Productes per socis"
486 #. module: membership
487 #: view:res.partner:membership.view_partner_form
491 #. module: membership
492 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
496 #. module: membership
497 #: selection:membership.membership_line,state:0
498 #: selection:report.membership,membership_state:0
499 #: selection:res.partner,membership_state:0
503 #. module: membership
504 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
505 msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
508 #. module: membership
509 #: selection:membership.membership_line,state:0
510 #: selection:report.membership,membership_state:0
511 #: selection:res.partner,membership_state:0
515 #. module: membership
516 #: selection:membership.membership_line,state:0
517 #: selection:report.membership,membership_state:0
518 #: selection:res.partner,membership_state:0
522 #. module: membership
523 #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
524 #: field:membership.membership_line,partner:0
528 #. module: membership
529 #: code:addons/membership/membership.py:406
531 msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
532 msgstr "L'empresa no té una direcció per a realitzar la factura."
534 #. module: membership
535 #: code:addons/membership/membership.py:403
537 msgid "Partner is a free Member."
538 msgstr "L'empresa és un soci gratuït."
540 #. module: membership
541 #: field:report.membership,tot_pending:0
542 msgid "Pending Amount"
543 msgstr "Import pendent"
545 #. module: membership
546 #: model:ir.model,name:membership.model_product_template
547 msgid "Product Template"
548 msgstr "Plantilla de producte"
550 #. module: membership
551 #: field:report.membership,quantity:0
555 #. module: membership
556 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
558 msgstr "Ingrés realitzat"
560 #. module: membership
561 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
562 #: field:report.membership,user_id:0
563 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
567 #. module: membership
568 #: help:res.partner,free_member:0
569 msgid "Select if you want to give free membership."
572 #. module: membership
573 #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
574 msgid "Silver Membership"
577 #. module: membership
578 #: field:report.membership,start_date:0
580 msgstr "Data d'inici"
582 #. module: membership
583 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
587 #. module: membership
588 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
589 msgid "Starting Month Of Membership"
592 #. module: membership
593 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
594 msgid "Supplier Partners"
597 #. module: membership
598 #: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
602 #. module: membership
603 #: view:product.template:membership.membership_products_form
607 #. module: membership
608 #: help:res.partner,membership_amount:0
609 msgid "The price negotiated by the partner"
610 msgstr "El preu negociat per l'empresa"
612 #. module: membership
613 #: view:product.template:membership.membership_products_form
614 msgid "This note will be displayed on quotations..."
617 #. module: membership
618 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
619 msgid "This will display paid, old and total earned columns"
622 #. module: membership
623 #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
624 msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
627 #. module: membership
628 #: field:membership.membership_line,date_to:0
632 #. module: membership
633 #: selection:membership.membership_line,state:0
634 #: selection:report.membership,membership_state:0
635 #: selection:res.partner,membership_state:0
636 msgid "Waiting Member"
637 msgstr "Soci en espera"